Quadrilingual search results for LuxVocabulary
| Luxembourgish | Trilingual | |
|---|---|---|
| A | EN: eye [organ of sight]; black eye; ocular prosthetic; fat globule; bud; spot [on a dice] FR: œil [organe visuel]; œil au beurre noir; œil de verre; œil de graisse; œil [germe]; point [d'un dé] DE: Auge [Sehorgan]; Veilchen [Hämatom]; Glasauge; Fettauge; Knospe; Auge [eines Würfels] |
|
| a | EN: oh [used to express satisfaction or joy]; well [used to express irritation]; ah really FR: ah [pour exprimer une certaine satisfaction]; eh ben [pour exprimer un certain agacement, pour souligner une réprobation]; tiens DE: ah [als Ausdruck der Freude, einer angenehmen Empfindung]; also [als Ausdruck des Unmuts, der Ablehnung]; sieh da |
|
| ä | EN: yuck FR: beurk DE: bäh |
|
| aacht | EN: eight FR: huit DE: acht |
|
| aacht | EN: eighth FR: huitième DE: achte(r,s) |
|
| Aacht | EN: eight FR: huit [chiffre] DE: Acht [Ziffer] |
|
| aachtafofzeg | EN: fifty-eight FR: cinquante-huit DE: achtundfünfzig |
|
| aachtafofzegst | EN: fifty-eighth FR: cinquante-huitième DE: achtundfünfzigste(r,s) |
|
| aachtanachtzeg | EN: eighty-eight FR: quatre-vingt-huit DE: achtundachtzig |
|
| aachtanachtzegst | EN: eighty-eighth FR: quatre-vingt-huitième DE: achtundachtzigste(r,s) |
|
| aachtandrësseg | EN: thirty-eight FR: trente-huit DE: achtunddreißig |
|
| aachtandrëssegst | EN: thirty-eighth FR: trente-huitième DE: achtunddreißigste(r,s) |
|
| aachtannonzeg | EN: ninety-eight FR: quatre-vingt-dix-huit DE: achtundneunzig |
|
| aachtannonzegst | EN: ninety-eighth FR: quatre-vingt-dix-huitième DE: achtundneunzigste(r,s) |
|
| aachtanuechtzeg | EN: eighty-eight FR: quatre-vingt-huit DE: achtundachtzig |
|
| aachtanuechtzegst | EN: eighty-eighth FR: quatre-vingt-huitième DE: achtundachtzigste(r,s) |
|
| aachtanzwanzeg | EN: twenty-eight FR: vingt-huit DE: achtundzwanzig |
|
| aachtanzwanzegst | EN: twenty-eighth FR: vingt-huitième DE: achtundzwanzigste(r,s) |
|
| aachtasechzeg | EN: sixty-eight FR: soixante-huit DE: achtundsechzig |
|
| aachtasechzegst | EN: sixty-eighth FR: soixante-huitième DE: achtundsechzigste(r,s) |
|
| aachtasiechzeg | EN: sixty-eight FR: soixante-huit DE: achtundsechzig |
|
| aachtasiechzegst | EN: sixty-eighth FR: soixante-huitième DE: achtundsechzigste(r,s) |
|
| aachtasiwwenzeg | EN: seventy-eight FR: soixante-dix-huit DE: achtundsiebzig |
|
| aachtasiwwenzegst | EN: seventy-eighth FR: soixante-dix-huitième DE: achtundsiebzigste(r,s) |
|
| aachtavéierzeg | EN: forty-eight FR: quarante-huit DE: achtundvierzig |
|
| aachtavéierzegst | EN: forty-eighth FR: quarante-huitième DE: achtundvierzigste(r,s) |
|
| Aachtchen | EN: pastry in shape of an eight FR: viennoiserie en forme de huit DE: Gebäck in Form einer Acht |
|
| Aachtel | EN: eighth FR: huitième [fraction, part] DE: Achtel |
|
| Aachtelsfinall | EN: round of 16 FR: huitième de finale DE: Achtelfinale |
|
| Aachterbunn | EN: roller coaster FR: montagnes russes DE: Achterbahn |
|
| aachtfach | EN: eightfold FR: octuple DE: achtfach |
|
| aachtmol | EN: eight times FR: huit fois DE: achtmal |
|
| Aadler | EN: eagle FR: aigle DE: Adler |
|
| Aangel | EN: fishing rod; hinge FR: canne à pêche; gond DE: Angel [Fischfanggerät]; Türangel |
|
| Aansebuerg | EN: Ansembourg FR: Ansembourg DE: Ansemburg |
|
| Aarbecht | EN: occupation [activity]; work [work quota]; work [tasks to be completed, jobs]; job [employment]; work [working hours]; work [workplace]; work [result, product] FR: travail [occupation, activité]; travail [tâche à accomplir]; travail [ensemble de tâches]; emploi; travail [temps de travail]; travail [lieu de travail]; travail [résultat, produit]; fête du travail [jour férié légal] DE: Arbeit [Beschäftigung, Tätigkeit]; Arbeit [zu bewältigendes Pensum]; Arbeit [Arbeitsprozess]; Arbeitsplatz; Arbeit [Arbeitszeit]; Arbeit [Arbeitsort]; Arbeit [Ergebnis, Produkt]; Tag der Arbeit [gesetzlicher Feiertag] |
|
| Aarbechter | EN: worker [working person]; worker [in a factory, on a construction site] FR: travailleur [personne qui travaille]; ouvrier [d'usine, du bâtiment] DE: Arbeiter [arbeitende Person]; Bauarbeiter |
|
| Aarbechterfamill | EN: working class family FR: famille ouvrière DE: Arbeiterfamilie |
|
| Aarbechterin | EN: worker [female working person] FR: travailleuse [personne qui travaille] DE: Arbeiterin [arbeitende Person] |
|
| Aarbechterklass | EN: working class FR: classe ouvrière DE: Arbeiterklasse |
|
| Aarbechtsaccident | EN: work-related accident FR: accident du travail DE: Arbeitsunfall |
|
| Aarbechtsalldag | EN: everyday work life FR: vie professionnelle quotidienne DE: Arbeitsalltag |
|
| Aarbechtsamt | EN: job centre [institution]; job centre [building] FR: agence pour l'emploi [institution]; agence pour l'emploi [bâtiment] DE: Arbeitsamt [Einrichtung]; Arbeitsamt [Gebäude] |
|
| Aarbechtsbedéngungen | EN: working conditions FR: conditions de travail DE: Arbeitsbedingungen |
|
| Aarbechtsbedingungen | EN: working conditions FR: conditions de travail DE: Arbeitsbedingungen |
|
| Aarbechtsblat | EN: worksheet FR: feuille de travail DE: Arbeitsblatt |
|
| Aarbechtsdag | EN: day of work; workday FR: journée de travail; jour ouvrable DE: Arbeitstag; Werktag |
|
| Aarbechtsdokter | EN: work doctor FR: médecin du travail DE: Arbeitsmediziner |
|
| Aarbechtsdoktesch | EN: occupational physician FR: médecin du travail DE: Arbeitsmediziner |
|
| Aarbechtserlabnes | EN: work permit [permission]; work permit [document] FR: autorisation de travail [permission]; autorisation de travail [document] DE: Arbeitserlaubnis [Genehmigung]; Arbeitserlaubnis [Dokument] |
|
| Aarbechtserlabnis | EN: work permit [permission]; work permit [document] FR: autorisation de travail [permission]; autorisation de travail [document] DE: Arbeitserlaubnis [Genehmigung]; Arbeitserlaubnis [Dokument] |
|
| aarbechtsfäeg | EN: fit for work FR: apte au travail DE: arbeitsfähig |
|
| Aarbechtsgesetz | EN: employment legislation FR: législation du travail DE: Arbeitsgesetzgebung |
|
| Aarbechtsgezei | EN: work clothes FR: vêtements de travail DE: Arbeitskleidung |
|
| Aarbechtsgrupp | EN: working group FR: groupe de travail DE: Arbeitsgemeinschaft |
|
| Aarbechtskleedung | EN: work clothes FR: vêtements de travail DE: Arbeitskleidung |
|
| Aarbechtsklima | EN: work climate FR: climat de travail DE: Arbeitsklima |
|
| Aarbechtskolleeg | EN: colleague FR: collègue (de travail) DE: Arbeitskollege |
|
| Aarbechtskolleegin | EN: work colleague [female] FR: collègue (de travail) [femme] DE: Kollegin, Arbeitskollegin |
|
| Aarbechtskonditiounen | EN: working conditions FR: conditions de travail DE: Arbeitsbedingungen |
|
| Aarbechtskontrakt | EN: employment contract [employment]; employment contract [document] FR: contrat de travail [emploi]; contrat de travail [document] DE: Arbeitsvertrag [Anstellung]; Arbeitsvertrag [Dokument] |
|
| Aarbechtskraaft | EN: worker FR: travailleur, main d'œuvre DE: Arbeitskraft [Person] |
|
| aarbechtslos | EN: unemployed FR: au chômage DE: arbeitslos |
|
| Aarbechtslosegkeet | EN: unemployment FR: chômage DE: Arbeitslosigkeit |
|
| Aarbechtslosenzuel | EN: unemployment figure FR: nombre de chômeurs DE: Arbeitslosenzahl |
|
| Aarbechtsmaart | EN: employment market FR: marché du travail DE: Arbeitsmarkt |
|
| Aarbechtsminister | EN: minister of Labor FR: ministre du Travail DE: Arbeitsminister |
|
| Aarbechtsministerin | EN: minister of Labor [female] FR: ministre du Travail [femme] DE: Arbeitsministerin |
|
| Aarbechtsministesch | EN: minister of Labor [female] FR: ministre du Travail [femme] DE: Arbeitsministerin |
|
| Aarbechtspensum | EN: work quota FR: charge de travail DE: Arbeitspensum |
|
| Aarbechtsplaz | EN: job; workplace FR: emploi; lieu de travail DE: Stelle; Arbeitsplatz [Arbeitsort] |
|
| Aarbechtsprozess | EN: working process FR: méthode de travail DE: Arbeitsprozess [Ablauf] |
|
| Aarbechtsrecht | EN: labour law FR: droit du travail DE: Arbeitsrecht [Gesetzgebung] |
|
| Aarbechtsrhythmus | EN: working rhythm FR: rythme de travail DE: Arbeitsrhythmus |
|
| Aarbechtssëtzung | EN: working meeting FR: séance de travail DE: Arbeitssitzung |
|
| Aarbechtssituatioun | EN: employer-employee relationship FR: situation de travail DE: Arbeitsverhältnis [Rechtsverhältnis] |
|
| Aarbechtssitzung | EN: working meeting FR: séance de travail DE: Arbeitssitzung |
|
| Aarbechtsvertrag | EN: employment contract [employment]; employment contract [document] FR: contrat de travail [emploi]; contrat de travail [document] DE: Arbeitsvertrag [Anstellung]; Arbeitsvertrag [Dokument] |
|
| Aarbechtswee | EN: commute path to work FR: trajet entre le domicile et le lieu de travail DE: Arbeitsweg |
|
| Aarbechtszäit | EN: working hours FR: heures de travail DE: Arbeitszeit |
|
| Aarbechtszëmmer | EN: Workspace FR: bureau DE: Arbeitszimmer |
|
| Aarbel | EN: an armful of FR: une brassée de DE: ein Armvoll |
|
| aarm | EN: poor FR: pauvre; aride DE: mittellos; bedauernswert; karg |
|
| Aarm | EN: arm [limb]; branch [of a river]; sleeve FR: bras [membre]; bras [bras de rivière]; manche [partie du vêtement] DE: Arm [Gliedmaße]; Flussarm; Ärmel |
|
| Aarmband | EN: bracelet FR: bracelet DE: Armband |
|
| Aarmbandauer | EN: wristwatch FR: montre-bracelet DE: Armbanduhr |
|
| Aarmebureau | EN: public assistance FR: assistance publique DE: Sozialamt |
|
| Aarmebüro | EN: public assistance FR: assistance publique DE: Sozialamt |
|
| Aarmeleitskascht | EN: poor people's food FR: plat du pauvre DE: Armeleuteessen |
|
| aarmséileg | EN: seedy; pathetic FR: miséreux; méprisable; sans force DE: ärmlich; schäbig; kraftlos |
|
| Aarmséilegkeet | EN: weakness FR: faiblesse DE: Armseligkeit |
|
| Aarmut | EN: poverty FR: pauvreté [matérielle] DE: Mittellosigkeit |
|
| Aarmutsgrenz | EN: poverty line FR: seuil de pauvreté DE: Armutsgrenze |
|
| Aarsch | EN: arse [bottom]; arse [insult] FR: cul [postérieur]; connard DE: Arsch [Gesäß]; Arsch [Schimpfwort] |
|
| Aarschbak | EN: buttock FR: fesse DE: Arschbacke |
|
| Aarschkrécher | EN: arse-licker FR: lèche-cul DE: Arschkriecher |
|
| Aarschkréchesch | EN: arse-licker [female] FR: lèche-cul [femme] DE: Arschkriecherin |
|
| Aarschlach | EN: arsehole [anus]; arsehole [insult] FR: trou du cul [anus]; trou du cul [insulte] DE: Arschloch [After]; Arschloch [Schimpfwort] |
|
| Aart | EN: manner; kind; species; a kind of FR: manière; sorte; espèce; une espèce de DE: Art und Weise; Sorte; Spezies; etwas wie |
|
| Aarteschutz | EN: species protection FR: protection des espèces DE: Artenschutz |
|
| aartlech | EN: sweet; weird FR: mignon; singulier DE: süß; sonderbar |
|
| Aasch | EN: arse [bottom]; arse [insult] FR: cul [postérieur]; connard DE: Arsch [Gesäß]; Arsch [Schimpfwort] |
|
| Aaschbak | EN: buttock FR: fesse DE: Arschbacke |
|
| Aaschkrécher | EN: arse-licker FR: lèche-cul DE: Arschkriecher |
|
| Aaschkréchesch | EN: arse-licker [female] FR: lèche-cul [femme] DE: Arschkriecherin |
|
| Aaschlach | EN: arsehole [anus]; arsehole [insult] FR: trou du cul [anus]; trou du cul [insulte] DE: Arschloch [After]; Arschloch [Schimpfwort] |
|
| Aascht | EN: branch [of a tree] FR: branche [d'un arbre] DE: Ast [eines Baums] |
|
| Aassel | EN: Assel FR: Assel DE: Assel |
|
| Aasselbuer | EN: Asselborn FR: Asselborn DE: Asselborn |
|
| Aasselbuerer_Millen | EN: Asselborn-Moulin FR: Asselborn-Moulin DE: Asselborn-Moulin |
|
| Aasselburren | EN: Asselborn FR: Asselborn DE: Asselborn |
|
| Aasselburrer_Millen | EN: Asselborn-Moulin FR: Asselborn-Moulin DE: Asselborn-Moulin |
|
| Aasselscheier | EN: Asselscheuer FR: Asselscheuer DE: Asselscheuer |
|
| Aax | EN: axe FR: hache DE: Axt |
|
| Aaxestill | EN: axe handle FR: manche d'une hache DE: Axtstiel |
|
| Aaxt | EN: axe FR: hache DE: Axt |
|
| Aaxtestill | EN: axe handle FR: manche d'une hache DE: Axtstiel |
|
| ab | EN: from (... on) FR: à partir de DE: ab; von ... an |
|
| ab | EN: gone; pronto FR: parti; sur-le-champ DE: über alle Berge; sofort |
|
| abadgen | EN: to badge in FR: badger DE: Badge benutzen (Zugangskontrolle) |
|
| abalsaméieren | EN: to embalm FR: embaumer DE: einbalsamieren |
|
| Aband | EN: binding FR: reliure [couverture d'un livre] DE: Einband |
|
| abandonéieren | EN: to give up, to abandon FR: abandonner, renoncer à DE: aufgeben, fallenlassen |
|
| abannen | EN: to cover; to include in FR: recouvrir; impliquer dans DE: einbinden; einbeziehen in |
|
| Abattement | EN: tax reduction FR: abattement [déduction fiscale] DE: Steuerermäßigung |
|
| abauen | EN: to fit FR: installer DE: einsetzen |
|
| Abaukichen | EN: fitted kitchen FR: cuisine équipée DE: Einbauküche |
|
| Abauschaf | EN: built-in cupboard FR: placard [armoire fixe] DE: Einbauschrank |
|
| Abbé | EN: priest FR: abbé [prêtre séculier] DE: Weltgeistliche(r) |
|
| abberdéngeg | EN: keen FR: empressé DE: dienstbeflissen |
|
| Abberzuel | EN: large number (of) FR: tas (de) [grand nombre] DE: Haufen [große Anzahl] |
|
| ABC | EN: ABC FR: alphabet DE: Abc |
|
| Abc | EN: ABC FR: alphabet DE: Abc |
|
| abdiquéieren | EN: to abdicate FR: abdiquer DE: abdanken |
|
| abee | EN: all right then; all right then [used to mark the end or resumption]; well thanks a lot [used to express annoyance]; well I never [used to express surprise]; wow [used to express admiration]; okay then FR: eh b(i)en [pour introduire une réaction et en renforcer l'expression]; bon [pour faire le point et entamer la suite]; c'est du joli; juste ciel [pour exprimer un certain étonnement]; eh ben [pour exprimer une certaine admiration]; j'veux bien [pour accepter un compromis] DE: also; na dann; na toll; das ist ja ein Ding; Donnerwetter [als Ausdruck der Bewunderung]; also gut |
|
| abeezen | EN: to marinate FR: faire mariner DE: beizen |
|
| abegräifen | EN: to include FR: comprendre DE: (mit) einbegreifen |
|
| abehalen | EN: to withhold FR: retenir [ne pas rendre, garder] DE: einbehalten |
|
| abéien | EN: to turn (into) FR: tourner DE: einbiegen |
|
| abéissen | EN: to lose FR: perdre DE: einbüßen |
|
| Abenteuer | EN: adventure FR: péripétie DE: Abenteuer [spannendes Erlebnis] |
|
| abenteuerlech | EN: adventurous; bizarre FR: plein d'aventures; osé DE: erlebnisreich; gewagt |
|
| aberuffen | EN: to convene FR: convoquer DE: einberufen |
|
| abestueden | EN: to marry into FR: entrer par alliance DE: einheiraten |
|
| abetonéieren | EN: to concrete FR: sceller dans du béton DE: einbetonieren |
|
| abezéien | EN: to involve in FR: impliquer dans DE: (mit) einbinden in |
|
| abezuelen | EN: to pay in; to contribute FR: verser; cotiser DE: (Beiträge) einzahlen |
|
| abgaschteg | EN: nasty, mean FR: malveillant, méchant DE: boshaft, missgünstig |
|
| abiergeren | EN: to become customary FR: naturaliser; s'acclimater; s'implanter DE: einbürgern; sich einbürgern |
|
| Abiergerung | EN: naturalization FR: naturalisation DE: Einbürgerung |
|
| abilden | EN: to imagine something FR: s'imaginer quelque chose DE: sich etwas einbilden |
|
| Abildung | EN: illusion [false belief] FR: illusion [croyance erronée] DE: Einbildung [irrige Vorstellung] |
|
| abiméieren | EN: to damage FR: endommager DE: beschädigen |
|
| abitzen | EN: sew in FR: coudre dans DE: einnähen |
|
| Ablack | EN: moment [instant]; moment [point in time] FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] |
|
| Abléck | EN: moment [instant]; moment [point in time] FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] |
|
| Abléck | EN: insight (into) FR: aperçu (de) DE: Einblick (in) [Eindruck, Überblick] |
|
| ablécklech | EN: present FR: actuel DE: augenblicklich |
|
| ablenden | EN: to show FR: insérer DE: einblenden |
|
| ablennen | EN: to show FR: insérer DE: einblenden |
|
| Abo | EN: season ticket; season ticket [card] FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] |
|
| abonéieren | EN: to subscribe to FR: s'abonner à; s'abonner (à) DE: abonnieren |
|
| Abonement | EN: season ticket; season ticket [card] FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] |
|
| Abonent | EN: subscriber FR: abonné DE: Abonnent |
|
| Abonentin | EN: subscriber [female] FR: abonné [femme] DE: Abonnentin |
|
| Abonnement | EN: season ticket; season ticket [card] FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] |
|
| Abonnent | EN: subscriber FR: abonné DE: Abonnent |
|
| Abonnentin | EN: subscriber [female] FR: abonné [femme] DE: Abonnentin |
|
| abordabel | EN: affordable FR: abordable DE: erschwinglich |
|
| abordéieren | EN: to address FR: aborder DE: ansprechen |
|
| Abouss | EN: loss FR: perte [préjudice] DE: Einbuße |
|
| Abrëll | EN: April FR: mois d'avril DE: April |
|
| Abrëllsgeck | EN: April fool [joke] FR: poisson d'avril DE: Aprilscherz |
|
| Abrëllswieder | EN: April weather FR: temps changeant DE: Aprilwetter |
|
| Abrëllswitz | EN: April fool [joke] FR: poisson d'avril DE: Aprilscherz |
|
| abréngen | EN: to bring in FR: rapporter DE: einbringen |
|
| abrennen | EN: to burn in FR: marquer (au fer rouge) DE: einbrennen |
|
| abriechen | EN: to break open; to pull down; to break in(to); to collapse FR: enfoncer; démolir; s'introduire par effraction; crouler DE: einbrechen; niederreißen; einstürzen |
|
| Abriecher | EN: burglar FR: cambrioleur DE: Einbrecher |
|
| Abriecherin | EN: burglar [female] FR: cambrioleur [femme] DE: Einbrecherin |
|
| Abroch | EN: burglary; collapse [economical] FR: cambriolage; chute [économique] DE: Einbruch [gewaltsames Eindringen]; (wirtschaftlicher) Einbruch |
|
| abrocken | EN: to cause, to bring on [bother] FR: causer [des ennuis] DE: einbrocken [Ärger] |
|
| abrupt | EN: sudden FR: imprévu DE: abrupt |
|
| ABS | EN: Anti-lock braking system, ABS FR: système anti-blocage des roues, A.B.S. DE: Antiblockiersystem, ABS |
|
| Absatz | EN: paragraph FR: paragraphe [d'un texte] DE: Absatz |
|
| abscheilech | EN: disgusting FR: dégoûtant; répugnant DE: eklig; abscheulich |
|
| Abschid | EN: leaving FR: (fête de) départ [dans un contexte professionnel] DE: Abschiedsfeier [im Berufsleben] |
|
| Abschnitt | EN: paragraph FR: paragraphe [d'un texte] DE: Absatz |
|
| abseebar | EN: in the foreseeable future FR: dans un proche avenir DE: in absehbarer Zeit |
|
| absehbar | EN: in the foreseeable future FR: dans un proche avenir DE: in absehbarer Zeit |
|
| Abseits | EN: offside FR: hors-jeu DE: Abseits |
|
| Absence | EN: absence [non-presence]; absence [lack]; absent-mindedness; absence FR: absence [non-présence]; manque; absence d'esprit (momentanée); absence (épileptique) DE: Abwesenheit [das Ausbleiben, das Wegbleiben]; Fehlen [Mangel, Nichtvorhandensein]; (kurze) Geistesabwesenheit; Absence [Krampfleiden] |
|
| Absender | EN: sender FR: expéditeur DE: Absender |
|
| absënns | EN: particularly FR: particulièrement DE: besonders |
|
| Absenteismus | EN: absenteeism FR: absentéisme DE: Absentismus |
|
| Absicht | EN: intention FR: intention DE: Absicht |
|
| absichtlech | EN: deliberate FR: intentionnel DE: absichtlich |
|
| Absinth | EN: wormwood; absinthe [drink]; (glass of) absinthe FR: absinthe [plante]; absinthe [boisson]; (verre d')absinthe DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; Absinth [Getränk]; (Glas) Absinth |
|
| Absinthe | EN: wormwood; absinthe [drink]; (glass of) absinthe FR: absinthe [plante]; absinthe [boisson]; (verre d')absinthe DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; Absinth [Getränk]; (Glas) Absinth |
|
| absolut | EN: absolute FR: absolu DE: absolut |
|
| Absolutioun | EN: absolution FR: absolution DE: Lossprechung |
|
| Absolutismus | EN: absolutism FR: absolutisme DE: Absolutismus |
|
| absolvéieren | EN: to complete FR: suivre DE: absolvieren |
|
| Absolvent | EN: graduate FR: diplômé DE: Absolvent |
|
| Absolventin | EN: graduate [female] FR: diplômé [femme] DE: Absolventin |
|
| absorbéieren | EN: absorb FR: absorber DE: absorbieren |
|
| Abstentioun | EN: abstention FR: abstention DE: Enthaltung |
|
| Abstinenz | EN: abstinence FR: abstinence DE: Abstinenz |
|
| Abstinenzler | EN: abstainer FR: Abstentionniste DE: Abstinenzler |
|
| Abstinenzlerin | EN: abstainer [female] FR: Abstentionniste [femme] DE: Abstinenzlerin |
|
| abstrahéieren | EN: to abstract FR: abstraire DE: abstrahieren |
|
| abstrakt | EN: abstract FR: abstrait DE: abstrakt |
|
| Abstraktioun | EN: abstraction; to disregard FR: abstractions [concepts abstraits]; faire abstraction de DE: Abstraktion; unbeachtet lassen |
|
| absurd | EN: absurd FR: absurde DE: absurd |
|
| Absurditéit | EN: absurdity [something absurd]; absurdity [illogicality] FR: absurdité [chose absurde]; absurdité [caractère absurde] DE: Absurdität [etwas Absurdes]; Absurdität [das Absurdsein] |
|
| Abt | EN: abbot FR: abbé [supérieur d'un monastère] DE: Abt |
|
| Abtei | EN: abbey FR: abbaye DE: Abtei |
|
| Abteilung | EN: department FR: service [département] DE: Abteilung [eines Unternehmens, einer Dienststelle] |
|
| Äbtissin | EN: abbess FR: abbesse DE: Äbtissin |
|
| abuddelen | EN: to bury FR: enfouir DE: einbuddeln |
|
| Abu_Dhabi | EN: Abu Dhabi FR: Abou Dabi DE: Abu Dhabi |
|
| Abuja | EN: Abuja FR: Abuja DE: Abuja |
|
| Abus | EN: abuse [misuse] FR: abus [excès] DE: Missstand |
|
| abuséieren | EN: to abuse FR: abuser DE: misshandeln |
|
| abusiv | EN: abusive FR: excessif DE: missbräuchlich |
|
| Abzebild | EN: transfer [picture] FR: décalcomanie [image] DE: Abziehbild |
|
| Abzebildchen | EN: transfer [picture] FR: décalcomanie [image] DE: Abziehbild |
|
| Acajou | EN: mahogany [wood] FR: acajou [bois] DE: Mahagoni |
|
| accabléieren | EN: overwhelm FR: accabler DE: überwältigen |
|
| accaparéieren | EN: to collect [receive] FR: accaparer DE: vereinnahmen |
|
| Acceleratioun | EN: acceleration [increase in speed] FR: accélération [augmentation de vitesse]; accélération [fait d'avancer plus vite] DE: Beschleunigung [Geschwindigkeitszunahme]; Beschleunigung [schnelleres Vorankommen] |
|
| acceleréieren | EN: to accelerate FR: accélérer DE: (die Fahrt) beschleunigen |
|
| Accent | EN: diacritic; accent [pronunciation, intonation] FR: accent [signe diacritique]; accent [prononciation] DE: Akzent [diakritisches Zeichen]; Akzent [Tonfall] |
|
| Accent_aigu | EN: acute [linguistic] FR: accent aigu DE: Accent aigu |
|
| Accent_circonflexe | EN: circumflex accent [linguistic] FR: accent circonflexe DE: Accent circonflexe |
|
| Accent_grave | EN: grave accent [linguistic] FR: accent grave DE: Accent grave |
|
| accentuéieren | EN: to stress; to be accentuated FR: accentuer; s'aggraver DE: akzentuieren; sich verschlimmern |
|
| acceptabel | EN: acceptable [reasonable]; acceptable [satisfactory] FR: acceptable [recevable]; acceptable, satisfaisant DE: annehmbar, akzeptabel; annehmbar, befriedigend |
|
| Acceptanz | EN: approval FR: accueil favorable DE: Akzeptanz |
|
| acceptéieren | EN: to accept FR: accepter; tolérer DE: annehmen; aufnehmen; dulden |
|
| Accès | EN: access [way, entrance]; access [admittance]; access [right to use] FR: accès [voie d'accès]; accès [entrée]; accès [à des données, à des informations] DE: Eingang [Weg]; Zutritt; Zugriff |
|
| accessibel | EN: accessible FR: accessible; intelligible DE: zugänglich; verständlich |
|
| Accessoire | EN: accessory; prop FR: accessoire DE: Accessoire; Requisit |
|
| Accident | EN: accident [crash, mishap] FR: accident DE: Unfall |
|
| accidentéiert | EN: injured FR: accidenté DE: verunglückt |
|
| Accisen | EN: duties [excise] FR: accises [impôts indirects] DE: Akzisen [indirekte Verbrauchssteuern] |
|
| acclaméieren | EN: to acclaim FR: acclamer DE: bejubeln |
|
| accomodéieren | EN: to accommodate FR: accomoder DE: unterbringen |
|
| accompagnéieren | EN: to accompany FR: accompagner DE: begleiten |
|
| Accord | EN: agreement; approval; treaty FR: arrangement; autorisation [officielle, administrative]; traité DE: Übereinkunft; Zustimmung; Abkommen |
|
| accordéieren | EN: to grant FR: accorder DE: bewilligen |
|
| accouchéieren | EN: to give birth FR: accoucher DE: entbinden |
|
| Accouchement | EN: delivery FR: accouchement DE: Entbindung [Geburt] |
|
| Account | EN: (user) account FR: compte utilisateur DE: Benutzerkonto |
|
| Accra | EN: Accra FR: Accra DE: Accra |
|
| Accueil | EN: reception [procedures]; reception [office, desk] FR: accueil [prise en charge]; réception [bureau] DE: Aufnahme; Rezeption |
|
| Accumulatioun | EN: accumulation FR: accumulation [grand nombre]; accumulation [figure de rhétorique] DE: Zunahme; Akkumulation [rhetorisches Stilmittel] |
|
| accumuléieren | EN: to accumulate FR: accumuler DE: anhäufen |
|
| Accusatioun | EN: accusation [insinuation]; charge [in court] FR: accusation [allégation, calomnie]; accusation [en justice] DE: Anschuldigung [Unterstellung, Verleumdung]; Anklage [vor Gericht] |
|
| accuséieren | EN: to accuse FR: accuser DE: anschuldigen; anklagen |
|
| Achillesseen | EN: Achilles tendon FR: tendon d'Achille DE: Achillessehne |
|
| Achs | EN: axle; axis; traffic route; guideline FR: axe; axe [axe de rotation]; axe [voie de circulation]; ligne directrice DE: Achse [am Fahrzeug]; Achse [Drehachse, Symmetrieachse]; Achse [Verkehrsweg]; Richtlinie |
|
| Achterban | EN: roller coaster FR: montagnes russes DE: Achterbahn |
|
| Achterbunn | EN: roller coaster FR: montagnes russes DE: Achterbahn |
|
| achtzeg | EN: eighty FR: quatre-vingt(s) DE: achtzig |
|
| Achtzeger | EN: the (nineteen) eighties FR: années quatre-vingt DE: Achtzigerjahre |
|
| Achtzegerjoren | EN: the (nineteen) eighties FR: années quatre-vingt DE: Achtzigerjahre |
|
| achtzegmol | EN: eighty times FR: quatre-vingts fois DE: achtzigmal |
|
| achtzegst | EN: eightieth FR: quatre-vingtième DE: achtzigste(r,s) |
|
| Acompte | EN: down payment FR: acompte DE: Anzahlung [Betrag] |
|
| Acquis | EN: experience acquired; advantages FR: acquis [somme d'expériences]; acquis [avantages acquis] DE: Erfahrungsschatz; Errungenschaften |
|
| Acquisitioun | EN: purchase; acquisition FR: achat; acquisition [bien acquis] DE: Kauf; Anschaffung [Ware, Gut] |
|
| acquittéieren | EN: to give a receipt for; to acquit FR: certifier; acquitter DE: quittieren; freisprechen |
|
| acrèmen | EN: to put cream on FR: mettre de la crème à, sur DE: eincremen |
|
| Acteur | EN: actor [in show business]; actor [participant] FR: comédien; acteur [participant, intervenant] DE: Schauspieler; Akteur [Beteiligte(r)] |
|
| Actinium | EN: actinium [chemical element] FR: actinium [élément chimique] DE: Actinium [chemisches Element] |
|
| Actinoid | EN: actinide FR: actinide DE: Actinoid |
|
| Actionfilm | EN: action film FR: film d'action DE: Actionfilm |
|
| Actionnaire | EN: shareholder FR: actionnaire DE: Aktionär |
|
| Actionnairesversammlung | EN: shareholders' meeting FR: assemblée des actionnaires DE: Aktionärsversammlung |
|
| Actionnairin | EN: shareholder [female] FR: actionnaire [femme] DE: Aktionärin |
|
| Actrice | EN: actress FR: actrice, comédienne DE: Schauspielerin |
|
| Adamsapel | EN: Adam's apple FR: la pomme d'Adam DE: Adamsapfel |
|
| Adaptatioun | EN: adjustment; adaptation FR: adaptation [ajustement]; adaptation [d'une œuvre d'art] DE: Anpassung; Adaptation [Umarbeitung eines Kunstwerks] |
|
| adaptéieren | EN: to adapt (to); to adapt FR: adapter (à); adapter; s'adapter (à) DE: anpassen (an); adaptieren; sich anpassen (an) |
|
| Adapter | EN: adapter FR: adaptateur DE: Adapter |
|
| adäquat | EN: adequate FR: adéquat, approprié DE: adäquat, angemessen |
|
| addéieren | EN: to add FR: additionner DE: zusammenzählen |
|
| adden | EN: to add [on a social network] FR: ajouter comme ami DE: adden |
|
| Adder | EN: grass snake, garter snake FR: couleuvre DE: Natter |
|
| Äddi | EN: to say goodbye FR: dire au revoir (à) DE: Tschüss sagen |
|
| äddi | EN: bye FR: au revoir DE: auf Wiedersehen |
|
| Addis_Abeba | EN: Addis Ababa FR: Addis-Abeba DE: Addis Abeba |
|
| Additioun | EN: addition FR: addition DE: Addition |
|
| Adel | EN: nobility FR: noblesse [classe] DE: Adel [Aristokratie] |
|
| adeleg | EN: noble FR: noble DE: adlig |
|
| adequat | EN: adequate FR: approprié DE: angemessen |
|
| adheréieren | EN: join FR: adhérer DE: verbinden |
|
| ADHS | EN: attention deficit hyperactivity disorder FR: TDAH DE: ADHS |
|
| adipös | EN: adipose FR: obèse DE: fettleibig |
|
| Adjektiv | EN: adjective FR: adjectif DE: Adjektiv |
|
| Adjektivbildung | EN: adjective formation FR: formation des adjectifs DE: Adjektivbildung |
|
| adjektivesch | EN: adjectival FR: adjectival DE: adjektivisch |
|
| Adjoint | EN: assistant FR: adjoint [d'une personne responsable] DE: Stellvertreter [einer Führungskraft] |
|
| Adjointe | EN: assistant [female] FR: adjoint [d'une personne responsable] [femme] DE: Stellvertreterin [einer Führungskraft] |
|
| Adjutant | EN: adjutant FR: adjudant DE: Adjutant |
|
| Adjutantin | EN: adjutant [female] FR: adjudant [femme] DE: Adjutantin |
|
| Adler | EN: eagle FR: aigle DE: Adler |
|
| Administrateur | EN: director; system administrator [IT] FR: administrateur; administrateur [informatique] DE: Vorstandsmitglied; Administrator [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] |
|
| Administrateurin | EN: director [female]; system administrator [IT] [female] FR: administrateur; administrateur [informatique] [femme] DE: Vorstandsmitglied [weiblich]; Administratorin [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] |
|
| Administratioun | EN: administration; management FR: administration [service]; administration [gestion] DE: Verwaltung [Behörde]; Verwaltung [das Führen, das Leiten] |
|
| administrativ | EN: administrative FR: administratif DE: administrativ |
|
| Administratrice | EN: director [female]; system administrator [IT] [female] FR: administrateur; administrateur [informatique] [femme] DE: Vorstandsmitglied [weiblich]; Administratorin [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] |
|
| administréieren | EN: to manage FR: gérer DE: verwalten |
|
| Admirol | EN: admiral FR: amiral DE: Admiral [Dienstgrad] |
|
| Admirolin | EN: admiral [female] FR: amiral [femme] DE: Admiralin [Dienstgrad] |
|
| Admissioun | EN: admission FR: admission DE: Zulassung [Aufnahme] |
|
| adoptéieren | EN: to adopt; to approve; to take FR: adopter; s'approprier; approuver; prendre DE: adoptieren; sich aneignen; verabschieden; ergreifen |
|
| Adoptioun | EN: adoption [of a child]; passage [of a law] FR: adoption [d'un enfant]; approbation [par vote] DE: Adoption; Annahme [eines Gesetzes] |
|
| Adoptivelteren | EN: adoptive parents FR: parents adoptifs DE: Adoptiveltern |
|
| Adoptivkand | EN: adoptive child FR: enfant adoptive DE: Adoptivkind |
|
| Adrenalin | EN: adrenaline FR: adrénaline DE: Adrenalin |
|
| Adress | EN: address [for post]; internet address; email address FR: adresse [indication du domicile]; adresse Internet; adresse électronique DE: Anschrift; Internetadresse; E-Mail-Adresse |
|
| Adressebichelchen | EN: address book FR: carnet d'adresse DE: Adressbuch |
|
| Adressebuch | EN: address book FR: carnet d'adresse DE: Adressbuch |
|
| adresséieren | EN: to address to; to appeal to; to be aimed at FR: adresser à; se tourner vers; s'adresser à DE: richten an; sich wenden an; sich richten an |
|
| ADS | EN: attention deficit disorder FR: TDA DE: ADS |
|
| Advent | EN: Advent FR: avent DE: Advent [Zeit] |
|
| Adventsdekoratioun | EN: Advent decoration FR: décoration de l'avent DE: Adventsdekoration |
|
| Adventskalenner | EN: Advent calendar FR: calendrier de l'avent DE: Adventskalender |
|
| Adventskranz | EN: Advent wreath FR: couronne de l'avent DE: Adventskranz |
|
| Adventslidd | EN: Advent carol FR: chant pour l'avent DE: Adventslied |
|
| Adventsmaart | EN: Christmas market FR: marché de l'avent DE: Adventsmarkt |
|
| Adventssonndeg | EN: Advent Sunday FR: dimanche de l'avent DE: Adventssonntag |
|
| Adventssonnden | EN: Advent Sunday FR: dimanche de l'avent DE: Adventssonntag |
|
| Adverb | EN: adverb FR: adverbe DE: Adverb |
|
| adverbial | EN: adverbial FR: adverbial DE: adverbial |
|
| advertisen | EN: advertise FR: afficher DE: werben |
|
| Aefaarf | EN: eye colour FR: couleur des yeux DE: Augenfarbe |
|
| Aemooss | EN: ability to measure by eye FR: faculté de mesurer à l'œil nu DE: Augenmaß [Schätzung] |
|
| Aemuskel | EN: eye muscle FR: muscle oculaire DE: Augenmuskel |
|
| Aendeckel | EN: eyelid; eyepatch FR: paupière; cache-œil DE: Augenlid; Augenklappe |
|
| Aendokter | EN: ophthalmologist FR: ophtalmologue DE: Augenarzt |
|
| Aendoktesch | EN: ophthalmologist [female] FR: ophtalmologue [femme] DE: Augenärztin |
|
| Aendrëpsen | EN: eye drops FR: collyre DE: Augentropfen |
|
| Aenhéicht | EN: at eye level; on an equal footing FR: à la hauteur des yeux; sur un pied d'égalité, d'égal à égal DE: in Augenhöhe, in Höhe der Augen; auf Augenhöhe [in ebenbürtiger Position] |
|
| Aenzeien | EN: eyewitness FR: témoin oculaire DE: Augenzeuge |
|
| Aenzeien | EN: eyewitness [female] FR: témoin oculaire [femme] DE: Augenzeugin |
|
| Äerbel | EN: an armful of FR: une brassée de DE: ein Armvoll |
|
| Äerd | EN: Earth; earth [electrical conductor] FR: terre [globe terrestre]; terre [conducteur électrique] DE: Erdkugel; Erde [Leitung zum Erden] |
|
| Äerdalkalimetall | EN: alkaline earth metal FR: métal alcalinoterreux DE: Erdalkalimetall |
|
| Äerdatmosphär | EN: earth's atmosphere FR: atmosphère terrestre DE: Erdatmosphäre |
|
| Äerdbier | EN: strawberry [fruit] FR: fraise [fruit] DE: Erdbeere [Frucht] |
|
| Äerdbier | EN: strawberries [fruits] FR: fraises [fruits] DE: Erdbeeren [Früchte] |
|
| Äerdbiersgebeess | EN: strawberry jam FR: confiture de fraises DE: Erdbeermarmelade |
|
| Äerdbiersgeschmaach | EN: strawberry taste FR: parfum fraise DE: Erdbeergeschmack |
|
| Äerdbiersglace | EN: strawberry ice cream FR: glace aux fraises DE: Erdbeereis |
|
| Äerdbiersgoût | EN: strawberry taste FR: parfum fraise DE: Erdbeergeschmack |
|
| Äerdbiersjughurt | EN: strawberry yoghurt FR: yaourt aux fraises DE: Erdbeerjoghurt |
|
| Äerdbiersjugurt | EN: strawberry yoghurt FR: yaourt aux fraises DE: Erdbeerjoghurt |
|
| Äerdbierskamell | EN: strawberry sweet [confectionery] FR: bonbon à la fraise DE: Erdbeerbonbon |
|
| Äerdbierslikör | EN: strawberry liqueur [drink]; (glass of) strawberry liqueur FR: liqueur de fraise [boisson]; (verre de) liqueur de fraise DE: Erdbeerlikör [Getränk]; (Glas) Erdbeerlikör |
|
| Äerdbierslutsch | EN: strawberry lolly FR: sucette à la fraise DE: Erdbeerlutscher |
|
| Äerdbierstaart | EN: strawberry cake FR: tarte aux fraises DE: Erdbeerkuchen |
|
| Äerdbiewegebitt | EN: earthquake-prone area FR: région sismique [par un tremblement de terre] [par un tremblement de terre] DE: Erdbebengebiet |
|
| Äerdbiewen | EN: earthquake FR: tremblement de terre DE: Erdbeben |
|
| Äerdbuedem | EN: ground FR: terre [surface terrestre] DE: Erdboden |
|
| äerdeg | EN: lively, full of life; eager, keen, diligent FR: plein de vie; dynamique DE: aufgeweckt; rührig |
|
| äerden | EN: to earth FR: mettre à la terre par un conducteur électrique DE: erden |
|
| Äerderwäermung | EN: global warming FR: réchauffement climatique DE: globale Erwärmung |
|
| Äerderwiermung | EN: global warming FR: réchauffement climatique DE: globale Erwärmung |
|
| Äerdgas | EN: natural gas FR: gaz naturel DE: Erdgas |
|
| Äerdkolrab | EN: swede FR: rutabaga DE: Steckrübe |
|
| Äerdkolraf | EN: swede FR: rutabaga DE: Steckrübe |
|
| Äerdkugel | EN: Earth FR: globe terrestre DE: Erdkugel |
|
| Äerdrutsch | EN: landslide FR: glissement de terrain DE: Erdrutsch |
|
| Äermchen | EN: water wing, (inflatable) armband FR: brassard [de natation] DE: Schwimmflügel |
|
| Aerobic | EN: aerobics FR: aérobic DE: Aerobic |
|
| Aerosol | EN: aerosol [airborne particles] FR: aérosol [suspension de particules] DE: Aerosol [Gemisch aus Schwebeteilchen] |
|
| äert | EN: yours FR: la vôtre DE: das eure |
|
| Äert | EN: yours FR: la vôtre DE: das Ihre |
|
| Äerz | EN: ore FR: minerai DE: Erz |
|
| Äerzbëschof | EN: archbishop FR: archevêque DE: Erzbischof |
|
| Äerzengel | EN: archangel FR: archange DE: Erzengel |
|
| Aessen | EN: Aessen FR: Aessen DE: Aessen |
|
| Af | EN: ape FR: singe DE: Affe |
|
| Afaart | EN: entrance FR: entrée [pour véhicules] DE: Einfahrt |
|
| afalen | EN: to collapse; to occur FR: s'écrouler; venir à l'esprit DE: einstürzen; einfallen |
|
| afänken | EN: to catch; to capture FR: ramener; représenter DE: einfangen; darstellen |
|
| afannen | EN: to arrive FR: arriver DE: einfinden |
|
| afeg | EN: ostentatious FR: affecté DE: auffällig |
|
| aféieren | EN: to introduce; to initiate; to insert FR: introduire; initier DE: einführen |
|
| Aféierung | EN: spread [of something new]; introduction [initiation] FR: diffusion [d'une nouveauté]; initiation DE: Verbreitung; Einleitung |
|
| afëllen | EN: to bottle FR: mettre en bouteilles DE: abfüllen |
|
| afen | EN: to gape at FR: regarder (avec une curiosité malsaine) DE: gaffen |
|
| Afenhëtzt | EN: scorcher FR: chaleur accablante DE: Affenhitze |
|
| Afennoss | EN: peanut FR: cacahouète DE: Erdnuss |
|
| afetten | EN: to grease FR: graisser DE: schmieren |
|
| Affaire | EN: business [affair, event]; affair [love affair]; case [legal]; business; belongings FR: affaire [situation délicate]; liaison (amoureuse); affaire [judiciaire]; affaire [transaction commerciale]; objets DE: Angelegenheit; Verhältnis; Rechtsfall; Handel; Gegenstände |
|
| Affär | EN: business [affair, event]; affair [love affair]; case [legal]; business; belongings FR: affaire [situation délicate]; liaison (amoureuse); affaire [judiciaire]; affaire [transaction commerciale]; objets DE: Angelegenheit; Verhältnis; Rechtsfall; Handel; Gegenstände |
|
| Äffchen | EN: monkey, ape [diminutive] FR: singe [diminutif] DE: Affe [Diminutiv] |
|
| Affectatioun | EN: purpose [use]; post [job] FR: affectation [utilisation, emploi prévu]; emploi [embauche] DE: Verwendungszweck; Anstellung [Stelle] |
|
| affectéieren | EN: to post; to assign FR: affecter DE: auf einen Posten versetzen; bereitstellen |
|
| Affekot | EN: solicitor FR: avocat [auxiliaire de justice] DE: Rechtsanwalt |
|
| Affekotin | EN: lawyer, solicitor (female) FR: avocat [auxiliaire de justice] (féminin) DE: Rechtsanwältin |
|
| Affekt | EN: in the heat of the moment FR: sous le coup d'une émotion DE: im Affekt |
|
| Affektatioun | EN: purpose [use]; post [job] FR: affectation [utilisation, emploi prévu]; emploi [embauche] DE: Verwendungszweck; Anstellung [Stelle] |
|
| affektéieren | EN: to post; to assign FR: affecter DE: auf einen Posten versetzen; bereitstellen |
|
| Affer | EN: victim FR: victime [personne tourmentée, tuée] DE: Opfer [Person] |
|
| Affer | EN: collection [in church] FR: offrande DE: Opfergeld |
|
| afferen | EN: to sacrifice; to give money FR: sacrifier; donner l'aumône DE: opfern; Geld spenden |
|
| Afferstack | EN: offertory box FR: tronc [des pauvres] DE: Opferstock |
|
| Affichage | EN: putting up [of a poster] FR: affichage [pose d'affiches] DE: Plakatieren |
|
| Affiche | EN: poster FR: affiche DE: Plakat |
|
| affichéieren | EN: to put up; to display FR: placarder; afficher DE: aushängen; anzeigen |
|
| Affiliatioun | EN: affiliation [membership] FR: affiliation DE: Mitgliedschaft |
|
| affiliéieren | EN: to become member of FR: s'affilier DE: Mitglied werden |
|
| affinéieren | EN: FR: DE: |
|
| Affinitéit | EN: similarity FR: affinité [sympathie] DE: Affinität [Sympathie] |
|
| Affirmatioun | EN: affirmation FR: affirmation [assertion] DE: Behauptung [Aussage] |
|
| affirméieren | EN: to affirm FR: affirmer DE: behaupten |
|
| Affix | EN: FR: DE: |
|
| Affrikat | EN: FR: DE: |
|
| Affront | EN: affront FR: affront DE: Affront |
|
| affrontéiert | EN: shameless FR: effronté DE: schamlos |
|
| Afghan | EN: Afghan FR: Afghan DE: Afghane |
|
| afghanesch | EN: Afghan FR: afghan DE: afghanisch |
|
| Afghanin | EN: Afghan FR: Afghane DE: Afghanin |
|
| Afghanistan | EN: Afghanistan FR: Afghanistan DE: Afghanistan |
|
| afierwen | EN: to stain FR: teinter DE: einfärben |
|
| afillsam | EN: empathic FR: empathique DE: einfühlsam |
|
| afléien | EN: FR: DE: |
|
| afléissen | EN: FR: DE: |
|
| Afloss | EN: influence [power]; influence [effect] FR: influence [pouvoir]; influence [effet, emprise] DE: Einfluss [Macht]; Einfluss [Einwirkung] |
|
| afréieren | EN: to freeze FR: surgeler; geler DE: tiefgefrieren; einfrieren |
|
| afriessen | EN: to eat into FR: attaquer DE: sich einfressen in |
|
| Afrika | EN: Africa FR: Afrique DE: Afrika |
|
| Afrikaner | EN: African FR: Africain DE: Afrikaner |
|
| Afrikanerin | EN: African FR: Africaine DE: Afrikanerin |
|
| afrikanesch | EN: African FR: africain DE: afrikanisch |
|
| Afrikanesche_Peelikan | EN: pink-backed pelican FR: pélican gris DE: Rötelpelikan |
|
| Afrikanesche_Pelikan | EN: pink-backed pelican FR: pélican gris DE: Rötelpelikan |
|
| After | EN: anus FR: anus DE: After |
|
| Aftershave | EN: aftershave FR: after-shave DE: Aftershave |
|
| afuerderen | EN: to claim FR: réclamer DE: einfordern |
|
| afügen | EN: to include FR: insérer DE: einfügen |
|
| Agang | EN: entrance FR: entrée [lieu d'accès] DE: Eingang [Eingangsbereich] |
|
| Agank | EN: entrance FR: entrée [lieu d'accès] DE: Eingang [Eingangsbereich] |
|
| agebilt | EN: self-important FR: imbu de sa personne DE: eingebildet |
|
| ageheien | EN: to insert; to break; to throw in FR: insérer; briser; remettre en jeu DE: einwerfen |
|
| ageholl | EN: to admire FR: être impressionné par DE: eingenommen sein von |
|
| agéieren | EN: to act FR: agir DE: handeln |
|
| Agemaachtes | EN: preserves [preserved, pickled, bottled food] FR: aliments en bocaux DE: Eingekochte(s) |
|
| Agence | EN: branch [office]; agency [for artists and writers]; agency [official department] FR: agence [succursale]; agence [intermédiaire]; agence [organisme administratif] DE: Zweigstelle; Agentur [Vermittlungsagentur]; Behörde |
|
| agencéieren | EN: FR: DE: |
|
| Agenda | EN: diary FR: agenda [organiseur] DE: Terminkalender |
|
| Agent | EN: agent [for insurance, for property]; secret agent; police officer FR: agent [représentant]; agent secret; agent de police DE: Makler; Geheimagent; Polizeibeamte(r) |
|
| Agente_municipale | EN: FR: DE: Gemeindebeamtin |
|
| Agentin | EN: agent; secret agent; police officer FR: agente; agente secrète; agente de police DE: Agentin; Agentin; Polizeibeamtin |
|
| Agent_municipal | EN: FR: DE: Gemeindebeamter |
|
| ageschneit | EN: snowed in FR: enneigé DE: eingeschneit |
|
| ageschriwwen | EN: registered; registered letter FR: inscrit; lettre recommandée DE: eingetragen; eingeschriebener Brief |
|
| agesinn | EN: to understand; to acknowledge FR: saisir; reconnaître DE: begreifen; zugestehen |
|
| Ageständnes | EN: confession FR: aveu DE: Eingeständnis |
|
| Ageständnis | EN: confession FR: aveu DE: Eingeständnis |
|
| agestoen | EN: to admit FR: admettre DE: eingestehen |
|
| Agglomeratioun | EN: urban agglomeration FR: agglomération DE: Ballungsgebiet |
|
| aggravéieren | EN: aggravate FR: aggraver DE: verschlimmern |
|
| aggresséieren | EN: to attack FR: agresser DE: angreifen |
|
| Aggressioun | EN: assault [on a person]; aggression [aggressive attitude]; aggression [military, territorial] FR: agression [attaque]; agression [disposition à la violence]; agression [contre un État] DE: Überfall [auf eine Person]; Aggression [Gewaltbereitschaft]; Aggression [auf fremdes Staatsgebiet] |
|
| aggressiv | EN: aggressive FR: agressif; sans égards; criard DE: aggressiv; rücksichtslos; grell |
|
| Aggressivitéit | EN: aggressivity [violent disposition] FR: agressivité DE: Aggressivität [Charaktereigenschaft] |
|
| aginn | EN: to give; to input FR: faire prendre; saisir; nourrir de foin DE: verabreichen; eingeben; Heu verfüttern an |
|
| aglidderen | EN: to integrate FR: intégrer DE: einbeziehen |
|
| Agnostiker | EN: agnostic FR: agnostique DE: Agnostiker |
|
| Agnostikerin | EN: agnostic FR: (femme) agnostique DE: Agnostikerin |
|
| agoen | EN: to take; to sink; to shrink; to deal with; to die FR: faire; s'enfoncer; rétrécir; considérer; crever DE: eingehen; versinken; einlaufen; eingehen auf; verenden |
|
| Agonie | EN: death throes FR: agonie DE: Todeskampf |
|
| agoniséieren | EN: to agonize FR: agoniser DE: Todesqualen erleiden |
|
| agraféieren | EN: to staple FR: agrafer DE: verklammern; heften |
|
| Agrafeuse | EN: stapler FR: agrafeuse DE: Hefter |
|
| Agraff | EN: staple [for office purpose] FR: agrafe [de bureau] DE: Heftklammer [Drahtklammer] |
|
| agräifen | EN: to intervene FR: intervenir (dans) DE: eingreifen (in) |
|
| Agrarpolitik | EN: agricultural policy FR: politique agricole DE: Agrarpolitik |
|
| Agrarsecteur | EN: agricultural sector FR: secteur agricole DE: Agrarsektor |
|
| agreabel | EN: pleasant FR: plaisant DE: angenehm |
|
| agreéieren | EN: FR: agréer DE: zulassen |
|
| Agrëff | EN: intrusion; (medical) intervention FR: intervention [action, immixtion, intrusion]; intervention (médicale) DE: Eingriff [Einmischung]; (medizinischer) Eingriff |
|
| Agrement | EN: licence [authorization]; licence [document] FR: agrément [permission]; agrément [document] DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] |
|
| agrenzen | EN: to limit FR: restreindre DE: eingrenzen |
|
| agruewen | EN: to dig in; to bury oneself in FR: enfouir; s'enfouir DE: untergraben; sich eingraben |
|
| Ägypten | EN: Egypt FR: Égypte DE: Ägypten |
|
| Ägypter | EN: Egyptian FR: Égyptien DE: Ägypter |
|
| Ägypterin | EN: Egyptian FR: Égyptienne DE: Ägypterin |
|
| ägyptesch | EN: Egypt FR: égyptien DE: ägyptisch |
|
| Ahorn | EN: maple [plant]; maple [wood] FR: érable [plante]; érable [bois] DE: Ahorn [Pflanze]; Ahorn [Holz] |
|
| Aide-soignant | EN: assistant nurse [male] FR: aide-soignant DE: Pflegehelfer |
|
| Aide-soignante | EN: auxiliary nurse FR: aide-soignante DE: Pflegehelferin |
|
| Aids | EN: HIV (virus); AIDS FR: virus du sida; sida [déficience immunitaire] DE: Aids [HI-Virus]; Aids [Immunschwäche] |
|
| Aidsbehandlung | EN: AIDS treatment FR: traitement contre le sida DE: Aidsbehandlung |
|
| Aidsberodung | EN: AIDS advice FR: centre d'assistance contre le sida DE: Aidsberatung |
|
| Aidscampagne | EN: aids campaign FR: campagne contre le sida DE: Aidskampagne |
|
| aidskrank | EN: suffering from AIDS FR: malade du sida DE: aidskrank |
|
| Aidsmedikament | EN: AIDS medicine FR: médicament contre le sida DE: Aidsmedikament |
|
| Aidstest | EN: AIDS test FR: test de dépistage du sida DE: Aidstest |
|
| Aidstherapie | EN: AIDS therapy FR: thérapie contre le sida DE: Aidstherapie |
|
| Aierchen | EN: time; clock; meter FR: heure [indication du temps]; horloge; compteur [appareil] DE: Uhr [Zeitangabe]; Uhr [Instrument]; Zähler |
|
| Äifer | EN: enthusiasm; irritation [anger] FR: ardeur; irritation [colère] DE: Begeisterung; Erregung [Aufgebrachtheit] |
|
| äifereg | EN: enthusiastic FR: appliqué DE: eifrig |
|
| äifreg | EN: enthusiastic FR: appliqué DE: eifrig |
|
| Airbag | EN: airbag FR: airbag DE: Airbag |
|
| Airelle | EN: lingonberry [fruit] FR: airelle (rouge) [fruit] DE: Preiselbeere [Frucht] |
|
| Airline | EN: airline FR: compagnie aérienne DE: Fluggesellschaft |
|
| Äis | EN: ice FR: glace [eau congelée] DE: Eis [gefrorenes Wasser] |
|
| äis | EN: us FR: à nous; nous DE: uns |
|
| äis | EN: ourselves FR: nous DE: uns |
|
| Aisance | EN: FR: DE: |
|
| Äisbier | EN: polar bear FR: ours polaire DE: Polarbär |
|
| Äisbierg | EN: iceberg FR: iceberg DE: Eisberg |
|
| Äisch | EN: Eisch FR: Eisch DE: Eisch |
|
| Äischen | EN: Eischen FR: Eischen DE: Eischen |
|
| Äischer | EN: Enscherange FR: Enscherange DE: Enscheringen |
|
| Äisdaucher | EN: great northern loon FR: plongeon imbrin DE: Eistaucher |
|
| äiseg | EN: icy FR: très froid; distant DE: eiskalt; abweisend |
|
| äiser | EN: of us FR: de nous DE: unser |
|
| Äisgang | EN: debacle [on a river] FR: débâcle [dégel d'un cours d'eau] DE: Eisgang |
|
| Äisgank | EN: debacle [on a river] FR: débâcle [dégel d'un cours d'eau] DE: Eisgang |
|
| Äishelleg | EN: Ice Saint FR: sainte de glace DE: Eisheilige |
|
| Äishellegen | EN: ice Saint FR: saint de glace DE: Eisheilige(r) |
|
| Äishockey | EN: ice hockey FR: hockey sur glace DE: Eishockey |
|
| Äisint | EN: long-tailed duck FR: harelde boréale DE: Eisente |
|
| äiskal | EN: freezing; as cold as ice; cold FR: glacé; transi (de froid); sans émotion DE: eiskalt; gefühlskalt |
|
| Äiskonschtlaf | EN: ice figure skating FR: patinage artistique DE: Eiskunstlauf |
|
| Äiskonschtleefer | EN: figure skater FR: patineur artistique [sur glace] DE: Eiskunstläufer |
|
| Äiskonschtleeferin | EN: figure skater FR: patineuse artistique DE: Eiskunstläuferin |
|
| Äispist | EN: ice rink FR: patinoire DE: Schlittschuhbahn |
|
| Äisschaf | EN: fridge FR: réfrigérateur DE: Kühlschrank |
|
| Äisschicht | EN: layer of ice FR: couche de glace DE: Eisschicht |
|
| Äisschockela | EN: FR: DE: |
|
| Äisvull | EN: common kingfisher FR: martin pêcheur DE: Eisvogel |
|
| Äiswäin | EN: ice wine FR: vin de glace DE: Eiswein |
|
| Äiswierfel | EN: ice cube FR: glaçon DE: Eiswürfel |
|
| Äiswürfel | EN: ice cube FR: glaçon DE: Eiswürfel |
|
| Äiszäit | EN: ice age FR: période glaciaire DE: Eiszeit |
|
| Äiszap | EN: icicle FR: glaçon (pendant) DE: Eiszapfen |
|
| Äiszapf | EN: icicle FR: glaçon (pendant) DE: Eiszapfen |
|
| Äiszapp | EN: icicle FR: glaçon (pendant) DE: Eiszapfen |
|
| à_jour | EN: FR: DE: |
|
| Ajoute | EN: (textual) addition FR: ajout (textuel) DE: Nachtrag |
|
| ajustéieren | EN: to adjust; to alter FR: équilibrer; ajuster DE: angleichen; passend machen |
|
| Ajustement | EN: FR: ajustement DE: Anpassung |
|
| Ajustement | EN: FR: adaptation DE: Anpassung |
|
| akachen | EN: to bottle; to reduce FR: cuire; réduire DE: einkochen; einkochen lassen |
|
| akadeemesch | EN: college; academic FR: académique DE: akademisch |
|
| Akadeemiker | EN: university graduate FR: diplômé [d'université] DE: Akademiker |
|
| Akadeemikerin | EN: university graduate FR: diplômée DE: Akademikerin |
|
| akademesch | EN: college; academic FR: académique DE: akademisch |
|
| Akademie | EN: academy [place of study] FR: académie [établissement] DE: Akademie |
|
| Akademiker | EN: university graduate FR: diplômé [d'université] DE: Akademiker |
|
| Akademikerin | EN: university graduate FR: diplômée DE: Akademikerin |
|
| Akaf | EN: at purchase; purchasing department FR: à l'achat; service des achats [dans une entreprise] DE: im Einkauf [beim Kauf]; Einkauf [Abteilung eines Unternehmens] |
|
| akafen | EN: to buy; to do the shopping FR: acheter; faire les courses DE: einkaufen |
|
| Akafsbong | EN: shopping voucher FR: bon d'achat DE: Einkaufsgutschein |
|
| Akafskierfchen | EN: shopping basket FR: panier d'achat DE: Einkaufskorb |
|
| Akafskuerf | EN: shopping bag FR: sac à provisions DE: Einkaufstasche |
|
| Akafslëscht | EN: shopping list FR: liste d'achats DE: Einkaufsliste |
|
| Akafspräis | EN: purchase price FR: prix d'achat DE: Einkaufspreis |
|
| Akafsstrooss | EN: shopping street FR: rue commerçante DE: Einkaufsstraße |
|
| Akafstut | EN: shopping bag FR: sac de courses DE: Einkaufstüte |
|
| Akafsweenchen | EN: shopping trolley FR: caddie DE: Einkaufswagen |
|
| Akafszenter | EN: shopping centre [enterprise]; shopping centre [building] FR: centre commercial [entreprise]; centre commercial [bâtiment] DE: Einkaufszentrum [Unternehmen]; Einkaufszentrum [Gebäude] |
|
| Akafsziedel | EN: shopping list FR: liste des commissions DE: Einkaufszettel |
|
| akalkuléieren | EN: to take into account FR: inclure dans ses calculs DE: einkalkulieren |
|
| akasséieren | EN: to be paid FR: encaisser DE: einkassieren |
|
| Akaul | EN: back of the neck FR: nuque DE: Genick |
|
| Akeefer | EN: buyer FR: acheteur DE: Einkäufer |
|
| Akeeferin | EN: buyer (female) FR: acheteur (femme) DE: Einkäuferin |
|
| akelleren | EN: to store FR: faire provision de DE: einkellern |
|
| Akerbau | EN: agriculture FR: agriculture DE: Ackerbau |
|
| Akerbauschoul | EN: agricultural school FR: lycée technique agricole DE: Landwirtschaftsschule |
|
| akeren | EN: to cultivate the land; to work hard FR: travailler la terre; travailler d'arrache-pied DE: Ackerbau betreiben; schuften |
|
| Akerland | EN: farm land FR: terres cultivables DE: Ackerland |
|
| Akescht | EN: Akescht FR: Akescht DE: Akescht |
|
| akesselen | EN: to close in; to kettle FR: encercler DE: einkesseln |
|
| akklimatiséieren | EN: acclimatize FR: acclimater DE: akklimatisieren |
|
| Akkolad | EN: curly bracket FR: accolade DE: Akkolade |
|
| Akkont | EN: down payment FR: acompte DE: Anzahlung [Betrag] |
|
| Akkord | EN: chord [musical notes]; to do piecework FR: accord [consonance de sons]; travailler à la tâche DE: Akkord [Zusammenklang von Tönen]; im Akkord arbeiten |
|
| Akkordeon | EN: accordion FR: accordéon DE: Akkordeon |
|
| Akkordeonist | EN: accordionist FR: accordéoniste DE: Akkordeonist |
|
| Akkordeonistin | EN: accordionist FR: accordéoniste DE: Akkordeonistin |
|
| Akkreditatioun | EN: accreditation [authorization]; accreditation [document] FR: accréditation [autorisation]; accréditation [document] DE: Akkreditierung [Zulassung]; Akkreditierung [Dokument] |
|
| akkreditéieren | EN: to accredit FR: accréditer DE: akkreditieren |
|
| Akkreditéierung | EN: accreditation [authorization]; accreditation [document] FR: accréditation [autorisation]; accréditation [document] DE: Akkreditierung [Zulassung]; Akkreditierung [Dokument] |
|
| Akku | EN: battery FR: batterie [accus] DE: Akku |
|
| Akkusativ | EN: accusative FR: accusatif DE: Akkusativ |
|
| Aklang | EN: to be in harmony (with) FR: être en conformité (avec) DE: im Einklang stehen (mit) |
|
| Aklank | EN: to be in harmony (with) FR: être en conformité (avec) DE: im Einklang stehen (mit) |
|
| aklappen | EN: to knock in FR: planter; rabattre; se rabattre DE: einklopfen; einklappen; sich einklappen |
|
| aklasséieren | EN: to classify FR: classer DE: einsortieren |
|
| akleeden | EN: to dress; to cover FR: habiller; recouvrir DE: einkleiden; verkleiden |
|
| aklemmen | EN: to trap FR: coincer DE: einklemmen |
|
| akloen | EN: FR: DE: |
|
| Akne | EN: acne FR: acné DE: Akne |
|
| aknuppen | EN: to bump (into) FR: s'écraser contre un obstacle DE: gegen etwas prallen |
|
| Akolyth | EN: FR: DE: |
|
| Akommes | EN: income FR: revenu DE: Einkommen |
|
| Akraafttrieden | EN: coming into force FR: entrée en vigueur DE: Inkrafttreten |
|
| akrämpen | EN: to hook; to link arms with FR: accrocher; prendre le bras de DE: festhaken; sich einhaken bei |
|
| akreesen | EN: to delineate FR: circonscrire DE: einkreisen |
|
| akribesch | EN: meticulous FR: méticuleux DE: akribisch |
|
| Akribie | EN: meticulousness FR: méticulosité DE: Akribie |
|
| Akrobat | EN: acrobat FR: acrobate DE: Akrobat |
|
| akrobatesch | EN: acrobatic FR: acrobatique DE: akrobatisch |
|
| Akrobatik | EN: acrobatics FR: acrobatie DE: Akrobatik |
|
| Akrobatin | EN: acrobat FR: acrobate DE: Akrobatin |
|
| Akronym | EN: FR: DE: |
|
| Akt | EN: action; act [part of a drama]; contract [notarized document]; nude [work of art] FR: acte [action]; acte [d'une pièce de théâtre]; acte (notarié); nu (artistique) DE: Handlung; Aufzug; notarielle Urkunde; Akt [künstlerische Darstellung] |
|
| Aktie | EN: share FR: action [titre] DE: Aktie |
|
| Aktiecours | EN: share price FR: cours des actions DE: Aktienkurs |
|
| Aktiegesellschaft | EN: public limited company [PLC] FR: société par actions DE: Aktiengesellschaft |
|
| Aktinium | EN: actinium [chemical element] FR: actinium [élément chimique] DE: Aktinium [chemisches Element] |
|
| Aktionär | EN: shareholder FR: actionnaire DE: Aktionär |
|
| Aktionärin | EN: shareholder FR: actionnaire DE: Aktionärin |
|
| Aktionärsversammlung | EN: shareholders' meeting FR: assemblée des actionnaires DE: Aktionärsversammlung |
|
| Aktioun | EN: action; action [physical force] FR: action [intervention]; action [phénomène physique] DE: Aktion [Handlung, Maßnahme]; Aktion [physikalische Kraft] |
|
| Aktiounsplang | EN: plan of action FR: plan d'action DE: Aktionsplan |
|
| Aktiounsprogramm | EN: programme of action FR: programme d'action DE: Aktionsprogramm |
|
| aktiv | EN: active; active (voice); active euthanasia FR: actif; euthanasie active DE: aktiv; aktive Sterbehilfe |
|
| Aktiv | EN: active voice FR: actif [voix grammaticale] DE: Aktiv [Tätigkeitsform] |
|
| Aktivatioun | EN: activation FR: activation DE: Aktivierung |
|
| aktivéieren | EN: to activate FR: faire fonctionner DE: einschalten |
|
| Aktivéierung | EN: activation FR: activation DE: Aktivierung |
|
| Aktivismus | EN: excessive energy FR: activisme [zèle prononcé] DE: Aktivismus |
|
| Aktivist | EN: (political) activist FR: militant DE: (politische(r)) Aktivist |
|
| Aktivistin | EN: activist FR: militante DE: (politische) Aktivistin |
|
| Aktivitéit | EN: activity [business, pursuit]; activity [bustle] FR: activité [occupation, affairement]; activité [animation, agitation] DE: Aktivität [Handlung, Tätigkeit]; geschäftiges Treiben |
|
| aktualiséieren | EN: to update FR: mettre à jour DE: auf den neuesten Stand bringen |
|
| Aktualiséierung | EN: update FR: actualisation [mise à jour] DE: Aktualisierung |
|
| Aktualitéit | EN: topicality; current events FR: actualité [importance actuelle]; actualités [événements du jour] DE: Aktualität [gegenwärtige Bedeutsamkeit]; Tagesereignisse |
|
| aktuell | EN: current; to be trendy FR: présent; être moderne DE: gegenwärtig; modisch sein |
|
| Akupunktur | EN: acupuncture FR: acupuncture DE: Akupunktur |
|
| akustesch | EN: acoustic; acoustic FR: acoustique; acoustique DE: akustisch; akustisch |
|
| Akustik | EN: acoustics [science]; acoustic FR: acoustique [science]; acoustique [qualité sonore] DE: Akustik [Wissenschaft]; Akustik [Klangwirkung] |
|
| akut | EN: acute FR: grave; aigu DE: akut |
|
| Akzent | EN: stress; stress [emphasis, importance]; to set a new direction FR: accent [intensité de la voix]; accent [poids]; être à l'origine de nouvelles orientations DE: Betonung [Ton]; Betonung [Gewicht]; neue Akzente setzen |
|
| akzeptabel | EN: acceptable [reasonable]; acceptable [satisfactory] FR: acceptable [recevable]; acceptable, satisfaisant DE: annehmbar, akzeptabel; annehmbar, befriedigend |
|
| Akzeptanz | EN: approval FR: accueil favorable DE: Akzeptanz |
|
| akzeptéieren | EN: to accept FR: accepter; tolérer DE: annehmen; aufnehmen; dulden |
|
| Akzisen | EN: duties [excise] FR: accises [impôts indirects] DE: Akzisen [indirekte Verbrauchssteuern] |
|
| al | EN: old FR: vieux; âgé (de); ancien DE: alt |
|
| al | EN: very FR: très DE: sehr |
|
| à_la | EN: FR: DE: |
|
| aläert | EN: lively FR: vif DE: rege |
|
| alafen | EN: to arrive FR: entrer DE: ankommen |
|
| Alarm | EN: alarm [warning sound]; to raise the alarm FR: alarme; donner l'alerte DE: Alarm [Notsignal]; Alarm schlagen |
|
| Alarmanlag | EN: alarm system FR: système d'alarme DE: Alarmanlage |
|
| alarmant | EN: worrying FR: préoccupant DE: beunruhigend |
|
| Alarmbereetschaft | EN: alert FR: (état d')alerte DE: Alarmbereitschaft |
|
| alarméieren | EN: to alert; to unsettle FR: alerter; alarmer DE: alarmieren; beunruhigen |
|
| alauden | EN: to herald FR: marquer le début de DE: einleiten |
|
| Albaach | EN: Gander FR: Gander DE: Gander |
|
| Albaner | EN: Albanian FR: Albanais DE: Albaner |
|
| Albanerin | EN: Albanian FR: Albanaise DE: Albanerin |
|
| albanesch | EN: Albanian FR: albanais DE: albanisch |
|
| Albanien | EN: Albania FR: Albanie DE: Albanien |
|
| Albdram | EN: nightmare FR: cauchemar DE: Albtraum |
|
| albekannt | EN: well known (since a long time) FR: bien connu (depuis longtemps) DE: altbekannt |
|
| Album | EN: album [book]; album [music] FR: album [cahier, classeur]; album (de musique) DE: Album [Sammelbuch]; Album [Musikalbum] |
|
| Aldringer | EN: Aldringer FR: Aldringer DE: Aldringer |
|
| aleeden | EN: to set in motion; to start off FR: déclencher; ouvrir DE: einleiten |
|
| Aleedung | EN: introduction [words, text] FR: introduction [paroles, texte] DE: Einleitung [Worte, Text] |
|
| aleeën | EN: to put in; to observe; to use one's veto (against); to put in a good word for; to gain recognition with; to engage a gear; to lay in; to retire to bed FR: insérer; observer; opposer son veto (à); appuyer; faire une forte impression avec; passer une vitesse; mettre en stock; s'aliter DE: einlegen; sein Veto einlegen (gegen); eintreten für; Eindruck machen mit; einen Gang einlegen; einlagern; sich ins Bett legen |
|
| Aleft | EN: Alf FR: Alf DE: Alf |
|
| aléisen | EN: to cash; to honour FR: encaisser; tenir DE: einlösen |
|
| aleng | EN: alone; to be alone FR: seul; être seul DE: allein; allein sein |
|
| aleng | EN: by oneself; alone FR: seul; seulement; rien que DE: allein |
|
| alenken | EN: to compromise FR: faire des concessions DE: einlenken |
|
| Alenter | EN: alder FR: aulne DE: Erle |
|
| Alert | EN: alert [warning signal]; notification FR: alerte [signal de danger, d'intervention]; alerte [avertissement, notification] DE: Alarm [Notsignal, Einsatzruf]; Hinweis |
|
| Alerte | EN: alert [warning signal]; notification FR: alerte [signal de danger, d'intervention]; alerte [avertissement, notification] DE: Alarm [Notsignal, Einsatzruf]; Hinweis |
|
| alertéieren | EN: to alert FR: avertir DE: alarmieren |
|
| Al-Esch | EN: Al-Esch FR: Al-Esch DE: Al-Esch |
|
| Alg | EN: alga FR: algue DE: Alge |
|
| algeeresch | EN: Algerian FR: algérien DE: algerisch |
|
| Algeerier | EN: Algerian FR: Algérien DE: Algerier |
|
| Algeerierin | EN: Algerian FR: Algérienne DE: Algeerierin |
|
| Alger | EN: Algiers FR: Alger DE: Algier |
|
| Algerien | EN: Algeria FR: Algérie DE: Algerien |
|
| Algier | EN: FR: Alger DE: Algier |
|
| Algorithmus | EN: algorithm FR: algorithme DE: Algorithmus |
|
| Algriichesch | EN: Ancient Greek FR: le grec ancien DE: Altgriechisch |
|
| alias | EN: alias FR: alias DE: alias |
|
| Alibi | EN: alibi [of a suspect]; alibi [excuse, justification] FR: alibi [d'une personne suspectée]; justification DE: Alibi [eines Tatverdächtigen]; Vorwand |
|
| aliesen | EN: FR: DE: |
|
| aliewen | EN: to become acclimatized FR: s'accoutumer DE: sich einleben |
|
| alignéieren | EN: align FR: aligner DE: ausrichten |
|
| aliichten | EN: to make sense to FR: paraître clair DE: einleuchten |
|
| Alimentatioun | EN: diet FR: alimentation [nourriture] DE: Ernährung [Nahrung] |
|
| Alimenten | EN: alimony FR: pension alimentaire DE: Alimente |
|
| Alimenter | EN: alimony FR: pension alimentaire DE: Alimente |
|
| aliwweren | EN: to be admitted (to hospital) FR: être hospitalisé DE: (ins Krankenhaus) eingeliefert werden |
|
| Aliwwerung | EN: FR: DE: |
|
| Alkalimetall | EN: alkali metal FR: métal alcalin DE: Alkalimetall |
|
| Alkohol | EN: alcohol [alcoholic drink]; alcohol [organic compound]; (isopropyl) alcohol FR: alcool [boisson]; alcool [composé organique]; alcool (isopropylique) DE: Alkohol [Getränk]; Alkohol [Stoffgruppe]; Alkohol [Isopropylalkohol] |
|
| alkoholesch | EN: alcoholic; alcoholic FR: alcoolisé; alcoolique DE: alkoholisch; alkoholisch |
|
| Alkoholiker | EN: alcoholic FR: alcoolique DE: Alkoholiker |
|
| Alkoholikerin | EN: alcoholic FR: alcoolique DE: Alkoholikerin |
|
| alkoholiséiert | EN: drunk FR: en état d'ébriété DE: betrunken |
|
| Alkoholismus | EN: alcoholism FR: alcoolisme DE: Alkoholabhängigkeit |
|
| Alkoholkontroll | EN: alcohol test FR: contrôle d'alcoolémie DE: Alkoholkontrolle |
|
| Alkoholsucht | EN: alcohol addiction FR: dépendance à l'alcool DE: Alkoholabhängigkeit |
|
| Alkoholtest | EN: alcohol check FR: alcootest DE: Alkoholtest |
|
| All | EN: space [universe] FR: cosmos DE: Weltall |
|
| all | EN: every; all FR: chaque; tout; toute; toutes (les) DE: jeder; jeglicher; jeden; jeglichen; jede; jegliche; jedes; jegliches; all; jedem |
|
| Alldag | EN: everyday life FR: quotidien [vie quotidienne] DE: Alltag [tägliches Einerlei] |
|
| Alldagssprooch | EN: everyday language FR: langage courant DE: Alltagssprache |
|
| alldeeglech | EN: daily FR: quotidien; banal DE: tagtäglich; banal |
|
| Allee | EN: avenue FR: allée DE: Allee |
|
| allefalls | EN: at most FR: tout au plus DE: allenfalls |
|
| alleguer | EN: all FR: toutes DE: alle; allen |
|
| alleguerten | EN: all FR: toutes DE: alle; allen |
|
| allem | EN: all; everything FR: tout; toute DE: allem |
|
| allemol | EN: FR: DE: |
|
| allemools | EN: FR: DE: |
|
| allen | EN: all; all (the) FR: toutes (les) DE: alle; allen |
|
| Allënster | EN: Altlinster FR: Altlinster DE: Altlinster |
|
| aller | EN: all FR: toute DE: aller |
|
| allerbescht | EN: very best FR: de loin le meilleur DE: allerbeste(r,s) |
|
| Allerbuer | EN: Allerborn FR: Allerborn DE: Allerborn |
|
| Allerburren | EN: Allerborn FR: Allerborn DE: Allerborn |
|
| allerdéngs | EN: though FR: cependant DE: jedoch |
|
| alleréischt | EN: very first FR: tout premier DE: allererste(r,s) |
|
| Allergeen | EN: allergen FR: allergène DE: Allergen |
|
| Allergen | EN: allergen FR: allergène DE: Allergen |
|
| allergesch | EN: allergic FR: allergique DE: allergisch |
|
| Allergie | EN: allergy FR: allergie DE: Allergie |
|
| Allergiker | EN: allergic person FR: personne allergique DE: Allergiker |
|
| Allergikerin | EN: allergic woman FR: femme allergique DE: Allergikerin |
|
| Allergolog | EN: allergist FR: allergologiste DE: Allergologe |
|
| Allergologie | EN: allergology FR: allergologie DE: Allergologie |
|
| Allergologin | EN: allergist FR: allergologue DE: Allergologin |
|
| allergréisst | EN: greatest FR: la plus grande DE: allergrößte |
|
| allerhand | EN: all kinds of; shocking FR: toutes sortes de; incroyable DE: allerlei; unerhört |
|
| Allerhellegen | EN: All Saints' Day FR: Toussaint DE: Allerheiligen |
|
| Allerhellegevakanz | EN: autumn half-term holiday FR: vacances de la Toussaint DE: Herbstferien [um Allerheiligen] |
|
| allerlee | EN: all sorts of FR: toutes sortes de DE: allerlei |
|
| allerlescht | EN: very last FR: tout dernier DE: allerletzte(r,s) |
|
| allermeescht | EN: most of all FR: la grande majorité DE: allermeisten |
|
| allermeeschten | EN: most of all FR: la grande majorité DE: allermeisten |
|
| allermeeschter | EN: FR: DE: |
|
| allerneist | EN: newest FR: tout nouveau DE: allerneueste |
|
| allerneitst | EN: FR: tout dernier DE: allerneueste(r,s) |
|
| Aller-retour | EN: return [ticket] FR: aller-retour [billet] DE: Rückfahrkarte |
|
| Allerséilen | EN: All Souls' Day FR: Jour des Morts DE: Allerseelen |
|
| alles | EN: everything; all FR: tout DE: alles |
|
| allez | EN: chop chop [used to emphasize encouragement]; knock it off [used to express irritation] FR: allez (hop) [renforce l'expression d'une incitation, d'un encouragement]; allez, allez [pour exprimer un certain agacement] DE: los; nun hör aber auf |
|
| allgemeng | EN: general FR: général; global DE: allgemein |
|
| Allgemengbildung | EN: general education FR: culture générale DE: Allgemeinbildung |
|
| allgemenggëlteg | EN: established; universally valid; generally admitted FR: établi(e); universellement valable; généralement admis(e) DE: allgemeingültig |
|
| allgemenggülteg | EN: established; universally valid; generally admitted FR: établi(e); universellement valable; généralement admis(e) DE: allgemeingültig |
|
| Allgemengheet | EN: general public; generality FR: (grand) public; platitude DE: Öffentlichkeit; Plattitüde |
|
| Allheelmëttel | EN: cure-all FR: panacée DE: Allheilmittel |
|
| Allianz | EN: alliance FR: alliance DE: Bündnis |
|
| alliéiert | EN: allied FR: allié DE: verbündet |
|
| all-inclusive | EN: all-inclusive FR: tout compris DE: alles eingerechnet; pauschal |
|
| alljärlech | EN: yearly FR: annuel DE: alljährlich |
|
| alljoers | EN: every year FR: chaque année DE: alljährlich |
|
| allkéiers | EN: every time; each FR: chaque fois; chacun(e) DE: jedes Mal; jeweils |
|
| allmächteg | EN: almighty FR: tout-puissant DE: allmächtig |
|
| allméiglech | EN: all kinds of FR: de toute(s) sorte(s) DE: allerlei |
|
| allmoies | EN: FR: DE: |
|
| Allocatioun | EN: benefit FR: allocation DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] |
|
| allofon | EN: FR: DE: |
|
| Allokatioun | EN: benefit FR: allocation DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] |
|
| allongéieren | EN: FR: DE: |
|
| allophon | EN: FR: DE: |
|
| allowes | EN: FR: DE: |
|
| Allür | EN: manner; airs FR: allure [comportement, manière d'être]; allures [genre] DE: Benehmen; Allüren |
|
| Allure | EN: manner; airs FR: allure [comportement, manière d'être]; allures [genre] DE: Benehmen; Allüren |
|
| Allusioun | EN: allusion; allusion FR: allusion; allusion DE: Anspielung; Andeutung |
|
| allzäit | EN: anyway; at all times; at least FR: en tout cas; constamment; au moins DE: jedenfalls; stets; mindestens |
|
| allze | EN: all too FR: bien trop DE: zu |
|
| Alm | EN: FR: DE: |
|
| Almillen | EN: Almillen FR: Almillen DE: Almillen |
|
| Almosen | EN: charity FR: aumône DE: Almosen |
|
| almoudesch | EN: old-fashioned FR: démodé DE: altmodisch |
|
| aloggen | EN: to log in FR: connecter DE: einloggen |
|
| aloossen | EN: to run; to admit; to be drawn in(to); to become mixed up with FR: faire couler; laisser entrer; se laisser embarquer dans; entretenir des relations avec DE: einlassen; sich einlassen auf; sich einlassen mit |
|
| Alpen | EN: Alps FR: Alpes DE: Alpen |
|
| Alpenheckeschlëffer | EN: alpine accentor FR: accenteur alpin DE: Alpenbraunelle |
|
| Alpenheckestéisser | EN: alpine accentor FR: accenteur alpin DE: Alpenbraunelle |
|
| Alpesandleefer | EN: dunlin FR: bécasseau variable DE: Alpenstrandläufer |
|
| Alpha | EN: Alpha variant FR: variant Alpha DE: Alpha-Variante |
|
| Alphabeet | EN: alphabet FR: alphabet DE: Alphabet |
|
| alphabeetesch | EN: alphabetic FR: alphabétique DE: alphabetisch |
|
| Alphabet | EN: alphabet FR: alphabet DE: Alphabet |
|
| alphabetesch | EN: alphabetic FR: alphabétique DE: alphabetisch |
|
| Alphabetisatioun | EN: teaching literacy FR: alphabétisation DE: Alphabetisierung |
|
| alphabetiséieren | EN: to teach literacy FR: alphabétiser DE: alphabetisieren |
|
| Alphabetiséierung | EN: teaching literacy FR: alphabétisation DE: Alphabetisierung |
|
| Alpha-Variant | EN: Alpha variant FR: variant Alpha DE: Alpha-Variante |
|
| Alpha-Variant | EN: Alpha variant [coronavirus] FR: variant Alpha [coronavirus] DE: Alpha-Variante [Coronavirus] |
|
| Alpinist | EN: alpinist FR: alpiniste DE: Alpinist |
|
| Alpinistin | EN: alpinist FR: alpiniste DE: Alpinistin |
|
| Alrodeschhaff | EN: Altrodeschhof FR: Altrodeschhof DE: Altrodeschhof |
|
| als | EN: as FR: comme DE: als |
|
| Alschent | EN: Alscheid FR: Alscheid DE: Alscheid |
|
| also | EN: so FR: donc DE: also |
|
| Alstad | EN: old town [historic centre] FR: vieille ville DE: Altstadt |
|
| alt | EN: at times; now FR: de temps en temps; déjà DE: ab und zu; schon |
|
| Alt | EN: alto [voice]; alto [person] FR: alto [voix]; alto [personne] DE: Alt [Stimme]; Alt [Person] |
|
| Altbausanéierung | EN: renovation of old buildings FR: rénovation de bâtiments vétustes DE: Altbausanierung |
|
| Alter | EN: age [length of time spent alive]; age [stage in someone's life]; old age FR: âge [durée de la vie écoulée]; tranche d'âge; vieillesse [âge avancé] DE: Alter [Lebensalter]; Alter [Altersstufe]; Alter [Bejahrtheit] |
|
| Älter | EN: altar [in church]; altar [for sacrifice] FR: autel [dans une église]; autel [autel de sacrifice] DE: Altar [in der Kirche]; Altar [Opferstein] |
|
| Alter_ego | EN: FR: DE: |
|
| alteren | EN: to age FR: vieillir DE: altern |
|
| alternativ | EN: alternative FR: alternatif DE: zur Wahl; alternativ |
|
| Alternativ | EN: alternative [different option]; alternative [choice] FR: alternative [solution (de remplacement)]; alternative [choix] DE: Alternative [Option]; Alternative [Wahl] |
|
| alternéieren | EN: to alternate FR: alterner DE: wechseln |
|
| altersbedéngt | EN: age-related FR: dû(due) à l'âge DE: altersbedingt |
|
| Altersfleck | EN: liver spot FR: tache de vieillesse DE: Altersfleck |
|
| altersgerecht | EN: age appropriate FR: adapté à l'âge DE: altersgerecht |
|
| Altersgrenz | EN: age limit FR: limite d'âge DE: Altersgrenze |
|
| Altersheem | EN: old people's home FR: maison de retraite DE: Altersheim |
|
| Altersheim | EN: old people's home FR: maison de retraite DE: Altersheim |
|
| Altersklass | EN: age group FR: tranche d'âge DE: Altersklasse |
|
| Altersmedian | EN: median age FR: âge médian DE: Altersmedian |
|
| Altersmediane | EN: median age FR: âge médian DE: Altersmedian |
|
| Altertum | EN: ancient times FR: Antiquité [période historique] DE: Antike |
|
| Altess | EN: Highness FR: altesse DE: Hoheit [Adel] |
|
| Alto | EN: viola FR: alto DE: Bratsche |
|
| Altor | EN: altar [in church]; altar [for sacrifice] FR: autel [dans une église]; autel [autel de sacrifice] DE: Altar [in der Kirche]; Altar [Opferstein] |
|
| altruistesch | EN: altruistic FR: altruiste DE: altruistisch |
|
| Altstëmm | EN: alto; alto FR: voix d'alto; partition de voix d'alto DE: Altstimme; Altstimme |
|
| Altwis | EN: Altwies FR: Altwies DE: Altwies |
|
| alueden | EN: to invite; to load FR: inviter; charger DE: einladen; verladen |
|
| Aluedung | EN: invitation [request]; invitation [letter, card] FR: invitation [demande]; invitation [lettre, carton d'invitation] DE: Einladung [Bitte, Aufforderung]; Einladung [Einladungsschreiben] |
|
| Aluminium | EN: aluminium [chemical element]; aluminium [metal] FR: aluminium [élément chimique]; aluminium [métal] DE: Aluminium [chemisches Element]; Aluminium [Metall] |
|
| alveolar | EN: alveolar FR: alvéolaire DE: alveolar |
|
| alveolo-palatal | EN: alveolo-palatal FR: alvéolo-palatin DE: alveolo-palatinal |
|
| Alzeng | EN: Alzingen FR: Alzingen DE: Alzingen |
|
| Alzheimer | EN: Alzheimer's FR: maladie d'Alzheimer DE: Alzheimer(krankheit) |
|
| am | EN: into; in FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne DE: nach; in; innerhalb (von) |
|
| amaachen | EN: to preserve; to shoot the bolt; to apply FR: mettre en bocaux; enfiler; enclencher; tirer DE: einmachen; einfädeln; einrasten lassen; (an)ziehen |
|
| Amaachglas | EN: Kilner jar FR: bocal [à conserve] DE: Einmachglas |
|
| Amaachglieschen | EN: Kilner jar FR: bocal [à conserve] DE: Einmachglas |
|
| Amalgam | EN: amalgam [combination]; amalgam [dental filling] FR: amalgame [confusion]; amalgame [d'obturation dentaire] DE: Mischung; Amalgam [Zahnfüllung] |
|
| Amant | EN: lover FR: amant DE: Geliebte(r) [Liebhaber] |
|
| Amarsch | EN: entrance [marching in]; invasion [by an armed force] FR: entrée [en défilé]; incursion DE: Einzug; Einmarsch |
|
| amarschéieren | EN: to make an entrance; to march in FR: entrer (en formation); faire incursion DE: einmarschieren |
|
| Amateur | EN: lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer FR: amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] DE: Liebhaber [einer Sache]; Amateur; Amateur [Stümper]; Interessent |
|
| Amateurin | EN: (female) lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer FR: (féminin) amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] DE: Liebhaberin [einer Sache]; Amateurin; Amateurin [Stümperin]; Interessentin |
|
| Amateurismus | EN: amateurish work FR: amateurisme [travail d'amateur] DE: Dilettantismus |
|
| Amatrice | EN: (female) lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer FR: (féminin) amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] DE: Liebhaberin [einer Sache]; Amateurin; Amateurin [Stümperin]; Interessentin |
|
| amaueren | EN: to wall in; to set in a wall FR: emmurer; sceller DE: einmauern |
|
| Ambassade | EN: embassy [diplomatic representation]; embassy [building] FR: ambassade [représentation diplomatique]; ambassade [bâtiment] DE: Botschaft [diplomatische Vertretung]; Botschaft [Gebäude] |
|
| Ambassadeur | EN: ambassador [diplomat]; ambassador [representative] FR: ambassadeur [diplomate]; ambassadeur [représentant symbolique] DE: Botschafter [Diplomat]; Botschafter |
|
| Ambassadrice | EN: ambassador; ambassador FR: ambassadrice; ambassadrice DE: Botschafterin; Repräsentantin |
|
| Amber | EN: Imbringen FR: Imbringen DE: Imbringen |
|
| Ambiance | EN: atmosphere [in a group]; atmosphere [surroundings] FR: ambiance [dans un groupe]; atmosphère DE: Atmosphäre; Ambiente |
|
| ambigu | EN: ambiguous FR: ambigu DE: zweideutig |
|
| Ambiguitéit | EN: ambiguity FR: ambiguïté [confusion, équivoque] DE: Zweideutigkeit |
|
| ambitiéis | EN: ambitious FR: ambitieux DE: ehrgeizig |
|
| Ambitioun | EN: ambition FR: prétention DE: Ambition |
|
| ambivalent | EN: ambivalent FR: ambivalent(e) DE: ambivalent |
|
| Amblyopie | EN: lazy eye FR: amblyopie DE: Schwachsichtigkeit |
|
| Amboss | EN: anvil FR: enclume DE: Amboss |
|
| ambulant | EN: day patient FR: ambulatoire DE: ambulant |
|
| Ambulanz | EN: ambulance FR: ambulance DE: Ambulanz |
|
| Ameis | EN: ant FR: fourmi DE: Ameise |
|
| Ameisebier | EN: ant bear FR: ours fourmi DE: Ameisenbär |
|
| Amelioratioun | EN: improvement FR: amélioration DE: Verbesserung |
|
| Amen | EN: amen FR: amen DE: Amen |
|
| amenagéieren | EN: to construct FR: aménager DE: umgestalten |
|
| Amenagement | EN: construction [creation]; conversion FR: installation [création]; transformation DE: Einrichtung [Schaffung]; Umgestaltung |
|
| amendéieren | EN: to amend FR: amender DE: abändern |
|
| Amendement | EN: amendment [of a piece of legislation] FR: amendement [d'un texte législatif] DE: Änderungsantrag |
|
| Ament | EN: moment [instant]; moment [point in time] FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] |
|
| Americium | EN: americium [chemical element] FR: américium [élément chimique] DE: Americium [chemisches Element] |
|
| Amerika | EN: United States of America FR: États-Unis d'Amérique DE: Vereinigte Staaten von Amerika |
|
| Amerikaner | EN: American FR: Américain DE: Amerikaner |
|
| Amerikanerin | EN: American FR: Américaine DE: Amerikanerin |
|
| amerikanesch | EN: American FR: américain DE: amerikanisch |
|
| Amerikaneschen_Näerz | EN: American mink FR: vison d'Amérique DE: Mink |
|
| amëschen | EN: to interfere in FR: s'immiscer dans DE: sich einmischen in |
|
| Amëschung | EN: meddling FR: DE: Einmischung |
|
| ameséieren | EN: to entertain; to enjoy oneself; to make fun of FR: distraire; s'amuser; se moquer de DE: belustigen; sich amüsieren; sich lustig machen über |
|
| Amethyst | EN: FR: DE: |
|
| am_Gaang | EN: to be busy; to be on FR: être en train de; être en cours DE: dabei sein zu; laufen |
|
| amgaang | EN: to be busy; to be on FR: être en train de; être en cours DE: dabei sein zu; laufen |
|
| am_Gaangen | EN: to be busy; to be on FR: être en train de; être en cours DE: dabei sein zu; laufen |
|
| amgaangen | EN: to be busy; to be on FR: être en train de; être en cours DE: dabei sein zu; laufen |
|
| Amicale | EN: association [club] FR: amicale [association] DE: Freundeskreis [Verein] |
|
| Aminosaier | EN: amino acid FR: acide aminé DE: Aminosäure |
|
| am_Jumm | EN: to be going great guns FR: être bien lancé DE: in Fahrt sein |
|
| Amman | EN: Amman FR: Amman DE: Amman |
|
| Ammoniak | EN: ammonia FR: ammoniac DE: Ammoniak |
|
| Amnesie | EN: amnesia FR: amnésie DE: Amnesie |
|
| Amnestie | EN: amnesty FR: amnistie DE: Amnestie |
|
| Amok | EN: to run amok FR: être pris d'un accès de folie meurtrière DE: Amok laufen |
|
| Amoklaf | EN: homicidal rampage FR: crise de folie meurtrière DE: Amoklauf |
|
| Amokleefer | EN: homicidal maniac FR: forcené [saisi de folie meurtrière] DE: Amokläufer |
|
| Amokleeferin | EN: spree killer FR: forcenée DE: Amokläuferin |
|
| amortiséieren | EN: to cushion FR: amortir DE: dämpfen |
|
| Ampère | EN: amp FR: ampère DE: Ampere |
|
| Ampèremeeter | EN: ammeter FR: ampèremètre DE: Amperemeter |
|
| Ampèremeter | EN: ammeter FR: ampèremètre DE: Amperemeter |
|
| Amphetaminn | EN: amphetamine FR: amphétamine DE: Amphetamin |
|
| Amphor | EN: FR: DE: |
|
| Amphore | EN: FR: DE: |
|
| amplaz | EN: instead of; instead of; instead of FR: au lieu de; au lieu de; au lieu de DE: anstatt; anstatt zu; anstatt dass |
|
| amplaz | EN: instead (of) FR: à la place de DE: anstelle (von) |
|
| Ampull | EN: ampoule FR: ampoule [tube de conservation] DE: Ampulle [Glasröhrchen] |
|
| Amputatioun | EN: amputation FR: amputation [opération chirurgicale] DE: Amputation |
|
| amputéieren | EN: to amputate FR: amputer DE: amputieren |
|
| amstand | EN: to be up to FR: être capable de DE: imstande sein zu |
|
| amstand | EN: in case FR: si ça se trouve DE: womöglich |
|
| Amsterdam | EN: Amsterdam FR: Amsterdam DE: Amsterdam |
|
| Amt | EN: office [post] FR: fonction [charge] DE: Amt [Posten] |
|
| amtlech | EN: official FR: officiel DE: offiziell |
|
| Amtsenthebung | EN: removal from office FR: destitution DE: Amtsenthebung |
|
| Amtsentheebung | EN: removal from office FR: destitution DE: Amtsenthebung |
|
| Amtssprooch | EN: official (administrative) language FR: langue administrative DE: Verwaltungssprache |
|
| Amtszäit | EN: term [of office] FR: mandat [mandature] DE: Amtszeit |
|
| amusant | EN: entertaining FR: drôle DE: komisch |
|
| amüsant | EN: entertaining FR: drôle DE: komisch |
|
| amuséieren | EN: to entertain; to enjoy oneself; to make fun of FR: distraire; s'amuser; se moquer de DE: belustigen; sich amüsieren; sich lustig machen über |
|
| Amusement | EN: entertainment FR: divertissement DE: Belustigung |
|
| An | EN: eye [organ of sight]; black eye; ocular prosthetic; fat globule; bud; spot [on a dice] FR: œil [organe visuel]; œil au beurre noir; œil de verre; œil de graisse; œil [germe]; point [d'un dé] DE: Auge [Sehorgan]; Veilchen [Hämatom]; Glasauge; Fettauge; Knospe; Auge [eines Würfels] |
|
| an | EN: and FR: et DE: und |
|
| an | EN: into; in FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne DE: nach; in; innerhalb (von) |
|
| an | EN: in FR: dedans DE: drinnen |
|
| an- | EN: FR: DE: |
|
| Anachronismus | EN: anachronism [chronological misplacing]; anachronism [thing belonging to a different period] FR: anachronisme [confusion de dates]; anachronisme [chose d'une autre époque] DE: Zeitwidrigkeit; Anachronismus [Relikt] |
|
| anachronistesch | EN: anachronistic FR: anachronique DE: anachronistisch |
|
| Anäis | EN: aniseed FR: anis (vert) DE: Anis [Pflanze, Gewürz] |
|
| anal | EN: anal FR: anal DE: anal |
|
| Analfistel | EN: anal fistula FR: fistule anale DE: Analfistel |
|
| Analgesique | EN: analgesic FR: analgésique DE: Analgetikum |
|
| Analgetikum | EN: analgesic FR: analgésique DE: Analgetikum |
|
| analog | EN: analogous; analogue FR: analogue; analogique DE: gleichartig; analog |
|
| Analogie | EN: analogy FR: analogie DE: Analogie |
|
| Analphabeet | EN: illiterate FR: analphabète DE: Analphabet |
|
| Analphabeetin | EN: illiterate FR: analphabète DE: Analphabetin |
|
| Analphabet | EN: illiterate FR: analphabète DE: Analphabet |
|
| Analphabetin | EN: illiterate FR: analphabète DE: Analphabetin |
|
| Analphabetismus | EN: illiteracy FR: analphabétisme DE: Analphabetismus |
|
| Analrass | EN: anal fissure FR: fissure anale DE: Afterriss |
|
| Analrëss | EN: anal fissure FR: fissure anale DE: Afterriss |
|
| Analys | EN: analysis [chemical, physical]; test FR: analyse [étude]; analyse [chimique, physique] DE: Studie; Test |
|
| analyséieren | EN: to analyse FR: analyser DE: analysieren |
|
| analytesch | EN: analytically FR: analytiquement DE: analytisch |
|
| Analytiker | EN: analyst [specialist] FR: analyste [spécialiste] DE: Analytiker |
|
| Analytikerin | EN: (female) analyst FR: (femme) analyste DE: Analytikerin |
|
| Anamnees | EN: medical history [of a patient] FR: anamnèse [antécédents médicaux] DE: Anamnese |
|
| Ananas | EN: pineapple FR: ananas DE: Ananas |
|
| an-_an_ausgoen | EN: FR: DE: |
|
| an-_an_auswenneg | EN: FR: DE: |
|
| Anarchie | EN: anarchy FR: anarchie DE: Anarchie |
|
| Anarchist | EN: anarchist FR: anarchiste DE: Anarchist |
|
| anarchistesch | EN: anarchistic FR: anarchique DE: anarchistisch |
|
| Anarchistin | EN: anarchist FR: anarchiste DE: Anarchistin |
|
| anäscheren | EN: to cremate FR: incinérer DE: einäschern |
|
| Anäscherung | EN: cremation FR: incinération [crémation] DE: Einäscherung |
|
| Anästhesie | EN: anaesthesia [narcosis] FR: anesthésie [narcose] DE: Anästhesie [Betäubung] |
|
| Anästhesiemëttel | EN: anaesthetic FR: anesthésique DE: Narkotikum |
|
| Anästhesist | EN: anaesthetist FR: anesthésiste DE: Anästhesist |
|
| Anästhesistin | EN: anaesthetist FR: anesthésiste DE: Anästhesistin |
|
| Anatomie | EN: anatomy [science]; anatomy [bodily structure] FR: anatomie [science]; anatomie [structure corporelle] DE: Anatomie [Wissenschaft]; Anatomie [Körperstruktur] |
|
| anchecken | EN: to check in FR: enregistrer; faire enregistrer; se faire enregistrer DE: kontrollieren; aufgeben; einchecken |
|
| Anchois | EN: anchovy FR: anchois DE: Anschovis |
|
| Anciennetéit | EN: length of service FR: ancienneté DE: Dienstalter |
|
| Andacht | EN: religious service [in the afternoon]; meditation FR: service religieux de fin d'après-midi; recueillement [concentration] DE: Andacht [Gottesdienst]; Andacht [innere Sammlung] |
|
| andächteg | EN: reverent; attentive FR: recueilli; attentif DE: andächtig |
|
| andämmen | EN: to contain FR: endiguer DE: eindämmen |
|
| andauchen | EN: to dive in FR: plonger DE: eintauchen |
|
| andauernd | EN: constantly FR: sans cesse DE: ständig |
|
| andecken | EN: to stock up (with); to inundate with work FR: approvisionner (en); submerger de travail DE: versorgen (mit); mit Arbeit eindecken |
|
| andeelen | EN: to divide up FR: diviser DE: aufgliedern |
|
| Andeelung | EN: division [organization] FR: division DE: Gliederung |
|
| andeem | EN: by FR: en DE: indem |
|
| andeems | EN: by FR: en DE: indem |
|
| Andéif | EN: endive FR: (chicorée) endive DE: Endivie |
|
| Andéiwenzalot | EN: endive FR: (chicorée) endive DE: Endivie |
|
| an_der_Buerg | EN: Bourglinster FR: Bourglinster DE: Burglinster |
|
| Andorra | EN: Andorra FR: Andorre DE: Andorra |
|
| Andorra_la_Vella | EN: FR: Andorre-la-Vieille DE: Andorra la Vella |
|
| Andorraner | EN: Andorran FR: Andorran DE: Andorraner |
|
| Andorranerin | EN: Andorran FR: Andorrane DE: Andorranerin |
|
| andorranesch | EN: Andorran FR: andorran DE: andorranisch |
|
| andréchnen | EN: to dry up FR: sécher DE: eintrocknen |
|
| andrécken | EN: to push; to crush FR: enfoncer DE: drücken; eindrücken |
|
| andréien | EN: to screw in FR: placer DE: eindrehen |
|
| andréinen | EN: to screw in FR: placer DE: eindrehen |
|
| andreiwen | EN: to collect; to instil FR: recouvrer; inspirer DE: einfordern; einflößen |
|
| andréngen | EN: to invade FR: s'introduire DE: eindringen |
|
| Androck | EN: impression [effect]; impression [estimation, opinion] FR: impression [effet marquant, souvenir]; impression [opinion, idée, intuition] DE: Eindruck [prägende Wirkung, Erinnerung]; Eindruck [Empfindung, Gedanke] |
|
| androen | EN: to enter FR: relever DE: eintragen |
|
| Anekdot | EN: anecdote FR: anecdote DE: Anekdote |
|
| änelen | EN: to resemble FR: ressembler DE: ähneln |
|
| Anemie | EN: anaemia FR: anémie DE: Blutarmut |
|
| anen | EN: to suspect FR: se douter de DE: vermuten |
|
| anenaner | EN: into; in FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne DE: nach; in; innerhalb (von) |
|
| anenanergräifen | EN: to intertwine FR: entrelacer DE: ineinandergreifen |
|
| anenanerknuppen | EN: to meet head on FR: se heurter DE: zusammenstoßen |
|
| anenanerlafen | EN: converge FR: confluer DE: zusammenfließen |
|
| anenanerrennen | EN: to meet head on FR: se heurter DE: zusammenstoßen |
|
| aneneegräifen | EN: to intertwine FR: entrelacer DE: ineinandergreifen |
|
| aneneeknuppen | EN: to meet head on FR: se heurter DE: zusammenstoßen |
|
| aneneelafen | EN: to flow together FR: confluer DE: zusammenfließen |
|
| aneneen | EN: into; in FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne DE: nach; in; innerhalb (von) |
|
| aneneerennen | EN: to meet head on FR: se heurter DE: zusammenstoßen |
|
| an_engems | EN: at the same time FR: par la même occasion DE: auch |
|
| anengen | EN: to restrict FR: limiter DE: einschränken |
|
| aner | EN: another; others FR: autre; autres DE: andere |
|
| anerefalls | EN: or (else) FR: sinon DE: andernfalls |
|
| anerem | EN: among other things FR: entre autres DE: unter anderem |
|
| aneren | EN: another; other; others FR: autre; autres DE: (ein) anderer; anderen |
|
| anerer | EN: another; others FR: autre; autres DE: anderen; andere; anderer |
|
| anerersäits | EN: on the one hand ..., on the other hand FR: d'un côté ..., d'un autre côté DE: einerseits ..., andererseits |
|
| aneres | EN: other; else FR: autre chose DE: anderes |
|
| anersäits | EN: on the one hand ..., on the other hand FR: d'un côté ..., d'un autre côté DE: einerseits ..., andererseits |
|
| anert | EN: another FR: autre DE: (ein) anderes |
|
| anerwäerts | EN: somewhere else FR: ailleurs DE: anderweitig |
|
| anescht | EN: different (from) FR: différent (de) DE: anders (als) |
|
| aneschters | EN: different (from) FR: différent (de) DE: anders (als) |
|
| an_esou_weider | EN: FR: DE: |
|
| Angab | EN: data [necessary to complete a task]; statement [declaration, testimony] FR: donnée [d'un problème]; déclaration [dires] DE: Angabe [Fragestellung]; Angabe [Mitteilung] |
|
| angeblech | EN: supposed FR: soi-disant DE: angeblich |
|
| Angebot | EN: proposition; (market) supply FR: offre [proposition]; offre [en économie] DE: Angebot [Vorschlag]; Angebot [in der (Markt)Wirtschaft] |
|
| angeeblech | EN: supposed FR: soi-disant DE: angeblich |
|
| Angelduerf | EN: Ingeldorf FR: Ingeldorf DE: Ingeldorf |
|
| Angelsbierg | EN: Angelsberg FR: Angelsberg DE: Angelsberg |
|
| angeneem | EN: pleasant FR: agréable DE: angenehm |
|
| Angine | EN: throat infection FR: angine DE: Angina |
|
| Angine_de_poitrine | EN: stenocardia FR: angine de poitrine DE: Stenokardie |
|
| Angiolog | EN: angiologist FR: angiologue DE: Angiologe |
|
| Angiologie | EN: angiology FR: angiologie DE: Angiologie |
|
| Angiologin | EN: angiologist FR: angiologue DE: Angiologin |
|
| Anglikaner | EN: anglican FR: anglican DE: Anglikaner |
|
| Anglikanerin | EN: anglican FR: anglicane DE: Anglikanerin |
|
| anglikanesch | EN: Anglican FR: anglican DE: anglikanisch |
|
| angloamerikanesch | EN: Anglo-American FR: anglo-américain DE: angloamerikanisch |
|
| Angola | EN: Angola FR: Angola DE: Angola |
|
| Angolaner | EN: Angolan FR: Angolais DE: Angolaner |
|
| Angolanerin | EN: Angolan FR: Angolaise DE: Angolanerin |
|
| angolanesch | EN: Angolan FR: angolais DE: angolanisch |
|
| Angsber | EN: Angelsberg FR: Angelsberg DE: Angelsberg |
|
| Angsbreg | EN: Angelsberg FR: Angelsberg DE: Angelsberg |
|
| Angscht | EN: fear FR: peur DE: Angst |
|
| ängschterlech | EN: fearful FR: craintif DE: furchtsam |
|
| ängschtlech | EN: fearful FR: craintif DE: furchtsam |
|
| Angschtschweess | EN: cold sweat [out of fear] FR: sueur(s) d'angoisse DE: Angstschweiß |
|
| anhaen | EN: to drive in FR: planter DE: einhauen |
|
| anhalen | EN: to respect; to observe; to keep in; to hold one's urine FR: observer; maintenir; retenir; retenir l'urine DE: beachten; beibehalten; einbehalten; den Urin halten |
|
| Anhang | EN: (with) plus one [companion]; appendix [section of additional information] FR: avec (son) partenaire; appendice DE: mit Partner; Anhang [Zusatz] |
|
| anhänken | EN: to hang; to hang up FR: accrocher; raccrocher DE: einhängen; auflegen |
|
| anhuelen | EN: to take; to take in FR: prendre; rétrécir DE: einnehmen; enger machen |
|
| aniichter | EN: sober; with an empty stomach FR: sobre; à jeun DE: nüchtern |
|
| Animateur | EN: organizer [for leisure activities] FR: animateur [de vacances]; animateur [de télévision, de radio] DE: Animateur; (Unterhaltungs)Moderator |
|
| Animatioun | EN: entertainment FR: animation [divertissement] DE: Animation [Unterhaltung] |
|
| Animatiounsfilm | EN: cartoon (film) FR: film d'animation DE: Trickfilm |
|
| Animatrice | EN: (female) activity leader FR: animatrice; animatrice DE: Animateurin; Radiosprecherin, Rundfunksprecherin, (Unterhaltungs)Moderatorin |
|
| animéieren | EN: to inspire; to animate FR: inciter; égayer DE: anregen; erheitern |
|
| Animositéit | EN: animosity FR: animosité DE: Feindseligkeit |
|
| Ankara | EN: FR: Ankara DE: Ankara |
|
| Anker | EN: anchor FR: ancre DE: Anker [eines Schiffs] |
|
| Anlag | EN: equipment [system, machine]; open space [with grass and plants]; infrastructure [for sport, industry]; investment [of money] FR: équipement [appareil, machine]; espace vert; infrastructure [sportive, industrielle]; placement [investissement] DE: Vorrichtung [Apparat, Maschine]; Grünfläche; Einrichtung [für Sport, Industrie]; Anlegen [von Geld] |
|
| änlech | EN: similar FR: semblable DE: ähnlich |
|
| annäipen | EN: to doze off FR: s'assoupir DE: einnicken |
|
| Annalen | EN: annals FR: annales DE: Annalen |
|
| annektéieren | EN: to annex FR: annexer DE: annektieren |
|
| änneren | EN: to change FR: changer; remplacer DE: ändern; ersetzen; sich ändern |
|
| annerhallef | EN: one and a half FR: un(e) ... et demi(e) DE: anderthalb |
|
| Ännerung | EN: change [modification, alteration] FR: modification DE: Änderung |
|
| Annex | EN: annex [building]; appendix [section of additional information] FR: annexe [bâtiment]; pièce jointe DE: Nebengebäude; Attachment |
|
| annexéieren | EN: to annex FR: annexer DE: annektieren |
|
| Annexioun | EN: annexation [of territory] FR: annexion DE: Annexion |
|
| Anniversaire | EN: anniversary FR: anniversaire [cérémonie] DE: Jubiläum |
|
| anno | EN: from (the year) FR: de (l'an) DE: anno |
|
| Annonce | EN: announcement [in the press] FR: annonce [message écrit] DE: Inserat |
|
| annoncéieren | EN: to announce FR: annoncer DE: ankündigen |
|
| Annotatioun | EN: annotation FR: annotation DE: Anmerkung [zu einem Text] |
|
| Annulatioun | EN: cancellation [of an event]; cancellation [of an order, of a reservation]; abrogation FR: annulation [d'un événement]; annulation [d'une commande, d'une réservation]; annulation [abrogation] DE: Absage [einer Veranstaltung, eines Events]; Stornierung [eines Auftrags, einer Buchung]; Außerkraftsetzung |
|
| annuléieren | EN: to cancel; to abrogate FR: annuler; abroger DE: absagen; stornieren; außer Kraft setzen |
|
| Annuléierung | EN: cancellation [of an event]; cancellation [of an order, of a reservation]; abrogation FR: annulation [d'un événement]; annulation [d'une commande, d'une réservation]; annulation [abrogation] DE: Absage [einer Veranstaltung, eines Events]; Stornierung [eines Auftrags, einer Buchung]; Außerkraftsetzung |
|
| Anomalie | EN: defect; malformation FR: erreur [défectuosité]; anomalie [malformation] DE: Anomalie [Defekt]; Missbildung |
|
| anonym | EN: anonymous FR: anonyme DE: anonym |
|
| Anonymitéit | EN: anonymity FR: anonymat DE: Anonymität |
|
| anootmen | EN: to inhale; to breathe in FR: aspirer; inspirer DE: einatmen |
|
| Anorak | EN: parka FR: doudoune DE: Anorak |
|
| Anorexie | EN: anorexia [loss of appetite]; anorexia (nervosa) [mental illness] FR: anorexie [inappétence]; anorexie (mentale) DE: Appetitlosigkeit; Anorexia nervosa |
|
| anormal | EN: abnormal FR: anormal DE: anormal |
|
| Anrufbeantworter | EN: FR: répondeur (téléphonique) DE: Anrufbeantworter |
|
| anschaulech | EN: graphic FR: éloquent DE: anschaulich |
|
| anscheinend | EN: seemingly FR: à ce qu'on dit DE: anscheinend |
|
| Anschluss | EN: connection [to a supply network]; connection [transport link]; contact [social] FR: branchement [dispositif]; correspondance [de transport]; contact [social] DE: Anschluss [an ein Leitungsnetz]; Anschluss [Verkehrsverbindung]; Anschluss [Kontakt zu anderen] |
|
| Ansebuerg | EN: Ansembourg FR: Ansembourg DE: Ansemburg |
|
| Anstalt | EN: institution [public]; asylum [mental hospital] FR: établissement [public]; clinique psychiatrique DE: Institution; psychiatrische Klinik |
|
| Anstand | EN: propriety FR: bienséance DE: Anstand [Schicklichkeit] |
|
| anstänneg | EN: decent; reasonable; substantial FR: correct; satisfaisant; considérable DE: korrekt; zufriedenstellend; gehörig |
|
| Antananarivo | EN: FR: Antananarivo DE: Antananarivo |
|
| antarktesch | EN: FR: antarctique DE: antarktisch |
|
| Antarktis | EN: FR: Antarctique DE: Antarktis |
|
| Antecedent | EN: FR: antécédent(s); antécédents DE: Krankengeschichte; Vorleben |
|
| Antenn | EN: antenna FR: antenne DE: Antenne |
|
| Antennebësch | EN: antenna farm FR: forêt d'antennes DE: Antennenwald |
|
| Antennekabel | EN: antenna cable FR: câble d'antenne DE: Antennenkabel |
|
| antëschent | EN: in the meantime FR: en attendant DE: inzwischen |
|
| antëscht | EN: in the meantime FR: en attendant DE: inzwischen |
|
| Antibabypëll | EN: the pill FR: pilule (contraceptive) DE: Pille |
|
| Antibiotique | EN: antibiotic FR: antibiotique DE: Antibiotikum |
|
| Antiblockéiersystem | EN: FR: système anti-blocage des roues DE: Antiblockiersystem |
|
| Anticorps | EN: antibody FR: anticorps DE: Antikörper |
|
| Antigeen | EN: antigen FR: antigène DE: Antigen |
|
| Antigel | EN: antifreeze FR: antigel DE: Frostschutzmittel |
|
| Antigen | EN: antigen FR: antigène DE: Antigen |
|
| Antigène | EN: antigen FR: antigène DE: Antigen |
|
| Antigua_a_Barbuda | EN: Antigua and Barbuda FR: Antigua-et-Barbuda DE: Antigua und Barbuda |
|
| Antiguaner | EN: Antiguan FR: Antiguais DE: Antiguaner |
|
| Antiguanerin | EN: Antiguan FR: Antiguaise DE: Antiguanerin |
|
| antiguanesch | EN: Antiguan FR: antiguais-barbudien DE: antiguanisch |
|
| Antihistaminique | EN: antihistamine FR: antihistaminique DE: Antihistaminikum |
|
| antik | EN: antique; ancient FR: ancien; antique DE: antik |
|
| Antikierper | EN: antibody FR: anticorps DE: Antikörper |
|
| Antikierperschnelltest | EN: rapid antibody test FR: test rapide de détection d'anticorps DE: Antikörperschnelltest |
|
| Antikierpertest | EN: antibody test FR: test de détection d'anticorps DE: Antikörpertest |
|
| Antilop | EN: antelope FR: antilope DE: Antilope |
|
| Antimon | EN: antimony [chemical element] FR: antimoine [élément chimique] DE: Antimon [chemisches Element] |
|
| Antipathie | EN: dislike FR: aversion DE: Abneigung |
|
| antippen | EN: to key in FR: saisir DE: eintippen |
|
| Antiquaire | EN: antique dealer FR: antiquaire DE: Antiquitätenhändler |
|
| Antiquaire | EN: antique dealer (female) FR: antiquaire (femme) DE: Antiquitätenhändlerin |
|
| Antiquairin | EN: antique dealer (female) FR: antiquaire (femme) DE: Antiquitätenhändlerin |
|
| antiquaresch | EN: antiquarian FR: de seconde main DE: antiquarisch |
|
| Antiquitéit | EN: antique FR: antiquité [objet antique] DE: Antiquität |
|
| Antisemitismus | EN: anti-Semitism FR: antisémitisme DE: Judenfeindlichkeit |
|
| Antisemitt | EN: anti-Semite FR: antisémite DE: Antisemit |
|
| antisemittesch | EN: anti-Semitic FR: antisémite DE: antisemitisch |
|
| Antisemittin | EN: anti-Semite FR: antisémite DE: Antisemitin |
|
| Antivol | EN: car alarm FR: antivol DE: Diebstahlsicherung |
|
| antompen | EN: to nod off FR: s'assoupir DE: einnicken |
|
| Antoniushaff | EN: Antoniushof FR: Antoniushof DE: Antoniushof |
|
| Antrag | EN: marriage proposal FR: proposition de mariage DE: Heiratsantrag |
|
| antreffen | EN: to come true FR: se réaliser DE: eintreten |
|
| antrëppelen | EN: to wear in FR: faire à son pied DE: einlaufen |
|
| antrieden | EN: to happen; to stand up for; to kick in FR: se produire; intervenir en faveur de; enfoncer DE: geschehen; eintreten für; eintreten |
|
| antriichteren | EN: to drum in(to) FR: seriner à DE: eintrichtern |
|
| antroteren | EN: to drum in(to) FR: seriner à DE: einpauken |
|
| äntweren | EN: to reply; to reply (to) FR: répondre; répondre (à) DE: antworten; antworten (auf) |
|
| Äntwert | EN: reply FR: réponse DE: Antwort |
|
| anüben | EN: to practice FR: répéter; étudier DE: einüben |
|
| anuerdnen | EN: to classify FR: classer DE: einordnen |
|
| Anuerdnung | EN: classification FR: classification DE: Einordnung |
|
| Anung | EN: to have an idea about; to suppose FR: avoir des notions de; présumer DE: Ahnung haben von; vermuten |
|
| Anus | EN: anus FR: anus DE: After |
|
| anzeechnen | EN: to mark; to signal FR: dessiner; signaliser DE: hineinzeichnen; markieren |
|
| anzéien | EN: to collect; to confiscate; to withdraw from circulation; to retain; to enlist; to draw in; to penetrate FR: recouvrer; saisir; retirer de la circulation; enrôler; rétracter; pénétrer DE: erheben; beschlagnahmen; aus dem Verkehr ziehen; einbehalten; einberufen; einziehen; eindringen |
|
| anzementéieren | EN: to fix in concrete FR: sceller avec du ciment DE: einzementieren |
|
| anzwousch | EN: somewhere; somewhere else FR: quelque part; ailleurs DE: irgendwo; woanders |
|
| anzwouschhin | EN: somewhere FR: quelque part DE: irgendwohin |
|
| anzwuersch | EN: somewhere; somewhere else FR: quelque part; autre part DE: irgendwohin; woandershin |
|
| apaart | EN: special; refined FR: extravagant; raffiné DE: extravagant; raffiniert |
|
| apaart | EN: particularly; above all FR: particulièrement; notamment DE: besonders; vor allem |
|
| apaarti | EN: particularly; above all FR: particulièrement; notamment DE: besonders; vor allem |
|
| apaken | EN: to wrap; to pack it in; to wrap up FR: emballer; arrêter; s'emmitoufler DE: verpacken; aufhören (müssen); sich einmummen |
|
| aparken | EN: to park FR: garer; se garer DE: einparken |
|
| apassen | EN: to fit FR: ajuster DE: maßgerecht einpassen |
|
| apathesch | EN: apathetic FR: apathique DE: apathisch |
|
| Apdikt | EN: pharmacy FR: pharmacie [magasin] DE: Apotheke |
|
| Apdikter | EN: pharmacist FR: pharmacien DE: Apotheker |
|
| Apdiktesch | EN: chemist FR: pharmacienne DE: Apothekerin |
|
| apechen | EN: to stick in FR: coller DE: einkleben |
|
| Apel | EN: apple FR: pomme [fruit] DE: Apfel |
|
| Apelbatz | EN: apple core FR: trognon de pomme DE: Apfelbutzen |
|
| apendelen | EN: to stabilize FR: s'équilibrer DE: sich einpendeln |
|
| apennen | EN: to doze off FR: s'endormir DE: einpennen |
|
| Aperhoer | EN: eyebrow; eyebrows [hair] FR: sourcil; poil des sourcils DE: Augenbraue; Augenbrauenhaar |
|
| Aperitif | EN: aperitif; time before a meal when the aperitif is drunk FR: apéritif [boisson]; apéritif [moment avant le repas] DE: Aperitif; Umtrunk [vor dem Essen] |
|
| Apero | EN: aperitif; time before a meal when the aperitif is drunk FR: apéritif [boisson]; apéritif [moment avant le repas] DE: Aperitif; Umtrunk [vor dem Essen] |
|
| Aphasie | EN: aphasia FR: aphasie DE: Aphasie [Sprachstörung] |
|
| Aphrodisiaque | EN: aphrodisiac FR: aphrodisiaque DE: Aphrodisiakum |
|
| Apht | EN: mouth ulcer FR: aphte DE: Aphthe |
|
| Apia | EN: FR: Apia DE: Apia |
|
| apinselen | EN: to brush sth.; apply liquid using a brush FR: badigeonner; lustrer DE: bepinseln |
|
| aplangen | EN: to plan for FR: prévoir DE: einplanen |
|
| aplanzen | EN: to plant FR: planter DE: einpflanzen |
|
| aplaz | EN: instead of; instead of; instead of FR: au lieu de; au lieu de; au lieu de DE: anstatt; anstatt zu; anstatt dass |
|
| aplaz | EN: instead (of) FR: à la place de DE: anstelle (von) |
|
| aplënneren | EN: to move in FR: emménager DE: einziehen |
|
| Apnée | EN: FR: (syndrome d')apnée (du sommeil) DE: Apnoe |
|
| Apnoe | EN: breathing interruption FR: (syndrome d')apnée (du sommeil) DE: Atemstillstand |
|
| Apokalyps | EN: Apocalypse FR: apocalypse DE: Apokalypse |
|
| Apostel | EN: Apostle [follower of Jesus Christ] FR: apôtre [disciple de Jésus] DE: Apostel [Jünger Jesu] |
|
| Apostelgeschicht | EN: Acts of the Apostles FR: Actes des apôtres DE: Apostelgeschichte [im Neuen Testament] |
|
| apostolesch | EN: apostolic FR: apostolique DE: apostolisch |
|
| apostoulesch | EN: apostolic FR: apostolique DE: apostolisch |
|
| Apostroph | EN: apostrophe FR: apostrophe [signe d'élision] DE: Apostroph |
|
| App | EN: app FR: appli [logiciel] DE: App |
|
| Apparat | EN: appliance FR: appareil [machine, instrument] DE: Gerät |
|
| Apparatur | EN: apparatus FR: appareillage [ensemble d'appareils] DE: Apparatur |
|
| Apparillo | EN: FR: DE: |
|
| Appartement | EN: apartment FR: appartement DE: Etagenwohnung |
|
| Appartementshaus | EN: apartment building FR: immeuble (d'appartements) DE: Etagenhaus |
|
| Äppelbam | EN: apple tree FR: pommier DE: Apfelbaum |
|
| Äppelbeemchen | EN: apple tree FR: pommier DE: Apfelbaum |
|
| Äppelchen | EN: ball joint FR: condyle DE: Gelenkkugel |
|
| Äppeldrëpp | EN: apple brandy [drink]; apple brandy [glass of apple brandy] FR: eau-de-vie de cidre [boisson]; (verre d')eau-de-vie de cidre DE: Apfelbranntwein [Getränk]; (Glas) Apfelbranntwein |
|
| Äppelgebeess | EN: applesauce FR: compote de pommes DE: Apfelmus |
|
| Äppeljelli | EN: apple jelly FR: gelée de pommes DE: Apfelgelee |
|
| Äppeljus | EN: apple juice [drink]; apple juice [glass of apple juice] FR: jus de pomme [boisson]; (verre de) jus de pomme DE: Apfelsaft [Getränk]; (Glas) Apfelsaft |
|
| Äppelkompott | EN: stewed apple FR: compote de pommes DE: Apfelmus |
|
| Appell | EN: appeal [request]; taking the register; appeal [application to a higher authority]; appeal proceedings FR: appel [sollicitation, exhortation]; appel [vérification de présence]; appel [voie de recours]; procès d'appel DE: Appell [Aufruf, Ermahnung]; namentlicher Aufruf; Berufung [Einspruch]; Berufungsverfahren |
|
| appelléieren | EN: to appeal to FR: faire appel à DE: appellieren an |
|
| Appellprozess | EN: FR: DE: |
|
| Äppelmous | EN: apple purée FR: compote de pommes DE: Apfelmus |
|
| Äppeltaart | EN: apple tart FR: tarte aux pommes DE: Apfelkuchen |
|
| Äppeltäertchen | EN: apple tart FR: tarte aux pommes DE: Apfelkuchen |
|
| Äppeltäsch | EN: apple turnover FR: chausson aux pommes DE: Apfeltasche [Gebäck] |
|
| Äppelter | EN: apple tree FR: pommier DE: Apfelbaum |
|
| Äppelviz | EN: cider [drink]; cider [glass of apple juice, glass of cider] FR: cidre [boisson]; cidre [verre de jus de pomme, verre de cidre] DE: Apfelwein [Getränk]; Apfelwein [Glas Apfelsaft, Glas Apfelwein] |
|
| Appenzeller | EN: FR: DE: |
|
| apperen | EN: FR: DE: |
|
| Appersmann | EN: FR: manœuvre DE: Handlanger |
|
| Appetit | EN: appetite FR: appétit [désir de nourriture] DE: Appetit |
|
| appetitlech | EN: appetizing FR: appétissant DE: appetitlich |
|
| appetitterlech | EN: appetizing FR: appétissant DE: appetitlich |
|
| applaudéieren | EN: to applaud FR: applaudir DE: Beifall spenden |
|
| Applaus | EN: applause FR: applaudissements DE: Beifall |
|
| Applikatioun | EN: implementation; app; diligence FR: mise en pratique; application [logiciel]; zèle DE: Umsetzung; App; Fleiß |
|
| applizéieren | EN: to apply FR: appliquer DE: umsetzen |
|
| applyen | EN: FR: DE: |
|
| Apport | EN: FR: DE: |
|
| Appositioun | EN: FR: DE: |
|
| Appreciatioun | EN: appreciation [judgement, evaluation] FR: appréciation [jugement] DE: Beurteilung |
|
| appreciéieren | EN: to appreciate FR: apprécier DE: schätzen |
|
| Apprenant | EN: learner FR: apprenant DE: Lernende(r) |
|
| Apprenante | EN: learner FR: apprenante DE: Lernende |
|
| Approbatioun | EN: FR: DE: |
|
| Approche | EN: approach [to landing an aircraft]; point of view [way of thinking or feeling] FR: approche [phase de vol d'un avion]; approche [manière d'aborder un sujet] DE: Landeanflug; Herangehensweise |
|
| approuvéieren | EN: to approve FR: accepter; accueillir favorablement DE: genehmigen; begrüßen |
|
| approvisionéieren | EN: to supply (with) FR: approvisionner (en) DE: versorgen (mit) |
|
| approximativ | EN: approximate FR: approximatif DE: ungefähr |
|
| Appui | EN: support [help]; extra help FR: appui [aide]; soutien scolaire DE: Unterstützung [Beistand]; Nachhilfe [Unterricht] |
|
| aprägen | EN: to engrave in one's memory FR: graver quelque chose dans sa mémoire DE: sich etwas einprägen |
|
| Aprikos | EN: apricot FR: abricot DE: Aprikose |
|
| Aprikosebam | EN: apricot tree FR: abricotier DE: Aprikosenbaum |
|
| Aprikosegebeess | EN: apricot jam FR: confiture d'abricots DE: Aprikosenmarmelade |
|
| Aprikosejus | EN: apricot juice [drink]; (glass of) apricot juice FR: jus d'abricots [boisson]; (verre de) jus d'abricots DE: Aprikosensaft [Getränk]; (Glas) Aprikosensaft |
|
| Aprikosendrëpp | EN: apricot brandy [drink]; (glass of) apricot brandy FR: eau-de-vie d'abricot [boisson]; (verre d')eau-de-vie d'abricot DE: Aprikosenschnaps [Getränk]; (Glas) Aprikosenschnaps |
|
| aprogramméieren | EN: to programme; to program FR: prévoir; implémenter DE: einplanen; einprogrammieren |
|
| à_propos | EN: by the by FR: à propos DE: apropos |
|
| apropos | EN: by the by FR: à propos DE: apropos |
|
| aprouwen | EN: to rehearse FR: répéter DE: einstudieren |
|
| a_puncto | EN: in the matter of FR: en ce qui concerne DE: in puncto |
|
| a_punkto | EN: in the matter of FR: en ce qui concerne DE: in puncto |
|
| Aquaplaning | EN: hydroplaning FR: aquaplaning DE: Aquaplaning |
|
| Aquarell | EN: watercolour [painting] FR: aquarelle [œuvre] DE: Aquarell |
|
| Aquarium | EN: aquarium [fish tank]; aquarium [building] FR: aquarium [cuve en verre]; aquarium [bâtiment] DE: Aquarium [Glasbehälter]; Aquarienhaus |
|
| aquartéieren | EN: to put up FR: loger DE: einquartieren |
|
| Äquator | EN: equator FR: équateur DE: Äquator |
|
| Äquatorialguinea | EN: Equatorial Guinea FR: Guinée équatoriale DE: Äquatorialguinea |
|
| Äquatorialguineeër | EN: Equatorial Guinean FR: Équato-Guinéen DE: Äquatorialguineer |
|
| Äquatorialguineeërin | EN: Equatorial Guinean FR: Équato-Guinéenne DE: Äquatorialguineerin |
|
| äquatorialguineeësch | EN: Equatorial Guinean FR: équato-guinéen DE: äquatorialguineisch |
|
| Ar | EN: are FR: are DE: Ar |
|
| är | EN: yours FR: la vôtre; les vôtres DE: die eure; die euren |
|
| Är | EN: yours FR: la vôtre; les vôtres DE: die Ihre; die Ihren |
|
| Ära | EN: era [period of history] FR: ère [époque, période] DE: Ära [Epoche, Zeitalter] |
|
| Araber | EN: Arab; Arab FR: Arabe; cheval arabe DE: Araber; Araber |
|
| Araberin | EN: Arab (female); Arab (female) FR: Arabe; cheval arabe DE: Araberin; Araber (weiblich) |
|
| arabesch | EN: arabic FR: arabe DE: arabisch |
|
| aräissen | EN: to break; to become generalized FR: déchirer; se généraliser DE: (am Rand leicht) einreißen; um sich greifen |
|
| araumen | EN: to put away; to give FR: ranger; concéder DE: einräumen; zubilligen |
|
| Arbitrage | EN: arbitrage FR: arbitrage; arbitrage; arbitrage DE: Spielleitung; Schiedsrichterwesen; Schlichtung |
|
| arbitréieren | EN: to referee; to arbitrate FR: arbitrer; trancher DE: (als Schiedsrichter) leiten; vermitteln |
|
| Arbitter | EN: referee [of a sports competition] FR: arbitre [d'une compétition sportive] DE: Schiedsrichter [eines sportlichen Wettkampfs] |
|
| Arbitterin | EN: referee [of a sports competition] (female) FR: arbitre DE: Schiedsrichterin |
|
| Arbittesch | EN: referee [of a sports competition] (female) FR: arbitre DE: Schiedsrichterin |
|
| Arcade | EN: arcade FR: arcade DE: Arkade |
|
| Arch | EN: ark FR: arche DE: Arche |
|
| archaesch | EN: archaic FR: archaïque DE: archaisch |
|
| Archeolog | EN: archaeologist FR: archéologue DE: Archäologe |
|
| archeologesch | EN: archaeological FR: archéologique DE: archäologisch |
|
| Archeologie | EN: archaeology FR: archéologie DE: Archäologie |
|
| Archeologin | EN: archaeologist FR: archéologue DE: Archäologin |
|
| Architekt | EN: architect FR: architecte DE: Architekt |
|
| Architektebureau | EN: architect's office FR: cabinet d'architectes DE: Architektenbüro |
|
| Architektebüro | EN: architect's office FR: cabinet d'architectes DE: Architektenbüro |
|
| Architektin | EN: architect [female] FR: architecte [femme] DE: Architektin |
|
| architektonesch | EN: architectural FR: architectural DE: architektonisch |
|
| Architektur | EN: architecture [subject]; architecture [design, style] FR: architecture [discipline]; architecture [aménagement] DE: Architektur [Fachrichtung]; Architektur [Gestaltung] |
|
| Architekturconcours | EN: architectural competition FR: concours d'architecture DE: Architekturwettbewerb |
|
| Archiv | EN: archive [official institution]; archive [collection of records or documents]; archive [building, room] FR: archives [institution publique]; archives [collection]; archives [bâtiment, pièce] DE: Archiv [Einrichtung]; Archiv [Sammlung]; Archiv [Gebäude, Raum] |
|
| archivéieren | EN: to file away FR: archiver DE: archivieren |
|
| Archivist | EN: archivist FR: archiviste DE: Archivar |
|
| Archivistin | EN: archivist FR: archiviste DE: Archivarin |
|
| Ardennen | EN: FR: Ardennes DE: Ardennen |
|
| Areal | EN: tract [of land] FR: terrain [étendue de terre] DE: Areal [Gelände] |
|
| arechnen | EN: to include FR: inclure DE: (mit) einberechnen |
|
| areechen | EN: to hand in FR: déposer DE: einreichen |
|
| Areena | EN: arena [amphitheatre] FR: arène [amphithéâtre, lieu de combat] DE: Arena [Kampfplatz] |
|
| Arees | EN: entry [to a country] FR: entrée [dans un pays] DE: Einreise |
|
| areesen | EN: to enter FR: entrer DE: einreisen |
|
| Areesstopp | EN: travel ban [temporary] FR: interdiction (temporaire) d'entrée [dans un pays] DE: Einreisestopp |
|
| Areesverbuet | EN: entry ban [to a country] FR: interdiction d'entrée [dans un pays] DE: Einreiseverbot |
|
| areiden | EN: to break in a horse; to ride in[to sth] FR: débourrer; faire son entrée [à cheval] DE: einreiten |
|
| areien | EN: to get into lane FR: se mettre en file DE: sich einreihen |
|
| areiwen | EN: to work in; to play a dirty trick on somebody FR: enduire de; jouer un mauvais tour à quelqu'un DE: einreiben mit; jemandem einen bösen Streich spielen |
|
| Arel | EN: Arlon FR: Arlon DE: Arlon |
|
| arem | EN: poor FR: pauvre; aride DE: mittellos; bedauernswert; karg |
|
| ärem | EN: yours FR: le vôtre; la vôtre DE: dem euren |
|
| Ärem | EN: yours FR: le vôtre; la vôtre DE: dem Ihren |
|
| aremséileg | EN: seedy; pathetic FR: miséreux; méprisable; sans force DE: ärmlich; schäbig; kraftlos |
|
| Aremséilegkeet | EN: weakness FR: faiblesse DE: Armseligkeit |
|
| ären | EN: yours FR: le vôtre; les vôtres DE: der eure; den euren |
|
| Ären | EN: yours FR: le vôtre; les vôtres DE: der Ihre; den Ihren |
|
| Arena | EN: arena [amphitheatre] FR: arène [amphithéâtre, lieu de combat] DE: Arena [Kampfplatz] |
|
| arenken | EN: to reduce; to sort out FR: remboîter; arranger DE: einrenken |
|
| arennen | EN: to break down; to crash FR: défoncer; avoir un accrochage DE: einrennen; einen Aufprallunfall haben |
|
| Ärenz | EN: Ernzen FR: Ernzen DE: Ernzen |
|
| Ärenzen | EN: Ernzen FR: Ernzen DE: Ernzen |
|
| ärer | EN: of you FR: de vous DE: euer |
|
| Ärer | EN: you FR: de vous DE: Ihrer |
|
| ärer | EN: yours FR: la vôtre DE: der euren |
|
| Ärer | EN: yours FR: la vôtre DE: der Ihren |
|
| ärersäits | EN: on your side FR: pour votre part DE: eu(r)erseits |
|
| Ärersäits | EN: for your part FR: pour votre part DE: Ihrerseits |
|
| arëtzen | EN: to carve FR: graver DE: einritzen |
|
| argentinesch | EN: Argentinian FR: argentin DE: argentinisch |
|
| Argentinien | EN: Argentina FR: Argentine DE: Argentinien |
|
| Argentinier | EN: Argentinian FR: Argentin DE: Argentinier |
|
| Argentinierin | EN: Argentinian FR: Argentine DE: Argentinierin |
|
| Argon | EN: argon [chemical element] FR: argon [élément chimique] DE: Argon [chemisches Element] |
|
| Argument | EN: argument [reason] FR: argument [raisonné] DE: Argument [Beweisgrund] |
|
| Argumentatioun | EN: argumentation FR: argumentation DE: Argumentation |
|
| argumentéieren | EN: to debate FR: discuter DE: argumentieren |
|
| Arie | EN: aria FR: aria DE: Arie |
|
| arieden | EN: to persuade; to keep on at FR: faire croire; bombarder de paroles DE: einreden; einreden auf |
|
| ariichten | EN: to set up; arrange it so that; to settle in; to get ready for FR: aménager; s'arranger pour que; s'installer; s'attendre à DE: ausstatten; es einrichten, dass; sich einrichten; sich gefasst machen auf |
|
| Ariichtung | EN: (interior) decoration; fittings FR: aménagement intérieur; aménagement DE: Inneneinrichtung; Vorrichtung |
|
| Aristokrat | EN: aristocrat FR: aristocrate [membre de la noblesse] DE: Aristokrat [Adliger] |
|
| aristokratesch | EN: aristocratic FR: aristocratique DE: aristokratisch |
|
| Aristokratie | EN: aristocracy FR: aristocratie [noblesse] DE: Aristokratie [Adel] |
|
| Aristokratin | EN: aristocrat FR: aristocrate DE: Aristokratin |
|
| arithmeetesch | EN: arithmetical FR: arithmétique DE: arithmetisch |
|
| Arithmeetik | EN: arithmetic FR: arithmétique DE: Arithmetik |
|
| arithmetesch | EN: arithmetical FR: arithmétique DE: arithmetisch |
|
| Arithmetik | EN: arithmetic FR: arithmétique DE: Arithmetik |
|
| aritzen | EN: to carve FR: graver DE: einritzen |
|
| Arkad | EN: arcade FR: arcade DE: Arkade |
|
| arktesch | EN: arctic FR: arctique DE: arktisch |
|
| Arkteschen_Daucher | EN: black-throated loon FR: plongeon arctique DE: Prachttaucher |
|
| Arkteschen_Zeisel | EN: hoary redpoll FR: sizerin blanchâtre DE: Polarbirkenzeisig |
|
| Arktesch_Séischmuebel | EN: arctic tern FR: sterne arctique DE: Küstenseeschwalbe |
|
| Arktesch_Séischmuewel | EN: arctic tern FR: sterne arctique DE: Küstenseeschwalbe |
|
| Arktis | EN: Arctic FR: Arctique DE: Arktis |
|
| armeenesch | EN: Armenian FR: arménien DE: armenisch |
|
| Armeenier | EN: Armenian FR: Arménien DE: Armenier |
|
| Armeenierin | EN: Armenian FR: Arménienne DE: Armenierin |
|
| Arméi | EN: army [military forces]; army [military service]; army [large number] FR: armée [ensemble de troupes armées]; service militaire; armée [grand nombre] DE: Truppenverband; Wehrdienst; Armee [große Anzahl] |
|
| arméiert | EN: armed FR: armé DE: bewaffnet |
|
| Armenien | EN: Armenia FR: Arménie DE: Armenien |
|
| Arnaque | EN: scam FR: arnaque DE: Betrug |
|
| arnaquéieren | EN: to trick so. FR: arnaquer qn. DE: jmdn. betrügen; jmdn. hereinlegen |
|
| arodéieren | EN: to run in FR: roder DE: einfahren |
|
| Aroma | EN: aroma [bouquet, fragrance]; flavouring FR: arôme [parfum]; arôme [additif aromatisant] DE: Aroma [Duft]; Aroma [Geschmacksstoff] |
|
| aromatesch | EN: aromatic FR: aromatique DE: aromatisch |
|
| aromatiséieren | EN: to flavor; to aromatize FR: aromatiser DE: aromatisieren |
|
| arrangéieren | EN: to settle; to suit; to arrange; to come to an agreement; to see to it that FR: arranger; convenir à; s'arranger DE: vereinbaren; recht sein; arrangieren; sich einigen; sich zu helfen wissen |
|
| Arrangement | EN: flower arrangement; compromise; (musical) arrangement FR: arrangement floral; arrangement [compromis, accord]; arrangement [d'une pièce musicale] DE: Blumenarrangement; Übereinkunft; Arrangement [eines Musikstücks] |
|
| Arrêt | EN: station [bus stop, train station]; stop [halt] FR: arrêt [de train, de bus]; halte DE: Haltestelle; Halt [kurzes Anhalten] |
|
| Arrêté | EN: decree [official decision] FR: arrêté [décision] DE: Erlass [Beschluss] |
|
| Arrêté_grand-ducal | EN: FR: DE: |
|
| Arrêté_ministériel | EN: FR: DE: |
|
| Arrhythmie | EN: arrhythmia FR: arythmie (cardiaque) DE: Herzrhythmusstörung |
|
| Arrivée | EN: finish [location]; arrival [process of arriving] FR: arrivée [endroit]; arrivée [action d'arriver] DE: Ziel [Ortsangabe]; Ankunft |
|
| arrogant | EN: arrogant FR: arrogant DE: arrogant |
|
| Arroganz | EN: arrogance FR: arrogance DE: Arroganz |
|
| Arsen | EN: arsenic [chemical element] FR: arsenic [élément chimique] DE: Arsen [chemisches Element] |
|
| Arsenal | EN: armoury; pile [large quantity] FR: arsenal; multitude DE: Zeughaus; Menge |
|
| Arteerie | EN: artery FR: artère DE: Arterie |
|
| Arteerieverkalkung | EN: hardening of the arteries FR: artériosclérose DE: Arterienverkalkung |
|
| Arterie | EN: artery FR: artère DE: Arterie |
|
| Arterieverkalkung | EN: hardening of the arteries FR: artériosclérose DE: Arterienverkalkung |
|
| Arthrite | EN: arthritis FR: arthrite DE: Arthritis |
|
| Arthritt | EN: arthritis FR: arthrite DE: Arthritis |
|
| Arthros | EN: osteoarthritis FR: arthrose DE: Arthrose |
|
| Artichaut | EN: artichoke FR: artichaut DE: Artischocke |
|
| Artikel | EN: contribution [piece of writing]; article [item, object]; article [determiner] FR: article [partie d'une publication]; article [d'un contrat, d'un texte législatif]; article [objet de commerce]; article [déterminant] DE: Beitrag; Artikel [in einem Vertrag, einem Gesetz, einer Satzung]; Ware; Artikel [Wortart] |
|
| Artikeliwwerschrëft | EN: article title FR: titre de l'article DE: Artikelüberschrift |
|
| Artikulatioun | EN: articulation FR: articulation DE: Artikulation |
|
| artikuléieren | EN: to articulate FR: exprimer; articuler DE: formulieren; artikulieren |
|
| Artillerie | EN: artillery [weapons]; artillery [branch of the army] FR: artillerie [matériel]; artillerie [bataillon, troupe] DE: Artillerie [Material]; Artillerie [Truppe] |
|
| artisanal | EN: artisanal FR: artisanal DE: handwerklich |
|
| Artischock | EN: artichoke FR: artichaut DE: Artischocke |
|
| Artist | EN: artist FR: artiste DE: Artist |
|
| artistesch | EN: artistic; creative FR: artistique; artiste DE: künstlerisch; fantasievoll |
|
| Artistin | EN: artist FR: artiste DE: Artistin |
|
| arummen | EN: to frame FR: encadrer DE: einrahmen |
|
| As | EN: carrion FR: charogne DE: Aas |
|
| asäckelen | EN: to pocket FR: empocher DE: einstecken |
|
| asammelen | EN: to collect FR: collecter DE: einsammeln |
|
| asangen | EN: to warm up FR: s'échauffer la voix DE: sich einsingen |
|
| Asaz | EN: dedication; intervention; utilization; stake; entry [of an orchestra, of a singer, of a musician]; (decorative) insert [clothing]; interchangeable part FR: engagement [zèle]; opération [de forces d'intervention]; usage [utilisation]; mise [jeu, pari]; entrée [d'un orchestre] [d'un chanteur, d'un musicien]; incrustation [dans un tissu]; pièce (interchangeable) DE: Engagement; Einsatz [durch Einsatzkräfte]; Anwendung [Gebrauch]; Einsatz [Spiel, Wette]; Einsatz [eines Orchesters, eines Sängers, eines Musikers]; Einsatz [eingenähtes Stück]; Einsatz [auswechselbarer Teil] |
|
| asazbereet | EN: on standby FR: opérationnel DE: einsatzbereit |
|
| asazfäeg | EN: usable FR: opérationnel DE: einsatzfähig |
|
| Asbest | EN: asbestos FR: asbeste DE: Asbest |
|
| Asbestplack | EN: asbestos board FR: plaque d'amiante DE: Asbestplatte |
|
| ASBL | EN: None FR: None DE: None |
|
| aschaffen | EN: to adapt to FR: s'adapter (à) DE: sich einarbeiten (in) |
|
| aschalten | EN: to turn on; to bring in; to intervene (in) FR: brancher; faire appel à; intervenir (dans) DE: anschalten; hinzuziehen; eingreifen (in) |
|
| aschären | EN: to bury FR: enfouir DE: einscharren |
|
| aschätzen | EN: to assess FR: évaluer DE: bewerten |
|
| Aschätzung | EN: appreciation FR: appréciation DE: Einschätzung |
|
| Äschebecher | EN: ashtray FR: cendrier DE: Aschenbecher |
|
| aschécken | EN: to send in FR: envoyer DE: einsenden |
|
| aschëdden | EN: to pour FR: combler DE: einschütten |
|
| aschéissen | EN: to break; to take aim at FR: briser; prendre pour cible DE: einwerfen; sich einschießen auf |
|
| Äschekräiz | EN: cross of ashes FR: croix de cendres DE: Aschenkreuz |
|
| Äschemëttwoch | EN: Ash Wednesday FR: Mercredi des Cendres DE: Aschermittwoch |
|
| Äschen | EN: ash FR: cendre DE: Asche |
|
| Äschenteller | EN: ashtray FR: cendrier [de fumeur] DE: Aschenbecher |
|
| Äschermëttwoch | EN: Ash Wednesday FR: Mercredi des Cendres DE: Aschermittwoch |
|
| Aschgabat | EN: FR: Achgabat DE: Aschgabat |
|
| Aschlag | EN: impact [of a bomb]; appearance FR: impact [d'obus]; (petit) air [caractéristique(s), apparence] DE: Einschlag [eines Geschosses]; Merkmale |
|
| aschläichen | EN: to slip in FR: s'introduire DE: sich einschleichen |
|
| aschléiferen | EN: to lull to sleep; to anaesthetize; to put to sleep FR: endormir; anesthésier; euthanasier DE: einschläfern; narkotisieren |
|
| aschleisen | EN: to infiltrate FR: introduire clandestinement DE: einschleusen |
|
| aschléissen | EN: to include FR: associer DE: einschließen |
|
| aschloen | EN: to hammer in; to break; to take; to strike FR: planter; casser; prendre; tomber DE: einhämmern; einschlagen; wählen |
|
| aschlofen | EN: to fall asleep FR: s'endormir DE: einschlafen |
|
| aschmëlzen | EN: to melt down FR: faire fondre DE: einschmelzen |
|
| aschmieren | EN: to coat; to rub FR: enduire de DE: einreiben mit |
|
| Aschnëtt | EN: turning point; infringement FR: tournant [changement important]; atteinte [mesure incisive] DE: Einschnitt [Zäsur]; Einschnitt [Beeinträchtigung] |
|
| aschränken | EN: to restrict; to tighten one's belt FR: restreindre; se restreindre DE: beschränken; sich einschränken |
|
| Aschränkung | EN: restriction FR: restriction DE: Einschränkung [Beschränkung] |
|
| aschrauwen | EN: to screw in FR: visser DE: einschrauben |
|
| aschreiwen | EN: to record; to enrol FR: inscrire; s'inscrire DE: eintragen; sich immatrikulieren |
|
| Aschreiwung | EN: enrolment FR: inscription [enregistrement] DE: Immatrikulation |
|
| Äschtchen | EN: branch [of a tree] FR: branche [d'un arbre] DE: Ast [eines Baums] |
|
| aschüchteren | EN: to intimidate FR: intimider DE: einschüchtern |
|
| aseefen | EN: to soap; to con FR: savonner; rouler DE: einseifen; hereinlegen |
|
| Aserbaidjan | EN: Azerbaijan FR: Azerbaïdjan DE: Aserbaidschan |
|
| Aserbaidjaner | EN: Azerbaijani FR: Azerbaïdjanais DE: Aserbaidschaner |
|
| Aserbaidjanerin | EN: Azerbaijani FR: Azerbaïdjanaise DE: Aserbaidschanerin |
|
| aserbaidjanesch | EN: Azerbaijani FR: azerbaïdjanais DE: aserbaidschanisch |
|
| asetzen | EN: to insert; to call in; to appoint; to employ; to transplant; to put away; to start (suddenly); to stand up for FR: poser; faire appel à; désigner; utiliser; implanter; mettre en taule; commencer (soudainement); s'engager en faveur de DE: einfügen; einschalten; einsetzen; implantieren; einsperren; (plötzlich) beginnen; sich einsetzen für |
|
| asëtzen | EN: to serve FR: être en prison DE: einsitzen |
|
| Asiat | EN: Asian FR: Asiatique DE: Asiat |
|
| asiatesch | EN: Asian FR: asiatique DE: asiatisch |
|
| Asiatin | EN: Asian FR: Asiatique DE: Asiatin |
|
| asickeren | EN: to soak into FR: s'infiltrer DE: einsickern |
|
| Asien | EN: Asia FR: Asie DE: Asien |
|
| Asiicht | EN: access [to documents] FR: autorisation de consulter [des documents] DE: Einsicht [in Akten] |
|
| asiichteg | EN: reasonable FR: raisonnable DE: einsichtig |
|
| Askees | EN: asceticism FR: ascèse DE: Askese |
|
| Asmara | EN: FR: Asmara DE: Asmara |
|
| asolperen | EN: to salt FR: saumurer DE: einsalzen |
|
| a_sou_weider | EN: and so forth FR: et ainsi de suite DE: und so weiter |
|
| asozial | EN: antisocial FR: asocial DE: asozial |
|
| aspanen | EN: to clamp; to rope in FR: serrer; mettre à contribution DE: einspannen; einsetzen |
|
| aspären | EN: to lock in; to imprison FR: enfermer; emprisonner DE: einschließen; inhaftieren |
|
| Aspegic | EN: aspirin [painkiller] FR: antidouleur [comprimé] DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] |
|
| Aspekt | EN: point; part FR: aspect [point de vue]; volet [partie] DE: Aspekt [Gesichtspunkt]; Teilbereich |
|
| Asperger | EN: Asperger's (syndrome) FR: syndrome d'Asperger DE: Asperger-Syndrom |
|
| Asperger-Syndrom | EN: Asperger's (syndrome) FR: syndrome d'Asperger DE: Asperger-Syndrom |
|
| asphaltéieren | EN: to asphalt FR: asphalter DE: asphaltieren |
|
| aspillen | EN: to organize (person or team); to input data FR: organiser (personne, équipe); préluder; entrer des données DE: einspielen |
|
| Aspirin | EN: aspirin [painkiller] FR: antidouleur [comprimé] DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] |
|
| asprangen | EN: to click shut; to step in for FR: s'enclencher; remplacer temporairement DE: einrasten; einspringen für |
|
| asprayen | EN: to spray sth. FR: asperger DE: besprühen |
|
| asprëtzen | EN: to inject FR: injecter DE: einspritzen |
|
| Asprëtzung | EN: (fuel) injection [into an internal combustion engine] FR: injection [d'un moteur à explosion] DE: Einspritzung [eines Verbrennungsmotors] |
|
| Aspro | EN: aspirin [painkiller] FR: antidouleur [comprimé] DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] |
|
| Ass | EN: ace [master, expert]; ace [playing card] FR: as [crack]; as [carte à jouer] DE: Ass [Beste(r), Experte]; Ass [Spielkarte] |
|
| Äss | EN: ace [master, expert]; ace [playing card] FR: as [crack]; as [carte à jouer] DE: Ass [Beste(r), Experte]; Ass [Spielkarte] |
|
| assainéieren | EN: FR: DE: |
|
| Assel | EN: Assel FR: Assel DE: Assel |
|
| Assemblée_générale | EN: FR: assemblée générale DE: Hauptversammlung |
|
| assembléieren | EN: to assemble FR: assembler DE: montieren |
|
| assermentéieren | EN: to put under oath FR: assermenter DE: vereidigen |
|
| assimiléieren | EN: to assimilate FR: assimiler DE: sich aneignen |
|
| Assistance | EN: assistance FR: assistance DE: Hilfe |
|
| Assistante_sociale | EN: social worker (female) FR: assistante (de service) sociale DE: Sozialarbeiterin |
|
| Assistant_social | EN: social worker FR: assistant (de service) social DE: Sozialarbeiter |
|
| assistéieren | EN: to assist FR: assister DE: assistieren |
|
| Assistent | EN: assistant; university assistant FR: assistant [aide]; assistant [à l'université] DE: Assistent [Gehilfe]; Assistent [an der Universität] |
|
| Assistentin | EN: FR: assistante; assistante DE: Assistentin; Assistentin |
|
| Assistenz | EN: assistance FR: assistance DE: Hilfe |
|
| Associatioun | EN: association FR: association [groupement de personnes] DE: Vereinigung [Verein] |
|
| Associé | EN: partner FR: associé DE: Partner |
|
| Associée | EN: associate FR: associée DE: Teilhaberin |
|
| associéieren | EN: to associate with; to join as an associate FR: associer à; s'associer (à) DE: verbinden mit; sich zusammenschließen (mit) |
|
| assortéieren | EN: FR: DE: |
|
| Assortiment | EN: assortment FR: assortiment DE: Auswahl |
|
| assuméieren | EN: to assume FR: supposer DE: annehmen |
|
| Assurance | EN: insurance [cover]; insurance [document]; insurance company FR: assurance [contrat, produit]; assurance [document]; compagnie d'assurances DE: Versicherung [Vertrag, Produkt]; Versicherung [Dokument]; Versicherungsgesellschaft |
|
| Assuré | EN: policy holder; socially insured person FR: preneur d'assurance; assuré social DE: Versicherungsnehmer; Sozialversicherte(r) |
|
| Assurée | EN: policy holder FR: assurée DE: Versicherungsnehmerin |
|
| assuréieren | EN: to assure; to insure FR: garantir; assurer DE: versichern |
|
| a_Stand_setzen(1)_halen(2) | EN: to fix up; to maintain [to keep in good condition] FR: (re)mettre en état; entretenir DE: instand setzen; instand halten |
|
| astanzen | EN: to emboss FR: estamper DE: einstanzen |
|
| Astat | EN: astatine [chemical element] FR: astate [élément chimique] DE: Astat [chemisches Element] |
|
| asteigen | EN: to get in FR: monter DE: einsteigen |
|
| astellen | EN: to hire; to regulate; to adapt to; to prepare oneself for FR: embaucher; régler; s'adapter à; se préparer à DE: anstellen; einstellen; sich einstellen auf |
|
| Astellung | EN: employment; point of view; adjustment; options [for software] FR: embauche [de personnel]; position [façon de voir]; réglage [préparation à l'usage]; option [d'un logiciel] DE: Einstellung [von Arbeitskräften]; Haltung; Einstellung [Justierung]; Option [einer Software] |
|
| Astellungsgespréich | EN: job interview FR: entretien d'embauche DE: Vorstellungsgespräch |
|
| astëmmen | EN: to put in the mood for; to join in (the singing) FR: mettre dans l'ambiance de; joindre sa voix (à d'autres) DE: einstimmen auf; einstimmen |
|
| Asterisk | EN: asterisk FR: astérisque DE: Asterisk |
|
| Asteroid | EN: asteroid FR: astéroïde DE: Asteroid |
|
| Ästheet | EN: aesthete FR: esthète DE: Ästhet |
|
| ästheetesch | EN: aesthetic FR: esthétique; beau DE: ästhetisch; schön |
|
| Ästheetik | EN: aesthetic; beauty FR: esthétique; beauté DE: Ästhetik; Schönheit |
|
| Ästhet | EN: aesthete FR: esthète DE: Ästhet |
|
| ästhetesch | EN: aesthetic FR: esthétique; beau DE: ästhetisch; schön |
|
| Ästhetik | EN: aesthetic; beauty FR: esthétique; beauté DE: Ästhetik; Schönheit |
|
| Asthma | EN: asthma FR: asthme DE: Asthma |
|
| Asthmakris | EN: asthma attack FR: crise d'asthme DE: Asthmaanfall |
|
| astiechen | EN: to get in; to put; to take with one; to endure; to pocket; to lock up FR: enfoncer; insérer; emporter; subir; empocher; emprisonner DE: hineindrücken; einstecken; mitnehmen; wegstecken; einstreichen; einbuchten |
|
| astoen | EN: to answer for FR: répondre de DE: geradestehen für |
|
| astoussen | EN: to knock down FR: défoncer DE: durchstoßen |
|
| Astrolog | EN: astrologer FR: astrologue DE: Astrologe |
|
| astrologesch | EN: astrological FR: astrologique DE: astrologisch |
|
| Astrologie | EN: astrology FR: astrologie DE: Astrologie |
|
| Astrologin | EN: astrologist FR: astrologue DE: Astrologin |
|
| Astronaut | EN: astronaut FR: astronaute DE: Astronaut |
|
| Astronautin | EN: astronaut FR: astronaute DE: Astronautin |
|
| Astronom | EN: astronomer FR: astronome DE: Astronom |
|
| astronomesch | EN: astronomical FR: astronomique; faramineux DE: astronomisch; enorm |
|
| Astronomie | EN: astronomy FR: astronomie DE: Astronomie |
|
| Astronomin | EN: astronomer FR: astronome DE: Astronomin |
|
| astudéieren | EN: to rehearse FR: répéter DE: einstudieren |
|
| astufen | EN: to classify FR: catégoriser DE: einstufen |
|
| Asunción | EN: asuncion FR: Asuncion DE: Asunción |
|
| a_sou_weider (asw.) | EN: and so forth; etcetera (etc.) FR: et ainsi de suite; et cetera (etc.) DE: und so weiter (usw.) |
|
| Asyl | EN: (political) asylum FR: asile (politique) DE: (politisches) Asyl |
|
| Asylant | EN: asylum seeker FR: demandeur de protection internationale DE: Asylbewerber |
|
| Asylantin | EN: asylum seeker FR: demandeuse d'asile DE: Asylantin |
|
| asymmeetresch | EN: asymmetrical FR: asymétrique DE: asymmetrisch |
|
| asymmetresch | EN: asymmetrical FR: asymétrique DE: asymmetrisch |
|
| Asymmetrie | EN: asymmetry FR: asymétrie DE: Asymmetrie |
|
| asymptomatesch | EN: asymptomatic FR: asymptomatique DE: asymptomatisch |
|
| Atelier | EN: atelier; workshop [of a craftsman, of a skilled worker]; workshop [discussion group] FR: atelier [d'un artiste plasticien]; atelier [d'un artisan, d'un ouvrier]; atelier [séminaire] DE: Atelier [eines bildenden Künstlers]; Werkstatt [eines Handwerkers, eines Facharbeiters]; Workshop |
|
| Atert | EN: Attert FR: Attert DE: Attert |
|
| Atert | EN: Attert FR: Attert DE: Attert |
|
| Atheismus | EN: atheism FR: athéisme DE: Atheismus |
|
| Atheist | EN: atheist FR: athée DE: Atheist |
|
| atheistesch | EN: atheistic FR: athée DE: atheistisch |
|
| Atheistin | EN: atheist (female) FR: (femme) athée DE: Atheistin |
|
| Athen | EN: Athens FR: Athènes DE: Athen |
|
| Äther | EN: ether FR: éther DE: Äther |
|
| äthiopesch | EN: Ethiopian FR: éthiopien DE: äthiopisch |
|
| Äthiopien | EN: Ethiopia FR: Éthiopie DE: Äthiopien |
|
| Äthiopier | EN: Ethiopian FR: Éthiopien DE: Äthiopier |
|
| Äthiopierin | EN: Ethiopian FR: Éthiopienne DE: Äthiopierin |
|
| Athleet | EN: athlete FR: athlète DE: Athlet |
|
| athleetesch | EN: athletic FR: athlétique; musclé DE: athletisch; sportlich trainiert |
|
| Athleetin | EN: FR: athlète DE: Athletin |
|
| Athlet | EN: athlete FR: athlète DE: Athlet |
|
| athletesch | EN: athletic FR: athlétique; musclé DE: athletisch; sportlich trainiert |
|
| Athletin | EN: FR: athlète DE: Athletin |
|
| atlantesch | EN: Atlantic FR: atlantique DE: atlantisch |
|
| Atlas | EN: atlas [book] FR: atlas [livre] DE: Atlas [Buch] |
|
| Atmosphär | EN: atmosphere [of a planet]; atmosphere [mood]; atmosphere [unit of measurement] FR: atmosphère [d'un corps céleste]; ambiance; atmosphère [unité de mesure] DE: Atmosphäre [eines Gestirns]; Stimmung; Atmosphäre [Maßeinheit] |
|
| Atom | EN: atom FR: atome DE: Atom |
|
| Atombomm | EN: nuclear bomb FR: bombe atomique DE: Atombombe |
|
| Atomenergie | EN: nuclear power FR: énergie nucléaire DE: Atomenergie |
|
| Atomindustrie | EN: nuclear industry FR: industrie nucléaire DE: Atomindustrie |
|
| Atomkraaft | EN: nuclear power FR: énergie nucléaire DE: Atomkraft |
|
| Atomkraaftwierk | EN: nuclear power station FR: centrale nucléaire DE: Atomkraftwerk |
|
| Atomrakéit | EN: nuclear missile FR: fusée nucléaire DE: Atomrakete |
|
| Atomreakter | EN: nuclear reactor FR: réacteur nucléaire DE: Kernreaktor |
|
| Atomwaff | EN: nuclear weapon FR: arme nucléaire DE: Atomwaffe |
|
| Atomzentral | EN: nuclear power station FR: centrale nucléaire DE: Atomkraftwerk |
|
| Atout | EN: trump card [advantage] FR: atout [avantage] DE: Trumpf [Vorteil] |
|
| Attache | EN: tow bar; to have family ties FR: attache-remorque; avoir des attaches familiales DE: Anhängerkupplung; familiäre Bindungen haben |
|
| Attaché | EN: attaché FR: attaché d'ambassade; attaché (ministériel) DE: Attaché; zuständiger Beamter |
|
| Attachée | EN: attaché (female) FR: attachée d'ambassade; attachée (ministérielle) DE: Attachée; zuständige Beamtin |
|
| attachéieren | EN: to attach; to become attached to FR: adjoindre; s'attacher à DE: (auf einen Posten) versetzen; hängen an |
|
| Attack | EN: attack [assault]; attack [sport, military]; attack [criticism]; heart attack FR: attaque [agression]; attaque [action sportive, militaire]; incrimination; infarctus (du myocarde) DE: Anschlag; Attacke; Kritik; Herzinfarkt |
|
| attackéieren | EN: to attack; to criticize; to tackle FR: attaquer; critiquer; entamer DE: angreifen; kritisieren; in Angriff nehmen |
|
| Attentat | EN: terrorist attack FR: attentat (terroriste) DE: Attentat |
|
| Attentäter | EN: would-be assassin FR: auteur d'attentats DE: Attentäter |
|
| Attentäterin | EN: attacker FR: auteure d'un attentat DE: Attentäterin |
|
| Attest | EN: medical certificate FR: certificat médical DE: ärztliche Bescheinigung |
|
| Attestatioun | EN: certificate FR: certificat DE: Bestätigung |
|
| attestéieren | EN: to certify FR: attester DE: attestieren |
|
| Attitüd | EN: attitude [behaviour] FR: attitude [disposition, comportement] DE: Einstellung |
|
| Attitude | EN: attitude [behaviour] FR: attitude [disposition, comportement] DE: Einstellung |
|
| Attraktioun | EN: attraction [sight]; highlight [best part] FR: attraction [curiosité]; attraction [moment fort] DE: Attraktion [Sehenswürdigkeit]; Höhepunkt [Glanzpunkt] |
|
| attraktiv | EN: attractive FR: attrayant; séduisant DE: verlockend; hübsch |
|
| Attraktivitéit | EN: attractiveness FR: attractivité DE: Attraktivität [Reiz, Anziehungskraft] |
|
| Attrape | EN: dummy [fake] FR: attrape [objet destiné à tromper] DE: Attrappe |
|
| Attrapp | EN: dummy [fake] FR: attrape [objet destiné à tromper] DE: Attrappe |
|
| attribuéieren | EN: to attribute FR: attribuer DE: zuschreiben |
|
| Attribut | EN: attribute FR: attribut DE: Attribut |
|
| Attributioun | EN: award; powers [area of responsibility] FR: attribution [allocation]; attributions [pouvoirs, domaine de compétence] DE: Gewährung; Zuständigkeitsbereich |
|
| attributiv | EN: attributive FR: épithète DE: attributiv |
|
| atypesch | EN: atypical FR: inhabituel DE: untypisch |
|
| aua | EN: ouch FR: aie DE: autsch |
|
| Aubergine | EN: aubergine FR: aubergine DE: Aubergine |
|
| Auder | EN: udder FR: pis DE: Euter |
|
| Audienz | EN: audience [formal interview] FR: audience [entretien officiel] DE: Audienz |
|
| Audio | EN: FR: enregistrement audio DE: Audio |
|
| Audiosbuch | EN: audio book FR: livre audio DE: Hörbuch |
|
| audiovisuell | EN: audiovisual FR: audiovisuel DE: audiovisuell |
|
| Auditioun | EN: audition [casting]; (court) hearing FR: casting; audition [de déposition(s), de témoignage(s)] DE: Casting; Anhörung |
|
| Auditoire | EN: audience [spectators or listeners]; lecture hall FR: auditoire [ensemble d'auditeurs]; amphithéâtre DE: Zuhörerschaft; Hörsaal |
|
| Auer | EN: time; clock; meter FR: heure [indication du temps]; horloge; compteur [appareil] DE: Uhr [Zeitangabe]; Uhr [Instrument]; Zähler |
|
| Auermécher | EN: watchmaker FR: horloger DE: Uhrmacher |
|
| Auerméchesch | EN: watchmaker FR: horlogère DE: Uhrmacherin |
|
| Auerwierk | EN: clockwork FR: mécanisme d'une montre DE: Uhrwerk |
|
| Auerzäit | EN: time [of day] FR: heure [point précis du jour] DE: Uhrzeit |
|
| Aufgab | EN: duty [moral obligation]; duty [job]; assignment FR: devoir [obligation morale]; fonction; devoir [travail scolaire] DE: Aufgabe [moralische Pflicht]; Aufgabe [Funktion]; Aufgabe [Schulaufgabe] |
|
| Aufsatz | EN: essay [composition] FR: rédaction [travail scolaire] DE: Aufsatz [im Sprachunterricht] |
|
| Augmentatioun | EN: rise [increase] FR: augmentation [accroissement] DE: Zunahme |
|
| August | EN: August FR: mois d'août DE: August |
|
| Aula | EN: [assembly] hall FR: salle des fêtes DE: Aula |
|
| Aulebäcker | EN: potter FR: potier DE: Töpfer |
|
| Aulebäckerin | EN: potter (female) FR: potier (féminin) DE: Töpferin |
|
| Aulebäckesch | EN: potter (female) FR: potier (féminin) DE: Töpferin |
|
| Aumônier | EN: chaplain FR: aumônier DE: Anstaltsgeistlicher; Kaplan |
|
| Aumônière | EN: chaplain (female) FR: aumônier (féminin) DE: Anstaltsgeistliche |
|
| au_pair | EN: au pair FR: au pair DE: Au-pair |
|
| Au_pair | EN: au pair FR: au pair DE: Au-pair |
|
| Au_pair | EN: au pair FR: au pair DE: Au-pair |
|
| Au-pair | EN: au pair FR: au pair DE: Au-pair |
|
| Au-pair | EN: au pair FR: au pair DE: Au-pair |
|
| Au-pair-Jong | EN: au pair boy FR: garçon au pair DE: Au-pair-Junge |
|
| Au-pair-Meedchen | EN: au pair girl FR: fille au pair DE: Au-pair-Mädchen |
|
| Au-pairs-Jong | EN: au pair boy FR: garçon au pair DE: Au-pair-Junge |
|
| Au-pairs-Meedchen | EN: au pair girl FR: fille au pair DE: Au-pair-Mädchen |
|
| aus | EN: out; to be out to FR: fini; hors jeu; aspirer à DE: aus; im Aus; streben nach |
|
| aus | EN: from; made of; out of FR: de; originaire de; en; par DE: aus |
|
| aus- | EN: FR: DE: |
|
| ausaarten | EN: to get out of hand FR: dégénérer (en) DE: ausarten (in) |
|
| ausbadgen | EN: FR: DE: |
|
| ausbaggeren | EN: to dredge; to dig out FR: désenvaser; excaver DE: ausbaggern |
|
| ausbäissen | EN: to bite out FR: casser ou sortir en mordant DE: ausbeißen |
|
| Ausbau | EN: extension; stripping [of a machine]; strengthening FR: agrandissement; démontage [extraction]; renforcement DE: Vergrößerung; Ausmontieren; Weiterentwicklung |
|
| ausbauen | EN: to uninstall; to develop; to consolidate FR: démonter; développer; consolider DE: ausmontieren; erweitern; weiterentwickeln |
|
| ausbaufäeg | EN: expandable FR: extensible DE: ausbaufähig |
|
| ausbeenen | EN: to bone FR: désosser DE: ausbeinen |
|
| ausbehalen | EN: FR: laisser enlevé; se réserver le droit de DE: ausbehalten; sich etwas ausbedingen |
|
| ausbehalen | EN: FR: DE: |
|
| ausbehalen | EN: FR: DE: |
|
| ausbesseren | EN: to repair FR: réparer DE: ausbessern |
|
| ausbeuten | EN: to exploit FR: exploiter DE: ausbeuten |
|
| Ausbeutung | EN: exploitation [victimization] FR: exploitation [abusive] DE: Ausbeutung [Ausnutzung] |
|
| ausbezuelen | EN: to pay (off); to compensate FR: verser; dédommager DE: auszahlen; abfinden |
|
| ausbiischten | EN: to brush FR: brosser DE: ausbürsten |
|
| ausbilden | EN: to train FR: former DE: ausbilden |
|
| Ausbildung | EN: education FR: instruction DE: Schulung |
|
| Ausbléck | EN: panorama; preview FR: vue dégagée; prévision DE: Ausblick [Rundblick]; Ausblick [Voraussicht] |
|
| ausbleiwen | EN: to fail to materialize FR: faire défaut DE: ausbleiben |
|
| ausblenden | EN: to blank FR: évacuer; ignorer DE: ausblenden |
|
| ausblosen | EN: to blow out FR: souffler DE: ausblasen |
|
| ausbreeden | EN: to open (out); to spread FR: déployer; se répandre DE: ausbreiten; sich ausbreiten |
|
| Ausbreedung | EN: spread FR: extension DE: Ausbreitung |
|
| ausbréien | EN: hatch FR: accouver; mijoter; manigancer; comploter DE: ausbrüten |
|
| ausbrennen | EN: to burn out FR: brûler DE: ausbrennen |
|
| ausbriechen | EN: to escape; to break out; to erupt; to burst into tears FR: s'échapper; éclater; faire éruption; fondre en larmes DE: ausbrechen; in Tränen ausbrechen |
|
| Ausbroch | EN: eruption [of a volcano]; breakout; outbreak [sudden start] FR: éruption [volcanique]; évasion; début [apparition soudaine, déclenchement] DE: Eruption; Flucht; Ausbruch [plötzlicher Beginn] |
|
| ausbuddelen | EN: to dig up FR: déterrer DE: ausbuddeln |
|
| auschecken | EN: to concoct FR: manigancer DE: aushecken |
|
| Ausdauer | EN: stamina FR: endurance DE: Ausdauer |
|
| Ausdauersport | EN: endurance sport FR: sport d'endurance DE: Ausdauersport |
|
| ausdeelen | EN: to hand out FR: distribuer DE: verteilen |
|
| ausdeenen | EN: to extend; to expand FR: agrandir; se dilater DE: erweitern; sich ausdehnen |
|
| Ausdeenung | EN: size; expansion FR: étendue [dans l'espace]; extension [expansion] DE: Ausdehnung [räumliche Erstreckung]; Ausdehnung [Erweiterung] |
|
| ausdenken | EN: to come up with something; to be inconceivable FR: imaginer quelque chose; être inconcevable DE: sich etwas ausdenken; unvorstellbar sein |
|
| ausdinn | EN: to take off; to undress; to dig up; to reduce FR: ôter; dévêtir; sortir de terre; rabattre DE: ausziehen; entkleiden; aus der Erde nehmen; nachlassen |
|
| ausdiskutéieren | EN: to talk through FR: discuter à fond DE: ausdiskutieren |
|
| ausdoen | EN: to take off; to undress; to dig up; to reduce FR: ôter; dévêtir; sortir de terre; rabattre DE: ausziehen; entkleiden; aus der Erde nehmen; nachlassen |
|
| ausdréchnen | EN: to dry out FR: assécher; se dessécher DE: austrocknen |
|
| ausdrécken | EN: to squeeze; to stub out; to express; to express oneself FR: presser; écraser; exprimer; s'exprimer DE: auspressen; ausdrücken; äußern; sich ausdrücken |
|
| ausdrécklech | EN: express FR: formel DE: ausdrücklich |
|
| ausdreiwen | EN: to break of; to cast out FR: faire passer à; exorciser DE: austreiben |
|
| ausdrénken | EN: to finish FR: finir DE: austrinken |
|
| Ausdrock | EN: expression [word]; to express [a word or feeling]; expression [on face]; hard copy FR: terme [mot(s)]; exprimer; expression [du visage]; imprimé [texte] DE: Begriff; zum Ausdruck bringen; Ausdruck [Miene]; Exemplar |
|
| ausdrocksvoll | EN: demonstrative FR: expressif DE: ausdrucksvoll |
|
| Ausdrocksweis | EN: way of expressing oneself FR: façon de s'exprimer DE: Ausdrucksweise |
|
| ausdroen | EN: to deliver; to play; to carry to full term FR: distribuer; disputer; porter à terme DE: zustellen; bestreiten; austragen |
|
| ausenaner | EN: apart FR: distants DE: auseinander |
|
| ausenaner- | EN: FR: DE: |
|
| ausenanerfalen | EN: to fall apart FR: tomber en morceaux DE: auseinanderfallen |
|
| ausenanergoen | EN: to separate; to differ; to become wider FR: se séparer; diverger; s'élargir DE: auseinandergehen |
|
| ausenanerhalen | EN: to distinguish; to keep apart FR: distinguer; garder séparé DE: auseinanderhalten |
|
| ausenanerhuelen | EN: to take apart FR: démonter DE: auseinandernehmen |
|
| ausenanerschreiwen | EN: FR: DE: |
|
| Ausenanerschreiwung | EN: FR: DE: |
|
| ausenanersetzen | EN: to sit apart; to tackle FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit |
|
| Ausenanersetzung | EN: disagreement; research into FR: discussion; réflexion approfondie sur DE: Streitgespräch; Auseinandersetzung mit [intensive Beschäftigung] |
|
| auserhéngert | EN: starved; starving FR: affamé DE: ausgehungert |
|
| ausernaner | EN: apart FR: distants DE: auseinander |
|
| ausernaner- | EN: FR: DE: |
|
| ausernanerfalen | EN: to fall apart FR: tomber en morceaux DE: auseinanderfallen |
|
| ausernanergoen | EN: to separate; to differ; to become wider FR: se séparer; diverger; s'élargir DE: auseinandergehen |
|
| ausernanerhalen | EN: to distinguish; to keep apart FR: distinguer; garder séparé DE: auseinanderhalten |
|
| ausernanerhuelen | EN: to take apart FR: démonter DE: auseinandernehmen |
|
| ausernanerschreiwen | EN: FR: DE: |
|
| Ausernanerschreiwung | EN: FR: DE: |
|
| ausernanersetzen | EN: to sit apart; to tackle FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit |
|
| Ausernanersetzung | EN: disagreement; research into FR: discussion; réflexion approfondie sur DE: Streitgespräch; Auseinandersetzung mit [intensive Beschäftigung] |
|
| auserneefalen | EN: FR: DE: |
|
| auserneegoen | EN: to separate; to differ; to become wider FR: se séparer; diverger; s'élargir DE: auseinandergehen |
|
| auserneen | EN: apart FR: distants DE: auseinander |
|
| auserneen- | EN: FR: DE: |
|
| auserneenhalen | EN: to distinguish; to keep apart FR: distinguer; garder séparé DE: auseinanderhalten |
|
| auserneenhuelen | EN: to take apart FR: démonter DE: auseinandernehmen |
|
| auserneeschreiwen | EN: FR: DE: |
|
| Auserneeschreiwung | EN: FR: DE: |
|
| auserneesetzen | EN: to sit apart; to tackle FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit |
|
| auserwielen | EN: to choose FR: choisir DE: auserwählen |
|
| Ausfaart | EN: exit FR: sortie [pour véhicules] DE: Ausfahrt [für Fahrzeuge] |
|
| ausfalen | EN: to fall out; not to take place; to break down; to prove to be; to be off (sick) FR: tomber; être annulé; tomber en panne; être; faire défaut DE: ausfallen; nicht stattfinden; aussetzen |
|
| Ausfall | EN: loss FR: perte [dommage] DE: Ausfall [Einbuße] |
|
| ausféieren | EN: to deliver FR: livrer DE: ausliefern |
|
| ausféieren | EN: to carry out FR: mettre en pratique DE: ausführen |
|
| ausféierlech | EN: extensive FR: circonstancié DE: ausführlich |
|
| Ausféierung | EN: realization; statement FR: exécution [réalisation, mise en application]; déclarations [prise de position orale ou écrite] DE: Ausführung [Verwirklichung]; Erklärungen [Äußerungen] [Äußerungen] |
|
| ausfëllen | EN: to fill in; to satisfy FR: remplir; combler DE: ausfüllen; erfüllen |
|
| ausfléien | EN: to fly the nest; to evacuate FR: quitter le nid; évacuer DE: ausfliegen |
|
| ausflippen | EN: to throw a fit; to go mad FR: s'énerver; s'emballer DE: ausflippen |
|
| Ausfloss | EN: discharge [vaginal, penal] FR: pertes DE: Ausfluss [aus der Vagina, aus dem Penis] |
|
| Ausfluch | EN: trip FR: excursion DE: Ausflug [Spazierfahrt] |
|
| Ausflug | EN: trip FR: excursion DE: Ausflug [Spazierfahrt] |
|
| ausfouen | EN: to grout FR: jointoyer DE: ausfugen |
|
| ausfroen | EN: to interrogate FR: questionner DE: ausfragen |
|
| Ausgab | EN: expense; issue [book] [magazine] FR: dépense; numéro [publication] [journal, magazine] DE: Auslage [Finanzen]; Nummer [Buch] [Zeitschrift] |
|
| Ausgang | EN: way out [of a building, of a place]; outcome; pass [of absence]; opening; end [of a period] FR: sortie [d'un bâtiment, d'un endroit]; issue [résultat]; permission (de sortie); orifice [d'un organe]; fin [d'une période] DE: Ausgang [eines Gebäudes, eines Orts]; Ergebnis; Ausgang [Ausgangserlaubnis]; Ausgang [eines Organs]; Ende |
|
| ausgangs | EN: at the end of FR: fin (de) DE: ausgangs |
|
| Ausgangspunkt | EN: starting point FR: point de départ DE: Ausgangspunkt |
|
| Ausgangsspär | EN: FR: couvre-feu DE: Ausgangssperre |
|
| Ausgank | EN: way out [of a building, of a place]; outcome; pass [of absence]; opening; end [of a period] FR: sortie [d'un bâtiment, d'un endroit]; issue [résultat]; permission (de sortie); orifice [d'un organe]; fin [d'une période] DE: Ausgang [eines Gebäudes, eines Orts]; Ergebnis; Ausgang [Ausgangserlaubnis]; Ausgang [eines Organs]; Ende |
|
| ausganks | EN: at the end of FR: fin (de) DE: ausgangs |
|
| Ausgankspunkt | EN: starting point FR: point de départ DE: Ausgangspunkt |
|
| ausgebucht | EN: sold out FR: complet DE: ausgebucht |
|
| ausgefalen | EN: eccentric FR: bizarre DE: skurril |
|
| ausgeglach | EN: well-balanced FR: équilibré DE: ausgeglichen |
|
| ausgeleiert | EN: worn (out) FR: usé DE: abgenutzt |
|
| ausgeliwwert | EN: at the mercy of FR: à la merci de DE: ausgeliefert |
|
| ausgeloossen | EN: boisterous; mischievous FR: gai; coquin DE: ausgelassen; schelmisch |
|
| ausgepräägt | EN: FR: fort DE: ausgeprägt |
|
| ausgeräift | EN: finalized FR: abouti DE: ausgereift |
|
| ausgerechent | EN: just FR: justement DE: gerade |
|
| ausgeriicht | EN: to be concentrated on FR: être dirigé vers DE: ausgerichtet sein auf |
|
| ausgesinn | EN: to look (like) FR: avoir l'air (de) DE: aussehen (wie) |
|
| Ausgesinn | EN: look(s) FR: apparence (physique) DE: Äußeres |
|
| ausgewuess | EN: fully grown FR: physiquement développé DE: ausgewachsen |
|
| ausgezeechent | EN: excellent FR: excellent DE: exzellent |
|
| ausgibeg | EN: substantial; in depth FR: copieux; approfondi DE: ausgiebig; umfassend |
|
| ausginn | EN: to give out; to pass oneself off as FR: dépenser; se faire passer pour DE: ausgeben; sich ausgeben als |
|
| Ausgläich | EN: balance [equivalence]; compensation [financial] FR: équilibre [répartition convenable]; réparation [financière] DE: Ausgleich [Ausgleichen von Ungleichheiten]; Wiedergutmachung |
|
| ausgläichen | EN: to balance; to equalize FR: équilibrer; s'équilibrer; égaliser DE: wettmachen; auf einen Gleichstand kommen; den Ausgleich erzielen |
|
| ausgoen | EN: to end; to go out; to die; to run out of; to fall out; to radiate from; to assume that FR: finir; s'éteindre; venir à manquer; tomber; émaner de; présupposer que DE: aufhören; erlöschen; ausgehen; ausfallen; ausgehen von; davon ausgehen, dass |
|
| ausgrenzen | EN: to exclude FR: exclure DE: ausgrenzen |
|
| ausgruewen | EN: to dig up; to uncover FR: déterrer; mettre au jour; faire revivre DE: ausgraben; freilegen; wieder aufleben lassen |
|
| Ausgruewungen | EN: excavations FR: fouilles [archéologiques] DE: Ausgrabungen |
|
| aushalen | EN: to stand; to bear; to live off FR: endurer; résister à; vivre aux dépens de DE: ertragen; aushalten; auf Kosten leben von |
|
| aushändegen | EN: to hand over; to surrender FR: remettre; délivrer DE: aushändigen |
|
| aushandelen | EN: to negotiate FR: négocier DE: aushandeln |
|
| aushänken | EN: to hang out; to display FR: accrocher à la fenêtre; placarder DE: hinaushängen; anschlagen |
|
| ausheelen | EN: to heal FR: guérir DE: ausheilen |
|
| Aushëllef | EN: temp FR: auxiliaire [personnel intérimaire] DE: Aushilfskraft [Ersatzmann, Ersatzfrau] |
|
| aushëllefen | EN: to help out; to help out with FR: aider; dépanner avec DE: aushelfen; aushelfen mit |
|
| aushielegen | EN: to hollow out FR: creuser DE: aushöhlen |
|
| aushiewelen | EN: to lever out FR: levier pour sortir DE: aushebeln |
|
| aushiewen | EN: to dig out FR: creuser DE: ausschachten |
|
| aushillegen | EN: to hollow out FR: creuser DE: aushöhlen |
|
| aushuelen | EN: to draw one's arm back; to digress FR: armer sa frappe; faire des digressions DE: ausholen |
|
| aushunn | EN: FR: avoir ôté DE: abhaben |
|
| auskennen | EN: to know one's way around; to be well up on FR: (bien) connaître; s'y connaître DE: sich auskennen |
|
| ausklameren | EN: to ignore FR: laisser de côté DE: ausklammern |
|
| ausklammeren | EN: to ignore FR: laisser de côté DE: ausklammern |
|
| ausklappen | EN: to knock out; to lower FR: débourrer; sortir DE: ausklopfen; ausfahren |
|
| ausklénken | EN: to release; to disengage; to notch FR: décliqueter DE: ausklinken |
|
| ausknipsen | EN: to turn off FR: éteindre DE: ausknipsen |
|
| auskommen | EN: to manage with; to manage without; to get on well with FR: se débrouiller avec; pouvoir se passer de; bien s'entendre avec DE: auskommen mit; auskommen ohne; ein gutes Verhältnis haben mit |
|
| auskräischen | EN: to have a good cry FR: se soulager par des pleurs DE: ausweinen |
|
| auskrämpen | EN: to unhook FR: décrocher DE: abhängen |
|
| auskrazen | EN: to scrape (out); to pick out FR: cureter; curer DE: kürettieren; auskratzen |
|
| auskucken | EN: to keep an eye out for FR: chercher du regard DE: sich die Augen ausschauen nach |
|
| auskuppelen | EN: to disengage; to declutch FR: débrayer DE: auskuppeln |
|
| auskuréieren | EN: to cure FR: guérir DE: auskurieren |
|
| auslaachen | EN: to laugh at FR: rire de DE: auslachen |
|
| auslaaschten | EN: to operate at full capacity FR: exploiter à plein rendement DE: auslasten |
|
| Auslaaschtung | EN: capacity utilization rate FR: taux d'occupation DE: Auslastung |
|
| auslaatschen | EN: to wear out FR: user DE: auslatschen |
|
| Auslaf | EN: room to move about; enclosure [for chicken] FR: espace pour se dépenser; enclos [pour la volaille] DE: Auslauf [Raum, Bewegungsfreiheit]; Auslauf [eingezäunter Freilauf] |
|
| auslafen | EN: to leak; to empty itself; to run out; to go all over FR: se répandre; se vider; expirer; parcourir DE: auslaufen; abklappern |
|
| ausläffelen | EN: to empty FR: vider DE: auslöffeln |
|
| Ausland | EN: abroad [foreign country] FR: étranger [pays] DE: Ausland |
|
| Auslandsrees | EN: journey [or trip] abroad FR: voyage à l'étranger DE: Auslandsreise |
|
| Auslänner | EN: foreigner FR: étranger DE: Ausländer |
|
| Auslännerin | EN: foreigner (female) FR: étrangère DE: Ausländerin |
|
| Auslännerwalrecht | EN: alien suffrage FR: droit de vote des étrangers DE: Ausländerwahlrecht |
|
| auslännesch | EN: foreign FR: étranger DE: ausländisch |
|
| ausleeën | EN: to put down; to display; to interpret FR: placer par terre; étaler; interpréter DE: auslegen; deuten |
|
| Ausleefer | EN: foothill FR: contrefort DE: Ausläufer |
|
| ausléinen | EN: to lend; to borrow something FR: prêter (à); emprunter quelque chose DE: ausleihen; sich etwas ausleihen |
|
| ausléisen | EN: to bring on; to set off FR: susciter; déclencher DE: hervorrufen; auslösen |
|
| Ausléiser | EN: shutter button; catalyst FR: déclencheur [bouton]; prétexte DE: Auslöser [Knopf]; Auslöser [Anlass] |
|
| ausliewen | EN: to realize; to live it up; to die out FR: réaliser; se défouler; se perdre DE: verwirklichen; sich ausleben; sich überleben |
|
| ausliwweren | EN: to deliver; to hand over; to be at the mercy of FR: distribuer; remettre; être à la merci de DE: ausliefern; überstellen; ausgeliefert sein |
|
| Ausliwwerung | EN: extradition FR: extradition DE: Auslieferung |
|
| ausloggen | EN: to log out FR: se déconnecter DE: ausloggen |
|
| ausloossen | EN: to miss; to skip; to leave turned off; to leave off; to vent; to melt; to speak one's mind; to take out on FR: laisser passer; omettre; laisser éteint; ne pas (re)mettre; décharger; faire fondre; se prononcer sur; se défouler DE: versäumen; auslassen; ausschmelzen; sich auslassen über; sich abreagieren |
|
| auslousen | EN: to select by lot FR: tirer au sort DE: auslosen |
|
| Auslousung | EN: drawing by a lot; assignment FR: tirage au sort DE: Auslosung |
|
| auslueden | EN: to unload; to offload; to cancel an invitation FR: décharger; décommander DE: entladen; abladen; ausladen |
|
| ausmaachen | EN: to switch off; to put out; to fix; to bother; to affect; to have a positive effect; to characterize; to add up to FR: éteindre; se mettre d'accord sur; effacer; déplaire; chagriner; avoir un effet favorable; caractériser; représenter DE: ausmachen; löschen; etwas ausmachen; bedrücken; bewirken; charakterisieren; betragen |
|
| ausmäerzen | EN: to eradicate FR: éradiquer DE: ausmerzen |
|
| ausmiessen | EN: to measure FR: mesurer DE: ausmessen |
|
| ausmolen | EN: to imagine something FR: s'imaginer quelque chose DE: sich etwas ausmalen |
|
| Ausmooss | EN: scale [proportions]; to the same extent as FR: envergure; dans la même mesure que DE: Dimension [Bedeutung, Gewicht]; in demselben Maße wie |
|
| ausmoossen | EN: to measure FR: mesurer DE: ausmessen |
|
| Ausnam | EN: exception FR: exception DE: Ausnahme |
|
| Ausnamesituatioun | EN: exceptional circumstances FR: situation d'exception DE: Ausnahmesituation |
|
| Ausnamezoustand | EN: state of emergency FR: état d'exception DE: Ausnahmezustand |
|
| ausnamsweis | EN: exceptionally FR: à titre exceptionnel DE: ausnahmsweise |
|
| ausnotzen | EN: to exploit FR: profiter de; exploiter DE: ausnutzen |
|
| ausootmen | EN: to blow out; to breathe out FR: expirer DE: ausatmen |
|
| auspäifen | EN: to hiss FR: siffler DE: auspfeifen |
|
| auspaken | EN: to unwrap; to empty; to talk FR: déballer; vider son sac DE: auspacken |
|
| auspolsteren | EN: to pad FR: capitonner DE: auspolstern |
|
| auspompelen | EN: to pump out FR: pomper DE: auspumpen |
|
| ausposaunen | EN: to broadcast FR: crier sur les toits DE: ausposaunen |
|
| auspressen | EN: to juice FR: presser DE: auspressen |
|
| ausprobéieren | EN: to try out FR: essayer DE: ausprobieren |
|
| Auspuff | EN: exhaust FR: pot d'échappement DE: Auspuff |
|
| ausquëtschen | EN: to pump FR: cuisiner DE: ausquetschen |
|
| ausquetschen | EN: to pump FR: cuisiner DE: ausquetschen |
|
| ausradéieren | EN: to eliminate FR: éliminer DE: vernichten |
|
| ausraiberen | EN: to plunder; to rob FR: piller; dévaliser DE: plündern; berauben |
|
| ausrangéieren | EN: to scrap FR: mettre hors service DE: ausrangieren |
|
| ausrappen | EN: to pull out FR: arracher DE: herausreißen |
|
| ausraumen | EN: to clear; to clean out FR: vider; piller DE: leerräumen; plündern |
|
| ausrechnen | EN: to calculate FR: calculer DE: ausrechnen |
|
| ausreesen | EN: to leave the country FR: quitter le pays DE: ausreisen |
|
| ausrenken | EN: to dislocate FR: déboîter DE: ausrenken |
|
| ausrëselen | EN: to shake out FR: secouer DE: ausschütteln |
|
| Ausrësser | EN: runaway; breakaway [runner, driver] FR: fugueur; (coureur) échappé DE: Ausreißer [Ausgerissener]; Ausreißer [Läufer, Fahrer] |
|
| Ausrësserin | EN: runaway; breakaway [runner, driver] (female) FR: fugueuse; (coureuse) échappée DE: Ausreißerin; Ausreißerin |
|
| ausrëtschen | EN: to slip; to allow to slip FR: glisser; déraper DE: ausgleiten; abrutschen |
|
| Ausried | EN: excuse [justification]; excuse [pretext] FR: excuse [justification]; prétexte [raison] DE: Ausrede [Entschuldigung]; Ausrede [Vorwand] |
|
| ausrieden | EN: to dissuade from; to allow to finish speaking FR: faire renoncer à; permettre de finir d'exprimer sa pensée à DE: ausreden; ausreden lassen |
|
| Ausriffer | EN: auctioneer FR: crieur [dans une vente aux enchères] DE: Auktionator [bei Versteigerungen] |
|
| Ausrifferin | EN: auctioneer (female) FR: crieuse DE: Ausruferin |
|
| ausriichten | EN: to achieve; to pass on to; to align FR: obtenir; transmettre à; aligner DE: bewirken; ausrichten |
|
| Ausriichtung | EN: alignment; orientation FR: orientation; orientation DE: Ausrichtung; Ausrichtung |
|
| ausrotten | EN: to extirpate; to eradicate FR: éradiquer DE: ausrotten |
|
| ausrouen | EN: to have a rest FR: se reposer DE: sich ausruhen |
|
| Ausruff | EN: cry; shout FR: exclamation DE: Ausruf |
|
| ausruffen | EN: to proclaim FR: proclamer DE: ausrufen |
|
| Ausruffzeechen | EN: exclamation mark FR: point d'exclamation DE: Ausrufezeichen |
|
| ausrullen | EN: to roll something out; to roll to a stop; to coast FR: dérouler; rouler de plus en plus lentement et s'arrêter DE: ausrollen |
|
| ausrüsten | EN: to equip (with) FR: équiper (en) DE: ausrüsten (mit) |
|
| Ausrüstung | EN: equipment FR: équipement [matériel] DE: Ausrüstung [Material] |
|
| ausrutschen | EN: to slip; to allow to slip FR: glisser; déraper DE: ausgleiten; abrutschen |
|
| Ausrutscher | EN: gaffe FR: bévue [bourde, gaffe] DE: Ausrutscher [taktlose Bemerkung] |
|
| ausschaben | EN: to scrape (out) FR: cureter DE: kürettieren |
|
| Ausschabung | EN: curettage FR: curetage [de l'utérus] DE: Abrasio |
|
| ausschaffen | EN: to draw up FR: concevoir DE: ausarbeiten |
|
| ausschalten | EN: to switch off; to eliminate FR: éteindre; éliminer DE: abschalten; beseitigen |
|
| ausschëdden | EN: to empty; to pour away; to release FR: vider; verser à l'égout; sécréter DE: entleeren; wegschütten; ausschütten |
|
| ausscheeden | EN: to excrete; to be eliminated FR: sécréter; être éliminé DE: ausscheiden |
|
| ausschéissen | EN: FR: bourgeonner DE: austreiben |
|
| Ausschlag | EN: rash; to tip the scales FR: éruption cutanée; être déterminant DE: Ausschlag [der Haut]; den Ausschlag geben |
|
| ausschlaggebend | EN: decisive FR: décisif DE: ausschlaggebend |
|
| ausschlaggeebend | EN: decisive FR: décisif DE: ausschlaggebend |
|
| ausschléissen | EN: to exclude; to rule out FR: écarter; exclure DE: ausgrenzen; ausschließen |
|
| ausschliisslech | EN: solely FR: exclusivement DE: ausschließlich |
|
| ausschloen | EN: to knock out; to kick out; to swing; to bud FR: casser; ruer; osciller; bourgeonner DE: herausschlagen; ausschlagen; austreiben |
|
| ausschlofen | EN: to sleep it off; to have a lie-in FR: cuver son vin; faire la grasse matinée DE: seinen Rausch ausschlafen; sich ausschlafen |
|
| Ausschloss | EN: exclusion FR: exclusion DE: Ausschluss |
|
| ausschneiden | EN: to cut out FR: découper DE: ausschneiden |
|
| Ausschnëtt | EN: extract [from a text]; neckline FR: extrait [d'un texte]; décolleté DE: Auszug; Halsausschnitt |
|
| Ausschreidung | EN: disturbance FR: débordement [lors d'une manifestation sociale] DE: Ausschreitung |
|
| ausschreiwen | EN: to write out; to call for bids for; to advertise publicly; to allow to finish writing FR: écrire en toutes lettres; annoncer publiquement; offrir publiquement; permettre de terminer son texte à DE: ausschreiben; zu Ende schreiben lassen |
|
| Ausschreiwung | EN: call for bids FR: appel d'offres DE: Ausschreibung [öffentliche Aufforderung, Angebote zu machen] |
|
| ausschwäifen | EN: to run riot FR: déborder DE: ausschweifen |
|
| ausschwäifend | EN: dissolute FR: dissolu DE: ausschweifend |
|
| ausschwätzen | EN: to pronounce; to voice; to hear out; to have it out with; to unburden oneself to; to speak out against FR: prononcer; exprimer; permettre de finir d'exprimer sa pensée à; s'expliquer; s'épancher auprès de; prendre position contre DE: aussprechen; äußern; ausreden lassen; sich aussprechen; sein Herz ausschütten; sich aussprechen gegen |
|
| ausschwenken | EN: to rinse (out) FR: rincer DE: ausspülen |
|
| Ausseminister | EN: Minister of Foreign Affairs FR: ministre des Affaires étrangères DE: Außenminister |
|
| Ausseministère | EN: Ministry of Foreign Affairs [government department, administration]; Ministry of Foreign Affairs [building] FR: ministère des Affaires étrangères [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère des Affaires étrangères [bâtiment] DE: Außenministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Außenministerium [Gebäude] |
|
| Ausseministerin | EN: Minister of Foreign Affairs (female) FR: ministre des Affaires étrangères (féminin) DE: Außenministerin |
|
| Ausseministesch | EN: Minister of Foreign Affairs (female) FR: ministre des Affaires étrangères (féminin) DE: Außenministerin |
|
| Aussendéngscht | EN: fieldwork [work outside the office] FR: service externe DE: Außendienst |
|
| Aussenhandel | EN: foreign trade FR: commerce extérieur DE: Außenhandel |
|
| aussënneren | EN: to pick out FR: trier DE: aussortieren |
|
| Aussenseiter | EN: outsider [loner]; outsider [sports contestant] FR: marginal (social); outsider [concurrent] DE: Außenseiter [Einzelgänger]; Außenseiter [in einem Wettkampf] |
|
| Aussepolitik | EN: foreign policy FR: politique extérieure DE: Außenpolitik |
|
| ausser | EN: unless; except that FR: sauf; si ce n'est que DE: außer; außer dass |
|
| ausser | EN: apart from; in addition to; to be beside oneself FR: à l'exception de; outre; être hors de soi (de) DE: außer; zusätzlich zu; außer sich sein (vor) |
|
| ausserdeem | EN: what's more FR: qui plus est DE: außerdem |
|
| äusseren | EN: to express FR: émettre; se prononcer (sur) DE: äußern; sich äußern (zu) |
|
| aussergewéinlech | EN: unusual FR: remarquable DE: außergewöhnlich |
|
| ausserhalb_vun | EN: outside FR: hors de DE: außerhalb |
|
| ausserierdesch | EN: extraterrestrial FR: extraterrestre DE: außerirdisch |
|
| äusserlech | EN: physical FR: extérieur DE: äußerlich |
|
| ausserschoulesch | EN: FR: parascolaire; extrascolaire DE: außerschulisch; außerschulisch |
|
| äusserst | EN: extremely FR: extrêmement DE: äußerst |
|
| ausseruerdentlech | EN: extraordinary FR: extraordinaire DE: außerordentlich |
|
| Äusserung | EN: comment FR: observation DE: Bemerkung |
|
| Aussesäiter | EN: outsider [loner]; outsider [sports contestant] FR: marginal (social); outsider [concurrent] DE: Außenseiter [Einzelgänger]; Außenseiter [in einem Wettkampf] |
|
| Aussesäiterin | EN: (female) outsider; (female) outsider FR: marginale (sociale); outsider DE: Außenseiterin; Außenseiterin |
|
| aussetzen | EN: to abandon; to adjourn; to offer; to subject to; to find fault with FR: abandonner; ajourner; offrir; exposer; avoir quelque chose à redire au sujet de DE: aussetzen; vertagen; in Aussicht stellen; preisgeben; etwas auszusetzen haben an |
|
| Aussewelt | EN: outside world FR: monde extérieur DE: Außenwelt |
|
| aussichen | EN: to search (high and low) FR: fouiller DE: aussuchen |
|
| Aussicht | EN: view [panorama]; prospect; to have in view; to hold out the prospect FR: vue [panorama]; perspective; avoir en vue; laisser entrevoir à DE: Panoramablick; Aussicht [Möglichkeit]; in Aussicht haben; in Aussicht stellen |
|
| Aussichtspunkt | EN: viewpoint FR: point de vue [panorama] DE: Aussichtspunkt |
|
| Aussiicht | EN: view [panorama]; prospect; to have in view; to hold out the prospect FR: vue [panorama]; perspective; avoir en vue; laisser entrevoir à DE: Panoramablick; Aussicht [Möglichkeit]; in Aussicht haben; in Aussicht stellen |
|
| Aussiichtspunkt | EN: viewpoint FR: point de vue [panorama] DE: Aussichtspunkt |
|
| Ausso | EN: comment; evidence; message FR: remarque; témoignage; message [contenu] DE: Äußerung; Aussage [vor Gericht, bei der Polizei]; Sinngehalt |
|
| aussoen | EN: to get across; to give evidence FR: exprimer; témoigner DE: ausdrücken; aussagen |
|
| aussortéieren | EN: to pick out FR: trier DE: aussortieren |
|
| ausspanen | EN: to unyoke; to pinch somebody's girlfriend, boyfriend; to rest FR: dételer; piquer; se détendre DE: ausspannen; abspenstig machen; ausruhen |
|
| ausspären | EN: to lock out; to lock oneself out FR: fermer la porte à; s'enfermer dehors DE: aussperren; sich aussperren |
|
| ausspillen | EN: to play; to draw; to play off against; to finish playing; to lead FR: jouer; procéder au tirage de; se servir de ... contre; finir de jouer; ouvrir la partie DE: ausspielen; ausspielen gegen; zu Ende spielen |
|
| ausspionéieren | EN: to spy on FR: espionner DE: ausspionieren |
|
| ausspreeden | EN: to unfold FR: déployer DE: spreizen |
|
| ausspreeën | EN: to unfold FR: déployer DE: spreizen |
|
| Aussprooch | EN: pronunciation; discussion FR: prononciation; mise au point DE: Aussprache [Sprechweise]; Aussprache [Meinungsaustausch] |
|
| ausspullen | EN: to wash out; to wear away FR: passer à l'eau; éroder DE: ausspülen; auswaschen |
|
| ausstafféieren | EN: to decorate; to equip (with) FR: aménager; équiper (de) DE: einrichten; ausstatten (mit) |
|
| Ausstattung | EN: equipment; furniture FR: équipement; fournitures DE: Ausstattung |
|
| ausstellen | EN: to show; to issue FR: exposer; délivrer DE: ausstellen; ausfertigen |
|
| Aussteller | EN: exhibitor FR: exposant DE: Aussteller |
|
| Ausstellerin | EN: exhibitor FR: exposante DE: Ausstellerin |
|
| Ausstellung | EN: show; issuing FR: exposition [présentation publique]; délivrance [d'une pièce administrative] DE: Ausstellung [Veranstaltung]; Ausfertigung |
|
| Ausstellungshal | EN: exhibition hall FR: hall d'exposition DE: Ausstellungshalle |
|
| Ausstellungsstéck | EN: exhibit FR: pièce d'exposition DE: Ausstellungsstück |
|
| ausstiechen | EN: to punch out FR: découper DE: ausstechen |
|
| ausstierwen | EN: to become extinct FR: disparaître DE: aussterben |
|
| Ausstig | EN: exit FR: abandon [renoncement] DE: Ausstieg [Abkehr, Abwendung] |
|
| ausstoen | EN: to bear; to be unable to bear; to be fond of; to be outstanding FR: endurer; ne pas pouvoir supporter; apprécier; être en suspens DE: erleiden; nicht ausstehen können; gut leiden können; anstehen |
|
| ausstoussen | EN: to belch; to kick out of FR: émettre; écarter (de) DE: ausstoßen; ausstoßen (aus) |
|
| aussträichen | EN: to cross out FR: raturer DE: durchstreichen |
|
| ausstralen | EN: to radiate; to air FR: répandre; émettre DE: spenden; senden; verbreiten |
|
| Ausstralung | EN: charisma FR: aura [charisme] [charisme] DE: Ausstrahlung [Charisma] |
|
| ausstrecken | EN: to hold out; to stretch out FR: tendre; s'étendre DE: ausstrecken; sich ausstrecken |
|
| aussuckelen | EN: to suck dry FR: aspirer; saigner DE: aussaugen |
|
| Austausch | EN: exchange [of information]; educational exchange (programme) FR: échange [de renseignements, de documents]; programme d'échange [entre institutions d'enseignement] DE: Austausch; Austauschprogramm [zwischen Bildungsanstalten] |
|
| austauschen | EN: to swap FR: échanger; remplacer DE: austauschen; ersetzen |
|
| Auster | EN: oyster FR: huître DE: Auster |
|
| austippen | EN: to tip out FR: vider DE: entleeren |
|
| austoben | EN: to unwind FR: se défouler DE: sich austoben |
|
| australesch | EN: Australian FR: australien DE: australisch |
|
| Australeschen_Dollar | EN: FR: dollar australien DE: Australischer Dollar |
|
| Australien | EN: Australia FR: Australie DE: Australien |
|
| Australier | EN: Australian FR: Australien DE: Australier |
|
| Australierin | EN: Australian FR: Australienne DE: Australierin |
|
| Austrëtt | EN: leaving [resignation] FR: départ [démission] DE: Austritt [Beendigung der Mitgliedschaft] |
|
| austricksen | EN: to trick FR: duper DE: austricksen |
|
| austrieden | EN: to resign from; to leak out; to beat; to wear out FR: quitter; sortir; frayer; user DE: austreten aus; austreten; bahnen; abnutzen |
|
| ausüben | EN: to practise; to exert FR: pratiquer; exercer DE: ausüben |
|
| ausuferen | EN: to get out of hand FR: dépasser les limites; tourner au vinaigre DE: ausufern |
|
| Ausverkaf | EN: clearance sale FR: liquidation [vente au rabais] DE: Ausverkauf |
|
| ausverkafen | EN: to sell off; to liquidate stock FR: solder; liquider les stocks DE: verbilligt ausverkaufen; ausverkaufen |
|
| auswäerteg | EN: visiting FR: étranger DE: auswärtig |
|
| auswäerten | EN: to analyse FR: dépouiller DE: auswerten |
|
| auswäerts | EN: outside; from outside FR: ailleurs; de l'extérieur DE: auswärts; von auswärts |
|
| Auswäertung | EN: evaluation FR: dépouillement [de données] [de statistiques] DE: Auswertung |
|
| auswäichen | EN: to swerve; to avoid; to resort to FR: faire une embardée; éviter; se rabattre sur DE: ausweichen; meiden; ausweichen auf |
|
| auswanderen | EN: to emigrate FR: émigrer DE: auswandern |
|
| Auswanderer | EN: emigrant FR: émigrant DE: Auswanderer |
|
| Auswanderin | EN: emigrant FR: émigrante DE: Auswanderin |
|
| Auswanderung | EN: emigration FR: émigration DE: Auswanderung |
|
| auswäschen | EN: to rinse (out); to wear away FR: rincer; éroder DE: auswaschen |
|
| Auswee | EN: get-out FR: issue [échappatoire] DE: Ausweg |
|
| ausweiden | EN: to eviscerate; to disembowel; to empty FR: éviscérer; étriper; vider DE: ausweiden |
|
| ausweisen | EN: to deport; to identify oneself FR: expulser; montrer ses papiers DE: ausweisen; sich legitimieren |
|
| Ausweisung | EN: deportation FR: expulsion [hors d'un territoire] DE: Ausweisung [aus einem Land] |
|
| auswenneg | EN: by heart FR: par cœur DE: auswendig |
|
| auswerfen | EN: to cast FR: jeter DE: auswerfen |
|
| auswëschen | EN: to remove; to play someone a mean trick FR: effacer; faire une vacherie à quelqu'un DE: auswischen; jemandem eins auswischen |
|
| Auswiel | EN: range [choice]; choice; anthology FR: éventail; sélection; anthologie DE: Angebot; Auswahl [das Auswählen]; Auslese [Zusammenstellung] |
|
| auswielen | EN: to select FR: choisir DE: auswählen |
|
| auswierken | EN: to affect FR: se répercuter sur DE: sich auswirken auf |
|
| Auswierkung | EN: effect FR: répercussion [incidence] DE: Auswirkung |
|
| auswiesselen | EN: to replace FR: remplacer DE: auswechseln |
|
| Auswiesslung | EN: supersedure FR: remplacement DE: Auswechslung |
|
| Auszäit | EN: timeout FR: temps mort; période de repos DE: Auszeit; Auszeit |
|
| auszeechnen | EN: to mark; to award; to distinguish oneself FR: caractériser; récompenser; se distinguer DE: charakterisieren; prämieren; sich auszeichnen |
|
| Auszeechnung | EN: award FR: distinction [récompense] DE: Auszeichnung [Ehrung] |
|
| auszielen | EN: to tally FR: dépouiller DE: auszählen |
|
| Auszielung | EN: counting [of ballots, of votes] FR: dépouillement [d'un scrutin] DE: Auszählung |
|
| Auszoch | EN: extract [part of a text] FR: extrait [passage textuel] DE: Auszug [Textteil] |
|
| auszortéieren | EN: to pick out FR: trier DE: aussortieren |
|
| Auszuch | EN: extract [part of a text] FR: extrait [passage textuel] DE: Auszug [Textteil] |
|
| Auteur | EN: author [writer]; author [drafter]; author [initiator]; author [of a crime] FR: auteur [écrivain]; auteur [rédacteur]; auteur [initiateur]; auteur [d'un crime] DE: Schriftsteller; Verfasser; Urheber; Verantwortlicher [einer Straftat] |
|
| authentesch | EN: original FR: original DE: authentisch |
|
| Authentifikatioun | EN: authentication FR: authentification DE: Authentifizierung |
|
| Authentizitéit | EN: authenticity FR: authenticité DE: Authentizität |
|
| Autismus | EN: autism FR: autisme DE: Autismus |
|
| Autist | EN: autist FR: autiste DE: Autist |
|
| autistesch | EN: autistic FR: autiste; autistique DE: autistisch |
|
| Autistin | EN: autist FR: (femme) autiste DE: Autistin |
|
| Auto | EN: car FR: voiture DE: Auto |
|
| Autobiografie | EN: autobiography FR: autobiographie DE: Autobiografie |
|
| Autobiographie | EN: autobiography FR: autobiographie DE: Autobiografie |
|
| Autobunn | EN: motorway FR: autoroute DE: Autobahn |
|
| Autobunnsbréck | EN: motorway bridge FR: pont d'autoroute DE: Autobahnbrücke |
|
| Autobunnsprojet | EN: motorway project FR: projet d'autoroute DE: Autobahnprojekt |
|
| Autobus | EN: coach FR: autocar DE: Autobus |
|
| Autocar | EN: FR: DE: |
|
| Autocollant | EN: sticker FR: autocollant DE: Aufkleber |
|
| autofräi | EN: car-free FR: sans voiture DE: autofrei |
|
| Autofueren | EN: (car) driving FR: (conduite d'une) voiture DE: Autofahren |
|
| Autofuerer | EN: car driver FR: conducteur de voiture DE: Autofahrer |
|
| Autofuererin | EN: car driver (female) FR: conductrice de voiture DE: Autofahrerin |
|
| Autogramm | EN: autograph FR: autographe [d'une personne connue] DE: Autogramm |
|
| Autoimmunerkrankung | EN: autoimmune disease FR: maladie auto-immune DE: Autoimmunerkrankung |
|
| Autoimmunkrankheet | EN: autoimmune disease FR: maladie auto-immune DE: Autoimmunkrankheit |
|
| Autoimmunreaktioun | EN: autoimmune reaction FR: réaction auto-immune DE: Autoimmunreaktion |
|
| Autoisolatioun | EN: self-isolation FR: isolement volontaire DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] |
|
| Automat | EN: automatic machine; vending machine FR: appareil automatique; distributeur (automatique) DE: Automat [Apparat, Maschine]; Automat [Verkaufsautomat] |
|
| automatesch | EN: automatic; inevitable FR: automatique; involontaire; inévitable DE: automatisch; unwillkürlich; zwangsläufig |
|
| Automatik | EN: automatic gearbox; automatic mechanism FR: boîte automatique [voiture]; dispositif automatique DE: Automatik [Automatikgetriebe]; Automatik [Vorrichtung] |
|
| Automatisatioun | EN: automation FR: automatisation DE: Automatisierung |
|
| automatiséieren | EN: to automate FR: automatiser DE: automatisieren |
|
| Automatiséierung | EN: automation FR: automatisation DE: Automatisierung |
|
| Automatismus | EN: reflexive action FR: automatisme DE: Automatismus |
|
| Automobilindustrie | EN: automotive industry FR: industrie automobile DE: Automobilindustrie |
|
| Automobilist | EN: motorist FR: automobiliste DE: Autofahrer |
|
| Automobilistin | EN: driver FR: automobiliste DE: Autofahrerin |
|
| autonom | EN: independent; self-reliant FR: indépendant; responsable DE: unabhängig; verantwortungsbewusst |
|
| Autonomie | EN: independence; self-reliance; operating autonomy FR: indépendance; autonomie [maîtrise de la vie quotidienne]; autonomie [distance, durée de fonctionnement] DE: Eigenständigkeit; Autonomie [Meistern des täglichen Lebens]; Betriebsdauer |
|
| Autopedester | EN: FR: DE: |
|
| Autopsie | EN: post-mortem FR: autopsie DE: Autopsie |
|
| Autoquarantaine | EN: voluntary quarantine FR: auto-confinement DE: Selbstquarantäne [freiwillige Quarantäne] |
|
| Autoquarantän | EN: voluntary quarantine FR: auto-confinement DE: Selbstquarantäne [freiwillige Quarantäne] |
|
| Autorin | EN: FR: autrice; autrice; auteure; auteure DE: Autorin; Autorin; Urheberin; Verantwortliche |
|
| Autorisatioun | EN: permission; authorization [document] FR: autorisation [permission]; autorisation [document] DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] |
|
| autoriséieren | EN: to authorize FR: donner l'autorisation à; agréer DE: ermächtigen; genehmigen |
|
| autoritär | EN: despotic; strict FR: autoritaire DE: autoritär |
|
| Autoritéit | EN: authority [administrative body]; authority [jurisdiction]; authority [dominance, position of power]; authority [specialist, expert] FR: autorités [organe administratif]; autorité [administration, compétence]; autorité [position de pouvoir]; spécialiste DE: Behörden [Verwaltungsorgan]; Amtsgewalt; Machtstellung; Spezialist |
|
| Autosaccident | EN: car accident FR: accident de voiture DE: Autounfall |
|
| Autosassurance | EN: car insurance [document] FR: assurance automobile [contrat, produit]; assurance automobile [document] DE: Kraftfahrzeugversicherung [Vertrag, Produkt]; Kraftfahrzeugversicherungsschein |
|
| Autoscourse | EN: car race FR: course automobile DE: Autorennen |
|
| Autosdier | EN: car door FR: portière (de voiture) DE: Autotür |
|
| Autosfënster | EN: car window FR: glace (de voiture) DE: Wagenfenster |
|
| Autosfestival | EN: car show [in individual garages] FR: festival automobile DE: Automobilfestival |
|
| Autosführerschäin | EN: FR: permis de conduire (voiture) DE: Pkw-Führerschein |
|
| Autosfürerschäin | EN: FR: permis de conduire (voiture) DE: Pkw-Führerschein |
|
| Autosgurt | EN: seat belt FR: ceinture de sécurité DE: Sicherheitsgurt |
|
| Autoskolonn | EN: column of vehicles FR: colonne de véhicules DE: Fahrzeugkolonne |
|
| Autosmark | EN: car make FR: marque de voiture DE: Automarke |
|
| Autosmodell | EN: car model FR: modèle de voiture DE: Automodell |
|
| Autosplack | EN: licence plate FR: plaque d'immatriculation DE: Nummernschild |
|
| Autosproduktioun | EN: car production FR: production automobile DE: Pkw-Produktion |
|
| Autossammlung | EN: car collection FR: collection de véhicules DE: Autosammlung |
|
| Autosschlëssel | EN: car key FR: clé de (la) voiture DE: Autoschlüssel |
|
| Autossëtz | EN: car seat FR: siège de voiture DE: Autositz |
|
| Autostopp | EN: hitch-hiking FR: auto-stop DE: Autostopp |
|
| Autostopper | EN: hitch-hiker FR: auto-stoppeur DE: Anhalter [Autostopper] |
|
| Autostopperin | EN: hitch-hiker (female) FR: auto-stoppeuse DE: Anhalterin |
|
| Autosverkéier | EN: motor traffic FR: trafic automobile DE: Autoverkehr |
|
| Autoszeitung | EN: car magazine FR: magazine de voitures DE: Automagazin [Zeitschrift] |
|
| Autotest | EN: FR: DE: |
|
| Auxerrois | EN: Auxerrois [type of grape]; Auxerrois [wine]; (glass of) Auxerrois FR: auxerrois [cépage]; auxerrois [vin]; (verre d')auxerrois DE: Auxerrois [Rebsorte]; Auxerrois [Wein]; Auxerrois [Glas Wein] |
|
| Avance | EN: lead [distance ahead]; advance [of money]; to make advances to FR: avance [distance, écart]; avance [argent]; faire des avances à DE: Vorsprung [Abstand]; Vorauszahlung; Avancen machen |
|
| avancéieren | EN: to be promoted FR: être promu DE: befördert werden |
|
| avancéiert | EN: advanced FR: précoce DE: frühreif |
|
| Avancement | EN: promotion [career] FR: promotion DE: Beförderung [Karriere] |
|
| Avantage | EN: advantage FR: avantage [atout] DE: Vorteil |
|
| avantagéieren | EN: to favour FR: avantager DE: bevorzugen |
|
| Avant-garde | EN: avant-garde; avant-gardist FR: avant-garde DE: Avantgarde; Vorhut; Vorkämpfer |
|
| Avant-première | EN: preview FR: avant-première DE: Voraufführung |
|
| AVC | EN: stroke FR: accident vasculaire cérébral DE: Gehirnschlag |
|
| Avenant | EN: FR: avenant DE: Vertragszusatz |
|
| Aventure | EN: misadventure; adventure [love affair] FR: péripétie; aventure (amoureuse) DE: Abenteuer [spannendes Erlebnis]; Liebesabenteuer |
|
| aventuriéis | EN: adventurous FR: aventureux DE: abenteuerlich |
|
| Avenue | EN: avenue [road] FR: avenue DE: Avenue |
|
| Aversioun | EN: aversion FR: aversion DE: Abneigung |
|
| Averständnes | EN: agreement FR: accord [acceptation] DE: Einverständnis [Zustimmung] |
|
| Averständnis | EN: agreement FR: accord [acceptation] DE: Einverständnis [Zustimmung] |
|
| averstanen | EN: to agree (with) FR: être d'accord (sur) DE: einverstanden sein (mit) |
|
| avertéieren | EN: to notify FR: avertir DE: in Kenntnis setzen |
|
| Avertissement | EN: caution FR: avertissement [réprimande] DE: Verwarnung |
|
| Avertissement_taxé | EN: FR: DE: |
|
| Aviatioun | EN: flying [aviation] FR: aviation DE: Luftfahrt |
|
| Avion | EN: aeroplane FR: avion DE: Flugzeug |
|
| Avis | EN: opinion [view, advice]; notice; opinion [official statement] FR: opinion; avis [annonce]; avis [émanant d'une autorité] DE: Meinung; Bekanntmachung; (offizielle) Stellungnahme |
|
| aviséieren | EN: FR: émettre son avis sur DE: begutachten |
|
| Avocado | EN: avocado FR: avocat [fruit] DE: Avocado |
|
| avortéieren | EN: to have an abortion FR: avorter DE: abtreiben |
|
| Avortement | EN: abortion FR: avortement [interruption volontaire de grossesse] DE: Schwangerschaftsabbruch |
|
| Awand | EN: objection FR: objection DE: Einwand |
|
| awanderen | EN: to immigrate FR: immigrer DE: einwandern |
|
| Awanderer | EN: immigrant FR: immigré DE: Einwanderer |
|
| Awanderin | EN: immigrant FR: immigrée DE: Einwanderin |
|
| Awanderung | EN: immigration FR: immigration DE: Einwanderung |
|
| Awanderungsgesetz | EN: immigration law FR: loi sur l'immigration DE: Einwanderungsgesetz |
|
| Awar | EN: goodbye; to say goodbye (to) FR: au revoir; prendre congé (de) DE: auf Wiedersehen; auf Wiedersehen sagen |
|
| awéckelen | EN: to wrap (up); to bamboozle FR: envelopper; embobiner DE: einpacken; um den Finger wickeln |
|
| aweechen | EN: to soak FR: faire tremper DE: einweichen |
|
| aweien | EN: to unveil; to let in on FR: inaugurer; initier à DE: einweihen; einweihen in |
|
| Aweisung | EN: instruction FR: instruction DE: Einweisung |
|
| Aweiung | EN: inauguration [opening ceremony] FR: inauguration [cérémonie] DE: Einweihung [offizielle Feier] |
|
| Awëllegung | EN: consent FR: consentement DE: Einwilligung |
|
| awenden | EN: to have something against FR: avoir quelque chose à objecter à DE: etwas einzuwenden haben gegen |
|
| awennen | EN: to have something against FR: avoir quelque chose à objecter à DE: etwas einzuwenden haben gegen |
|
| awer | EN: regardless FR: malgré tout DE: dennoch |
|
| awer | EN: but FR: mais DE: aber |
|
| awer | EN: FR: DE: aber |
|
| awerfen | EN: to insert; to smash; to throw in FR: insérer; briser; remettre en jeu DE: einwerfen |
|
| Awerglaf | EN: superstition FR: superstition [croyance à divers présages] DE: Aberglaube |
|
| Awerglawen | EN: superstition FR: superstition [croyance à divers présages] DE: Aberglaube |
|
| awierken | EN: to influence FR: influer sur DE: Einfluss nehmen auf |
|
| Awierkung | EN: influence FR: influence DE: Einwirkung |
|
| awiesselen | EN: to send on FR: faire jouer en remplacement DE: einwechseln |
|
| A-Woch | EN: FR: semaine A DE: A-Woche |
|
| Awuer | EN: goodbye; to say goodbye (to) FR: au revoir; prendre congé (de) DE: auf Wiedersehen; auf Wiedersehen sagen |
|
| awuessen | EN: to grow in FR: s'incarner DE: einwachsen |
|
| Awunner | EN: inhabitant FR: habitant DE: Einwohner |
|
| Awunnerbezeechnung | EN: resident designation FR: désignation de résident DE: Einwohnerbezeichnung |
|
| Awunnerin | EN: inhabitant FR: habitante DE: Einwohnerin |
|
| Awunnerzuel | EN: population [number of inhabitants] FR: nombre d'habitants DE: Einwohnerzahl |
|
| axéieren | EN: to centre sth around sth else FR: axer DE: etw. auf etw. ausrichten |
|
| Azoren | EN: Azores FR: Açores DE: Azoren |
|
| azoresch | EN: azorean FR: açorien DE: azorisch |
|
| Azorianer | EN: Azorian(s) FR: Açorien DE: Azorianer |
|
| Azorianerin | EN: Azorean woman FR: Açorienne DE: Azorianerin |
|
| bä | EN: yuck; nyah nyah nyah FR: beurk; nananère DE: bäh; ätsch |
|
| BA | EN: good deed FR: bonne action DE: gute Tat |
|
| Baach | EN: stream [brook] FR: ruisseau [cours d'eau] DE: Bach |
|
| Baache_Jang | EN: Bache-Jang FR: Bache-Jang DE: Bache-Jang |
|
| BA-Aktioun | EN: good turn FR: action de solidarité DE: Gute-Tat-Aktion |
|
| baang | EN: worried; to frighten FR: préoccupé; inquiéter DE: (angst und) bange; (Angst und) Bange machen |
|
| baangen | EN: to be worried about so./sth. FR: avoir peur de qn./qc. DE: bangen |
|
| Baangschësser | EN: chicken FR: poule mouillée DE: Feigling |
|
| Baangschëssesch | EN: sissy FR: trouillarde DE: Angsthase |
|
| Baarf | EN: barbel FR: barbeau DE: Barbe [Fisch] |
|
| baarmhäerzeg | EN: merciful FR: charitable DE: barmherzig |
|
| Baarmhäerzegkeet | EN: mercy FR: charité DE: Herzensgüte |
|
| Baart | EN: beard; whiskers; bit [of key] FR: barbe; moustaches [vibrisses]; panneton DE: Bart [Gesichtsbehaarung]; Schnurrhaare; Schlüsselbart |
|
| Baartgeier | EN: lammergeier FR: gypaète barbu DE: Bartgeier |
|
| Baartmees | EN: bearded reedling FR: mésange à moustaches DE: Bartmeise |
|
| Baasch | EN: tarpaulin FR: bâche [toile] DE: Zeltplane |
|
| Baaschtert | EN: mongrel FR: bâtard [animal croisé] DE: Mischling [Tier] |
|
| Baaschtnech | EN: Bastogne FR: Bastogne DE: Bastogne |
|
| Baastenduerf | EN: Bastendorf FR: Bastendorf DE: Bastendorf |
|
| Baatsch | EN: riding crop; fly swatter FR: cravache; tue-mouches DE: Peitsche; Fliegenklatsche |
|
| Baatsch | EN: tarpaulin FR: bâche [toile] DE: Zeltplane |
|
| baatschen | EN: to slap FR: battre DE: schlagen |
|
| Babbel | EN: mouth [organ of speech]; chatterbox FR: clapet [bouche]; pipelette DE: Mundwerk; Plappermäulchen |
|
| babbeleg | EN: talkative FR: bavard DE: geschwätzig |
|
| babbelen | EN: to babble FR: papoter DE: schwatzen |
|
| Babbeler | EN: chatterbox; to be tipsy FR: moulin à paroles; avoir la langue déliée [sous l'effet de l'alcool] DE: Plappermaul; angeheitert sein |
|
| Babbelesch | EN: chatterbox (female) FR: moulin à paroles DE: Plapperin |
|
| Babbelgraatsch | EN: lesser whitethroat FR: fauvette babillarde DE: Klappergrasmücke |
|
| Baby | EN: baby [infant] FR: nourrisson DE: Säugling |
|
| Babyblues | EN: baby blues FR: baby-blues DE: Babyblues |
|
| Babyjoer | EN: maternity [or paternity] leave (of one-year duration) FR: année d'éducation DE: Babyjahr |
|
| babysitten | EN: to babysit FR: garder les enfants DE: babysitten |
|
| Babysitter | EN: babysitter FR: babysitter DE: Babysitter |
|
| Babysitterin | EN: babysitter FR: babysitter DE: Babysitterin |
|
| Bac | EN: FR: bac; bac +2 DE: Bakkalaureat; Höheres Fachdiplom |
|
| Bac | EN: container FR: bac [récipient] DE: Kübel |
|
| Bächelchen | EN: stream [brook] FR: ruisseau [cours d'eau] DE: Bach |
|
| Bachelor | EN: FR: licence DE: Bachelorabschluss |
|
| Bäckelchen | EN: cheek [part of the face]; jaw [of a tool] FR: joue [partie du visage]; mâchoire (de serrage) DE: Wange [Gesichtsteil]; Backe [Klemmbacke] |
|
| Bäcker | EN: baker FR: boulanger DE: Bäcker |
|
| Bäckerei | EN: bakery FR: boulangerie DE: Bäckerei [Betrieb] |
|
| Bäckesch | EN: baker FR: boulangère DE: Bäckerin |
|
| Bäckeschdosen | EN: baker's dozen FR: treize pour le prix de douze DE: dreizehn Stück zum Preis von zwölf |
|
| Backpulver | EN: baking powder FR: levure chimique DE: Backpulver |
|
| Backup | EN: backup FR: sauvegarde DE: Sicherung |
|
| backuppen | EN: to secure sth.; to save sth. FR: sécuriser; sauvegarder DE: sichern |
|
| bâcléieren | EN: to do a sloppy job; to work carelessly FR: bâcler DE: hinpfuschen |
|
| Bad | EN: bath [for personal hygiene] FR: bain [pour l'hygiène corporelle] DE: Bad [für die Körperhygiene] |
|
| Badetti | EN: bulky object FR: sacré morceau DE: Brocken |
|
| Badge | EN: badge [ID]; badge [reward, honour] FR: badge [document d'identité]; badge [insigne, récompense] DE: Zutrittsausweis; Abzeichen [Auszeichnung] |
|
| badgen | EN: FR: DE: |
|
| Badminton | EN: badminton FR: badminton DE: Badminton |
|
| Bäerdref | EN: Berdorf FR: Berdorf DE: Berdorf |
|
| Bäertchen | EN: beard; whiskers; bit [of key] FR: barbe; moustaches [vibrisses]; panneton DE: Bart [Gesichtsbehaarung]; Schnurrhaare; Schlüsselbart |
|
| Bäertref | EN: Berdorf FR: Berdorf DE: Berdorf |
|
| baffen | EN: to wolf down; to stuff oneself FR: bouffer; bâfrer DE: futtern |
|
| Bagage | EN: luggage FR: bagage [équipement de voyage] DE: Gepäck [Reisegepäck] |
|
| Bagatell | EN: triviality FR: futilité DE: Lappalie |
|
| bagatelliséieren | EN: to play down FR: minimiser DE: bagatellisieren |
|
| Bagdad | EN: Baghdad FR: Bagdad DE: Bagdad |
|
| Bagel | EN: bagel FR: beignet DE: Bagel |
|
| Bagger | EN: excavator FR: pelle mécanique DE: Bagger [Maschine] |
|
| baggeren | EN: to excavate; to flirt FR: travailler à l'excavatrice; draguer; creuser (à l'excavatrice) DE: baggern |
|
| Baguette | EN: French stick; lath; baton [used by a conductor] FR: baguette [pain]; baguette [moulure, latte]; baguette [de chef d'orchestre] DE: Baguette; Leiste [Latte]; Taktstock |
|
| Bahamaer | EN: Bahamian FR: Bahamien DE: Bahamaer |
|
| Bahamaerin | EN: Bahamian FR: Bahamienne DE: Bahamaerin |
|
| bahamaesch | EN: Bahamian FR: bahamien DE: bahamaisch |
|
| Bahamas | EN: Bahamas FR: Bahamas DE: Bahamas |
|
| Bahrain | EN: Bahrain FR: Bahreïn DE: Bahrain |
|
| Bahrainer | EN: Bahraini FR: Bahreïnien DE: Bahrainer |
|
| Bahrainerin | EN: Bahraini FR: Bahreïnienne DE: Bahrainerin |
|
| bahrainesch | EN: Bahraini FR: bahreïnien DE: bahrainisch |
|
| bäi | EN: to be ajar; to be in contact with; to be up to date FR: être entrouvert; être contre; avoir rattrapé son retard DE: angelehnt sein; dagegen stoßen; nicht mehr im Rückstand sein (mit) |
|
| bäi- | EN: FR: DE: |
|
| bäibauen | EN: to add on; to build an extension FR: ajouter; s'agrandir DE: anbauen |
|
| bäibehalen | EN: to stick to FR: maintenir DE: beibehalten |
|
| Bäibes | EN: mugwort FR: armoise (commune) DE: (Gemeine(r)) Beifuß |
|
| bäibréngen | EN: to teach; to break to FR: enseigner à; transmettre à DE: beibringen |
|
| Bäichelchen | EN: stomach; shipping space FR: ventre [partie du corps]; ventre [soute d'un navire, d'un avion] DE: Bauch [Körperteil]; Laderaum |
|
| bäidrécken | EN: to press on sth FR: laisser entrouvert; presser contre DE: anlehnen; andrücken |
|
| bäidréien | EN: to tighten; to crash FR: serrer; ruiner DE: anziehen; zu Schrott fahren |
|
| bäidréinen | EN: to tighten; to crash FR: serrer; ruiner DE: anziehen; zu Schrott fahren |
|
| bäidroen | EN: to contribute to FR: contribuer à DE: beitragen zu |
|
| Baierchen | EN: pawn FR: valet DE: Bauer |
|
| bäifalen | EN: to occur FR: venir à l'esprit DE: einfallen |
|
| Bäifouss | EN: mugwort FR: armoise (commune) DE: (Gemeine(r)) Beifuß |
|
| bäifueren | EN: to drive up close FR: se garer à proximité DE: vorfahren |
|
| Bäifuerer | EN: front-seat passenger FR: passager avant DE: Beifahrer |
|
| Bäifuererin | EN: front-seat passenger FR: passagère avant DE: Beifahrerin |
|
| bäifügen | EN: to add FR: ajouter DE: hinzufügen |
|
| Bäigeschmaach | EN: aftertaste [strong or unpleasant taste]; bad taste in the mouth [bad feeling] FR: (petit) goût [anormal, désagréable]; goût amer [impression négative] DE: Beigeschmack [zusätzlicher Geschmack]; Nachgeschmack [negativer Eindruck] |
|
| bäiginn | EN: to contribute; to give; to cave in FR: participer à hauteur de; donner (en cadeau); céder DE: beisteuern zu; (gratis) dazugeben; klein beigeben |
|
| bäigoen | EN: to have a road accident FR: avoir un accrochage DE: einen Verkehrsunfall haben |
|
| bäihalen | EN: to keep in place; to have a lasting effect of satiety FR: maintenir en place; être très nourrissant DE: halten; (nachhaltig) satt machen |
|
| Bäihëllef | EN: grant FR: aide (pécuniaire) DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] |
|
| bäihuelen | EN: to put on weight FR: grossir (de) DE: zunehmen |
|
| bäikéieren | EN: to crash FR: ruiner DE: zu Schrott fahren |
|
| bäikommen | EN: to join; to have one's turn; to complete FR: arriver; être reçu; achever DE: hinzukommen; an die Reihe kommen; aufarbeiten |
|
| bäikréien | EN: to be given a rise (in) FR: être augmenté (de) DE: hinzubekommen |
|
| Bail | EN: lease FR: bail DE: Mietvertrag |
|
| bäilafen | EN: to be had FR: se faire avoir DE: hintergangen werden |
|
| Bäilag | EN: supplement [in a newspaper, in a magazine] FR: supplément [d'un journal, d'une revue] DE: Beilage [einer Zeitung, einer Zeitschrift] |
|
| Bäileed | EN: sympathy FR: condoléances DE: Beileid |
|
| bäileeën | EN: to contribute; to pay on top; to enclose; to settle FR: participer à hauteur de; payer en sus; joindre; régler DE: beisteuern; drauflegen; beilegen |
|
| bäileefeg | EN: incidentally FR: incidemment DE: nebenbei |
|
| bäiléieren | EN: to learn something new FR: apprendre DE: hinzulernen |
|
| Bäiluecht | EN: supplement [in a newspaper, in a magazine] FR: supplément [d'un journal, d'une revue] DE: Beilage [einer Zeitung, einer Zeitschrift] |
|
| bäimaachen | EN: to push to; to hurry up FR: entrebâiller; se grouiller DE: anlehnen; sich beeilen |
|
| bäimëschen | EN: to admix FR: incorporer qc. à qc. DE: beimischen |
|
| Bain-marie | EN: water bath; bain-marie FR: bain-marie DE: Wasserbad |
|
| bäino | EN: nearly FR: presque DE: beinahe |
|
| bäischmieren | EN: to curry favour with FR: se faire bien voir par DE: sich einschmeicheln bei |
|
| bäisetzen | EN: to bury; to add FR: inhumer; ajouter DE: beisetzen; beifügen |
|
| Baisse | EN: lowering; reduction [of price, of value] FR: baisse; baisse [de prix, de valeur] DE: Sinken; Senken |
|
| bäissen | EN: to bite; to itch; to bite oneself; to clamp one's teeth together FR: mordre; démanger; se mordre DE: beißen; jucken; sich beißen |
|
| Bäistand | EN: assistance FR: assistance DE: Beistand |
|
| bäisteieren | EN: to contribute FR: apporter DE: beisteuern |
|
| bäistoen | EN: to stand by FR: apporter son soutien moral à DE: beistehen |
|
| Bäitrag | EN: subscription [payment]; contribution [participation]; report [broadcast] FR: cotisation; contribution [apport]; sujet [publication] [radio, télévision] DE: Beitrag [Zahlung]; Beitrag [Anteil]; Beitrag [in den Medien] |
|
| Bäitrëtt | EN: accession FR: adhésion [entrée] DE: Beitritt |
|
| bäitrieden | EN: to become member (of) FR: adhérer (à) DE: Mitglied werden (von) |
|
| bäizéien | EN: to tighten; to leave ajar; to tuck one's tail in; to move in FR: serrer; entrebâiller; rentrer la queue; s'installer DE: anziehen; anlehnen; den Schwanz einziehen; zuziehen |
|
| Bak | EN: cheek [part of the face]; jaw [of a tool] FR: joue [partie du visage]; mâchoire (de serrage) DE: Wange [Gesichtsteil]; Backe [Klemmbacke] |
|
| baken | EN: to bake FR: cuire (au four); pratiquer la pâtisserie DE: backen |
|
| Bakes | EN: bakehouse FR: atelier de boulangerie DE: Backstube |
|
| Bakesmillen | EN: Bakesmillen FR: Bakesmillen DE: Bakesmillen |
|
| Bakform | EN: baking dish FR: moule à pâtisserie DE: Backform |
|
| Bakpabeier | EN: baking paper; baking parchment FR: papier de cuisson; papier sulfurisé DE: Backpapier |
|
| Bakstuff | EN: bakery FR: fournil DE: Backstube |
|
| Bakteerie | EN: bacterium FR: bactérie DE: Bakterie |
|
| Bakterie | EN: bacterium FR: bactérie DE: Bakterie |
|
| bakteriell | EN: bacterial FR: bactérien DE: bakteriell |
|
| Baku | EN: Baku FR: Bakou DE: Baku |
|
| Bakuewen | EN: oven FR: four DE: Backofen |
|
| Bakzant | EN: molar FR: molaire DE: Mahlzahn |
|
| Bal | EN: dance FR: bal DE: Ball [Tanzveranstaltung] |
|
| bal | EN: nearly FR: presque DE: fast |
|
| Balalaika | EN: balalaika FR: balalaïka DE: Balalaika |
|
| Balance | EN: balance [equilibrium] FR: équilibre DE: Gleichgewicht |
|
| balancéieren | EN: to balance (sth.) FR: tenir qc. en équilibre DE: balancieren |
|
| Balcon | EN: balcony [of a building]; balcony [in a theatre] FR: balcon [d'un immeuble]; balcon [au théâtre] DE: Balkon [Vorbau]; Galerie [im Theater] |
|
| Balconsdier | EN: French window(s) [balcony door] FR: porte de balcon DE: Balkontür |
|
| Baldrian | EN: valerian FR: herbe à chats DE: (Echte(r)) Baldrian |
|
| Baler | EN: ball of the foot FR: éminence du gros orteil DE: Ballen [am Fuß] |
|
| Balkanpanewippchen | EN: black-headed yellow wagtail FR: bergeronnette à tête noire DE: Maskenschafstelze |
|
| Ball | EN: ball [for play and sport] FR: ballon DE: Ball [Spiel- und Sportgerät] |
|
| Ball | EN: two hundredweight [quintal, 100kg]; bale FR: 100 kilos; ballot [paquet] DE: Doppelzentner; Ballen [Packen, Bündel] |
|
| Ballad | EN: FR: ballade; ballade DE: Ballade; Ballade |
|
| Ballast | EN: ballast [weight]; (railway) ballast FR: charge; ballast [gravats] DE: Ballast [Gewicht]; Schotter [Gleisbettungsstoff] |
|
| Ballaststoff | EN: dietary fibre FR: fibre alimentaire DE: Ballaststoff |
|
| Bällchen | EN: ball [for play and sport] FR: ballon DE: Ball [Spiel- und Sportgerät] |
|
| Balleg | EN: bellows FR: soufflet DE: Balg |
|
| balleren | EN: to fire FR: tirailler DE: ballern |
|
| Balleren | EN: FR: DE: |
|
| Ballet | EN: ballet [dance]; ballet [performance] FR: ballet [danse]; ballet [spectacle] DE: Ballett [Tanz]; Ballett [Aufführung] |
|
| Balletsschoul | EN: ballet school [institution]; ballet school [building] FR: école de ballet [institution]; école de ballet [bâtiment] DE: Ballettschule [Einrichtung]; Ballettschule [Gebäude] |
|
| Ballgefill | EN: mastery of the ball FR: toucher de balle DE: Ballgefühl |
|
| Ballon | EN: balloon; hot-air balloon FR: ballon (de baudruche); montgolfière DE: Luftballon; Heißluftballon |
|
| Ballotage | EN: second ballot; runoff FR: ballotage DE: Stichwahl |
|
| Ballottage | EN: second ballot; runoff FR: ballotage DE: Stichwahl |
|
| Balluchon | EN: bundle FR: balluchon DE: Bündel |
|
| Balsamicoesseg | EN: balsamic vinegar FR: vinaigre balsamique DE: Balsamico(essig) |
|
| Baltes | EN: valerian FR: herbe à chats DE: (Echte(r)) Baldrian |
|
| Baluchon | EN: bundle FR: balluchon DE: Bündel |
|
| balucken | EN: to squint FR: loucher DE: schielen |
|
| Balustrad | EN: balustrade FR: balustrade DE: Balustrade |
|
| Balustrade | EN: balustrade FR: balustrade DE: Balustrade |
|
| Bam | EN: tree FR: arbre DE: Baum |
|
| Bamako | EN: Bamako FR: Bamako DE: Bamako |
|
| Bambus | EN: bamboo FR: bambou DE: Bambus |
|
| Bamerdall | EN: Bamertal FR: Bamertal DE: Bamertal |
|
| Bamfallek | EN: Eurasian hobby FR: faucon hobereau DE: Baumfalke |
|
| Bamhaff | EN: Bamhaff FR: Bamhaff DE: Bamhaff |
|
| Bamkuch | EN: layer cake [baked on a spit] FR: gâteau à la broche DE: Baumkuchen |
|
| Bammarder | EN: pine marten FR: martre des pins DE: Baummarder |
|
| bampelen | EN: to dangle FR: pendiller DE: baumeln |
|
| Bampiipsert | EN: tree pipit FR: pipit des arbres DE: Baumpieper |
|
| Bamschoul | EN: tree nursery FR: pépinière DE: Baumschule |
|
| Bamstamm | EN: tree trunk FR: tronc d'arbre DE: Baumstamm |
|
| banal | EN: banal FR: banal DE: banal |
|
| banaliséieren | EN: to trivialize FR: banaliser DE: banalisieren |
|
| Banann | EN: banana FR: banane DE: Banane |
|
| Bananneglace | EN: banana ice cream FR: glace à la banane DE: Bananeneis |
|
| Banannerepublik | EN: Banana Republic FR: république bananière DE: Bananen Republik |
|
| Bananneschuel | EN: banana skin FR: peau de banane DE: Bananenschale |
|
| Banaus | EN: philistine FR: ignare DE: Banause |
|
| Banausin | EN: philistine (female) FR: ignare (féminin) DE: Banausin |
|
| Bancomat | EN: cash machine FR: guichet automatique (de banque) DE: Geldautomat |
|
| Band | EN: ribbon; ligament; (magnetic) tape; hoop [of a barrel] FR: ruban; ligament [d'une articulation]; bande magnétique; cerceau [d'un tonneau] DE: Band [Gewebestreifen]; Band [am Gelenk]; Band [Tonband]; Fassreifen |
|
| Band | EN: group; gang [group of criminals] FR: bande [regroupement de personnes]; bande [gang] DE: Bande [Gruppe]; Bande [Verbrecher] |
|
| Band | EN: volume [book] FR: volume [livre] DE: Band [Buch] |
|
| Band | EN: band [of musicians] FR: groupe de musique DE: Band [Musikgruppe] |
|
| Bandage | EN: bandage FR: bandage [pansement] DE: Bandage [Verband] |
|
| Bandana | EN: FR: bandana DE: Bandana |
|
| Bandar_Seri_Begawan | EN: FR: Bandar Seri Begawan DE: Bandar Seri Begawan |
|
| Bändchen | EN: ribbon; ligament; (magnetic) tape; hoop [of a barrel] FR: ruban; ligament [d'une articulation]; bande magnétique; cerceau [d'un tonneau] DE: Band [Gewebestreifen]; Band [am Gelenk]; Band [Tonband]; Fassreifen |
|
| Bande_dessinée | EN: comic [magazine] FR: B. D. DE: Comic |
|
| bändegen | EN: to control FR: maîtriser DE: bändigen |
|
| Banderole | EN: banner FR: banderole [bande avec inscription] DE: Transparent |
|
| Bandit | EN: bandit FR: bandit DE: Bandit |
|
| Banditin | EN: bandit (female) FR: bandit (féminin) DE: Banditin |
|
| Bandscheif | EN: (intervertebral) disc; to have an operation for a slipped disc FR: disque intervertébral; se faire opérer d'une hernie discale DE: Bandscheibe; wegen eines Bandscheibenvorfalls operiert werden |
|
| Bandscheiwevirfall | EN: disc prolapse FR: hernie discale DE: Bandscheibenvorfall |
|
| Bandwuerm | EN: tapeworm FR: ver solitaire DE: Bandwurm |
|
| Bangkok | EN: FR: Bangkok DE: Bangkok |
|
| Bangladesch | EN: Bangladesh FR: Bangladesh DE: Bangladesch |
|
| Bangladescher | EN: Bangladeshi FR: Bangladais DE: Bangladescher |
|
| Bangladescherin | EN: Bangladeshi FR: Bangladaise DE: Bangladescherin |
|
| bangladeschesch | EN: Bangladeshi FR: bangladais DE: bangladeschisch |
|
| Bangui | EN: FR: Bangui DE: Bangui |
|
| Banjo | EN: banjo FR: banjo DE: Banjo |
|
| Banjul | EN: FR: Banjul DE: Banjul |
|
| Bank | EN: bank [financial institute]; bank [branch] FR: banque [institut financier]; banque [agence] DE: Bank [Geldinstitut]; Bank [Zweigstelle] |
|
| Bänk | EN: bench [seat]; pew FR: banc [siège]; banc d'église DE: Bank [zum Ausruhen]; (Kirchen)bank |
|
| Bankdirectrice | EN: bank director (female) FR: directeur de banque (féminin) DE: Bankdirektorin |
|
| Bankdirekter | EN: bank director FR: directeur de banque DE: Bankdirektor |
|
| Bankdirektesch | EN: bank director (female) FR: directeur de banque (féminin) DE: Bankdirektorin |
|
| Bankeplaz | EN: financial centre FR: place financière DE: Finanzplatz |
|
| Banker | EN: banker FR: banquier DE: Banker |
|
| Bankerin | EN: banker FR: banquière DE: Bankerin |
|
| Bankewiesen | EN: banking FR: système bancaire DE: Bankwesen |
|
| Bankgeheimnis | EN: bank secrecy FR: secret bancaire DE: Bankgeheimnis |
|
| Bankiwwerfall | EN: bank robbery FR: braquage de banque DE: Banküberfall |
|
| Bankkaart | EN: bank card FR: carte bancaire DE: Bankkarte |
|
| Bankkont | EN: bank account FR: compte bancaire DE: Bankkonto |
|
| Bankkonto | EN: bank account FR: compte bancaire DE: Bankkonto |
|
| Bänknoper | EN: desk neighbour [at school] FR: voisin de banc DE: Banknachbar |
|
| Bänknopesch | EN: (female) desk neighbour FR: voisine de classe DE: Banknachbarin |
|
| Bankraiber | EN: bank robber FR: braqueur de banque DE: Bankräuber |
|
| Bankrott | EN: bankruptcy FR: faillite DE: Bankrott |
|
| bankrott | EN: bankrupt FR: en faillite DE: bankrott |
|
| Bankwiesen | EN: banking FR: système bancaire DE: Bankwesen |
|
| Bann | EN: communal district [land pertaining to a locality, parish] FR: territoire communal DE: Gemarkung |
|
| bannebaussen | EN: inside out FR: (tourné) à l'envers DE: auf links |
|
| bännegen | EN: to control FR: maîtriser DE: bändigen |
|
| bannen | EN: to tie together; to thicken; to bind; to bandage; to tie the knot FR: ficeler; lier; relier; bander; se lier DE: binden; bandagieren; sich binden |
|
| bannen | EN: inside FR: dedans DE: im Inneren |
|
| bannen | EN: within; inside FR: dans un délai de; en; à l'intérieur de DE: binnen; innerhalb (von); ins Innere von |
|
| bannenan | EN: inside; inwardly FR: à l'intérieur; au fond de soi-même DE: drinnen; im Inneren |
|
| bannendran | EN: on the inside; inwardly FR: dedans; au fond de soi-même DE: im Inneren |
|
| bannent | EN: within; inside FR: dans un délai de; en; à l'intérieur de DE: binnen; innerhalb (von); ins Innere von |
|
| bannenzeg | EN: inside FR: intérieur DE: Innen... |
|
| Bännerrass | EN: torn ligament FR: déchirure ligamentaire DE: Bänderriss |
|
| Bännerrëss | EN: torn ligament FR: déchirure ligamentaire DE: Bänderriss |
|
| bannescht | EN: inside FR: intérieur DE: Innen... |
|
| Bannhidder | EN: field warden FR: garde-champêtre DE: Flurhüter |
|
| Bannhidderin | EN: field keeper FR: garde champêtre DE: Feldhüterin |
|
| Banquet | EN: banquet FR: banquet DE: Bankett |
|
| Banquier | EN: banker FR: banquier DE: Bankier |
|
| Banquière | EN: banker (female) FR: banquière DE: Bänkerin |
|
| Banzelt | EN: Banzelt FR: Banzelt DE: Banzelt |
|
| Bar | EN: bar [counter]; bar [nightclub] FR: bar [comptoir]; boîte de nuit DE: Bar [Theke]; Bar [Nachtlokal] |
|
| Bar | EN: bar [unit of pressure] FR: bar [unité de mesure] DE: Bar [Maßeinheit] |
|
| barbadesch | EN: Barbadian FR: barbadien DE: barbadisch |
|
| Barbadier | EN: Barbadian FR: Barbadien DE: Barbadier |
|
| Barbadierin | EN: Barbadian FR: Barbadienne DE: Barbadierin |
|
| Barbados | EN: Barbados FR: Barbade DE: Barbados |
|
| barbaresch | EN: barbaric FR: violent DE: barbarisch |
|
| Barbecue | EN: barbecue FR: barbecue DE: Grillparty |
|
| Barcode | EN: barcode FR: code-barres DE: Strichcode |
|
| Bärel | EN: Berlé FR: Berlé DE: Berl |
|
| Bäreldeng | EN: Bereldange FR: Bereldange DE: Bereldingen |
|
| Barista | EN: barista FR: barista DE: Barista |
|
| Barista | EN: barista FR: barista DE: Barista |
|
| Bariton | EN: baritone [voice]; baritone [person] FR: baryton [voix]; baryton [personne] DE: Bariton [Stimme]; Bariton [Person] |
|
| Baritonstëmm | EN: baritone FR: voix de baryton; partition de voix de baryton DE: Baritonstimme; Baritonstimme |
|
| Barium | EN: barium [chemical element] FR: baryum [élément chimique] DE: Barium [chemisches Element] |
|
| Barkeeper | EN: barkeeper FR: barman DE: Barkeeper |
|
| Barkeeperin | EN: barmaid FR: barmaid DE: Barkeeperin |
|
| Barkett | EN: FR: DE: |
|
| Bärlauch | EN: wild garlic FR: ail sauvage DE: Bärlauch |
|
| Barmhäerzegkeet | EN: mercy FR: charité DE: Herzensgüte |
|
| Barock | EN: baroque FR: baroque [style artistique] DE: Barock |
|
| barock | EN: baroque FR: baroque DE: barock |
|
| Baron | EN: baron FR: baron DE: Baron |
|
| Baroness | EN: baroness (daughter) FR: fille d'un baron DE: Baroness |
|
| Baronin | EN: baroness FR: baronne DE: Baronin |
|
| Baronne | EN: baroness FR: baronne DE: Baronin |
|
| Barquette | EN: FR: DE: |
|
| Barrage | EN: dam; roadblock FR: barrage [ouvrage hydraulique]; barrage [barrière, barricade] DE: Staudamm; Straßensperre |
|
| Barragëmatch | EN: FR: match de barrage DE: Relegationsspiel |
|
| Barreau | EN: FR: barreau DE: Anwaltskammer |
|
| Barren | EN: ingot; parallel bars FR: lingot; barres parallèles [agrès] DE: Barren [Metall]; Barren [Turngerät] |
|
| Barriär | EN: level crossing; barrier [to prevent access]; barrier [cultural, psychological obstacle] FR: passage à niveau; barrière [barrière mobile]; barrière [frontière culturelle, psychologique] DE: Bahnübergang; Schlagbaum [Durchfahrtssperre]; Barriere [kulturelle, psychologische Hürde] |
|
| Barrière | EN: level crossing; barrier [to prevent access]; barrier [cultural, psychological obstacle] FR: passage à niveau; barrière [barrière mobile]; barrière [frontière culturelle, psychologique] DE: Bahnübergang; Schlagbaum [Durchfahrtssperre]; Barriere [kulturelle, psychologische Hürde] |
|
| Barrikad | EN: barricade FR: barricade DE: Barrikade |
|
| Barrique | EN: FR: DE: |
|
| Bartreng | EN: Bertrange FR: Bertrange DE: Bartringen |
|
| Basar | EN: bazaar [market]; bazaar [fund-raising sale]; junk [belongings] FR: bazar [marché]; vente de charité; bazar [bric-à-brac] DE: Basar [Markt]; Basar [Wohltätigkeitsverkauf]; Plunder [Gerümpel] |
|
| Baschelt | EN: Baschleiden FR: Baschleiden DE: Baschleiden |
|
| Bascht | EN: crack FR: gerçure DE: Schrunde |
|
| baschten | EN: to burst; to wear oneself out FR: se fendre; s'esquinter DE: platzen; sich abmühen |
|
| Bascule | EN: FR: bascule DE: Waage |
|
| baséieren | EN: to be based on; to base oneself on FR: se baser sur DE: beruhen auf; sich stützen auf |
|
| Basel | EN: Basel FR: Bâle DE: Basel |
|
| Baselick | EN: basil FR: basilic [plante aromatique] DE: Basilikum |
|
| Baseng | EN: pool [man-made] FR: bassin [pièce d'eau] DE: Becken [Wasserbecken] |
|
| Bashing | EN: FR: DE: |
|
| Basilic | EN: basil FR: basilic [plante aromatique] DE: Basilikum |
|
| Basilika | EN: basilica FR: basilique [église] DE: Basilika |
|
| Basilikum | EN: basil FR: basilic [plante aromatique] DE: Basilikum |
|
| Basis | EN: basis; grass roots [of a party] FR: base [fondement]; base [d'un parti politique] DE: Grundlage; Basis [einer Partei] |
|
| Basisreegel | EN: basic rule FR: règle basique DE: Grundregel |
|
| Basket | EN: basketball [ball game] FR: basket [sport] DE: Basketball [Ballspiel] |
|
| Basketball | EN: basketball [ball game]; basketball [ball] FR: basket-ball; ballon de basket DE: Basketball [Ballspiel]; Basketball [Ball] |
|
| Basketsekipp | EN: basketball team FR: équipe de basket DE: Basketballmannschaft |
|
| Basketsequipe | EN: basketball team FR: équipe de basket DE: Basketballmannschaft |
|
| Basketsmatch | EN: basketball match FR: match de basket DE: Basketballspiel |
|
| Basketspiller | EN: basketball player FR: basketteur DE: Basketballspieler |
|
| Basketspillerin | EN: basketball player FR: joueuse de basket DE: Basketballerin |
|
| Bass | EN: bass; bass; bass FR: basse; basse; basse DE: Bass; Bass; Bass |
|
| Bass | EN: itch FR: démangeaison(s) DE: Juckreiz |
|
| Basseng | EN: pool [man-made] FR: bassin [pièce d'eau] DE: Becken [Wasserbecken] |
|
| Basseterre | EN: FR: Basseterre DE: Basseterre |
|
| Bassgittar | EN: bass (guitar) FR: (guitare) basse DE: Bass |
|
| Bassist | EN: bass player FR: bassiste DE: Bassist |
|
| Bassistin | EN: bass player (female) FR: bassiste DE: Bassistin |
|
| Bassstëmm | EN: bass voice FR: voix de basse; partition de voix de basse DE: Bassstimme; Bassstimme |
|
| bastelen | EN: to make; to make things; to tinker with FR: bricoler; faire de petits travaux manuels; bidouiller DE: basteln; basteln an |
|
| Bastioun | EN: bastion [part of a fortification] FR: bastion DE: Bastei |
|
| Bastler | EN: hobbyist FR: bricoleur DE: Bastler |
|
| Bastlerin | EN: DIYer FR: bricoleuse DE: Bastlerin |
|
| Bataklang | EN: junk [belongings] FR: bataclan DE: Krimskrams |
|
| Batch | EN: batch FR: lot DE: Stapel |
|
| batter | EN: bitter FR: amer DE: bitter |
|
| batter | EN: bitterly FR: beaucoup DE: bitter |
|
| Batteralzem | EN: wormwood FR: absinthe [plante]; armoise (commune) DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; (Gemeine(r)) Beifuß |
|
| Batterie | EN: battery [electric]; range; drums; battery [military subunit] FR: pile; batterie [série d'éléments semblables]; batterie [instrument de musique]; batterie [unité militaire] DE: Batterie [Stromspeicher]; Reihe [gleichartiger Bestandteile]; Schlagzeug; Batterie [militärische Einheit] |
|
| Batterkeet | EN: bitterness FR: amertume DE: Bitterkeit |
|
| Batteur | EN: drummer FR: batteur [percussionniste] DE: Drummer |
|
| Batteuse | EN: drummer FR: batteuse DE: Schlagzeugerin |
|
| Batti | EN: to play the fool; bulky object FR: déconner; sacré morceau DE: maßlos übertreiben; Koloss |
|
| Batz | EN: core [of fruit]; nothing at all FR: trognon [d'un fruit]; rien (du tout) DE: Kerngehäuse; rein gar nichts |
|
| Batz | EN: chunk FR: somme (importante) DE: Haufen |
|
| Bau | EN: construction; building site; building [structure]; lair FR: construction [édification]; chantier [de construction]; bâtiment [édifice]; terrier DE: Bau [Vorgang]; Bau [Baustelle]; Gebäude; Bau [Erdhöhle von Tieren] |
|
| Bauaarbechten | EN: construction work FR: travaux de construction DE: Bauarbeiten |
|
| Bauaarbechter | EN: building worker FR: ouvrier (du bâtiment) DE: Bauarbeiter |
|
| Bauaarbechterin | EN: labourer FR: ouvrière (du bâtiment) DE: Bauarbeiterin |
|
| Baubranche | EN: construction industry FR: industrie de construction DE: Baugewerbe |
|
| Bauch | EN: stomach; shipping space FR: ventre [partie du corps]; ventre [soute d'un navire, d'un avion] DE: Bauch [Körperteil]; Laderaum |
|
| Bauchspeicheldrüs | EN: pancreas FR: pancréas DE: Bauchspeicheldrüse |
|
| Bauchspeicheldrüsekriibs | EN: cancer of the pancreas FR: cancer du pancréas DE: Bauchspeicheldrüsenkrebs |
|
| Bauchwéi | EN: sore tummy FR: mal de ventre DE: Bauchschmerzen |
|
| bauen | EN: to build FR: construire DE: bauen |
|
| Bauer | EN: farmer; jack [playing card]; corner skittle; pawn [chess figure]; cum [semen] FR: agriculteur; valet [carte à jouer]; valet [quille]; pion [pièce d'échecs]; foutre [sperme] DE: Bauer [Landwirt]; Bube [Spielkarte]; Bauer [Kegel]; Bauer [Schachfigur]; Wichse [Sperma] |
|
| Bauerebetrib | EN: agricultural business FR: exploitation agricole DE: landwirtschaftlicher Betrieb |
|
| Bauerefra | EN: farmer (female) FR: paysanne, agricultrice DE: Bäuerin |
|
| Baueremusée | EN: FR: musée rural DE: Bauernmuseum |
|
| Bauerenhaff | EN: farm [business]; farm [building(s)] FR: ferme [exploitation agricole]; ferme [bâtiment(s)] DE: Bauernhof [Betrieb]; Bauernhof [Anlage] |
|
| Bauerenham | EN: country ham FR: jambon de pays DE: Bauernschinken |
|
| Bauerenhaus | EN: farmhouse FR: ferme [habitation] DE: Bauernhaus |
|
| Bauerennascht | EN: hole [village] FR: trou DE: Kaff |
|
| Bauerepäerd | EN: carthorse FR: cheval de trait DE: Kaltblut |
|
| Bauerereegel | EN: farmer's rule FR: la règle du fermier DE: Bauernregel |
|
| baufälleg | EN: dilapidated FR: délabré DE: baufällig |
|
| Baufirma | EN: construction company FR: compagnie de construction DE: Baufirma |
|
| Baufläch | EN: construction area FR: zone de construction DE: Baufläche |
|
| Baugeneemegung | EN: planning permission; planning permission [document] FR: permis de construire [autorisation de construire]; permis de construire [document] DE: Baugenehmigung [Bauerlaubnis]; Baugenehmigung [Dokument] |
|
| Bauhär | EN: contractor [for whom a building is being built] FR: maître d'ouvrage DE: Bauherr |
|
| Bauingenieur | EN: construction engineer FR: ingénieur en bâtiment DE: Bauingenieur |
|
| Bauingenieurin | EN: construction engineer (female) FR: ingénieur en bâtiment (féminin) DE: Bauingenieurin |
|
| Baukäschten | EN: construction costs FR: coûts de construction DE: Baukosten |
|
| Baukasten | EN: set of building blocks [toy] FR: jeu de construction DE: Baukasten |
|
| Baumaterial | EN: building material(s) FR: matériaux de construction DE: Baumaterial |
|
| Bauperimeter | EN: FR: périmètre de construction DE: von der Gemeinde ausgewiesenes Bauland |
|
| Bauplang | EN: building plans [blueprints] FR: plan de construction DE: Bauplan [Zeichnung] |
|
| Bauplaz | EN: building plot FR: terrain à bâtir DE: Baugrundstück |
|
| Bauprojet | EN: building project FR: projet de construction DE: Bauprojekt |
|
| baupsen | EN: to gripe; to grumble FR: râler DE: maulen |
|
| Bauschelt | EN: Boulaide FR: Boulaide DE: Bauschleiden |
|
| Bauschelter_Millen | EN: Boulaide-Moulin FR: Boulaide-Moulin DE: Bauschleidener Mühle |
|
| Bauschutt | EN: building rubble FR: gravats [déchets de chantier] DE: Bauschutt |
|
| baussecht | EN: exterior FR: extérieur DE: Außen... |
|
| baussen | EN: outside FR: dehors DE: außen |
|
| baussent | EN: outside FR: à l'extérieur de DE: aus ... heraus |
|
| baussenzeg | EN: exterior FR: extérieur DE: Außen... |
|
| Bausteen | EN: construction stone; brick FR: élément (constitutif) DE: Baustein |
|
| Baustell | EN: construction site FR: chantier DE: Baustelle |
|
| Bautekommissioun | EN: (local) planning authority FR: commission des bâtisses DE: Baukommission |
|
| Bautereglement | EN: building regulations FR: règlement de construction DE: Bauordnung |
|
| Bauterrain | EN: building land FR: terrain constructible DE: Baugelände |
|
| Bauwierk | EN: building FR: construction DE: Bauwerk |
|
| Bauwiesen | EN: building trade FR: bâtiment [secteur d'activité] DE: Bauwesen |
|
| Bauz | EN: cow; fool FR: bovin; lourdaud DE: Rind [Nutztier]; Trottel |
|
| bauzeg | EN: FR: bête DE: dämlich |
|
| Bauzegkeet | EN: foolishness FR: bêtise DE: Unsinn |
|
| Baxter | EN: (intravenous) infusion FR: perfusion DE: Tropf |
|
| Bazar | EN: bazaar [market]; bazaar [fund-raising sale]; junk [belongings] FR: bazar [marché]; vente de charité; bazar [bric-à-brac] DE: Basar [Markt]; Basar [Wohltätigkeitsverkauf]; Plunder [Gerümpel] |
|
| Bazill | EN: bacillus FR: bactérie DE: Bakterie |
|
| Bazooka | EN: bazooka FR: bazooka DE: Panzerfaust |
|
| BD | EN: comic [magazine] FR: B. D. DE: Comic |
|
| beaarbechten | EN: to work on; to work (on) FR: traiter; travailler; manipuler DE: bearbeiten |
|
| beafen | EN: to gawp at FR: dévisager DE: begaffen |
|
| beaflossen | EN: to influence FR: influencer DE: beeinflussen |
|
| beamen | EN: to beam; to project FR: téléporter; projeter DE: beamen; beamen |
|
| Beamten | EN: official FR: fonctionnnaire DE: Beamter |
|
| Beamten | EN: private employee FR: employé privé DE: Angestellte(r) [in der freien Wirtschaft] |
|
| Beamtin | EN: official FR: fonctionnnaire (féminin) DE: Beamtin |
|
| beandrocken | EN: to impress FR: épater DE: beeindrucken |
|
| beandrockend | EN: impressive; awesome FR: extraordinaire DE: beeindruckend |
|
| beängschtegend | EN: frightening FR: inquiétant DE: beängstigend |
|
| beanträchtegen | EN: to affect FR: affecter DE: beeinträchtigen |
|
| beäntweren | EN: to answer FR: répondre à DE: beantworten |
|
| Beauté | EN: beauty [person] FR: beauté [personne] DE: Schönheit [Person] |
|
| Bebauung | EN: development FR: aménagement DE: Bebauung |
|
| Bebauungsplang | EN: development plan [urbanisation] FR: plan d'aménagement [urbanisme] DE: Bebauungsplan |
|
| Bëbee | EN: baby FR: nourrisson DE: Säugling |
|
| Bech | EN: Bech FR: Bech DE: Bech |
|
| Bechamel | EN: béchamel (sauce) FR: sauce béchamel DE: Béchamelsauce |
|
| Bechamelszooss | EN: béchamel (sauce) FR: sauce béchamel DE: Béchamelsauce |
|
| Becher | EN: container [for a sample]; cup [content] FR: gobelet [contenant]; gobelet [contenu] DE: Becher [Gefäß]; Becher [Inhalt] |
|
| becheren | EN: to booze FR: picoler DE: bechern |
|
| Becher_Millen | EN: Bech-Moulin FR: Bech-Moulin DE: Bech-Moulin |
|
| Bech-Maacher | EN: Bech-Kleinmacher FR: Bech-Kleinmacher DE: Bech-Kleinmacher |
|
| Béchs | EN: can; collecting tin FR: canette; boîte de collecte [métallique] DE: Büchse; Sammeldose |
|
| béchsen | EN: to cram FR: bosser DE: pauken |
|
| Béchsenëffner | EN: tin opener FR: ouvre-boîte DE: Dosenöffner |
|
| Béchsert | EN: crammer FR: bûcheur DE: Büffler |
|
| Béchsesch | EN: swot FR: bûcheuse DE: Büfflerin |
|
| Bechsteinfliedermaus | EN: Bechstein's bat FR: murin de Bechstein DE: Bechsteinfledermaus |
|
| Béckchen | EN: buck; roebuck; stand; (vaulting) horse; box [of a coach]; to be in the mood for FR: bouquin [de certains mammifères] [de certains mammifères]; chevreuil; chevalet; cheval d'arçons; siège [du cocher]; avoir envie de DE: Bock [Ziegenbock, Widder, Kaninchenbock]; Rehbock; Bock [Gestell]; Bock [Turngerät]; Bock [Kutschbock]; Bock haben auf |
|
| Becken | EN: pelvis FR: bassin [partie du corps] DE: Becken [Körperteil] |
|
| bécken | EN: to bow; to stoop FR: baisser; se baisser DE: senken; sich bücken |
|
| Béckerlek | EN: bloater FR: hareng fumé DE: Bückling [geräucherter Hering] |
|
| Bécklek | EN: bloater FR: hareng fumé DE: Bückling [geräucherter Hering] |
|
| bedächteg | EN: calm FR: posé DE: bedächtig |
|
| bedalen | EN: to fork [or shell] out sth [for sth] FR: raquer DE: berappen |
|
| bedämpt | EN: high FR: défoncé DE: zugedröhnt |
|
| bedanken | EN: to thank FR: dire merci (à) DE: sich bedanken (bei) |
|
| Bedarf | EN: needs [requirement(s)]; need [demand] FR: besoins (propres) [consommation, usage]; besoin [demande, pénurie] DE: Bedarf [Verbrauch]; Bedarf [Nachfrage, erforderliche Menge] |
|
| bedaueren | EN: to feel sorry for; to regret FR: plaindre; regretter DE: bedauern |
|
| bedauerlech | EN: unfortunate FR: regrettable DE: bedauerlich |
|
| bedauernswäert | EN: pitiful FR: malheureux DE: bemitleidenswert |
|
| bedecken | EN: to cover FR: couvrir DE: bedecken |
|
| bedeckt | EN: overcast; to keep a low profile FR: couvert; ne pas se prononcer DE: bedeckt; sich bedeckt halten |
|
| bedeelegen | EN: to make part; to join in; to contribute FR: faire participer à; prendre part (à); participer (à) DE: beteiligen an; teilnehmen (an); sich beteiligen (an) |
|
| Bedeelegung | EN: contribution [financial involvement] FR: contribution DE: Beteiligung [Mitwirkung, Teilnahme] |
|
| bedeiten | EN: to mean FR: signifier DE: bedeuten |
|
| bedeitend | EN: important; considerable FR: déterminant; remarquable; considérable DE: wichtig; angesehen; beträchtlich |
|
| bedeitend | EN: considerably FR: nettement DE: bedeutend |
|
| Bedeitung | EN: sense [of a word]; sense [of an artistic work]; meaning [significance] FR: sens [d'un mot, d'une expression]; signification [d'une œuvre, d'une action]; importance DE: Sinn [eines Ausdrucks]; Sinn [eines Werks, einer Handlung]; Gewicht |
|
| bedéngt | EN: partly FR: sous certaines réserves DE: bedingt |
|
| Bedéngung | EN: conditions [circumstances]; condition [requirement, terms] FR: conditions [circonstances]; condition [exigence, préalable] DE: Bedingungen [Umstände]; Bedingung [Voraussetzung, Forderung] |
|
| Bedenken | EN: reservations FR: réserve [doute] DE: Bedenken [Zweifel] |
|
| bedenken | EN: to take into account; to ponder FR: se rendre compte de; réfléchir DE: bedenken; nachdenken |
|
| bedenklech | EN: serious FR: alarmant DE: bedenklich |
|
| Bedenkzäit | EN: time to think FR: temps de réflexion DE: Bedenkzeit |
|
| Bedierfnes | EN: need(s) [desire, requirement]; requirements FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] |
|
| Bedierfnis | EN: need(s) [desire, requirement]; requirements FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] |
|
| bedierfteg | EN: needy FR: nécessiteux DE: bedürftig |
|
| Bedingung | EN: Condition FR: condition DE: Bedingung |
|
| bedrécken | EN: to trouble FR: accabler DE: bedrücken |
|
| bedrecksen | EN: to dirty FR: souiller DE: dreckig machen |
|
| bedreeën | EN: to threaten FR: menacer DE: bedrohen |
|
| bedréien | EN: to deceive; to betray FR: tromper; duper DE: betrügen; hintergehen; täuschen |
|
| bedreiwen | EN: to run FR: exercer DE: betreiben |
|
| Bedreiwer | EN: operator [company] FR: société d'exploitation DE: Betreibergesellschaft |
|
| bedroen | EN: to threaten FR: menacer DE: bedrohen |
|
| Bedrohung | EN: threat [danger] FR: menace [danger] DE: Bedrohung |
|
| bedrolech | EN: threatening FR: menaçant DE: bedrohlich |
|
| bedrot | EN: threatened FR: menacé DE: bedroht |
|
| Bedroung | EN: threat [danger] FR: menace [danger] DE: Bedrohung |
|
| Bedruch | EN: deceit FR: tromperie DE: Irreführung |
|
| Bedruchsmasch | EN: scam FR: combine (d'escroquerie) DE: Betrugsmasche |
|
| beducksen | EN: to rip off FR: arnaquer DE: begaunern |
|
| bedupsen | EN: to rip off FR: arnaquer DE: begaunern |
|
| Bedürfnis | EN: need(s) [desire, requirement]; requirements FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] |
|
| bedürfteg | EN: needy FR: dans le besoin DE: bedürftig |
|
| beduselt | EN: dazed FR: dans les vapes DE: duselig |
|
| Beebee | EN: baby [infant] FR: nourrisson DE: Säugling |
|
| Beefort | EN: Beaufort FR: Beaufort DE: Befort |
|
| Beeforter_Heed | EN: Beeforterheed FR: Beeforterheed DE: Beeforterheed |
|
| Beeforter_Schlass | EN: Beaufort - Château FR: Beaufort - Château DE: Befort - Schloss |
|
| Beel | EN: horsefly FR: taon DE: Bremse [Insekt] |
|
| Beelenhaff | EN: Belenhaff FR: Belenhaff DE: Belenhaff |
|
| Beeler | EN: Beiler FR: Beiler DE: Beiler |
|
| Beemchen | EN: tree FR: arbre DE: Baum |
|
| beemen | EN: to bolt FR: monter en graine DE: (ins Kraut) schießen |
|
| Been | EN: leg [limb]; leg ulcer; leg [trouser]; leg [furniture] FR: jambe [membre]; ulcère de jambe; jambe [d'un pantalon]; pied [d'un meuble] DE: Bein [Gliedmaße]; Unterschenkelgeschwür; Hosenbein; Bein [eines Möbelstücks] |
|
| Beenchen | EN: leg [limb]; leg ulcer; leg [trouser]; leg [furniture] FR: jambe [membre]; ulcère de jambe; jambe [d'un pantalon]; pied [d'un meuble] DE: Bein [Gliedmaße]; Unterschenkelgeschwür; Hosenbein; Bein [eines Möbelstücks] |
|
| Bees | EN: kiss FR: baiser DE: Kuss |
|
| Beesenreiser | EN: thread veins FR: varicosités DE: Besenreiser [Krampfadern] |
|
| Beesslek | EN: Hautbellain FR: Hautbellain DE: Oberbesslingen |
|
| Beet | EN: bed [of flowers, of vegetables] FR: platebande [de fleurs, de légumes] DE: Beet |
|
| Beetebuerg | EN: Bettembourg FR: Bettembourg DE: Bettemburg |
|
| beetschen | EN: to beat; to duff up FR: donner la fessée à; tabasser DE: den Hintern versohlen; verkloppen |
|
| Beez | EN: stain [for wood]; marinade FR: teinture [à bois]; marinade DE: Beize [Färbemittel]; Beize [Marinade] |
|
| beezen | EN: to stain FR: teinter DE: beizen |
|
| befaassen | EN: to charge with; to study FR: charger de; étudier DE: befassen mit; sich befassen mit |
|
| befäegen | EN: to qualify FR: qualifier DE: befähigen |
|
| befalen | EN: to contaminate FR: attaquer DE: befallen |
|
| Befeel | EN: command FR: ordre [instruction] DE: Befehl [Anweisung] |
|
| befeelen | EN: to command FR: ordonner à DE: befehlen |
|
| befestegen | EN: attach FR: ancrer DE: befestigen |
|
| Befestegung | EN: fixation, fortification FR: attache, fortification DE: Befestigung |
|
| Bëffchen | EN: cabinet [for dinnerware] FR: buffet [meuble] DE: Buffetschrank |
|
| beflass | EN: very keen FR: être empressé de DE: beflissen, bedacht sein auf |
|
| befligelt | EN: inspired FR: inspiré DE: beflügelt |
|
| befollegen | EN: to follow FR: suivre DE: befolgen |
|
| befreien | EN: to rescue FR: libérer DE: befreien |
|
| Befreiung | EN: liberation [from oppression, from imprisonment]; relief [feeling] FR: libération [d'un territoire, de personnes]; délivrance [soulagement] DE: Befreiung [von Fremdbestimmung]; Befreiung [Erleichterung] |
|
| befrënt | EN: friends FR: ami DE: befreundet |
|
| befriddegen | EN: to satisfy FR: assouvir; donner du plaisir (sexuel) à DE: befriedigen |
|
| befroen | EN: to consult FR: consulter DE: befragen |
|
| befruchten | EN: to fertilize FR: féconder DE: befruchten |
|
| Befruchtung | EN: fertilization FR: fécondation DE: Befruchtung |
|
| befuerbar | EN: passable FR: carrossable DE: befahrbar |
|
| begaabt | EN: gifted FR: doué DE: begabt |
|
| begaachelen | EN: to charm FR: charmer DE: betören |
|
| Begabung | EN: gift FR: don [aptitude innée] DE: Begabung [Fähigkeit] |
|
| begannen | EN: to hurry (up); to take action FR: se hâter; aller de l'avant DE: sich beeilen; etwas unternehmen |
|
| begeeschteren | EN: to make enthusiastic; to get enthusiastic (about) FR: enthousiasmer; s'enthousiasmer (pour) DE: begeistern; sich begeistern (für) |
|
| begeeschtert | EN: enthusiastic; passionate FR: enthousiasmé; passionné DE: begeistert |
|
| Begeeschterung | EN: enthusiasm FR: enthousiasme [ardeur, entrain] DE: Begeisterung |
|
| begéinen | EN: to encounter FR: rencontrer DE: begegnen |
|
| begéissen | EN: to toast FR: arroser DE: begießen |
|
| Beggen | EN: Beggen FR: Beggen DE: Beggen |
|
| Begier | EN: request FR: demande [désir] DE: Bitte |
|
| begiereg | EN: eager FR: avoir hâte de faire qc. DE: begierig |
|
| begieren | EN: to demand; to wish for FR: exiger; désirer DE: verlangen; begehren |
|
| begierlech | EN: greedy FR: avide DE: gierig |
|
| beginn | EN: FR: DE: |
|
| begladderen | EN: to splotch FR: souiller DE: beklecksen |
|
| begläichen | EN: to acquit sth. FR: régler une dette, s'acquitter de qc. DE: begleichen |
|
| beglaubegen | EN: to certify FR: authentifier DE: beglaubigen |
|
| Beglaubegung | EN: accreditation FR: attestation de conformité DE: Beglaubigung |
|
| begleeden | EN: to escort; to accompany FR: accompagner DE: begleiten |
|
| Begleeder | EN: companion FR: accompagnateur DE: Begleiter |
|
| Begleederin | EN: companion (female) FR: accompagnatrice DE: Begleiterin |
|
| Begleedung | EN: accompaniment; accompanied by FR: accompagnement musical; accompagné de DE: (musikalische) Begleitung; in Begleitung von |
|
| Begleetpersoun | EN: chaperone FR: accompagnateur DE: Begleitperson |
|
| Begleetsaz | EN: FR: DE: |
|
| begnodegen | EN: to reprieve, to amnesty so. FR: gracier DE: begnadigen |
|
| begoen | EN: to commit sth. FR: commettre DE: begehen |
|
| begräifen | EN: to get FR: comprendre DE: verstehen |
|
| begrapschen | EN: to grope FR: peloter DE: begrapschen |
|
| Begrëff | EN: word; concept; to be about to FR: terme [expression]; conception [représentation]; être en train de DE: Begriff [Bezeichnung]; Begriff [Konzept, Auffassung]; im Begriff sein zu |
|
| begréissen | EN: to greet; to welcome FR: saluer; approuver DE: begrüßen; gutheißen |
|
| Begréissung | EN: greeting [of guests] FR: salutations officielles DE: Begrüßung |
|
| begrënnen | EN: to justify FR: justifier DE: begründen |
|
| Begrënnung | EN: reason FR: la justification DE: Begründung |
|
| begrenzen | EN: to limit oneself to FR: se limiter à DE: sich beschränken auf |
|
| begrenzt | EN: restricted FR: restreint DE: beschränkt |
|
| Begrenzung | EN: limit [restriction] FR: limitation [restriction] DE: Begrenzung [Einschränkung] |
|
| Begriefnes | EN: funeral FR: enterrement DE: Begräbnis |
|
| Begriefnis | EN: funeral FR: enterrement DE: Begräbnis |
|
| begruewen | EN: to bury; to give up FR: enterrer; engloutir DE: begraben |
|
| behaapten | EN: to assert; to hold one's own FR: affirmer; s'imposer DE: behaupten; sich durchsetzen |
|
| Behaaptung | EN: assertion FR: assertion DE: Aussage |
|
| behäerzegen | EN: to heed FR: prendre au sérieux DE: beherzigen |
|
| behalen | EN: to retain; to remember FR: garder; retenir DE: behalten |
|
| Behälter | EN: container FR: récipient DE: Behälter |
|
| behandelen | EN: to treat; to cover FR: traiter DE: behandeln |
|
| Behandlung | EN: treatment [behaviour towards others]; treatment [therapy]; treatment [process, procedure]; treatment [analysis, study] FR: traitement [comportement envers autrui]; traitement [thérapie]; traitement [procédé de modification]; traitement [analyse, étude] DE: Behandlung [Umgang]; Behandlung [Therapie]; Behandlung [Bearbeitung]; Behandlung [Analyse, Erörterung] |
|
| Behandlungsmethod | EN: method of treatment FR: méthode de traitement DE: Behandlungsmethode |
|
| behëlleflech | EN: to give a hand FR: venir en aide à DE: behilflich sein |
|
| behellegen | EN: to bother FR: importuner DE: behelligen |
|
| behënneren | EN: to obstruct FR: entraver DE: behindern |
|
| behënnert | EN: handicapped FR: handicapé DE: behindert |
|
| Behënnerung | EN: handicap; obstruction [on a road] FR: infirmité; perturbation [de la circulation routière] DE: Behinderung [Gebrechen]; Behinderung [Beeinträchtigung] |
|
| beherrschen | EN: to master; to control; to control oneself FR: maîtriser; dominer; se contrôler DE: beherrschen; sich beherrschen |
|
| Beherrschung | EN: self-control FR: sang-froid DE: Selbstbeherrschung |
|
| behidden | EN: to watch over [or guard] sb/sth FR: veiller sur DE: behüten |
|
| behiewen | EN: to remedy FR: remédier à DE: beheben |
|
| Behuelen | EN: behaviour FR: comportement DE: Benehmen |
|
| behuelen | EN: to behave (oneself) FR: se conduire DE: sich benehmen |
|
| Bei | EN: bee FR: abeille [insecte] DE: Biene [Insekt] |
|
| bei | EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi DE: an; zu; bei; bei sich |
|
| Béi | EN: FR: DE: |
|
| Beicht | EN: confession [of one's sins] FR: confession [de ses péchés] DE: Beichte |
|
| beichten | EN: to confess; to go to confession FR: confesser; se confesser DE: beichten; die Beichte abnehmen |
|
| Beichtstull | EN: confessional [stall] FR: confessionnal DE: Beichtstuhl |
|
| béid | EN: both FR: (tous) les deux DE: (die) beiden |
|
| Beidel | EN: satchel; purse FR: sac [contenant souple]; bourse [portemonnaie] DE: Beutel [Behältnis]; Geldbeutel |
|
| beidelen | EN: to fleece; to knock about FR: plumer; malmener DE: abzocken; beuteln |
|
| Beidelmees | EN: Eurasian penduline tit FR: rémiz penduline DE: Beutelmeise |
|
| Beidelschneider | EN: shepherd's purse FR: bourse-à-pasteur DE: Hirtentäschelkraut |
|
| béiden | EN: both FR: (tous) les deux DE: (allen) beiden |
|
| Beidler | EN: Beidweiler FR: Beidweiler DE: Beidweiler |
|
| Beiebitt | EN: beehive FR: ruche DE: Bienenstock |
|
| Beiefrësser | EN: European bee-eater FR: guêpier d'Europe DE: Bienenfresser |
|
| Beiegëftallergie | EN: bee venom allergy FR: allergie au venin d'abeille DE: Bienengiftallergie |
|
| Beiekinnigin | EN: queen bee FR: reine (des abeilles) DE: Bienenkönigin |
|
| béien | EN: to bend FR: courber; se plier DE: krümmen; sich biegen |
|
| beienaner | EN: in one go FR: d'un seul coup DE: auf einmal |
|
| beienaner | EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi DE: an; zu; bei; bei sich |
|
| beienanerbleiwen | EN: stay together FR: rester ensemble; rester ensemble DE: zusammenbleiben; zusammenbleiben |
|
| beienanerhunn | EN: have together FR: avoir ensemble DE: zusammen haben |
|
| beienanerstoen | EN: stand together FR: être solidaires DE: beieinander stehen; zusammenhalten |
|
| beieneebleiwen | EN: stay together FR: rester ensemble; rester ensemble DE: zusammenbleiben; zusammenbleiben |
|
| beieneekommen | EN: to assemble; to accumulate; to converge; to get together FR: se réunir; s'accumuler; converger; se trouver DE: zusammenkommen; aufeinandertreffen; zusammenfinden |
|
| beieneen | EN: in one go FR: d'un seul coup DE: auf einmal |
|
| beieneen | EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi DE: an; zu; bei; bei sich |
|
| beieneenhunn | EN: have together FR: avoir ensemble DE: zusammen haben |
|
| beieneestoen | EN: stand together FR: être solidaires DE: beieinander stehen; zusammenhalten |
|
| Beienhäip | EN: beehive FR: ruche DE: Bienenkorb |
|
| Beienhaischen | EN: beehive FR: ruche DE: Bienenkorb |
|
| Beienheip | EN: beehive FR: ruche DE: Bienenkorb |
|
| Beienhëpp | EN: beehive FR: ruche DE: Bienenstock |
|
| Beienhëppchen | EN: beehive (diminutive) FR: ruche (diminutif) DE: Bienenstöckchen |
|
| Beiennascht | EN: beehive FR: ruche DE: Bienenstock |
|
| Beienziichter | EN: beekeeper FR: apiculteur DE: Imker |
|
| Beienziichterin | EN: beekeeper FR: apicultrice DE: Bienenzüchterin |
|
| Béier | EN: beer [drink]; (glass of) beer; (bottle of) beer FR: bière [boisson]; (verre de) bière; (bouteille de) bière DE: Bier [Getränk]; (Glas) Bier; (Flasche) Bier |
|
| Béier | EN: boar FR: verrat DE: Eber |
|
| Béierdeckel | EN: beer mat FR: sous-bock DE: Bierdeckel |
|
| Béierdeeg | EN: beer batter FR: pâte (à frire) à la bière DE: Bierteig |
|
| Béierfaass | EN: beer barrel FR: fût de bière DE: Bierfass |
|
| Béierfläsch | EN: beer bottle FR: bouteille de bière [contenant] DE: Bierflasche |
|
| Béierglas | EN: beer glass FR: bock DE: Bierglas |
|
| Béierhief | EN: brewer's yeast FR: levure de bière DE: Bierhefe |
|
| Beiestach | EN: bee sting FR: piqûre d'abeille DE: Bienenstich [Stich] |
|
| Beiestack | EN: beehive FR: ruche DE: Bienenstock |
|
| Beievollek | EN: hive FR: ruchée DE: Bienenvolk |
|
| Béifchen | EN: boy [lad]; boy [son] FR: garçon [enfant]; fils DE: Junge [Kind]; Sohn |
|
| beige | EN: beige FR: beige DE: beige |
|
| Béigen | EN: Boevange FR: Boevange DE: Bögen |
|
| Beijing | EN: Beijing FR: Pékin DE: Peking |
|
| Beil | EN: hatchet FR: hache à main DE: Beil |
|
| beileiwen | EN: certainly (not) FR: surtout (pas) DE: beileibe (nicht) |
|
| Beilen | EN: hatchet FR: hache à main DE: Beil |
|
| beim | EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi DE: an; zu; bei; bei sich |
|
| Béinchen | EN: string bean [pod]; bean [edible seed] FR: haricot (vert) [gousse]; haricot [graine comestible] DE: (grüne) Bohne [Schote]; Bohne [Schoteninhalt, Samen] |
|
| Beipackziedel | EN: medication information leaflet [package insert] FR: notice [de médicament] DE: Beipackzettel [bei Medikamenten] |
|
| Beirut | EN: Beirut FR: Beyrouth DE: Beirut |
|
| béis | EN: nasty; bad; to be annoyed; strong FR: méchant; fâcheux; être fâché; marqué DE: boshaft; schlimm; böse sein; arg |
|
| béis | EN: seriously FR: drôlement DE: ungemein |
|
| béisaarteg | EN: nasty; malignant FR: méchant; malin DE: bösartig |
|
| Béisaartegkeet | EN: spitefulness; malignancy FR: méchanceté; malignité DE: Boshaftigkeit; Malignität |
|
| Béischt | EN: bovine; cattle FR: bovin; troupeau [de bovins] DE: Rind [Nutztier]; Rinderherde |
|
| Beispill | EN: example [illustration]; for example FR: exemple; par exemple DE: Beispiel; zum Beispiel |
|
| Beispillssaz | EN: example (sentence) FR: exemple [phrase] DE: Beispielsatz |
|
| beispillsweis | EN: for example; for instance FR: par exemple DE: beispielsweise |
|
| béissen | EN: to pay for; to expiate FR: expier; payer DE: büßen für; büßen |
|
| béiswëlleg | EN: malicious FR: malveillant DE: böswillig |
|
| Beitrag | EN: subscription [payment]; contribution [participation]; report [broadcast] FR: cotisation; contribution [apport]; sujet [publication] [radio, télévision] DE: Beitrag [Zahlung]; Beitrag [Anteil]; Beitrag [in den Medien] |
|
| Béiwen | EN: Bavigne FR: Bavigne DE: Böwen |
|
| Béiwen-Atert | EN: Boevange-sur-Attert FR: Boevange-sur-Attert DE: Böwingen an der Attert |
|
| Béiweng | EN: Bivange FR: Bivange DE: Bivingen |
|
| bekämpfen | EN: to fight (against) FR: combattre DE: bekämpfen |
|
| Bekämpfung | EN: fighting [eradication] FR: lutte [tentative d'enrayement] DE: Bekämpfung |
|
| bekannt | EN: well-known FR: connu DE: bekannt |
|
| Bekanntekrees | EN: acquaintances FR: cercle de connaissances DE: Bekanntenkreis |
|
| Bekannten | EN: acquaintance [person] FR: connaissance [personne, relation] DE: Bekannte(r) |
|
| Bekannten | EN: acquaintance FR: connaissance DE: Bekannte |
|
| Bekanntheet | EN: fame FR: notoriété DE: Bekanntheit |
|
| bekanntlech | EN: as is well known FR: comme chacun sait DE: wie jeder weiß |
|
| bekannt_maachen | EN: to announce; to introduce to FR: publier; présenter à DE: bekannt machen; bekannt machen mit |
|
| bekanntmaachen | EN: to make famous FR: rendre célèbre DE: bekannt machen |
|
| Bekanntschaft | EN: acquaintance [person]; to become acquainted with FR: connaissance [personne que l'on connaît]; faire connaissance avec DE: Bekanntschaft [Einzelperson, Gruppe]; Bekanntschaft machen mit |
|
| bekäppen | EN: to get FR: piger DE: kapieren |
|
| bekäschtegen | EN: to feed FR: nourrir DE: verköstigen |
|
| Bekassinn | EN: common snipe FR: bécassine des marais DE: Bekassine |
|
| bekatzen | EN: to puke on FR: gerber sur DE: vollkotzen |
|
| bekéieren | EN: to convert (to); to become a convert (to) FR: convertir (à); se convertir (à) DE: bekehren (zu); sich bekehren (zu) |
|
| bekëmmeren | EN: to look after; to concern oneself with FR: s'occuper de DE: sich kümmern um |
|
| bekëmmlech | EN: digestible FR: digestible DE: bekömmlich |
|
| bekennen | EN: to confess; to profess; to avow oneself; to plead guilty FR: dévoiler; se réclamer de; s'afficher comme; s'avouer coupable DE: eingestehen; sich bekennen zu; sich bekennen als; sich schuldig bekennen |
|
| beklauen | EN: to rob sb/sth FR: voler DE: beklauen |
|
| bekloen | EN: to complain (about); to deplore FR: se plaindre (de); déplorer DE: sich beklagen (über); beklagen |
|
| bekommen | EN: to agree with FR: réussir à DE: bekommen |
|
| bekräftegen | EN: to substantiate; to corroborate sth.; to reinforce sth. FR: renchérir; corroborer qc.; mettre l'accent sur qc.; renforcer qc. DE: bekräftigen |
|
| bekrichen | EN: to make war on FR: se faire la guerre DE: sich bekriegen |
|
| bekucken | EN: to stare at; to ignore; to be surprised FR: dévisager; ignorer; s'étonner DE: mustern; nicht beachten; sich wundern |
|
| belaaschten | EN: to load; to incriminate; to strain; to put a strain on; to push; to pollute FR: charger; taxer; accabler; solliciter; polluer DE: belasten; strapazieren; verschmutzen |
|
| belaaschtend | EN: irksome; wearing; incriminatory; incriminating; inculpatory FR: accablant; invalidant DE: belastend |
|
| Belaaschtung | EN: load [weight]; burden [financial]; strain [physical]; burden [emotional]; pollution FR: charge [poids]; charge [charge financière]; sollicitation physique (excessive); fardeau [poids psychique]; nuisance [pollution] DE: Belastung [Gewicht]; Belastung [finanziell]; Belastung [physisch]; Belastung [psychisch]; Belastung [Verschmutzung] |
|
| Belaaschtungstest | EN: exercise ECG FR: test d'endurance [cardio-vasculaire] DE: Belastungstest [für Herz-Kreislauf] |
|
| belafen | EN: to amount to FR: atteindre la somme de DE: sich belaufen auf |
|
| beläffelt | EN: in a fix FR: embêté DE: aufgeschmissen |
|
| Belag | EN: plaque [on tongue] [on teeth]; surface [for brakes] [covering] FR: dépôt [sur les dents, sur la langue]; revêtement [de frein] [au sol] DE: Belag [Zahnbelag, Zungenbelag]; Belag [Auflage, Beschichtung] |
|
| belageren | EN: to besiege FR: assiéger DE: belagern |
|
| Belagerung | EN: siege FR: siège DE: Belagerung |
|
| Belair | EN: Belair FR: Belair DE: Belair |
|
| Belarus | EN: Belarus FR: Bélarus DE: Belarus |
|
| Belaruss | EN: Belarusian FR: Biélorusse DE: Belarusse |
|
| belarussesch | EN: Belarusian FR: biélorusse DE: belarussisch |
|
| Belarussin | EN: Belarusian FR: Biélorusse DE: Belarussin |
|
| belästegen | EN: to disturb; to pester FR: importuner; harceler DE: belästigen |
|
| Belästegung | EN: nuisance; harassment FR: nuisance; harcèlement DE: Belästigung [Störung]; Belästigung [Aufdringlichkeit] |
|
| belaueren | EN: to spy on FR: épier DE: belauern |
|
| beleedegen | EN: to offend FR: offenser DE: beleidigen |
|
| Beleedegung | EN: insult FR: insulte DE: Beleidigung |
|
| beleeën | EN: to show; to take; to be full FR: démontrer; suivre; réserver DE: belegen |
|
| beleeëren | EN: to occupy FR: encombrer DE: belegen |
|
| Beleeg | EN: reference [bibliographical]; voucher FR: référence [bibliographique]; pièce justificative DE: Beleg [Nachweis]; Beleg [Dokument] |
|
| beleidegen | EN: to offend FR: offenser DE: beleidigen |
|
| Beleidegung | EN: insult FR: insulte DE: Beleidigung |
|
| beléien | EN: to lie to FR: mentir à DE: belügen |
|
| beléieren | EN: to instruct; to patronize FR: instruire; faire la leçon à DE: belehren |
|
| beléift | EN: popular FR: apprécié; que l'on entend souvent DE: beliebt |
|
| Beléiftheet | EN: popularity FR: popularité DE: Beliebtheit |
|
| Beleuchtung | EN: lighting FR: éclairage [source lumineuse]; illumination [effet] DE: Beleuchtung [Lichtquelle]; Illumination |
|
| Belfast | EN: Belfast FR: Belfast DE: Belfast |
|
| Belgrad | EN: Belgrade FR: Belgrade DE: Belgrad |
|
| beliewen | EN: to liven up FR: animer DE: beleben |
|
| beliichten | EN: to light; to examine; to expose FR: illuminer; étudier; exposer DE: beleuchten; belichten |
|
| Beliichtung | EN: exposure [of a film, of a photo] FR: exposition [d'un film, d'une photo] DE: Belichtung |
|
| beliwweren | EN: to supply FR: approvisionner DE: beliefern |
|
| Belize | EN: Belize FR: Belize DE: Belize |
|
| Belizer | EN: Belizean FR: Bélizien DE: Belizer |
|
| Belizerin | EN: Belizean FR: Bélizienne DE: Belizerin |
|
| belizesch | EN: Belizean FR: bélizien DE: belizisch |
|
| bëlleg | EN: cheap FR: bon marché; de piètre qualité; pitoyable DE: preisgünstig; von minderwertiger Qualität; billig |
|
| Bëlleg | EN: Waldbillig FR: Waldbillig DE: Waldbillig |
|
| Bëlles | EN: boor FR: malotru DE: Grobian |
|
| Belmopan | EN: FR: Belmopan DE: Belmopan |
|
| beloossen | EN: FR: s'en tenir à DE: es belassen bei |
|
| belounen | EN: to reward FR: récompenser DE: belohnen |
|
| Belounung | EN: reward FR: récompense DE: Belohnung |
|
| Bëls | EN: bump [swelling]; nut [head] FR: bosse [enflure]; tête [partie du corps] DE: Beule [Schwellung]; Kopf [Körperteil] |
|
| Belsch | EN: Belgium FR: Belgique DE: Belgien |
|
| Belsch | EN: Belgian FR: Belge DE: Belgier |
|
| Belsch | EN: Belgian FR: Belge DE: Belgierin |
|
| belsch | EN: Belgian FR: belge DE: belgisch |
|
| beluecht | EN: furred FR: chargé DE: belegt |
|
| Belval | EN: Esch-Belval FR: Esch-Belval DE: Esch-Belval |
|
| Bëlz | EN: bump [swelling]; nut [head] FR: bosse [enflure]; tête [partie du corps] DE: Beule [Schwellung]; Kopf [Körperteil] |
|
| bemängelen | EN: FR: critiquer DE: bemängeln |
|
| bematleeden | EN: to pity FR: plaindre DE: bemitleiden |
|
| beméien | EN: to call upon; to do one's best FR: solliciter; se donner du mal DE: bemühen; sich bemühen |
|
| Beméiung | EN: effort FR: empressement DE: Bemühung |
|
| bemierken | EN: to point out that FR: remarquer que DE: bemerken, dass |
|
| bemierkenswäert | EN: remarkable FR: remarquable DE: bemerkenswert |
|
| Bemierkung | EN: remark [comment, observation]; (disparaging) remark [criticism] FR: remarque [commentaire]; remarque [critique, réflexion désobligeante] DE: Bemerkung [Anmerkung, Äußerung]; (abschätzige) Bemerkung |
|
| Bëmmelchen | EN: bumblebee FR: bourdon [insecte] DE: Hummel |
|
| bemokelen | EN: to smear FR: barbouiller DE: beschmieren |
|
| Bemol | EN: FR: bémol DE: b |
|
| bemolen | EN: to paint FR: peindre DE: bemalen |
|
| Bëndchen | EN: gateau; brioche FR: gâteau garni; brioche DE: Sahnetorte; Napfkuchen |
|
| Bëndel | EN: FR: balluchon DE: Bündel |
|
| Benefice | EN: (financial) profits FR: bénéfice [excédent] DE: Gewinn [Überschuss] |
|
| Benefiss | EN: (financial) profits FR: bénéfice [excédent] DE: Gewinn [Überschuss] |
|
| beneiden | EN: to envy FR: envier à DE: beneiden (um) |
|
| benennen | EN: to name (after) FR: nommer (d'après); qualifier DE: benennen (nach); benennen |
|
| Benevolat | EN: voluntary work FR: bénévolat DE: Freiwilligenarbeit |
|
| benevole | EN: voluntary FR: bénévole DE: ehrenamtlich |
|
| Bengel | EN: stick; walking stick; mallet FR: bâton [bout de bois]; canne [appui] [appui]; mailloche [de tambour] [de tambour] DE: Stock [Astteil, Knüppel]; Stock [Gehhilfe]; Trommelstock |
|
| Bengelchen | EN: stick; walking stick; mallet FR: bâton [bout de bois]; canne [appui] [appui]; mailloche [de tambour] [de tambour] DE: Stock [Astteil, Knüppel]; Stock [Gehhilfe]; Trommelstock |
|
| bengelen | EN: to hassle FR: bousculer DE: drängen |
|
| Benin | EN: Benin FR: Bénin DE: Benin |
|
| Beniner | EN: Beninese FR: Béninois DE: Beniner |
|
| Beninerin | EN: Beninese FR: Béninoise DE: Beninerin |
|
| beninesch | EN: Beninese FR: béninois DE: beninisch |
|
| beniwwelt | EN: dazed FR: dans les vapes DE: benebelt |
|
| Bënner | EN: grain binder FR: lieur; moissonneuse-lieuse DE: Garbenbinder; Mähbinder |
|
| Bënnerin | EN: grain binder (female) FR: lieur (femme) DE: Garbenbinderin |
|
| Bënnesch | EN: grain binder (female) FR: lieur (femme) DE: Garbenbinderin |
|
| bennzeg | EN: (like) mad FR: (comme) obsédé DE: (wie) besessen |
|
| benodeelegen | EN: to discriminate against FR: désavantager DE: benachteiligen |
|
| Benodeelegung | EN: disadvantage FR: traitement inégal [traitement injuste] DE: Benachteiligung |
|
| benoriichtegen | EN: to give notice; to inform so. FR: notifier qc. à qn.; avertir qn.; informer qn. de qc.; aviser qn. de qc. DE: benachrichtigen |
|
| benotzen | EN: to use FR: se servir de DE: gebrauchen |
|
| Benotzer | EN: user FR: utilisateur DE: Anwender |
|
| benotzerfrëndlech | EN: user-friendly FR: facile à utiliser DE: benutzerfreundlich |
|
| Benotzerin | EN: adviser FR: utilisatrice DE: Benutzerin |
|
| Benotzerkont | EN: user account FR: compte utilisateur DE: Account |
|
| Benotzernumm | EN: username FR: nom d'utilisateur DE: Benutzername |
|
| Benotzung | EN: use FR: utilisation; usage; emploi DE: Benutzung |
|
| Bensinn | EN: petrol FR: essence [carburant] DE: Benzin |
|
| Bensinnspompel | EN: petrol pump; garage FR: pompe à essence [d'une station-service]; station-service; pompe à essence [d'un moteur] DE: Zapfsäule; Tankstelle; Kraftstoffpumpe |
|
| Bensinnspräis | EN: fuel price FR: prix de l'essence DE: Benzinpreis |
|
| Bensinnsstatioun | EN: filling station FR: station-service DE: Tankstelle |
|
| Bensinnsstëft | EN: permanent marker FR: marqueur permanent DE: Permanentmarker |
|
| Bensinnstax | EN: fuel tax [on petrol] FR: taxe sur l'essence DE: Mineralölsteuer |
|
| Bensinnsverbrauch | EN: fuel consumption FR: consommation d'essence DE: Benzinverbrauch |
|
| Bento | EN: bento FR: bento DE: Bento |
|
| benzeg | EN: (like) mad FR: (comme) obsédé DE: (wie) besessen |
|
| Bënzelt | EN: Binsfeld FR: Binsfeld DE: Binsfeld |
|
| Bënzert | EN: Binzrath FR: Binzrath DE: Binzrath |
|
| beobachten | EN: to observe FR: observer DE: beobachten |
|
| beonrouegen | EN: to unsettle FR: alarmer DE: beunruhigen |
|
| beonrouegend | EN: worrying FR: inquiétant DE: beunruhigend |
|
| beonrouegt | EN: worried FR: inquiet DE: beunruhigt |
|
| beootmen | EN: to ventilate FR: pratiquer la respiration artificielle sur DE: beatmen |
|
| Beootmungsapparat | EN: respirator [medical] FR: ventilateur médical DE: Beatmungsmaschine |
|
| Beootmungsmaschinn | EN: respirator [medical] FR: ventilateur médical DE: Beatmungsgerät |
|
| beoptragen | EN: to task (with) FR: charger (de) DE: beauftragen (mit) |
|
| bepissen | EN: to pee on FR: pisser sur DE: bepissen |
|
| bequeem | EN: comfortable; convenient; lazy FR: agréable; pratique; indolent DE: komfortabel; bequem |
|
| Bequeemlechkeet | EN: convenience FR: commodité [confort, aises] DE: Bequemlichkeit [Trägheit] |
|
| Beräich | EN: district; field [sphere] FR: secteur [zone]; domaine [contexte] DE: Bereich [Gegend]; Bereich [Sachgebiet] |
|
| beräicheren | EN: to enrich; to enrich oneself FR: enrichir; s'enrichir DE: bereichern; sich bereichern |
|
| Beräicherung | EN: asset FR: atout DE: Bereicherung [Gewinn] |
|
| berappen | EN: to cough up FR: payer DE: berappen |
|
| Berbuerg | EN: Berbourg FR: Berbourg DE: Berburg |
|
| Berbuerger_Haff | EN: (Ferme de) Berbourg FR: (Ferme de) Berbourg DE: Berburger Hof |
|
| berechnen | EN: to work out FR: évaluer DE: ausrechnen |
|
| Berechnung | EN: calculation [estimation]; calculation [personal interest] FR: estimation; calcul [intérêt personnel] DE: Berechnung [Kalkulation]; Berechnung [Eigennutz] |
|
| berechtegt | EN: justified; authorized FR: fondé; autorisé DE: begründet; berechtigt |
|
| Berechtegung | EN: entitlement; authority; eligibility FR: légitimité DE: Berechtigung |
|
| berécksiichtegen | EN: to take into account FR: tenir compte de DE: berücksichtigen |
|
| Berécksiichtegung | EN: consideration FR: prise en compte DE: Berücksichtigung |
|
| bereet | EN: to be willing; to be prepared FR: être prêt DE: bereit sein |
|
| bereeterklären | EN: declare ready FR: déclarer prêt DE: bereit erklären; bereiterklären |
|
| bereethalen | EN: to hold sth. in readiness FR: tenir qc. prêt(e) DE: bereithalten |
|
| Bereetschaft | EN: willingness; to be on call FR: bonne volonté; se tenir prêt à intervenir DE: Bereitschaft [Bereitwilligkeit]; sich bereithalten |
|
| Bereetschaftsdéngscht | EN: standby duty FR: permanence [service] DE: Bereitschaftsdienst |
|
| bereetstoen | EN: to be ready; to be available FR: être prêt(e); être disponible DE: bereitstehen |
|
| bereien | EN: to repent of FR: se repentir de DE: bereuen |
|
| beréieren | EN: to touch FR: toucher DE: berühren |
|
| Beréierung | EN: to come into contact with FR: entrer en contact avec DE: in Kontakt kommen mit |
|
| Beréierungsangscht | EN: fear of contact; reservation FR: peur des contacts physiques DE: Berührungsangst |
|
| berengegen | EN: to clear up FR: arranger DE: bereinigen |
|
| Bergamott | EN: bergamot (orange) [citrus] FR: bergamote [agrume] DE: Bergamotte [Zitrusfrucht] |
|
| Bericht | EN: report [account]; report [document] FR: rapport [compte rendu]; rapport [document] DE: Bericht [Berichterstattung]; Bericht [Dokument] |
|
| berichten | EN: to report FR: rapporter DE: berichten |
|
| beriselen | EN: to sprinkle FR: irriguer qc. DE: berieseln |
|
| Berkelium | EN: berkelium [chemical element] FR: berkélium [élément chimique] DE: Berkelium [chemisches Element] |
|
| Berlin | EN: Berlin FR: Berlin DE: Berlin |
|
| Bermuda | EN: Bermuda FR: Bermudes DE: Bermuda |
|
| Bern | EN: Bern FR: Berne DE: Bern |
|
| beroden | EN: to advise; to deliberate FR: conseiller; délibérer DE: beraten; (sich) beraten |
|
| Beroder | EN: adviser FR: conseiller [dans les choses de la vie courante] DE: Ratgeber [Mensch] |
|
| Beroderin | EN: adviser FR: conseillère DE: Ratgeberin |
|
| Berodung | EN: advice FR: consultation [conseils] DE: Beratung [Rat, Hilfeleistung] |
|
| Berodungsingenieur | EN: consulting engineer FR: ingénieur-conseil DE: beratende(r) Ingenieur |
|
| Berodungsingenieurin | EN: engineering consultant FR: ingénieur-conseil DE: beratende Ingenieurin |
|
| berouegen | EN: to calm; to calm down FR: rassurer; se calmer DE: beruhigen; sich beruhigen |
|
| berouegend | EN: sedative FR: calmant DE: beruhigend |
|
| Berouegungsmëttel | EN: sedative FR: calmant DE: Beruhigungsmittel |
|
| berouen | EN: to rest on; to let ... rest FR: se baser sur; ne pas donner suite à DE: beruhen auf; auf sich beruhen lassen |
|
| Berri | EN: beret FR: béret DE: Baskenmütze |
|
| berücksichtegen | EN: to take into account FR: tenir compte de DE: berücksichtigen |
|
| Berücksichtegung | EN: consideration FR: prise en compte DE: Berücksichtigung |
|
| Beruff | EN: profession FR: métier [profession] DE: Beruf |
|
| beruffen | EN: to refer to FR: se référer à DE: sich berufen auf |
|
| berufflech | EN: professional FR: professionnel DE: beruflich |
|
| Beruffschamber | EN: Professional Chamber [defending the interests of employees] FR: chambre professionnelle DE: Berufsverband |
|
| Beruffserfarung | EN: professional experience FR: expérience professionnelle DE: Berufserfahrung |
|
| Beruffsliewen | EN: working life FR: vie professionnelle DE: Berufsleben |
|
| Beruffsperspektiv | EN: career prospects FR: perspective d'avenir [dans une profession] DE: Berufsaussicht |
|
| Beruffspompjee | EN: firefighter FR: (sapeur-)pompier professionnel DE: Berufsfeuerwehrmann |
|
| Beruffssituatioun | EN: professional situation FR: situation professionnelle DE: Berufssituation |
|
| Beruffstrafic | EN: rush-hour traffic FR: trafic aux heures d'affluence DE: Berufsverkehr |
|
| Beruffstrafick | EN: rush-hour traffic FR: trafic aux heures d'affluence DE: Berufsverkehr |
|
| Beruffsverkéier | EN: rush-hour traffic FR: trafic aux heures d'affluence DE: Berufsverkehr |
|
| Beruffswiel | EN: choice of occupation; career choice; choice of employment; vocational choice FR: choix professionnel; choix d'un métier; choix du métier DE: Berufswahl |
|
| Beruffszil | EN: intended career; professional aim FR: objectif professionnel DE: Berufsziel |
|
| berüümt | EN: famous FR: célèbre DE: berühmt |
|
| Beryllium | EN: beryllium [chemical element] FR: béryllium [élément chimique] DE: Beryllium [chemisches Element] |
|
| Berzelterhaff | EN: Berzelterhof FR: Berzelterhof DE: Berzelterhof |
|
| besabbelen | EN: to stain FR: tacher DE: bekleckern |
|
| Besamung | EN: insemination FR: insémination DE: Besamung |
|
| Besatzung | EN: crew; occupation [foreign rule] FR: équipage [personnel de bord]; occupation [domination étrangère] DE: Mannschaft; Besatzung [Fremdherrschaft] |
|
| besaufen | EN: to get hammered FR: se soûler DE: sich besaufen |
|
| Bësch | EN: wood FR: bois DE: Wald |
|
| Bëschaarbechter | EN: lumberjack FR: ouvrier forestier DE: Forstarbeiter |
|
| Bëschaarbechterin | EN: forestry worker FR: ouvrière forestière DE: Waldarbeiterin |
|
| Bëschäerdbier | EN: wild strawberry [fruit] FR: fraise des bois [fruit] DE: Walderdbeere [Frucht] |
|
| Bëschäerdbier | EN: wild strawberries [fruits] FR: fraises des bois [fruits] DE: Walderdbeeren [Früchte] |
|
| beschafen | EN: to procure FR: procurer DE: beschaffen |
|
| beschäftegen | EN: to employ; to occupy; to concern; to devote time to; to work on FR: occuper; préoccuper; s'occuper de; étudier DE: beschäftigen; sich beschäftigen mit |
|
| Beschäftegung | EN: occupation [pastime]; employment FR: occupation [passe-temps]; occupation (salariée) DE: Beschäftigung [Betätigung]; Beschäftigung [Erwerbstätigkeit] |
|
| beschäissen | EN: to shit (up); to bad-mouth FR: chier sur; médire de DE: vollscheißen; madigmachen |
|
| Beschass | EN: malicious gossip FR: propos malveillants DE: Klatsch |
|
| beschassen | EN: gossipy FR: jaseur DE: klatschsüchtig |
|
| Bëschbamleefer | EN: Eurasian treecreeper FR: grimpereau des bois DE: Waldbaumläufer |
|
| Bëschbrand | EN: forest fire FR: incendie de forêt DE: Waldbrand |
|
| Bëschdref | EN: Buschdorf FR: Buschdorf DE: Buschdorf |
|
| Bescheed | EN: notification; to inform; to be aware (of) FR: communication [message, information]; informer; être au courant (de) DE: Mitteilung; Bescheid sagen; Bescheid wissen (über) |
|
| bescheiden | EN: modest; reserved; humble FR: modeste; discret; simple DE: genügsam; zurückhaltend; mäßig; einfach |
|
| Bescheidenheet | EN: modesty FR: modestie DE: Bescheidenheit |
|
| Bëscheil | EN: long-eared owl FR: hibou moyen-duc DE: Waldohreule |
|
| bescheinegen | EN: to certify FR: attester DE: bescheinigen |
|
| Bescheinegung | EN: certificate FR: certificat DE: Bescheinigung |
|
| Bëschelchen | EN: wood FR: bois DE: Wald |
|
| beschëllegen | EN: to accuse FR: inculper DE: beschuldigen |
|
| Beschëllegung | EN: charge FR: accusation DE: Beschuldigung |
|
| Bëschfliedermaus | EN: noctule FR: noctule commune DE: Abendsegler |
|
| Bëschhong | EN: hazel grouse FR: gélinotte des bois DE: Haselhuhn |
|
| beschiedegen | EN: to damage FR: endommager DE: beschädigen |
|
| Bëschkauz | EN: tawny owl FR: chouette hulotte DE: Waldkauz |
|
| Bëschkueb | EN: carrion crow FR: corneille noire DE: Rabenkrähe |
|
| Beschlag | EN: metal fittings; horseshoe; to monopolize FR: ferrure [garniture métallique]; ferrure [du cheval]; accaparer [retenir (en entier)] DE: Beschlag [Metallstück]; Beschlag [des Pferds]; in Beschlag nehmen |
|
| beschlagnamen | EN: to confiscate FR: saisir DE: beschlagnahmen |
|
| Bëschléierchen | EN: woodlark FR: alouette lulu DE: Heidelerche |
|
| beschléissen | EN: to decide FR: décider DE: beschließen |
|
| beschleunegen | EN: to accelerate FR: accélérer DE: beschleunigen |
|
| Beschleunegung | EN: acceleration; speedup; speeding up FR: accélération DE: Beschleunigung |
|
| beschloen | EN: to shoe; to steam up FR: ferrer; s'embuer DE: beschlagen |
|
| beschloen | EN: well versed FR: calé DE: beschlagen |
|
| Bëschmarder | EN: pine marten FR: martre des pins DE: Baummarder |
|
| Bëschmaus | EN: wood mouse FR: mulot sylvestre DE: Waldmaus |
|
| beschmieren | EN: to smear FR: salir DE: beschmieren |
|
| beschmotzen | EN: to soil FR: salir DE: beflecken |
|
| beschneiden | EN: to circumcise; to cut FR: exciser; restreindre DE: beschneiden |
|
| Beschneidung | EN: reduction FR: excision [d'une fille, d'une femme]; circoncision; restriction [diminution] DE: Beschneidung [eines Mädchens, einer Frau]; Beschneidung [eines Jungen, eines Mannes]; Beschneidung [Einschränkung] |
|
| beschnupperen | EN: to sniff at sth. FR: flairer qn./qc. DE: beschnuppern |
|
| Bëschof | EN: bishop FR: évêque DE: Bischof |
|
| Bëschofswei | EN: episcopal consecration FR: sacre DE: Bischofsweihe |
|
| beschränken | EN: to confine oneself to FR: s'en tenir à DE: sich beschränken auf |
|
| beschränkt | EN: limited FR: limité DE: beschränkt |
|
| beschrëften | EN: to label FR: étiqueter DE: beschriften |
|
| beschreiwen | EN: to portray FR: décrire DE: beschreiben |
|
| Beschreiwung | EN: description; instructions FR: description [signalement, présentation]; mode d'emploi DE: Beschreibung [Darstellung]; Gebrauchsanleitung |
|
| Bëschrued | EN: Buschrodt FR: Buschrodt DE: Buschrodt |
|
| Bëschschnepp | EN: Eurasian woodcock FR: bécasse des bois DE: Waldschnepfe |
|
| Bëschspëtzmaus | EN: common shrew FR: musaraigne carrelet DE: Waldspitzmaus |
|
| bescht | EN: best FR: meilleur; présenter DE: beste(r, s); zum Besten geben |
|
| beschtefalls | EN: at best FR: au mieux DE: bestenfalls |
|
| beschtens | EN: as well as possible FR: pour le mieux DE: hervorragend |
|
| beschtméiglech | EN: best possible FR: meilleur ... possible DE: bestmöglich |
|
| beschtméiglechst | EN: best possible FR: meilleur ... possible DE: bestmöglich |
|
| Bëschwaasserleefer | EN: green sandpiper FR: chevalier cul-blanc DE: Waldwasserläufer |
|
| beschwätzen | EN: to discuss; to cajole FR: discuter de; baratiner DE: besprechen; bearbeiten |
|
| Bëschwee | EN: forest path FR: chemin forestier DE: Waldweg |
|
| beschwéieren | EN: to complain (about); to find hard (to) FR: se plaindre (de); trouver lassant (de) DE: sich beklagen (über); sich schwertun (mit) |
|
| beschwéierlech | EN: arduous FR: pénible DE: beschwerlich |
|
| beschwéiert | EN: arduous FR: pénible DE: beschwerlich |
|
| beschwindelen | EN: to cheat FR: escroquer DE: beschwindeln |
|
| Bëschzeck | EN: tick FR: tique DE: Zecke |
|
| Bëschzéck | EN: tick FR: tique DE: Zecke |
|
| beseechen | EN: to piss on FR: pisser sur DE: bepissen |
|
| bëseleg | EN: jumpy FR: agité DE: quirlig |
|
| bëselen | EN: to run to and fro FR: courir (dans tous les sens) DE: wuseln |
|
| besënnen | EN: to be conscious of FR: prendre conscience de DE: sich besinnen (auf) |
|
| besënnlech | EN: of contemplation FR: de méditation DE: besinnlich |
|
| Besënnung | EN: consciousness FR: conscience [présence mentale] DE: Bewusstsein |
|
| Besenreiser | EN: thread veins FR: varicosités DE: Besenreiser [Krampfadern] |
|
| Besëtz | EN: ownership FR: propriété [possession] DE: Eigentum |
|
| besetzen | EN: to keep; to fill; to occupy FR: occuper DE: besetzen |
|
| besëtzen | EN: to own sth.; to possess sth. FR: posséder qc.; détenir qc. DE: besitzen |
|
| Besëtzer | EN: owner FR: propriétaire DE: Besitzer |
|
| Besëtzerin | EN: owner FR: propriétaire DE: Besitzerin |
|
| Besëtztum | EN: possession; estate FR: possession; effets personnels DE: Besitztum |
|
| Besetzung | EN: cast [actors] FR: distribution [des rôles, des fonctions] DE: Besetzung [der Rollen, der Positionen] |
|
| besichen | EN: to visit FR: aller voir DE: besuchen |
|
| besichtegen | EN: to visit FR: visiter DE: besichtigen |
|
| besiess | EN: possessed (by) FR: envoûté (par) DE: besessen (von) |
|
| Besoin | EN: need [wish]; requirement(s); need [demand] FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence]; besoin [demande] DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit]; Bedarf |
|
| besonnesch | EN: special FR: particulier DE: besondere(r,s) |
|
| besonnesch | EN: particularly; above all FR: particulièrement; notamment DE: besonders; vor allem |
|
| besprëtzen | EN: to splash FR: éclabousser DE: bespritzen |
|
| bespriechen | EN: to talk about; to review FR: discuter de; faire la critique de DE: besprechen |
|
| besprutzen | EN: to splash FR: éclabousser DE: bespritzen |
|
| Bëss | EN: bite [wound] FR: morsure DE: Biss |
|
| bësschen | EN: a bit (of) FR: un peu (de) DE: ein bisschen |
|
| bësseg | EN: snappish; caustic FR: méchant; caustique DE: bissig |
|
| bësselchen | EN: a bit (of) FR: un peu (de) DE: ein bisschen |
|
| bëssen | EN: a bit (of) FR: un peu (de) DE: ein bisschen |
|
| besser | EN: better FR: meilleur; de la haute DE: besser |
|
| besseren | EN: to improve FR: évoluer à son avantage DE: sich bessern |
|
| Besserung | EN: improvement; recovery [of health] FR: amélioration; rétablissement [convalescence] DE: Besserung [Verbesserung]; Besserung [Erholung] |
|
| Besserwësser | EN: know-all FR: pédant [donneur de leçons] DE: Besserwisser |
|
| Besserwësserin | EN: know-all (female) FR: pédant [donneur de leçons] (femme) DE: Besserwisserin |
|
| Besserwëssesch | EN: know-all (female) FR: pédant [donneur de leçons] (femme) DE: Besserwisserin |
|
| bëssi | EN: a bit (of) FR: un peu (de) DE: ein bisschen |
|
| bestäerken | EN: to confirm FR: conforter dans DE: bestärken in |
|
| Bestand | EN: supply FR: fonds DE: Bestand [Fundus] |
|
| Bestanddeel | EN: component FR: partie intégrante DE: Bestandteil |
|
| Bestandsopnam | EN: inventory FR: inventaire DE: Bestandsaufnahme |
|
| bestänneg | EN: constantly FR: constamment DE: ständig |
|
| bestänneg | EN: settled FR: stable DE: beständig |
|
| bestätegen | EN: to confirm FR: confirmer DE: bestätigen |
|
| Bestätegung | EN: proof FR: preuve [attestation] [attestation] DE: Bestätigung [Nachweis] |
|
| bestäuben | EN: to dust; to pollenize FR: féconder qc.; polliniser qc. DE: bestäuben |
|
| Besteck | EN: cutlery FR: couvert(s) [ustensiles de table] DE: Besteck [Essbesteck] |
|
| besteeënd | EN: existing FR: en place DE: vorhanden |
|
| besteieren | EN: to tax FR: taxer DE: besteuern |
|
| Besteierung | EN: taxation FR: taxation DE: Besteuerung |
|
| bestellen | EN: to order; to call FR: commander; convoquer DE: bestellen |
|
| Bestellung | EN: order [purchase order]; order [ordered goods] FR: commande [ordre d'achat]; commande [marchandise commandée] DE: Bestellung [Auftrag]; Bestellung [bestellte Ware] |
|
| bestëmmen | EN: to stipulate; to determine; to classify FR: définir; évaluer; identifier DE: bestimmen |
|
| bestëmmt | EN: specific; to be made for one another; definite FR: précis; être faits l'un pour l'autre; défini DE: bestimmt; füreinander bestimmt sein |
|
| bestëmmt | EN: definitely; surely FR: sans aucun doute; vraisemblablement DE: gewiss; sicher |
|
| Bestëmmtheet | EN: determination FR: détermination; certitude DE: Bestimmtheit |
|
| Bestëmmung | EN: regulation; calling FR: disposition; vocation [inclination, destin] DE: Vorschrift; Bestimmung [Berufung] |
|
| bestiechen | EN: to bribe FR: acheter DE: bestechen |
|
| bestiechlech | EN: corruptible FR: vénal DE: bestechlich |
|
| Bestiechung | EN: bribe FR: corruption DE: Bestechung |
|
| bestielen | EN: to steal from FR: dévaliser DE: bestehlen |
|
| Bestietnes | EN: wedding FR: mariage [fait de se marier] DE: Hochzeit |
|
| Bestietnis | EN: wedding FR: mariage [fait de se marier] DE: Hochzeit |
|
| bestoen | EN: to exist; to subsist; to consist of; to insist (on); to pass FR: exister; vivre; consister en; exiger; réussir DE: geben; auskommen; bestehen aus; beharren auf; bestehen |
|
| bestoend | EN: existing FR: en place DE: vorhanden |
|
| bestralen | EN: to irradiate FR: irradier DE: bestrahlen |
|
| Bestralung | EN: radiotherapy FR: radiothérapie DE: Radiotherapie |
|
| bestreiden | EN: to deny; to support oneself FR: contester; financer sa vie DE: bestreiten; seinen Lebensunterhalt bestreiten |
|
| bestrieft | EN: to strive to FR: s'efforcer de DE: bestrebt sein zu |
|
| bestrofen | EN: to punish FR: punir DE: bestrafen |
|
| Bestseller | EN: bestseller FR: best-seller DE: Bestseller |
|
| bestueden | EN: to marry; to get married FR: marier; épouser; se marier DE: trauen; heiraten |
|
| bestuet | EN: married FR: marié DE: verheiratet |
|
| Besuch | EN: visit; visitors [guests] FR: (en) visite; visiteur(s) DE: (auf) Besuch; Besuch [Gast, Gäste] |
|
| Besuchszäit | EN: visiting hours; visiting time FR: heure de visite DE: Besuchszeit |
|
| besuddelen | EN: to splatter FR: salir DE: besudeln |
|
| besuergen | EN: to get FR: procurer DE: beschaffen |
|
| besuergt | EN: worried; caring (towards) FR: préoccupé; attentionné (avec) DE: sorgenvoll; besorgt (um) |
|
| Beta | EN: Beta variant FR: variant Beta DE: Beta-Variante |
|
| Beta-Variant | EN: Beta variant FR: variant Beta DE: Beta-Variante |
|
| Beta-Variant | EN: Beta variant FR: variant Beta [coronavirus] DE: Beta-Variante [Coronavirus] |
|
| betitelen | EN: to entitle; to caption FR: intituler DE: betiteln |
|
| Bëton | EN: concrete FR: béton DE: Beton |
|
| betonéieren | EN: to pour concrete; to cast; to concrete FR: bétonner DE: betonieren |
|
| Bëtong | EN: concrete FR: béton DE: Beton |
|
| bëtongs | EN: FR: DE: |
|
| Bëtongsmauer | EN: concrete wall FR: mur en béton DE: Betonmauer |
|
| Bëtonneuse | EN: cement mixer FR: bétonneuse; bétonnière portée DE: Betonmischer; Transportmischer [für Beton] |
|
| Bëtonnière | EN: cement mixer FR: bétonneuse; bétonnière portée DE: Betonmischer; Transportmischer [für Beton] |
|
| bëtons | EN: FR: DE: |
|
| Bëtonsmauer | EN: concrete wall FR: mur en béton DE: Betonmauer |
|
| betounen | EN: to stress FR: accentuer; insister sur DE: akzentuieren; hervorheben |
|
| Betounung | EN: accent; stress [emphasis, importance] FR: accent [intensité de la voix]; accent [poids] DE: Akzent [Ton]; Betonung [Gewicht] |
|
| beträchtlech | EN: considerable FR: considérable DE: beträchtlich |
|
| betraff | EN: shocked FR: consterné DE: betroffen |
|
| Betrag | EN: amount [of money] FR: montant [somme (d'argent)] DE: Betrag |
|
| Betragen | EN: conduct; behavior FR: conduite; comportement DE: Betragen |
|
| Betreff | EN: subject FR: objet DE: Betreff |
|
| betreffen | EN: to concern FR: concerner DE: betreffen |
|
| betreffend | EN: concerned FR: concerné DE: betreffend |
|
| betreien | EN: to look after; to manage FR: s'occuper de; être responsable de DE: betreuen |
|
| Betreiung | EN: looking after [patients] FR: prise en charge [soin, suivi] DE: Betreuung [Fürsorge, Pflege] |
|
| Betreiungsservice | EN: social care service FR: service de prise en charge DE: Betreuungseinrichtung |
|
| Betreiungsstruktur | EN: social care service FR: structure d'accueil DE: Betreuungsstruktur |
|
| Betrib | EN: business; life; to put into service; out of order FR: firme; animation [activité, agitation]; mettre en service; hors service DE: Betrieb [Firma]; Betrieb [Betriebsamkeit]; in Betrieb nehmen; außer Betrieb |
|
| Betribsfeier | EN: company party FR: fête du personnel DE: Betriebsfest |
|
| Betribsfinanzen | EN: company finance FR: finances d'entreprise DE: Betriebsfinanzen |
|
| Betribssystem | EN: operating system FR: système d'exploitation DE: Betriebssystem |
|
| betrieden | EN: to enter FR: entrer dans DE: betreten |
|
| betruechten | EN: to judge; to consider as FR: considérer; considérer comme DE: betrachten; betrachten als |
|
| Bëtschel | EN: kid [young goat]; pain in the neck FR: cabri; bique [insulte] DE: junge Ziege; Zicke [Schimpfwort] |
|
| Bëtschelchen | EN: kid [young goat]; pain in the neck FR: cabri; bique [insulte] DE: junge Ziege; Zicke [Schimpfwort] |
|
| bëtschelen | EN: to kid FR: mettre bas DE: zickeln |
|
| Bett | EN: bed [furniture]; bed [of a river] FR: lit [meuble]; lit [d'un cours d'eau] DE: Bett [Möbelstück]; Flussbett |
|
| Bettchen | EN: bed [furniture]; bed [of a river] FR: lit [meuble]; lit [d'un cours d'eau] DE: Bett [Möbelstück]; Flussbett |
|
| Bettdecken | EN: duvet FR: couverture DE: Bettdecke |
|
| Bëttel | EN: Bettel FR: Bettel DE: Bettel |
|
| Bettenduerf | EN: Bettendorf FR: Bettendorf DE: Bettendorf |
|
| Betteng_op_der_Mess | EN: Bettange-sur-Mess FR: Bettange-sur-Mess DE: Bettingen an der Mess |
|
| Betterav | EN: beet; beetroot FR: betterave DE: Bete; Rübe; Runkelrübe |
|
| Bettfläsch | EN: hot-water bottle FR: bouillotte DE: Wärmflasche |
|
| Bettgedecks | EN: bedding [bedclothes] FR: draps et couvertures de lit DE: Bettzeug |
|
| Bettgezei | EN: bed linen FR: linge de lit DE: Bettwäsche |
|
| bettläägreg | EN: bedridden FR: grabataire DE: bettlägerig |
|
| bettlägereg | EN: bedridden FR: grabataire DE: bettlägerig |
|
| Bettschéier | EN: bed rail FR: barrière (de lit) DE: Bettgitter |
|
| Bettseechesch | EN: dandelion salad FR: salade de pissenlit DE: Löwenzahnsalat |
|
| Bettseecheschzalot | EN: dandelion salad FR: salade de pissenlit DE: Löwenzahnsalat |
|
| Bettspree | EN: bedspread FR: dessus-de-lit DE: Tagesdecke |
|
| Bettspreet | EN: bedspread FR: dessus-de-lit DE: Tagesdecke |
|
| Bettwäsch | EN: bed linen FR: linge de lit DE: Bettzeug |
|
| Bëtz | EN: leftovers FR: restes [nourriture non consommée, gaspillée] DE: Reste [beim Essen] |
|
| Betzder | EN: Betzdorf FR: Betzdorf DE: Betzdorf |
|
| Betzemillen | EN: Betzemillen FR: Betzemillen DE: Betzemillen |
|
| bëtzen | EN: FR: ne pas finir son assiette DE: (den Teller) nicht aufessen |
|
| beuechten | EN: to respect; to ignore FR: respecter; ignorer DE: beachten; links liegen lassen |
|
| beurteelen | EN: to judge FR: juger DE: beurteilen |
|
| bevëlkeren | EN: to populate FR: peupler DE: bevölkern |
|
| Bevëlkerung | EN: population [inhabitants] FR: population DE: Bevölkerung |
|
| bevirdeelegen | EN: to favour FR: avantager DE: begünstigen |
|
| bewaachen | EN: to guard FR: garder DE: bewachen |
|
| bewäerten | EN: to judge FR: juger DE: bewerten |
|
| Bewäertung | EN: rating FR: évaluation DE: Bewertung |
|
| bewaffnet | EN: armed FR: armé DE: bewaffnet |
|
| Bewäis | EN: evidence; to demonstrate FR: preuve [indice probant]; prouver [révéler, donner des marques de] DE: Beweis [Nachweis]; unter Beweis stellen |
|
| bewältegen | EN: to master FR: venir à bout de DE: bewältigen |
|
| bewandert | EN: FR: versé DE: bewandert |
|
| bewären | EN: to prove one's value FR: faire ses preuves DE: sich bewähren |
|
| beweegen | EN: to move; to induce to FR: remuer; pousser à DE: bewegen; veranlassen zu; sich bewegen |
|
| beweeglech | EN: movable; spry FR: articulé; agile DE: beweglich; gelenkig |
|
| Beweegung | EN: movement [motion]; exercise [physical activity]; movement [organization, political group] FR: mouvement [geste, changement de position]; exercice [activité physique]; mouvement [initiative, organisation] DE: Bewegung [Veränderung der Lage]; Bewegung [körperliche Aktivität]; Bewegung [Interessengruppe] |
|
| Beweis | EN: evidence; to demonstrate FR: preuve [indice probant]; prouver [révéler, donner des marques de] DE: Beweis [Nachweis]; unter Beweis stellen |
|
| beweisen | EN: to prove FR: démontrer; montrer DE: beweisen |
|
| bewëllegen | EN: to grant FR: accorder DE: zugestehen |
|
| bewerben | EN: to put in (an application) for FR: postuler (à) DE: sich bewerben (um) |
|
| Bewerbung | EN: (letter of) application FR: lettre de candidature DE: Bewerbung [Bewerbungsschreiben] |
|
| bewerfen | EN: to throw at; to render FR: éclabousser de; crépir DE: bewerfen mit; verputzen |
|
| bewierken | EN: to accomplish FR: avoir de l'effet DE: bewirken |
|
| bewonneren | EN: to marvel at FR: admirer DE: bewundern |
|
| Bewonnerung | EN: admiration FR: admiration DE: Bewunderung |
|
| Beworf | EN: rendering FR: enduit DE: Bewurf [Putz] |
|
| bewosst | EN: deliberate; to be aware of FR: délibéré; avoir conscience (de) DE: bewusst; sich bewusst sein |
|
| Bewosstsinn | EN: awareness [recognition, understanding]; aware that FR: (prise de) conscience; sachant que DE: Bewusstsein [Erkenntnis, Verständnis]; im Bewusstsein, dass [wissend, dass] |
|
| bewuess | EN: overgrown with FR: être recouvert de DE: bewachsen sein mit |
|
| bewunnt | EN: inhabited FR: occupé DE: bewohnt |
|
| Bëwwelamoud | EN: pot roast FR: bœuf à la mode [mets] DE: Boeuf à la mode |
|
| Béxelchen | EN: (pair of) trousers; short trousers FR: pantalon; culotte courte; petite culotte DE: Hose [Kleidungsstück]; Shorts; Höschen |
|
| Beyren | EN: Beyren FR: Beyren DE: Beyren |
|
| bezeechnen | EN: to classify FR: désigner DE: bezeichnen |
|
| Bezeechnung | EN: term FR: désignation [dénomination] DE: Bezeichnung [Benennung] |
|
| bezeien | EN: to testify FR: attester DE: bezeugen |
|
| bezéien | EN: to change; to get; to refer to FR: changer les draps de; être fourni en; se référer à DE: beziehen; sich beziehen auf |
|
| Bezéiung | EN: relations [contact] FR: relation [rapport, contact] DE: Beziehung [Verhältnis] |
|
| Bezierk | EN: constituency [area] FR: arrondissement DE: Bezirk [Verwaltungseinheit] |
|
| Bezuch | EN: upholstery; affinity FR: revêtement [en tissu]; rapport [connexion, lien, relation] DE: Überzug; Bezug [Verbindung] |
|
| bezuelbar | EN: affordable FR: abordable DE: bezahlbar |
|
| bezuelen | EN: to pay; to spend FR: payer DE: bezahlen |
|
| Bezuelung | EN: payment FR: paiement DE: Zahlung |
|
| bezüglech | EN: concerning; regarding; in terms of; with regard to FR: concernant; quant à; relatif à; en matière de; afférent à qc. DE: bezüglich |
|
| bezwecken | EN: to purpose sth.; to intend sth.; to aim to achieve sth. FR: viser à qc.; avoir pour but DE: bezwecken |
|
| bezweifelen | EN: to doubt FR: mettre en question DE: bezweifeln |
|
| bezweiwelen | EN: to doubt FR: mettre en question DE: bezweifeln |
|
| Bhutan | EN: Bhutan FR: Bhoutan DE: Bhutan |
|
| Bhutaner | EN: Bhutanese FR: Bhoutanais DE: Bhutaner |
|
| Bhutanerin | EN: Bhutanese FR: Bhoutanaise DE: Bhutanerin |
|
| bhutanesch | EN: Bhutanese FR: bhoutanais DE: bhutanisch |
|
| Biathlon | EN: biathlon FR: biathlon DE: Biathlon |
|
| Bibel | EN: Bible [the Bible, Holy scripture]; bible [a bible, book] FR: Bible [Écriture sainte]; bible [exemplaire] DE: Bibel [Heilige Schrift]; Bibel [Exemplar] |
|
| bibelesch | EN: FR: biblique DE: biblisch |
|
| Bibeltext | EN: passage from the Bible; text of the Bible FR: passage de la Bible; texte biblique DE: Bibeltext [Bibelstelle]; Bibeltext [Text der Bibel] |
|
| Biber | EN: European beaver FR: castor d'Eurasie DE: Europäischer Biber |
|
| Biberon | EN: feeding bottle FR: biberon DE: Fläschchen [Saugflasche] |
|
| Bibliothecaire | EN: librarian FR: bibliothécaire DE: Bibliothekar |
|
| Bibliothecairin | EN: librarian FR: bibliothécaire DE: Bibliothekarin |
|
| Bibliothéik | EN: library [establishment]; library [collection]; library [building]; bookcase FR: bibliothèque [établissement]; bibliothèque [collection]; bibliothèque [bâtiment]; bibliothèque [meuble] DE: Bibliothek [Bücherei]; Bibliothek [Sammlung]; Bibliothek [Gebäude]; Bücherschrank |
|
| Bic | EN: biro FR: stylo à bille DE: Kugelschreiber |
|
| Bich | EN: beech FR: hêtre DE: Buche |
|
| Bichelchen | EN: notebook FR: calepin DE: Notizbuch |
|
| bichen | EN: beech FR: en hêtre DE: buchen |
|
| Bichenholz | EN: (beech)wood FR: (bois de) hêtre DE: Buche |
|
| Bicherbuttek | EN: bookshop FR: librairie DE: Buchhandlung |
|
| Bicherfoire | EN: book fair FR: salon du livre DE: Buchmesse |
|
| Bichergestell | EN: bookcase FR: étagère [pour livres] DE: Bücherregal |
|
| Bicherhaff | EN: Bücherhof FR: Bücherhof DE: Bücherhof |
|
| Bichermaart | EN: book market FR: marché du livre (d'occasion) DE: Büchermarkt |
|
| Bicherregal | EN: bookcase FR: étagère [pour livres] DE: Bücherregal |
|
| Bichersammlung | EN: book collection FR: collection de livres DE: Büchersammlung |
|
| Bicherschaf | EN: bookcase FR: bibliothèque [meuble] DE: Bücherschrank |
|
| Bichersecteur | EN: book trade FR: secteur du livre DE: Buchbranche |
|
| Bicherwuerm | EN: bookworm FR: lecteur invétéré DE: Leseratte |
|
| Bidden | EN: tub; bath (tub) FR: baquet; baignoire DE: Bottich; Badewanne |
|
| bidden | EN: to offer; to bid; to present itself FR: offrir; mettre; se prêter DE: bieten; sich bieten |
|
| Biddi | EN: horse [riding horse] FR: cheval [de selle, d'attelage] DE: Pferd [Reitpferd, Kutschpferd] |
|
| Biddong | EN: canteen [bottle]; petrol can FR: gourde; jerricane DE: Feldflasche; Kanister |
|
| Bidet | EN: bidet FR: bidet [pour la toilette intime] DE: Bidet |
|
| Bidon | EN: canteen [bottle]; petrol can FR: gourde; jerricane DE: Feldflasche; Kanister |
|
| Bidscht | EN: Büderscheid FR: Büderscheid DE: Büderscheid |
|
| Bieberech | EN: Bitburg FR: Bitburg DE: Bitburg |
|
| Biebereg | EN: Bettborn FR: Bettborn DE: Bettborn |
|
| biedelen | EN: to beg FR: supplier DE: betteln |
|
| bieden | EN: to request to FR: prier DE: bitten (um) |
|
| bieden | EN: to pray; to say FR: prier; dire DE: beten |
|
| Biekerech | EN: Beckerich FR: Beckerich DE: Beckerich |
|
| Bieles | EN: Belvaux FR: Belvaux DE: Beles |
|
| Bier | EN: bear FR: ours DE: Bär |
|
| Bier | EN: berries FR: baies DE: Beeren |
|
| Bier | EN: pear; light bulb; bonce FR: poire [fruit]; ampoule (électrique); caboche [tête] DE: Birne [Frucht]; Glühbirne; Birne [Kopf] |
|
| Bier | EN: Eyetie FR: rital DE: Itaker |
|
| Bierchem | EN: Berchem FR: Berchem DE: Berchem |
|
| Bierden | EN: Burden FR: Burden DE: Bürden |
|
| Bierebam | EN: pear (tree) FR: poirier DE: Birnbaum |
|
| bierelen | EN: to shout; to shout at FR: crier; gronder DE: schreien; schimpfen mit |
|
| Biereng | EN: Burange FR: Burange DE: Büringen |
|
| Biereng | EN: Beringen FR: Beringen DE: Beringen |
|
| Bierengerbierg | EN: Beringerberg FR: Beringerberg DE: Beringerberg |
|
| Biergoffueren | EN: driving downhill FR: descente [à l'aide d'un véhicule] DE: Bergabfahren |
|
| Bierg | EN: mountain; hill FR: montagne; côte [pente] DE: Berg; Hang [Steigung, Gefälle] |
|
| Bierg | EN: guarantor; to guarantee FR: garant [caution]; se porter garant de [répondre de] DE: Bürge; bürgen für [haften] |
|
| Bierg | EN: Berg FR: Berg DE: Berg |
|
| Bierg | EN: Berg FR: Berg DE: Berg |
|
| Biergaarbechter | EN: miner FR: mineur [ouvrier] DE: Bergmann |
|
| Biergaarbechterin | EN: miner (female) FR: ouvrière mineur DE: Bergarbeiterin |
|
| biergan | EN: downhill FR: en descente DE: bergab |
|
| biergaus | EN: uphill FR: en montée DE: bergauf |
|
| Biergcourse | EN: mountain race FR: course de côte DE: Bergrennen |
|
| Biergdierfchen | EN: mountain village FR: village de montagne DE: Bergdorf |
|
| Biergduerf | EN: mountain village FR: village de montagne DE: Bergdorf |
|
| Biergem | EN: Bergem FR: Bergem DE: Bergem |
|
| biergen | EN: to act as guarantor for FR: se porter garant de DE: haften für |
|
| biergen | EN: to be recovered FR: être récupéré DE: geborgen werden |
|
| Bierger | EN: inhabitant FR: habitant DE: Bürger |
|
| Biergerin | EN: citizen FR: citoyenne DE: Bürgerin |
|
| Biergerinitiativ | EN: citizens' initiative FR: comité de défense (des citoyens) DE: Bürgerinitiative |
|
| Biergerkräiz | EN: Biergerkräiz FR: Biergerkräiz DE: Biergerkräiz |
|
| Biergerkrich | EN: civil war FR: guerre civile DE: Bürgerkrieg |
|
| Biergerrecht | EN: civil liberty FR: droit civique DE: Bürgerrecht |
|
| Biergetapp | EN: mountain stage [of a race] FR: étape de montagne [d'une course] DE: Bergetappe |
|
| Bierghaff | EN: Berghaff FR: Berghaff DE: Berghaff |
|
| Biergheckeschlëffer | EN: Siberian accentor FR: accenteur montanelle DE: Bergbraunelle |
|
| Biergheckestéisser | EN: Siberian accentor FR: accenteur montanelle DE: Bergbraunelle |
|
| Biergint | EN: greater scaup FR: fuligule milouinan DE: Bergente |
|
| Biergketten | EN: mountain chain FR: chaîne de montagnes DE: Gebirgszug |
|
| Biergloft | EN: mountain air FR: air de la montagne DE: Bergluft |
|
| biergof | EN: downhill FR: en descente DE: bergab |
|
| biergop | EN: uphill FR: en montée DE: bergauf |
|
| Biergopfueren | EN: driving uphill FR: montée DE: Bergauffahren |
|
| biergopgoen | EN: to go uphill FR: monter DE: bergauf gehen |
|
| Biergschong | EN: mountain shoes FR: chaussure de montagne DE: Bergschuh |
|
| Biergsteiger | EN: mountaineer FR: alpiniste DE: Bergsteiger |
|
| Biergsteigerin | EN: mountaineer FR: alpiniste DE: Bergsteigerin |
|
| Biergtour | EN: mountain hike FR: excursion en montagne DE: Bergtour |
|
| Bierk | EN: birch FR: bouleau DE: Birke |
|
| Bierkelt | EN: Birkelt FR: Birkelt DE: Birkelt |
|
| Bierkenhaff | EN: Birkenhaff FR: Birkenhaff DE: Birkenhaff |
|
| Bierkenholz | EN: birch(wood) FR: bois de bouleau DE: Birkenholz |
|
| Bierkhong | EN: black grouse FR: tétras lyre DE: Birkhuhn |
|
| Biermereng | EN: Burmerange FR: Burmerange DE: Bürmeringen |
|
| Bierschbech | EN: Berschbach FR: Berschbach DE: Berschbach |
|
| Biertreng | EN: Birtrange FR: Birtrange DE: Birtringen |
|
| Bieschbech | EN: Berschbach FR: Berschbach DE: Berschbach |
|
| Biesem | EN: broom FR: balai DE: Besen [Reisigbesen, Rutenbesen] |
|
| Biewen | EN: (earth)quake FR: séisme DE: Beben [Erdbeben, Seebeben] |
|
| biewen | EN: to tremble FR: frémir; trembler DE: beben |
|
| Bifdeck | EN: steak FR: steak DE: Steak |
|
| Bigband | EN: big band FR: big band DE: Bigband |
|
| Bigel | EN: (coat) hanger; arm [of glasses]; stirrup FR: cintre [à vêtements]; branche [de lunettes]; étrier [d'équitation] DE: Bügel [Kleiderbügel]; Bügel [Brillenbügel]; Bügel [Steigbügel] |
|
| Bigelbaach | EN: Bigelbach FR: Bigelbach DE: Bigelbach |
|
| Bigoudi | EN: (hair) curler FR: bigoudi DE: Lockenwickler |
|
| biiblesch | EN: biblical FR: biblique DE: biblisch |
|
| biichten | EN: to aim (a gun) at FR: viser DE: zielen (auf) |
|
| Biischt | EN: broom; brush [hand brush]; hairbrush FR: brosse [ustensile de nettoyage]; balayette; brosse [à cheveux] DE: Besen [Haushaltsbesen]; Handfeger; Bürste [Haarbürste] |
|
| Biischtchen | EN: broom; brush [hand brush]; hairbrush FR: brosse [ustensile de nettoyage]; balayette; brosse [à cheveux] DE: Besen [Haushaltsbesen]; Handfeger; Bürste [Haarbürste] |
|
| Biischtebënner | EN: brush binder FR: brossier DE: Bürstenbinder |
|
| biischten | EN: to brush; to get laid FR: panser; baiser DE: bürsten; ficken |
|
| Biischtestill | EN: broom handle FR: manche à balai DE: Besenstiel |
|
| Biissen | EN: Bissen FR: Bissen DE: Bissen |
|
| Biisser_Millen | EN: Bissen-Moulin FR: Bissen-Moulin DE: Bissener Mühle |
|
| Bijou | EN: piece of jewellery FR: bijou [joyau] DE: Schmuckstück |
|
| Bijouterie | EN: jeweller's (shop) FR: joaillerie DE: Juweliergeschäft |
|
| Bijoutier | EN: jeweller FR: bijoutier DE: Juwelier |
|
| Bijoutière | EN: jeweller FR: bijoutière DE: Juwelierin |
|
| Bikini | EN: bikini FR: bikini DE: Bikini |
|
| bilabial | EN: bilabial FR: bilabial DE: bilabial |
|
| Bilan | EN: financial statement; count [reckoning] FR: bilan comptable; bilan [résultat] DE: Bilanz [Kontenabschluss, Jahresabschluss]; Bilanz [Ergebnis] |
|
| Bilanz | EN: sheet [result]; count [reckoning] FR: bilan comptable; bilan [résultat] DE: Bilanz [Kontenabschluss, Jahresabschluss]; Bilanz [Ergebnis] |
|
| bilateral | EN: bilateral FR: bilatéral DE: bilateral |
|
| Bild | EN: picture [painting]; picture [printed or moving representation]; (mental) picture; picture [image quality]; image [figure of speech]; to put in the picture (about) FR: tableau [peinture]; image [représentation imprimée ou animée]; image [représentation mentale, idée, souvenir]; image [qualité d'affichage]; image [métaphore]; mettre au courant (de) DE: Bild [Gemälde]; Bild [gedruckte oder animierte Darstellung]; Bild [Vorstellung, Erinnerung, Eindruck]; Bild [Bildqualität]; Bild [bildlicher Ausdruck]; ins Bild setzen (über) |
|
| Bildchen | EN: picture [painting]; picture [printed or moving representation]; (mental) picture; picture [image quality]; image [figure of speech]; to put in the picture (about) FR: tableau [peinture]; image [représentation imprimée ou animée]; image [représentation mentale, idée, souvenir]; image [qualité d'affichage]; image [métaphore]; mettre au courant (de) DE: Bild [Gemälde]; Bild [gedruckte oder animierte Darstellung]; Bild [Vorstellung, Erinnerung, Eindruck]; Bild [Bildqualität]; Bild [bildlicher Ausdruck]; ins Bild setzen (über) |
|
| bilden | EN: to constitute; to form one's own opinion; to found; to form; to educate oneself FR: constituer; se faire sa propre opinion; former; se former; se cultiver DE: darstellen; sich seine eigene Meinung bilden; bilden; sich bilden; sich Bildung aneignen |
|
| Bildgeshaff | EN: Bildgeshaff FR: Bildgeshaff DE: Bildgeshaff |
|
| Bildschierm | EN: screen [of a television, of a monitor] FR: écran [appareil d'affichage] DE: Bildschirm |
|
| Bildung | EN: general education FR: culture (générale) DE: Allgemeinbildung |
|
| Bildungselite | EN: education elite FR: élite éducative DE: Bildungselite |
|
| Bildungselitt | EN: education elite FR: élite éducative DE: Bildungselite |
|
| Bildungswee | EN: educational path FR: parcours pédagogique DE: Bildungsweg |
|
| Bill | EN: Bill FR: Bill DE: Bill |
|
| Billard | EN: billiards; billiard table FR: billard [jeu]; billard [table de billard] DE: Billard [Spiel]; Billardtisch |
|
| Billardsdësch | EN: billiard table FR: (table de) billard DE: Billardtisch |
|
| Billek | EN: FR: DE: |
|
| billen | EN: to bark FR: aboyer DE: bellen |
|
| Billerbuch | EN: picture book [for children] FR: livre d'images [pour enfants] DE: Bilderbuch |
|
| Billergeschicht | EN: picture story FR: histoire illustrée DE: Bildergeschichte |
|
| Billersammlung | EN: art collection FR: collection de tableaux DE: Bildersammlung |
|
| Billjee | EN: ticket [entrance, travel] FR: billet [d'entrée, de transport] DE: Fahrkarte |
|
| Bilschdref | EN: Bilsdorf FR: Bilsdorf DE: Bilsdorf |
|
| bimmelen | EN: to chime; to get laid; to fuck FR: carillonner; baiser; se taper DE: bimmeln; vögeln; flachlegen |
|
| binär | EN: binary FR: binaire DE: binär |
|
| Bind | EN: sanitary towel FR: serviette hygiénique DE: Binde |
|
| Bindehautentzündung | EN: conjunctivitis FR: conjonctivite DE: Konjunktivitis |
|
| Bindestréch | EN: hyphen FR: trait d'union DE: Bindestrich |
|
| Bindestrich | EN: hyphen FR: trait d'union DE: Bindestrich |
|
| Bindung | EN: binding; fixation FR: lien; fixation (de ski) DE: Bindung; Bindung |
|
| Bing | EN: clink FR: taule DE: Knast |
|
| Bingewatching | EN: binge watching FR: binge watching DE: Binge-Watching |
|
| Binnchen | EN: railway company; lane [of a road]; lane [of a sports track]; trajectory; bowling alley; track [in a sports stadium]; passage [way] FR: société des chemins de fer; voie [partie d'une route]; couloir [dans des infrastructures sportives]; orbite; piste [du jeu de quilles]; piste [dans un stade]; passage [couloir, tranchée] DE: Eisenbahngesellschaft; Fahrbahn; Bahn [bei Sportanlagen]; Umlaufbahn; Kegelbahn; Laufbahn [Leichtathletik]; Bahn [Weg] |
|
| Binnert | EN: youngster FR: gosse DE: Knirps [kleiner Junge] |
|
| Binnett | EN: mug [face] FR: binette [visage] DE: Visage [Gesichtsausdruck] |
|
| Bio | EN: biology FR: biologie DE: Biologie |
|
| Biobuttek | EN: organic food shop FR: magasin de produits biologiques DE: Bioladen |
|
| biocheemesch | EN: biochemical FR: biochimique DE: biochemisch |
|
| biochemesch | EN: biochemical FR: biochimique DE: biochemisch |
|
| biodegradabel | EN: biodegradable FR: biodégradable DE: biologisch abbaubar |
|
| Biodiversitéit | EN: biodiversity FR: biodiversité DE: Biodiversität |
|
| Biogas | EN: biogas FR: biogaz DE: Biogas |
|
| Biogeméis | EN: organic vegetables FR: légumes biologiques DE: Biogemüse |
|
| biografesch | EN: biographical FR: biographique DE: biografisch |
|
| Biografie | EN: biography [book] FR: biographie [livre] DE: Biografie [Buch] |
|
| biographesch | EN: biographical FR: biographique DE: biografisch |
|
| Biographie | EN: biography [book] FR: biographie [livre] DE: Biografie [Buch] |
|
| biologesch | EN: biological; natural; environmentally friendly; organic FR: biologique DE: biologisch; leiblich |
|
| Biologie | EN: biology FR: biologie DE: Biologie |
|
| Biologiescours | EN: biology lesson FR: cours de biologie [leçon] DE: Biologiestunde |
|
| biomeetresch | EN: biometric FR: biométrique DE: biometrisch |
|
| biometresch | EN: biometric FR: biométrique DE: biometrisch |
|
| Biopsie | EN: biopsy FR: biopsie DE: Gewebeentnahme |
|
| Biotop | EN: biotope FR: biotope DE: Biotop |
|
| Biouebst | EN: organic fruit FR: fruits biologiques DE: Bioobst |
|
| Bipap-Maschinn | EN: BiPAP machine FR: ventilateur BIPAP DE: BIPAP-Beatmungsgerät |
|
| BiPAP-Maschinn | EN: BiPAP machine FR: ventilateur BIPAP DE: BIPAP-Beatmungsgerät |
|
| Bireler_Haff | EN: Birelerhaff FR: Birelerhaff DE: Birelerhaff |
|
| Birendall | EN: Berenthal FR: Berenthal DE: Berenthal |
|
| bis | EN: till; as far as FR: jusqu'à DE: bis; bis zu |
|
| bis | EN: until; between ... and FR: jusqu'à ce que; entre ... et DE: bis; bis |
|
| Bis | EN: encore FR: rappel DE: Zugabe [Darbietung] |
|
| bis | EN: FR: DE: erst mal; kurz |
|
| Bisamrat | EN: muskrat FR: rat musqué DE: Bisam |
|
| Bischkek | EN: Bishkek FR: Bichkek DE: Bischkek |
|
| Biscuit | EN: sponge cake; biscuit FR: biscuit [génoise]; biscuit [petit gâteau] DE: Biskuit [gebackener Biskuitteig]; Keks |
|
| Bissau | EN: Bissau FR: Bissau DE: Bissau |
|
| Bistro | EN: café FR: bistro [café] DE: Kneipe |
|
| Bistrosdësch | EN: bistro table FR: table de bistrot DE: Bistrotisch |
|
| Bistum | EN: diocese; bishop's palace FR: évêché [diocèse]; évêché [bâtiment] DE: Bistum; Bistumsgebäude |
|
| Bitchen | EN: bowl FR: bassine DE: Plastikwanne |
|
| Bitt | EN: beehive FR: ruche DE: Bienenstock |
|
| Bitz | EN: sewing (work) FR: travail de couture DE: Näharbeit |
|
| Bitzcours | EN: sewing course FR: cours de couture DE: Nähkurs |
|
| bitzen | EN: to sew; to stitch FR: coudre DE: nähen |
|
| Bitzmaschinn | EN: sewing machine FR: machine à coudre DE: Nähmaschine |
|
| Bitznol | EN: sewing needle FR: aiguille à coudre DE: Nähnadel |
|
| Biwels | EN: Bivels FR: Bivels DE: Bivels |
|
| Biwer | EN: Biwer FR: Biwer DE: Biwer |
|
| Biwerbaach | EN: Biwerbach FR: Biwerbach DE: Biwerbach |
|
| Biwesch | EN: Biwisch FR: Biwisch DE: Biwisch |
|
| Biwisch | EN: Biwisch FR: Biwisch DE: Biwisch |
|
| Biwwelamoud | EN: pot roast FR: bœuf à la mode [mets] DE: Boeuf à la mode |
|
| Biz | EN: coffee pot [in metal] FR: cafetière [en métal] DE: Kaffeekanne [aus Metall] |
|
| Bizeps | EN: biceps FR: biceps DE: Bizeps |
|
| Blaaschent | EN: Blaschette FR: Blaschette DE: Blascheid |
|
| Blabla | EN: blah blah FR: bla bla DE: Blabla |
|
| Blackout | EN: blackout FR: black-out; blanc DE: Blackout; Erinnerungslücke; Totalausfall |
|
| Blähung | EN: flatulence FR: ballonnement DE: Blähung |
|
| Bläi | EN: lead [chemical element]; lead [metal] FR: plomb [élément chimique]; plomb [métal] DE: Blei [chemisches Element]; Blei [Metall] |
|
| bläien | EN: lead FR: de plomb DE: Blei... |
|
| bläifräi | EN: lead-free FR: sans plomb DE: bleifrei |
|
| Bläistëft | EN: pencil FR: crayon DE: Bleistift |
|
| Bläivergëftung | EN: lead poisoning FR: intoxication par le plomb DE: Bleivergiftung |
|
| Blamage | EN: disgrace FR: honte [incident, échec humiliant] DE: Blamage |
|
| blaméieren | EN: to disgrace; to make a fool of oneself FR: ridiculiser; se couvrir de ridicule DE: blamieren; sich blamieren |
|
| blanchéieren | EN: to blanch sth. FR: blanchir DE: blanchieren; abbrühen |
|
| Blani | EN: nitwit FR: nigaud DE: Depp |
|
| blann | EN: blind; to be blinded (by); stowaway; cloudy FR: aveugle; être aveuglé (par); passager clandestin; trouble DE: blind; blind sein (vor); blinder Passagier |
|
| blannemännches | EN: blindly FR: aveuglément DE: blindlings |
|
| blannemännerches | EN: blindly FR: aveuglément DE: blindlings |
|
| Blannschlécher | EN: FR: DE: |
|
| Blanquette | EN: FR: blanquette de veau DE: Kalbsfrikassee |
|
| blären | EN: to scream; to yell; to bawl; to shout at FR: hurler; pleurer; crier après DE: brüllen; heulen; schimpfen mit |
|
| blaséiert | EN: blasé FR: blasé DE: blasiert |
|
| blass | EN: to have not the faintest idea about FR: ne strictement rien connaître à DE: keinen blassen Schimmer haben von |
|
| Blat | EN: leaf; sheet [of paper]; newspaper; blade [of a saw]; hand [of playing cards] FR: feuille [d'une plante]; feuille [papier]; journal [publication]; lame [d'une scie]; jeu [cartes à jouer] DE: Blatt [einer Pflanze]; Blatt [Papier]; Zeitung; Sägeblatt; Blatt [Spielkarte(n)] |
|
| Blatlaus | EN: aphid FR: puceron DE: Blattlaus |
|
| Blatz | EN: sleep [in the corner of the eye] FR: chassie DE: Augenschleim |
|
| blatzeg | EN: pale; drab FR: blafard; terne DE: blass; matt |
|
| Blatzert | EN: weakling; weak sister; pushover; wuss; wimp; washout; sop FR: gringalet DE: Schwächling |
|
| Blatzkueder | EN: weakling; weak sister; pushover; wuss; wimp; washout; sop FR: gringalet DE: Schwächling |
|
| Bläung | EN: flatulence FR: ballonnement DE: Blähung |
|
| Blazer | EN: blazer FR: blazer DE: Blazer |
|
| Blech | EN: metal sheeting; baking tray FR: tôle; plaque (de four) DE: Blech [Material]; Backblech |
|
| Blechblosinstrument | EN: brass instrument FR: instrument à vent; aérophone DE: Blechblasinstrument |
|
| blechen | EN: metal FR: en fer-blanc DE: Blech... |
|
| blechen | EN: to pay for; to pay FR: payer; casquer DE: löhnen; blechen |
|
| Blechschléier | EN: plumber [for metal guttering] FR: ferblantier DE: Blechschmied |
|
| Blechschléiesch | EN: plumber [for metal guttering] (female) FR: ferblantière DE: Klempnerin |
|
| Bléck | EN: look [expression]; look [glance] FR: regard [expression des yeux]; regard [coup d'œil] DE: Blick [Ausdruck der Augen]; Blick [(kurzes) Hinschauen] |
|
| bleech | EN: pale FR: blême DE: bleich |
|
| bleechen | EN: to bleach FR: décolorer DE: bleichen |
|
| Blees | EN: Blees FR: Blees DE: Blees |
|
| Bleesbréck | EN: Bleesbrück FR: Bleesbrück DE: Bleesbrück |
|
| Bleesmillen | EN: Bleesmillen FR: Bleesmillen DE: Bleesmillen |
|
| Blëff | EN: bluff [pretence] FR: bluff DE: Bluff |
|
| blëffen | EN: to bluff FR: bluffer DE: bluffen |
|
| Bléi | EN: blossom FR: fleur [élément reproducteur] DE: Blüte [einer Pflanze] |
|
| bléien | EN: to blossom; to be in store FR: fleurir; risquer d'arriver DE: blühen |
|
| Bléisst | EN: to show one's ignorance FR: dévoiler un point faible DE: sich eine Blöße geben |
|
| bleiwen | EN: to remain; to be left to; to stick with FR: rester; rester à; affirmer fermement DE: bleiben; bleiben zu; bleiben bei |
|
| Blëll | EN: yokel FR: battoir; sot DE: Wäscheklopfer; Tölpel |
|
| Blend | EN: dipped headlight FR: feu de croisement DE: Abblendlicht |
|
| blenden | EN: to dazzle FR: éblouir DE: blenden |
|
| blénkeg | EN: shiny FR: brillant DE: glänzend |
|
| blénken | EN: to flash; to sparkle; to flash car lights (at) FR: clignoter; scintiller; faire des appels de phare (à) DE: aufleuchten; funkeln; die Lichthupe betätigen |
|
| blennen | EN: to dazzle FR: éblouir DE: blenden |
|
| blënzelen | EN: to blink FR: cligner des yeux DE: blinzeln |
|
| Bless | EN: graze FR: écorchure DE: Schramme [Verletzung] |
|
| Bless | EN: blaze [mark] FR: tache blanche [sur le chanfrein des chevaux et des bovins] DE: Blesse [Stirnfleck] |
|
| blesséieren | EN: to injure; to offend FR: blesser; froisser DE: verletzen |
|
| Blessgäns | EN: greater white-fronted goose FR: oie rieuse DE: Blässgans |
|
| Blesshong | EN: common coot FR: foulque macroule commune DE: Blässhuhn |
|
| Blessur | EN: injury FR: blessure [physique] DE: Blessur |
|
| Blëtz | EN: lightning; flash [device]; flash [light] FR: éclair; flash [appareil]; flash [lumière] DE: Blitz [Gewitterblitz]; Blitzlicht [Apparat]; Blitzlicht [Licht] |
|
| blëtzen | EN: there is (a flash of) lightning; to photograph FR: y avoir des éclairs; flasher DE: blitzen |
|
| Bliederdeeg | EN: puff pastry FR: pâte feuilletée DE: Blätterteig |
|
| bliederen | EN: to lay down; to leaf through; to flake; to flake (off) FR: étaler un à un; feuilleter; s'effriter; se détacher (de) DE: hinblättern; blättern in; blättern; abblättern (von) |
|
| Bliedervillchen | EN: wood warbler FR: pouillot siffleur DE: Waldlaubsänger |
|
| Blietchen | EN: (cigarette) paper; reed; leaflet FR: feuille; anche; bulletin DE: Blättchen; Rohrblatt; Blättchen |
|
| Blimmchen | EN: flower [plant]; bouquet [scent] FR: fleur [plante]; bouquet [arôme] DE: Blume [Pflanze]; Bukett [Aroma] |
|
| blimmelen | EN: to flatter FR: flatter DE: schmeicheln |
|
| Blinddarm | EN: appendix; to have appendicitis FR: appendice [de l'intestin]; avoir une appendicite DE: Blinddarm; eine Blinddarmentzündung haben |
|
| Blinddarmentzündung | EN: appendicitis FR: appendicite DE: Blinddarmentzündung |
|
| Blinddarmoperatioun | EN: appendectomy FR: appendicectomie DE: Blinddarmoperation |
|
| Blitz | EN: FR: DE: |
|
| blo | EN: blue FR: bleu DE: blau |
|
| Blobrëschtchen | EN: bluethroat FR: gorgebleue à miroir DE: Blaukehlchen |
|
| Blocage | EN: FR: DE: |
|
| Block | EN: block [of wood, of stone]; block [of houses]; writing pad FR: bloc [volume compact]; pâté de maisons; bloc-notes DE: Block [Klotz]; Block [Häuserblock]; Block [Schreibblock] |
|
| Block | EN: buckle FR: boucle (de fermeture) DE: Schnalle |
|
| Blockad | EN: blockade FR: blocage; blocus DE: Blockade |
|
| blockéieren | EN: to block; to freeze; to lock (up) FR: bloquer; geler; se bloquer DE: blockieren; einfrieren |
|
| blocken | EN: to block; to stonewall sth. FR: bloquer qc. DE: blocken |
|
| Blockflütt | EN: recorder [flute] FR: flûte à bec DE: Blockflöte |
|
| blöd | EN: daft; annoying FR: stupide; agaçant DE: albern; ärgerlich |
|
| Bloder | EN: blister FR: ampoule [cloque] DE: Blase (auf der Haut) |
|
| Blödian | EN: moron FR: corniaud [imbécile] DE: Dummkopf |
|
| Blödsinn | EN: rubbish FR: sottises DE: Blödsinn |
|
| Bloebierg | EN: Bloëbierg FR: Bloëbierg DE: Bloëbierg |
|
| bloelzeg | EN: bluish FR: bleuâtre DE: bläulich |
|
| Bloe_Rackert | EN: European roller FR: rollier d'Europe DE: Blauracke |
|
| blomaachen | EN: to skive (off) FR: faire l'école buissonnière DE: blaumachen |
|
| Blomees | EN: blue tit FR: mésange bleue DE: Blaumeise |
|
| blond | EN: blond FR: blond DE: blond |
|
| Blos | EN: bladder; bubble [of air, of gas] FR: vessie; bulle [d'air, de gaz] DE: Harnblase; Blase [Luftblase] |
|
| Blosaier | EN: hydrocyanic acid FR: acide prussique DE: Blausäure |
|
| Blosballeg | EN: bellows FR: soufflet DE: Blasebalg |
|
| Blosekriibs | EN: bladder cancer FR: cancer de la vessie DE: Blasenkrebs |
|
| blosen | EN: to blow; to blow (on); to blow off; to play; to give somebody a blow job FR: souffler; interpréter; tailler une pipe à quelqu'un DE: wehen; blasen; spielen; jemandem einen blasen |
|
| Blosenentzündung | EN: cystitis FR: cystite DE: Blasenentzündung |
|
| Blo_Steemärel | EN: blue rock-thrush FR: monticole merle-bleu DE: Blaumerle |
|
| Blouson | EN: blouson FR: blouson DE: Blouson |
|
| blouss | EN: bare FR: découvert DE: bloß |
|
| bloussstellen | EN: to show up FR: ridiculiser DE: bloßstellen |
|
| Blowal | EN: blue whale FR: baleine bleue DE: Blauwal |
|
| blubberen | EN: to bubble FR: gargouiller DE: blubbern |
|
| bluddeg | EN: bleeding; bloody; rare FR: ensanglanté; sanglant; saignant DE: blutig; englisch |
|
| bludden | EN: to bleed FR: saigner DE: bluten |
|
| Bluddung | EN: haemorrhage FR: saignement DE: Blutung |
|
| Bluff | EN: bluff [pretence] FR: bluff DE: Bluff |
|
| bluffen | EN: to bluff FR: bluffer DE: bluffen |
|
| Blumm | EN: flower [plant]; bouquet [scent] FR: fleur [plante]; bouquet [arôme] DE: Blume [Pflanze]; Bukett [Aroma] |
|
| Blummebuttek | EN: flower shop FR: fleuriste [magasin] DE: Blumengeschäft |
|
| blummeg | EN: flowery FR: fleuri DE: blumig |
|
| Blummemotiv | EN: floral design FR: fleur [comme motif] DE: Blumenmotiv |
|
| Blummemuster | EN: floral pattern FR: motif à fleurs DE: Blumenmuster |
|
| Blummendall | EN: Blumenthal FR: Blumenthal DE: Blumenthal |
|
| Blummendëppen | EN: flowerpot FR: pot à fleurs DE: Blumentopf [Gefäß] |
|
| Blummennumm | EN: flower name FR: nom de fleur DE: Blumenname |
|
| Blummenzort | EN: sort of flower FR: variété de fleur DE: Blumensorte |
|
| Blummestack | EN: pot plant FR: plante en pot DE: Topfpflanze |
|
| Blus | EN: blouse FR: blouse [chemisier] DE: Bluse |
|
| Bluterguss | EN: haematoma FR: hématome DE: Bluterguss |
|
| Bluterkrankheet | EN: haemophilia FR: hémophilie DE: Hämophilie |
|
| Blutt | EN: blood FR: sang; sang caillé DE: Blut; geronnene(s) Blut |
|
| bluttaarm | EN: anaemic FR: anémique DE: anämisch |
|
| Bluttaarmut | EN: anaemia FR: anémie DE: Anämie |
|
| Bluttanalys | EN: blood test FR: bilan sanguin DE: Blutbild |
|
| Bluttdrock | EN: blood pressure; hypertension; low blood pressure FR: pression artérielle; hypertension; hypotension DE: Blutdruck; Bluthochdruck; Hypotonie |
|
| Bluttdrockmiesser | EN: blood pressure monitor FR: tensiomètre [médical] DE: Blutdruckmessgerät |
|
| Bluttgefääss | EN: blood vessel FR: vaisseau sanguin DE: Blutgefäß |
|
| Bluttgerinnsel | EN: (blood) clot FR: caillot (de sang) DE: Blutgerinnsel |
|
| Bluttgrupp | EN: blood type FR: groupe sanguin DE: Blutgruppe |
|
| bluttjonk | EN: very young FR: tout jeune DE: blutjung |
|
| Bluttkierperchen | EN: blood cell FR: cellule sanguine DE: Blutkörperchen |
|
| Bluttkreeslaf | EN: blood circulation FR: circulation sanguine DE: Blutkreislauf |
|
| Bluttkriibs | EN: blood cancer FR: leucémie DE: Leukämie |
|
| Bluttplasma | EN: blood plasma FR: plasma (sanguin) DE: Blutplasma |
|
| Bluttprouf | EN: blood sample FR: prise de sang DE: Blutprobe |
|
| bluttrout | EN: blood red FR: rouge sang DE: blutrot |
|
| Bluttsenkung | EN: ESR FR: (vitesse de) sédimentation sanguine DE: Blutsenkung |
|
| Bluttserum | EN: blood serum FR: sérum sanguin DE: Blutserum |
|
| Bluttspend | EN: blood donation FR: don du sang DE: Blutspende |
|
| Bluttvergëftung | EN: blood poisoning FR: septicémie DE: Sepsis |
|
| Bluttverloscht | EN: blood loss FR: perte de sang DE: Blutverlust |
|
| Bluttwäert | EN: blood count FR: hémogramme DE: Blutwert |
|
| Bluttzocker | EN: blood sugar (level) FR: glycémie DE: Blutzucker |
|
| Bluttzockerspigel | EN: blood sugar level FR: taux de glycémie DE: Blutzuckerspiegel |
|
| Bobbo | EN: little sore FR: bobo [petite douleur, petite plaie] DE: Wehwehchen |
|
| Bobinn | EN: bobbin FR: bobine DE: Rolle |
|
| Bobo | EN: little sore FR: bobo [petite douleur, petite plaie] DE: Wehwehchen |
|
| Bock | EN: buck; roebuck; stand; (vaulting) horse; box [of a coach]; to be in the mood for FR: bouquin [de certains mammifères] [de certains mammifères]; chevreuil; chevalet; cheval d'arçons; siège [du cocher]; avoir envie de DE: Bock [Ziegenbock, Widder, Kaninchenbock]; Rehbock; Bock [Gestell]; Bock [Turngerät]; Bock [Kutschbock]; Bock haben auf |
|
| Bock | EN: place in the casemates of Luxembourg city named Bock FR: Rocher du Bock DE: Bockfelsen |
|
| bockeg | EN: rutting; contrary FR: en chaleur; entêté DE: brünstig; bockig |
|
| Bockel | EN: back; hump FR: dos [partie du corps]; bosse [déformation du dos] DE: Rücken; Buckel [Verformung der Wirbelsäule] |
|
| bockelen | EN: graft FR: bosser DE: buckeln |
|
| Bockfiels | EN: place in the casemates of Luxembourg city named Bockfiels FR: Rocher du Bock DE: Bockfelsen |
|
| Bockmillen | EN: Bockmillen FR: Bockmillen DE: Bockmillen |
|
| boer | EN: cash FR: liquide DE: bar |
|
| Boergeld | EN: cash FR: (argent) liquide DE: Bargeld |
|
| Boermereng | EN: Burmerange FR: Burmerange DE: Bürmeringen |
|
| Boeuf_bourguignon | EN: FR: DE: |
|
| boff | EN: oh well [used to express disappointment, disdain]; meh [used to express lack of interest] FR: bof [renforce l'expression de la déception, du dédain]; bof [renforce l'expression de l'indifférence, de la lassitude] DE: na ja [als Ausdruck der Enttäuschung, der Geringschätzung]; also [als Ausdruck der Gleichgültigkeit] |
|
| Bogota | EN: Bogota FR: Bogota DE: Bogotá |
|
| Bohrium | EN: bohrium [chemical element] FR: bohrium [élément chimique] DE: Bohrium [chemisches Element] |
|
| Boiler | EN: water-heater FR: chauffe-eau DE: Boiler |
|
| Boîte | EN: letter box; business [company]; nightclub; gear box FR: boîte aux lettres; entreprise; boîte de nuit; boîte de vitesses DE: Briefkasten; Unternehmen [Firma]; Nachtlokal; Getriebe [einer Maschine] |
|
| Bok | EN: face mask [carnival]; (carnival) clown FR: masque (de carnaval); personne déguisée [en période de carnaval]; coiffe (de religieuse) DE: Karnevalsmaske; Narr [Karnevalist]; Haube [der Ordensschwestern] |
|
| Bokal | EN: bottling jar FR: bocal [à conserve] DE: Einmachglas |
|
| Bokegesiicht | EN: FR: DE: |
|
| Bokemaul | EN: face mask FR: masque (de carnaval) DE: Karnevalsmaske |
|
| Bolivianer | EN: Bolivian FR: Bolivien DE: Bolivianer |
|
| Bolivianerin | EN: Bolivian FR: Bolivienne DE: Bolivianerin |
|
| bolivianesch | EN: Bolivian FR: bolivien DE: bolivianisch |
|
| Bolivien | EN: Bolivia FR: Bolivie DE: Bolivien |
|
| Boll | EN: bowl [dish] FR: bol [récipient] DE: henkellose Tasse |
|
| Boll | EN: ladle [spoon]; ladle [spoonful] FR: louche [contenant]; louche [contenu] DE: Schöpflöffel [Behältnis]; Schöpflöffel [Inhalt] |
|
| Bollendrëffer_Bréck | EN: Bollendorf-Pont FR: Bollendorf-Pont DE: Bollendorfer-Brücke |
|
| Bollenduerf | EN: Bollendorf FR: Bollendorf DE: Bollendorf |
|
| Bollenduerfer_Bréck | EN: Bollendorf-Pont FR: Bollendorf-Pont DE: Bollendorfer-Brücke |
|
| Bolognesezooss | EN: bolognese sauce FR: sauce bolognaise DE: Bolognesesauce |
|
| Bols | EN: pulse FR: pouls DE: Puls |
|
| Bom | EN: grandma FR: grand-mère DE: Oma |
|
| Boma | EN: granny FR: mamie DE: Oma [Großmutter] |
|
| bombardéieren | EN: to bomb FR: bombarder DE: bombardieren |
|
| Bombardement | EN: bombing FR: bombardement DE: Bombardierung |
|
| bombéiert | EN: not flat FR: bombé DE: gewölbt |
|
| Bombonn | EN: carboy bottle FR: bonbonne; bouteille de gaz DE: Glasballonflasche; Gasflasche |
|
| Bombonne | EN: carboy bottle FR: bonbonne; bouteille de gaz DE: Glasballonflasche; Gasflasche |
|
| Bomchen | EN: grandma FR: grand-mère DE: Oma |
|
| Bomecht | EN: Bomicht FR: Bomicht DE: Bomicht |
|
| Bomi | EN: granny FR: mamie DE: Oma [Großmutter] |
|
| Bomillen | EN: Bomillen FR: Bomillen DE: Bomillen |
|
| Bomm | EN: bomb [weapon]; bonce [head] FR: bombe [engin explosif]; caboche DE: Bombe [Waffe]; Schädel |
|
| Bommel | EN: bumblebee FR: bourdon [insecte] DE: Hummel |
|
| Bommel | EN: bobble FR: pompon DE: Bommel |
|
| Bommel | EN: Bonnal FR: Bonnal DE: Bonnal |
|
| Bommeleeër | EN: bomb planter FR: poseur de bombes DE: Bombenleger |
|
| Bommeleeërin | EN: bomb planter (female) FR: poseuse de bombes DE: Bombenlegerin |
|
| Bommeler | EN: bumblebee FR: bourdon [insecte] DE: Hummel |
|
| Bommelscheier | EN: Bommelscheuer FR: Bommelscheuer DE: Bommelscheuer |
|
| Bommenalarm | EN: bomb scare FR: alerte à la bombe DE: Bombenalarm |
|
| Bommesplitter | EN: shrapnel FR: éclat de bombe DE: Bombensplitter |
|
| bon | EN: OK [used to mark the resumption or end of a conversation] FR: bon [pour faire le point (et entamer la suite)] DE: na dann |
|
| Bonbon | EN: sweet [confectionery] FR: bonbon DE: Bonbon |
|
| Bonbonne | EN: carboy bottle FR: bonbonne; bouteille de gaz DE: Glasballonflasche; Gasflasche |
|
| Bonbonnière | EN: chocolate box FR: bonbonnière; bonbonnière DE: Bonbonniere; Drageeschachtel |
|
| Bond | EN: gateau; brioche FR: gâteau garni; brioche DE: Sahnetorte; Napfkuchen |
|
| Bond | EN: to tie the knot [to get married] FR: se marier DE: den Bund fürs Leben schließen |
|
| Bonellibliedervillchen | EN: western Bonelli's warbler FR: pouillot de Bonelli DE: Berglaubsänger |
|
| Bong | EN: credit note FR: bon d'achat DE: Bon |
|
| bong | EN: FR: DE: |
|
| Bongert | EN: orchard FR: verger DE: Obstgarten |
|
| Bongo | EN: bongo (drum) FR: bongo DE: Bongo |
|
| Boni | EN: profit FR: excédent de recette DE: Gewinn [Profit] |
|
| Bonifatius | EN: FR: Saint Boniface DE: Heiliger Bonifatius |
|
| Bonjour | EN: hello [greeting]; greetings; to say hello FR: bonjour [formule de salutation]; salutations; saluer DE: Hallo; Gruß; Hallo sagen |
|
| bonjour | EN: hello FR: bonjour DE: guten Tag |
|
| Bonne | EN: FR: bonne DE: Dienstmädchen |
|
| bonsoir | EN: good evening FR: bonsoir DE: guten Abend |
|
| bont | EN: to go too far FR: exagérer DE: es bunt treiben |
|
| Bontspiecht | EN: great spotted woodpecker FR: pic épeiche DE: Buntspecht |
|
| Bonus | EN: asset FR: atout DE: Bonus [Vorteil] |
|
| Bonusmaterial | EN: bonus material FR: bonus DE: Bonusmaterial |
|
| bonzelen | EN: FR: dégringoler DE: (herunter)purzeln |
|
| bonzënnen,_bonzuewen | EN: FR: DE: |
|
| boomen | EN: to boom FR: boomer DE: boomen |
|
| Booster | EN: booster shot; booster jab FR: rappel vaccinal DE: Boosterimpfung |
|
| boosteren | EN: apply booster shot FR: administrer un rappel vaccinal à DE: boostern |
|
| Booster-Impfung | EN: booster shot; booster jab FR: rappel vaccinal DE: Boosterimpfung |
|
| Boosterimpfung | EN: booster shot; booster jab FR: rappel vaccinal DE: Boosterimpfung |
|
| Boot | EN: boat FR: embarcation DE: Boot |
|
| Bootsch | EN: heel [of bread] FR: quignon; croûte [d'une plaie de brûlure] DE: Brotkanten; Kruste [einer Brandwunde] |
|
| Bootscha | EN: Eyetie FR: rital DE: Itaker |
|
| bootschen | EN: to slap somebody FR: en coller une à quelqu'un DE: jemandem eine runterhauen |
|
| Bop | EN: grandad FR: grand-père DE: Opa |
|
| Bopa | EN: grandpa [grandfather] FR: papi DE: Opa [Großvater] |
|
| Bopchen | EN: grandad FR: grand-père DE: Opa |
|
| Bopi | EN: grandpa [grandfather] FR: papi DE: Opa [Großvater] |
|
| Bor | EN: boron [chemical element] FR: bore [élément chimique] DE: Bor [chemisches Element] |
|
| Bord | EN: aboard FR: à bord DE: an Bord |
|
| Bord | EN: border [boundary] FR: bord [extrémité délimitante] DE: Rand [äußere, obere Begrenzung] |
|
| bordeaux | EN: Bordeaux FR: bordeaux DE: bordeaux |
|
| Bordell | EN: brothel; mess FR: bordel [maison close]; bordel [désordre] DE: Bordell; Durcheinander [Unordnung] |
|
| Bordür | EN: edging FR: bordure [contour] DE: Bordüre [Einfassung] |
|
| Bordure | EN: edging FR: bordure [contour] DE: Bordüre [Einfassung] |
|
| Borkenkäfer | EN: bark beetle FR: bostryche DE: Borkenkäfer |
|
| bornéiert | EN: narrow-minded FR: borné DE: engstirnig |
|
| Borrelios | EN: Lyme disease FR: borréliose DE: Borreliose |
|
| Borretsch | EN: borage FR: bourrache (officinale) [plante] DE: Gurkenkraut |
|
| Borscht | EN: fellow FR: gars DE: Kerl |
|
| bosnesch | EN: Bosnian FR: bosnien DE: bosnisch |
|
| Bosnien-Herzegowina | EN: Bosnia and Herzegovina FR: Bosnie-Herzégovine DE: Bosnien-Herzegowina |
|
| Bosnier | EN: Bosnian FR: Bosnien DE: Bosnier |
|
| Bosnierin | EN: Bosnian FR: Bosnienne DE: Bosnierin |
|
| Boss | EN: FR: DE: |
|
| Boss | EN: FR: DE: |
|
| bosseg | EN: odd FR: étrange DE: merkwürdig |
|
| Bot | EN: boat FR: embarcation DE: Boot |
|
| botanesch | EN: botanical FR: botanique DE: botanisch |
|
| Botanik | EN: botany FR: botanique DE: Botanik |
|
| Botaniker | EN: botanist FR: botaniste DE: Botaniker |
|
| Botanikerin | EN: botanist FR: botaniste DE: Botanikerin |
|
| Botschaft | EN: embassy [diplomatic representation]; embassy [building] FR: ambassade [représentation diplomatique]; ambassade [bâtiment] DE: Botschaft [diplomatische Vertretung]; Botschaft [Gebäude] |
|
| Botschafter | EN: ambassador [diplomat]; ambassador [representative] FR: ambassadeur [diplomate]; ambassadeur [représentant symbolique] DE: Botschafter [Diplomat]; Botschafter |
|
| Botschafterin | EN: FR: ambassadrice; ambassadrice DE: Botschafterin; Repräsentantin |
|
| Botswana | EN: Botswana FR: Botswana DE: Botsuana |
|
| Botswaner | EN: Botswanan FR: Botswanais DE: Botsuaner |
|
| Botswanerin | EN: Botswanan FR: Botswanaise DE: Botsuanerin |
|
| botswanesch | EN: Botswanan FR: botswanais DE: botsuanisch |
|
| Bott | EN: bale FR: ballot [faisceau de végétaux] [de foin, de paille] DE: Ballen [Bündel] [Heuballen, Strohballen] |
|
| Botter | EN: butter FR: beurre DE: Butter |
|
| Bottercrème | EN: buttercream FR: crème au beurre DE: Buttercreme |
|
| Bottercrèmeskuch | EN: buttercream cake FR: gâteau à la crème au beurre DE: Buttercremetorte |
|
| botteren | EN: there's hell to pay; to make headway FR: chauffer; aller bon train DE: krachen; flutschen |
|
| Botterfaass | EN: butter churn FR: baratte DE: Butterfass |
|
| Bottermëllech | EN: FR: babeurre DE: Buttermilch |
|
| Botterschmalz | EN: clarified butter FR: beurre clarifié DE: Butterschmalz |
|
| Botterschmier | EN: bread and butter FR: tartine de beurre DE: Butterbrot |
|
| Bottesch | EN: tub; washtub FR: baquet; bac DE: Bottich |
|
| Botz | EN: rendering FR: enduit [appliqué sur un mur]; atours [toilette et parure]; apparent [cablage, tuyauterie d'un immeuble]; encastré [cablage, tuyauterie d'un immeuble]; profondément DE: Putz [Verputz]; Putz [Kleidung, Aufmachung]; über Putz; unter Putz; restlos |
|
| Botz | EN: dry-cleaner's FR: pressing; (travaux de) nettoyage; nettoyage à fond DE: Reinigung [Unternehmen]; Putzdienst; Großreinemachen |
|
| Botzaktioun | EN: clean-up operation FR: opération de nettoyage DE: Putzaktion |
|
| botzen | EN: to clean FR: nettoyer DE: putzen |
|
| Botzerei | EN: dry-cleaner's FR: nettoyage à sec DE: Reinigung [Unternehmen] |
|
| Botzfirma | EN: cleaning company FR: entreprise de nettoyage DE: Reinigungsfirma |
|
| Botzfra | EN: cleaner [cleaning woman] FR: femme de ménage DE: Putzfrau |
|
| Botzgeschier | EN: cleaning stuff FR: matériel de nettoyage DE: Putzutensilien |
|
| Botzmann | EN: cleaner [cleaning woman] FR: femme de ménage DE: Putzfrau |
|
| Botzmëttel | EN: cleaning agent FR: produit de nettoyage DE: Putzmittel |
|
| Bou | EN: arc [curved trajectory]; bow [sports equipment, weapon]; bow [for stringed instruments]; sheet [of paper]; arch [of a building] FR: courbe [trajectoire courbée]; arc [équipement sportif, arme]; archet [d'instrument à cordes]; feuille [de papier]; arc [d'un bâtiment] DE: Bogen [Krümmung]; Bogen [Sportgerät, Waffe]; Bogen [für Streichinstrumente]; Bogen [Papier]; Bogen [eines Bauwerks] |
|
| Bouche-à-bouche | EN: mouth-to-mouth [resuscitation] FR: bouche-à-bouche DE: Mund-zu-Mund-Beatmung |
|
| Bouchée | EN: vol-au-vent FR: vol-au-vent DE: Königinpastete |
|
| Bouchée_à_la_reine | EN: vol-au-vent FR: vol-au-vent DE: Königinpastete |
|
| boucléieren | EN: to complete/conclude FR: boucler DE: abschließen; anschnallen |
|
| Boudoir | EN: boudoir FR: boudoir; boudoir DE: Boudoir; Damenzimmer; Löffelbiscuit |
|
| Bouf | EN: boy [lad]; boy [son] FR: garçon [enfant]; fils DE: Junge [Kind]; Sohn |
|
| boufdeg | EN: bump FR: (et) vlan DE: bums |
|
| Boufer | EN: Bofferdange FR: Bofferdange DE: Bofferdingen |
|
| Bouferdeng | EN: Bofferdange FR: Bofferdange DE: Bofferdingen |
|
| Bouferterhaff | EN: (Ferme de) Beaufort FR: (Ferme de) Beaufort DE: (Ferme de) Beaufort |
|
| bougéieren | EN: to move FR: bouger DE: bewegen; sich rühren |
|
| Bougie | EN: spark plug FR: bougie [d'allumage] DE: Zündkerze |
|
| Bougie | EN: candle wax FR: cire [à bougies] DE: Kerzenwachs |
|
| Bouillon | EN: broth FR: bouillon DE: Brühe |
|
| Boukels | EN: Bockholtz FR: Bockholtz DE: Bockholtz |
|
| Boukels | EN: Bockholtz FR: Bockholtz DE: Bockholtz |
|
| Boukelsser_Millen | EN: Bockholtz-Moulin FR: Bockholtz-Moulin DE: Bockholtzer Mühle |
|
| Boule | EN: to play boules FR: jouer aux boules DE: Boule spielen |
|
| Boulette | EN: meatball FR: boulette [de viande] DE: Frikadelle |
|
| Bouletteszopp | EN: meatball soup FR: soupe aux boulettes de viande DE: Fleischbällchensuppe |
|
| Boulevard | EN: boulevard FR: boulevard DE: Boulevard |
|
| Boun | EN: string bean [pod]; bean [edible seed] FR: haricot (vert) [gousse]; haricot [graine comestible] DE: (grüne) Bohne [Schote]; Bohne [Schoteninhalt, Samen] |
|
| Bounekraitchen | EN: savory [plant] FR: sarriette DE: Bohnenkraut |
|
| bounen | EN: FR: DE: |
|
| Bouneschlupp | EN: bean soup FR: soupe aux haricots DE: Bohnensuppe |
|
| Bounesonndeg | EN: FR: deuxième dimanche de carême DE: zweiter Fastensonntag |
|
| Bounesonnden | EN: FR: deuxième dimanche de carême DE: zweiter Fastensonntag |
|
| Bounestaang | EN: FR: rame pour haricots DE: Bohnenstange |
|
| Bounestréi | EN: as thick as two short planks FR: bête à manger du foin DE: dumm wie Bohnenstroh |
|
| Bouneweg | EN: Bonnevoie FR: Bonnevoie DE: Bonneweg |
|
| Bouquet | EN: bouquet [bunch of flowers]; bouquet [scent] FR: bouquet [assemblage de fleurs]; bouquet [arôme] DE: Strauß; Bukett [Aroma] |
|
| Bourrelet | EN: roll of fat FR: bourrelet [au niveau du ventre] DE: Pölsterchen |
|
| Bourse | EN: stock market; stock exchange [building]; bursary FR: Bourse [marché]; Bourse [bâtiment]; bourse d'étude DE: Börse [Markt]; Börse [Gebäude]; Stipendium |
|
| Bous | EN: Bous FR: Bous DE: Bous |
|
| Bouschéissen | EN: archery FR: tir à l'arc DE: Bogenschießen |
|
| Bouschéisser | EN: archer FR: tireur à l'arc DE: Bogenschütze |
|
| Bouschéisserin | EN: archer FR: tireuse à l'arc DE: Bogenschützin |
|
| Bouss | EN: penance; fine FR: pénitence; amende DE: Buße; Buße [Geldstrafe] |
|
| Boutique | EN: boutique FR: boutique [de vêtements chic] DE: Boutique |
|
| bowlen | EN: to bowl FR: bowler; jouer au bowling DE: bowlen |
|
| Bowling | EN: bowling; tenpin bowling FR: bowling DE: Bowling; Kegelsport |
|
| Box | EN: (pair of) trousers; short trousers FR: pantalon; culotte courte; petite culotte DE: Hose [Kleidungsstück]; Shorts; Höschen |
|
| Box | EN: (loud)speaker; stall; parking space [in a garage]; pit [for racing cars] FR: haut-parleur; box [stalle]; box [pour véhicule]; stand de ravitaillement DE: Lautsprecher; Box [Pferdestand]; Box [für PKW]; Box [an einer Rennstrecke] |
|
| Boxebeen | EN: trouser leg FR: jambe [de pantalon] DE: Hosenbein |
|
| Boxecostume | EN: trouser suit FR: tailleur-pantalon DE: Hosenanzug |
|
| Boxekostüm | EN: trouser suit FR: tailleur-pantalon DE: Hosenanzug |
|
| Boxekueder | EN: fly [of trousers] FR: braguette DE: Hosenschlitz |
|
| Boxemännchen | EN: yeast pastry baked for Saint Nicholas day FR: bonhomme de (la) Saint-Nicolas [viennoiserie] DE: Stutenkerl |
|
| boxen | EN: to punch; to box FR: boxer; pratiquer la boxe DE: boxen |
|
| Boxentäsch | EN: trouser pocket FR: poche de pantalon DE: Hosentasche |
|
| Boxer | EN: boxer [sportsman]; boxer [dog] FR: boxeur; boxer [chien] DE: Boxer [Sportler]; Boxer [Hund] |
|
| Boxer | EN: Boxhorn FR: Boxhorn DE: Boxhorn |
|
| Boxerin | EN: boxer FR: boxeuse DE: Boxerin |
|
| Boxeschësser | EN: sissy; pipsqueak FR: poule mouillée; mioche DE: Feigling; Dreikäsehoch |
|
| Boxeschëssesch | EN: sissy; pipsqueak FR: poule mouillée; mioche DE: Feigling; Dreikäsehoch |
|
| Boykott | EN: boycott FR: boycottage DE: Boykottierung |
|
| boykottéieren | EN: to boycott FR: boycotter DE: boykottieren |
|
| Braatsch | EN: viola FR: alto [instrument] DE: Bratsche |
|
| Bracelet | EN: bracelet FR: bracelet DE: Armband |
|
| Brach | EN: soured milk FR: lait caillé DE: Sauermilch |
|
| Bräch | EN: FR: DE: |
|
| braconéieren | EN: to poach FR: braconner; capturer sans permis DE: wildern |
|
| Braconnier | EN: poacher FR: braconnier DE: Wilderer |
|
| braddelen | EN: to prattle; to rattle on FR: dégoiser; débiter des âneries DE: labern; schwafeln |
|
| Braddeler | EN: boaster FR: hâbleur DE: Dummschwätzer |
|
| Braddelesch | EN: windbag FR: bavarde DE: Schwätzerin |
|
| bradéieren | EN: to sell off FR: brader DE: zu Schleuderpreisen verkaufen |
|
| Braderie | EN: sale(s) FR: braderie DE: Straßensonderverkauf |
|
| Bräi | EN: gruel FR: bouillie DE: Brei |
|
| Bräiläffel | EN: porridge spoon FR: cuillère à bouillie DE: Breilöffel |
|
| Braille | EN: braille FR: braille DE: Braille; Blindenschrift; Brailleschrift |
|
| Brailleschrëft | EN: braille FR: braille DE: Braille; Blindenschrift; Brailleschrift |
|
| Bräitchemann | EN: groom FR: marié DE: Bräutigam |
|
| Brak | EN: dump [dilapidated house]; hut FR: taudis [maison délabrée]; baraque [bâtiment provisoire] DE: Bruchbude; Baracke |
|
| Brameschhaff | EN: Brameschhof FR: Brameschhof DE: Brameschhof |
|
| Bramillen | EN: Brahmillen FR: Brahmillen DE: Brahmillen |
|
| Brancard | EN: stretcher FR: civière DE: Tragbahre |
|
| Branche | EN: field [of study]; area [of activity] FR: branche [spécialité]; branche DE: Gebiet [Fachgebiet]; Branche |
|
| Brand | EN: blaze FR: incendie [feu] DE: Brand [Feuer] |
|
| Brandgäns | EN: common shelduck FR: tadorne de Belon DE: Brandgans |
|
| Brandstëfter | EN: arsonist FR: incendiaire DE: Brandstifter |
|
| Brandstëfterin | EN: ärsonist FR: incendiaire DE: Brandstifterin |
|
| Brandstëftung | EN: arson FR: incendie criminel DE: Brandstiftung |
|
| Brandwonn | EN: burn [injury] FR: brûlure [lésion] DE: Brandwunde |
|
| Branebuerg | EN: Brandenbourg FR: Brandenbourg DE: Brandenburg |
|
| Branntewäin | EN: spirits FR: eau-de-vie [boisson] DE: Branntwein [Getränk] |
|
| Branntewäinsfläsch | EN: liquor bottle FR: bouteille d'eau-de-vie [contenant] DE: Branntweinflasche |
|
| Brasilia | EN: Brasília FR: Brasilia DE: Brasilia |
|
| Brasilianer | EN: Brazilian FR: Brésilien DE: Brasilianer |
|
| Brasilianerin | EN: Brazilian FR: Brésilienne DE: Brasilianerin |
|
| brasilianesch | EN: Brazilian FR: brésilien DE: brasilianisch |
|
| Brasilien | EN: Brazil FR: Brésil DE: Brasilien |
|
| Brasserie | EN: brasserie FR: brasserie [café-restaurant] DE: Brasserie [Gaststätte] |
|
| Bratislava | EN: Bratislava FR: Bratislava DE: Bratislava |
|
| Bratsch | EN: fat lump [woman] FR: dondon DE: dicke Frau |
|
| bratschen | EN: to cook FR: cuisiner (sans soin) DE: (ohne Sorgfalt) kochen |
|
| brätschen | EN: FR: pousser (à sa limite) DE: (sehr) stark beanspruchen |
|
| Brattert | EN: Brattert FR: Brattert DE: Brattert |
|
| Bratzel | EN: pretzel FR: bretzel [tressé, sucré ou salé] DE: Brezel |
|
| Bratzel | EN: chives FR: ciboulette DE: Schnittlauch |
|
| Bratzelsonndeg | EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare DE: Halbfastensonntag |
|
| Bratzelsonnden | EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare DE: Halbfastensonntag |
|
| Bratzelssonndeg | EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare DE: Halbfastensonntag |
|
| Bratzelssonnden | EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare DE: Halbfastensonntag |
|
| Brauch | EN: tradition FR: tradition DE: Brauch |
|
| brauchbar | EN: usable FR: utilisable DE: brauchbar |
|
| brauchen | EN: to need; to use; to get on with; to be unable to stand FR: avoir besoin de; se servir de; apprécier; ne pas (pouvoir) supporter DE: brauchen; gut leiden können; nicht leiden können |
|
| brauchen | EN: FR: DE: |
|
| brauen | EN: to brew FR: brasser DE: brauen |
|
| Brauerei | EN: brewery [enterprise]; brewery [building] FR: brasserie [entreprise]; brasserie [bâtiment] DE: Brauerei [Unternehmen]; Brauerei [Gebäude] |
|
| Brauereispäerd | EN: dray horse FR: cheval de trait DE: Zugpferd |
|
| Braumeeschter | EN: master brewer FR: maître brasseur DE: Braumeister |
|
| Braumeeschterin | EN: master brewer (female) FR: maître brasseur (femme) DE: Braumeisterin |
|
| Braumeeschtesch | EN: master brewer (female) FR: maître brasseur (femme) DE: Braumeisterin |
|
| Braus | EN: shower head FR: douchette (à main) DE: Handbrause |
|
| Braut | EN: bride FR: mariée DE: Braut |
|
| Brautbouquet | EN: bridal bouquet FR: bouquet de mariée DE: Brautstrauß |
|
| Brautbucki | EN: bridal bouquet FR: bouquet de mariée DE: Brautstrauß |
|
| Brautint | EN: wood duck FR: canard carolin DE: Brautente |
|
| Brautkleed | EN: wedding dress FR: robe de mariée DE: Hochzeitskleid |
|
| Brautkoppel | EN: bridal couple FR: (couple de) mariés DE: Brautpaar |
|
| Brautleit | EN: bridal pair FR: (couple de) mariés DE: Brautleute |
|
| Brautpuer | EN: bridal couple FR: couple de mariés DE: Brautpaar |
|
| Brautrank | EN: wedding ring FR: alliance [anneau] DE: Ehering |
|
| Brautrénk | EN: wedding ring FR: alliance [anneau] DE: Ehering |
|
| brav | EN: good FR: sage DE: artig |
|
| bravo | EN: bravo FR: bravo DE: bravo |
|
| Brazzaville | EN: Brazzaville FR: Brazzaville DE: Brazzaville |
|
| Bréck | EN: bridge [structure]; bridge [gymnastic exercise]; bridge [fixed denture]; brace [for teeth]; to have an extended weekend FR: pont [construction]; pont [exercice gymnastique]; bridge [prothèse dentaire]; appareil dentaire; faire le pont DE: Brücke [Bauwerk]; Brücke [Turnübung]; Brücke [Zahnprothese]; Zahnspange; einen Brückentag einlegen |
|
| Bréckelchen | EN: bridge [structure]; bridge [gymnastic exercise]; bridge [fixed denture]; brace [for teeth]; to have an extended weekend FR: pont [construction]; pont [exercice gymnastique]; bridge [prothèse dentaire]; appareil dentaire; faire le pont DE: Brücke [Bauwerk]; Brücke [Turnübung]; Brücke [Zahnprothese]; Zahnspange; einen Brückentag einlegen |
|
| bréckelen | EN: to crumble; to crumble away (from) FR: se détacher; se détacher (de) DE: bröckeln; abbröckeln (von) |
|
| Breedelt | EN: Breidfeld FR: Breidfeld DE: Breidfeld |
|
| Breet | EN: breadth FR: largeur [dimension] DE: Breite [Ausdehnung] |
|
| breet | EN: broad FR: large (de) DE: breit |
|
| Breetflillekefliedermaus | EN: serotine FR: sérotine commune DE: Breitflügelfledermaus |
|
| breetgefächert | EN: wide-ranging FR: diversifié DE: breitgefächert |
|
| breetmaachen | EN: to spread oneself out FR: s'étaler DE: sich breitmachen |
|
| breetschloen | EN: to jawbone so.; to persuade so. FR: baratiner qn. DE: breitschlagen |
|
| Bréidelt | EN: Breidfeld FR: Breidfeld DE: Breidfeld |
|
| bréien | EN: to brood FR: couver DE: brüten |
|
| Bréif | EN: letter FR: lettre [courrier] DE: Brief |
|
| Bréifboîte | EN: letter box FR: boîte aux lettres DE: Briefkasten |
|
| Bréifchen | EN: letter FR: lettre [courrier] DE: Brief |
|
| Bréifdauf | EN: carrier pigeon; homer; racer pigeon FR: pigeon voyageur DE: Brieftaube |
|
| Bréifdréier | EN: postman FR: facteur [employé de la poste] DE: Briefträger |
|
| Bréifdréiesch | EN: postwoman FR: factrice DE: Briefträgerin |
|
| Bréifkëscht | EN: letter box; mailbox FR: boîte aux lettres; boîte aux lettres électronique DE: Briefkasten; Mailbox |
|
| Bréifwal | EN: postal vote FR: vote par correspondance DE: Briefwahl |
|
| Bréim | EN: Brehm FR: Brehm DE: Brehm |
|
| Breinert | EN: Breinert FR: Breinert DE: Breinert |
|
| Bréissel | EN: Brussels FR: Bruxelles DE: Brüssel |
|
| Bréitchen | EN: bread roll FR: petit pain DE: Brötchen |
|
| Brëll | EN: spectacles; (toilet) seat FR: (paire de) lunettes; lunette [des toilettes] DE: Brille [für die Augen]; Brille [Toilettensitz] |
|
| Brëllegestell | EN: frame(s) [for glasses] FR: monture de lunettes DE: Brillengestell |
|
| Brëlleglas | EN: lens [of a pair of glasses] FR: verre de lunettes DE: Brillenglas |
|
| Brëlleguckuck | EN: cuckoo FR: Coucou DE: Brillenkuckuck |
|
| brëllen | EN: to shout; to scream; to yell at; to cry FR: hurler; crier après; pleurer DE: brüllen; ausschimpfen; heulen |
|
| Brems | EN: brake FR: frein [dispositif de freinage] DE: Bremse [Bremsvorrichtung] |
|
| Bremsbak | EN: brake caliper FR: étrier de frein DE: Bremszange |
|
| Bremsbelag | EN: brake pad FR: plaquette de frein DE: Bremsbelag |
|
| bremsen | EN: to brake FR: freiner DE: bremsen |
|
| Bremsleeschtung | EN: braking efficiency FR: puissance de freinage DE: Bremsleistung |
|
| Bremsplackett | EN: brake pad FR: plaquette de frein DE: Bremsbelag |
|
| Bremsplaquette | EN: brake pad FR: plaquette de frein DE: Bremsbelag |
|
| Bremsscheif | EN: brake disc FR: disque de frein DE: Bremsscheibe |
|
| Bremsspuer | EN: skid marks FR: trace de freinage DE: Bremsspur |
|
| Bremssystem | EN: brake system FR: système de freinage DE: Bremssystem |
|
| Bremswee | EN: braking distance FR: distance de freinage DE: Bremsweg |
|
| Bremszaang | EN: brake caliper FR: étrier de frein DE: Bremszange |
|
| bréngen | EN: to deliver; to air; to gain; to result in FR: apporter; diffuser; rapporter; avoir pour conséquence DE: bringen; zeigen; mit sich bringen |
|
| Brenndessel | EN: (stinging) nettle FR: ortie DE: Brennnessel |
|
| brennen | EN: to burn; to distil; to brand; to sting FR: brûler; produire; marquer au fer rouge; graver DE: verbrennen; brennen |
|
| Brenner | EN: burner; distiller; writer [for CDs, for DVDs] FR: brûleur; distillateur; graveur [de CD, de DVD] DE: Brenner [einer Heizung]; Brenner [Branntweinproduzent]; Brenner [für Datenträger] |
|
| Brennerei | EN: distillery FR: distillerie DE: Brennerei [Unternehmen] |
|
| Brennerin | EN: FR: distillatrice DE: Brennerin |
|
| Brennes | EN: fuel [for heating] FR: combustible DE: Heizmaterial |
|
| Brennholz | EN: firewood FR: bois de chauffage DE: Brennholz |
|
| Brennmaterial | EN: (solid) combustible(s) FR: combustible (solide) DE: Brennmaterial |
|
| Brennnessel | EN: (stinging) nettle FR: ortie DE: Brennnessel |
|
| Brennpunkt | EN: focus FR: foyer DE: Brennpunkt |
|
| Brennstoff | EN: fuel FR: combustible DE: Brennstoff |
|
| brenzeleg | EN: hairy FR: critique DE: brenzlig |
|
| Brëschtchen | EN: FR: poitrine de veau (farcie) DE: (gefüllte) Kalbsbrust |
|
| Brëtell | EN: strap [part of clothing]; braces [for trousers]; slip road FR: bretelle [partie d'un vêtement]; (paire de) bretelles; bretelle [d'autoroute] DE: Träger [Teil eines Kleidungsstücks]; Hosenträger; Zubringer [einer Autobahn] |
|
| Brëtsch | EN: plank bed; stretcher FR: lit de fortune; civière [pour le transport de malades] DE: Pritsche [Liegestatt]; Tragbahre |
|
| Bretz | EN: boaster FR: vantarde DE: Angeberin |
|
| Bretzaarsch | EN: boaster FR: grande gueule [vantard] DE: Prahlhans |
|
| Bretzaasch | EN: boaster FR: grande gueule [vantard] DE: Prahlhans |
|
| Bretzel | EN: pretzel FR: bretzel [tressé, sucré ou salé] DE: Brezel |
|
| Bretzelsonndeg | EN: Mid-Lent Sunday FR: dimanche de Laetare DE: Halbfastensonntag |
|
| Bretzelsonnden | EN: Mid-Lent Sunday FR: dimanche de Laetare DE: Halbfastensonntag |
|
| Bretzelssonndeg | EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare DE: Halbfastensonntag |
|
| Bretzelssonnden | EN: Mid-Lent Sunday FR: dimanche de Laetare DE: Halbfastensonntag |
|
| bretzen | EN: to boast (of) FR: se vanter (de) DE: prahlen (mit) |
|
| Bretzert | EN: swank FR: vantard DE: Angeber [Prahler] |
|
| Brevet | EN: patent; certificate FR: brevet [d'invention]; brevet [diplôme] DE: Patent [Patentschutz]; Diplom [Bescheinigung, Zeugnis] |
|
| Brexit | EN: Brexit FR: Brexit; accord de retrait entre l'Union européenne et le Royaume-Uni DE: Brexit |
|
| Bricherhaff | EN: Bricherhof FR: Bricherhof DE: Bricherhof |
|
| Bricherhaff | EN: Brücherhof FR: Brücherhof DE: Brücherhof |
|
| Bricher_Millen | EN: Brouch-Moulin FR: Brouch-Moulin DE: Brouch-Moulin |
|
| Brichermillen | EN: Brüchermühle FR: Brüchermühle DE: Brüchermühle |
|
| Brickett | EN: briquette FR: briquette [combustible] DE: Brikett [Brennstoff] |
|
| Bricki | EN: lighter FR: briquet DE: Feuerzeug |
|
| bricoléieren | EN: do it yourself FR: bricoler DE: heimwerken |
|
| Briddel | EN: Bridel FR: Bridel DE: Bridel |
|
| Bridderchen | EN: brother [family member]; monk; bloke FR: frère [parent]; frère [membre d'un ordre religieux]; type [homme] DE: Bruder [Familienmitglied]; Bruder [Mönch, Klosterbruder]; Kerl |
|
| bridderlech | EN: to share and share alike FR: partager équitablement DE: brüderlich teilen |
|
| Bridgetown | EN: Bridgetown FR: Bridgetown DE: Bridgetown |
|
| Briecheisen | EN: crowbar FR: pied-de-biche DE: Brecheisen |
|
| briechen | EN: to break; to fracture a bone; to quarry; to throw up; to break (with); to falter FR: briser; se fracturer quelque chose; extraire; rompre; battre; vomir; rompre (avec); casser DE: zerbrechen; sich etwas brechen; brechen; verletzen; sich übergeben; brechen (mit) |
|
| briederen | EN: to drive fast FR: conduire vite DE: brettern; schnell fahren |
|
| briefen | EN: to brief (on) FR: briefer (sur) DE: briefen (über) |
|
| Briefing | EN: briefing FR: briefing DE: Briefing; Einsatzbesprechung; Lagebesprechung; Anweisung; Instruktion |
|
| Briet | EN: board; noticeboard; board [for games] FR: planche [en bois]; tableau d'affichage; plateau de jeu DE: Brett [flaches Holzstück]; schwarzes Brett [Anschlagbrett]; Spielbrett |
|
| Brietchen | EN: small chopping board FR: petite planche (de cuisine) DE: Frühstücksbrettchen |
|
| Brigadier | EN: sergeant; corporal FR: brigadier DE: Gefreiter |
|
| Brigadière | EN: sergeant (female); corporal (female) FR: brigadière DE: Gefreite |
|
| Brigang | EN: gangster; scoundrel FR: malfaiteur; garnement DE: Schurke; Bengel |
|
| brigelen | EN: to beat FR: tabasser DE: verprügeln |
|
| Brill | EN: Brill FR: Brill DE: Brill |
|
| Brillant | EN: diamond FR: brillant [pierre précieuse] DE: Brillant |
|
| brillant | EN: excellent FR: excellent DE: brillant |
|
| Brillantine | EN: brilliantine FR: brillantine DE: Brillantine |
|
| Brillek | EN: porker [young pig] FR: goret [animal] DE: Läufer [Schwein] |
|
| Brioche | EN: brioche FR: brioche DE: Brioche |
|
| Briosch | EN: brioche FR: brioche DE: Brioche |
|
| Briquet | EN: lighter FR: briquet DE: Feuerzeug |
|
| brisant | EN: controversial (topic); hot (topic) FR: polémique; explosif DE: brisant |
|
| Britt | EN: stock; slurry FR: bouillon; liquide pollué DE: Bouillon; Brühe [schmutzige Flüssigkeit] |
|
| Britt | EN: Brit FR: Britannique DE: Brite |
|
| brittesch | EN: British FR: britannique DE: britisch |
|
| Brittescht_Pond | EN: pound sterling FR: livre (sterling) DE: Pfund Sterling |
|
| Brittin | EN: Brit FR: Britannique DE: Britin |
|
| Brittzopp | EN: consommé FR: consommé DE: Consommé |
|
| Broch | EN: break; fracture [of a bone]; open fracture; (abdominal) hernia; quarry; fraction [fractional number]; to break up [to come to an end] FR: rupture [brisement]; fracture [d'un os]; fracture ouverte; hernie abdominale; carrière [terrain d'extraction]; fraction [nombre fractionnaire]; échouer DE: Bruch [das Brechen]; Knochenbruch; offener Bruch; Leistenbruch; Steinbruch; Bruchzahl; in die Brüche gehen |
|
| Brochbud | EN: shack FR: taudis DE: Bruchbude |
|
| Brochdeel | EN: fraction [small part] FR: fraction [petite partie] DE: Bruchteil |
|
| Broche | EN: brooch; large nail FR: broche [bijou]; grand clou DE: Brosche; großer Nagel |
|
| brochéieren | EN: FR: DE: |
|
| Brochette | EN: brochette FR: brochette [garnie] DE: Spießchen [kleiner bestückter Bratspieß] |
|
| Brochure | EN: brochure FR: brochure [livret] DE: Broschüre |
|
| Brockelchen | EN: Brussels sprout FR: chou de Bruxelles DE: Rosenkohl |
|
| Brockeli | EN: Brussels sprout FR: chou de Bruxelles DE: Rosenkohl |
|
| brodéieren | EN: to embroider FR: broder DE: sticken |
|
| broden | EN: to bake FR: rôtir DE: braten |
|
| Broderie | EN: embroidery [piece of embroidery] FR: broderie DE: Stickerei [Stickarbeit] |
|
| Brokkoli | EN: broccoli FR: brocoli DE: Brokkoli |
|
| Brom | EN: bromine [chemical element] FR: brome [élément chimique] DE: Brom [chemisches Element] |
|
| Bromee | EN: white frost; hoarfrost; rime; frost FR: gelée blanche DE: Raureif |
|
| brommen | EN: to clap on FR: grogner DE: aufbrummen |
|
| Bronchialkarzinom | EN: lung cancer FR: carcinome bronchique DE: Bronchialkarzinom |
|
| Bronchite | EN: bronchitis FR: bronchite DE: Bronchitis |
|
| Bronchoskopie | EN: bronchoscopy FR: bronchoscopie DE: Bronchoskopie |
|
| brong | EN: brown; tanned FR: marron; hâlé DE: braun; gebräunt |
|
| Brongbrëschtchen | EN: whinchat FR: tarier des prés DE: Braunkehlchen |
|
| brongelzeg | EN: brownish FR: brunâtre DE: bräunlich |
|
| Brongen_Hénkeldéif | EN: western marsh harrier FR: busard des roseaux DE: Rohrweihe |
|
| Brongen_Ibis | EN: glossy ibis FR: ibis falcinelle DE: Sichler |
|
| Brongeschhaff | EN: Brongeshaff FR: Brongeshaff DE: Brongeshaff |
|
| Brong_Mierint | EN: velvet scoter FR: macreuse brune DE: Samtente |
|
| Brong_Rat | EN: brown rat FR: rat surmulot DE: Wanderratte |
|
| Brongt_Laangouer | EN: brown long-eared bat FR: oreillard roux DE: Braunes Langohr |
|
| Brong_Wei | EN: western marsh harrier FR: busard des roseaux DE: Rohrweihe |
|
| bronkeg | EN: misty FR: brumeux DE: diesig |
|
| Bronze | EN: bronze [alloy] FR: bronze [alliage] DE: Bronze [Legierung] |
|
| Bronzemedail | EN: bronze medal FR: médaille de bronze DE: Bronzemedaille |
|
| bronzen | EN: bronze FR: en bronze DE: bronzen |
|
| Broocheil | EN: short-eared owl FR: hibou des marais DE: Sumpfohreule |
|
| Broochkraut | EN: lady's mantle; parsley piert FR: alchémille (commune); alchémille des champs DE: (Spitzlappige(r)) Frauenmantel; Ackersinau |
|
| Broochland | EN: waste ground FR: friche DE: Brachland |
|
| broochleien | EN: to lie fallow FR: être en jachère DE: brachliegen |
|
| Broochpiipsert | EN: tawny pipit FR: pipit rousseline DE: Brachpieper |
|
| Broochschësser | EN: northern wheatear FR: traquet motteux DE: Steinschmätzer |
|
| Brosch | EN: brooch; large nail FR: broche [bijou]; grand clou DE: Brosche; großer Nagel |
|
| Broschett | EN: brochette FR: brochette [garnie] DE: Spießchen [kleiner bestückter Bratspieß] |
|
| Broscht | EN: chest [part of the body]; bust; breast [of a woman] FR: poitrine [thorax]; poitrine [seins de la femme]; sein [organe féminin] DE: Brust [Brustkorb]; Brüste; Brust [weibliche Brust] |
|
| Broschtbeen | EN: breastbone FR: sternum [os] DE: Brustbein |
|
| Broschtdrüsenentzündung | EN: mastitis FR: mastite DE: Mastitis |
|
| Broschtkriibs | EN: breast cancer FR: cancer du sein DE: Brustkrebs |
|
| Broschtvergréisserung | EN: breast enlargement FR: augmentation mammaire DE: Brustvergrößerung |
|
| Broschtverklengerung | EN: breast reduction FR: réduction mammaire DE: Brustverkleinerung |
|
| Broschtwaarz | EN: nipple [on breast] FR: mamelon [bout du sein] DE: Brustwarze |
|
| Broschtwierbel | EN: thoracic vertebra FR: vertèbre dorsale DE: Brustwirbel |
|
| Broschtwirbel | EN: thoracic vertebra FR: vertèbre dorsale DE: Brustwirbel |
|
| Broschür | EN: brochure FR: brochure [livret] DE: Broschüre |
|
| Brosel | EN: FR: DE: |
|
| broseleg | EN: FR: agité DE: fahrig |
|
| broselen | EN: FR: agir avec précipitation DE: hudeln |
|
| Broseler | EN: FR: agité DE: fahrige Person |
|
| Broselesch | EN: FR: DE: |
|
| Brosiushaff | EN: Brosiushaff FR: Brosiushaff DE: Brosiushaff |
|
| Bross | EN: crew cut FR: brosse [coupe de cheveux] DE: Bürstenhaarschnitt |
|
| Brot | EN: roast FR: rôti DE: Braten |
|
| Brotebaach | EN: Brachtenbach FR: Brachtenbach DE: Brachtenbach |
|
| Brouderbuer | EN: Broderbour FR: Broderbour DE: Broderbour |
|
| Brout | EN: bread [food]; loaf [of bread] FR: pain [aliment]; pain [pain à l'unité] DE: Brot [Nahrungsmittel]; Brot [Laib] |
|
| Broutdeeg | EN: bread dough FR: pâte à pain DE: Brotteig |
|
| Broutgrimmel | EN: bread crumb FR: miette de pain DE: Brotkrümel |
|
| Broutmesser | EN: bread knife FR: couteau à pain DE: Brotmesser |
|
| Broutmiel | EN: bread flour FR: farine de pain DE: Brotmehl |
|
| Broutschéiss | EN: bread peel FR: rondeau [pelle à enfourner le pain] DE: Backschießer [für Brot] |
|
| Browser | EN: browser FR: navigateur DE: Browser |
|
| Browserfënster | EN: browser window FR: fenêtre de navigateur DE: Browserfenster |
|
| Bruch | EN: Brouch FR: Brouch DE: Brouch |
|
| Bruch | EN: Brouch FR: Brouch DE: Brouch |
|
| Bruch | EN: Bruch FR: Bruch DE: Bruch |
|
| Bruchbud | EN: shack FR: taudis DE: Bruchbude |
|
| Brücherhaff | EN: Brücherhof FR: Brücherhof DE: Brücherhof |
|
| Brücherheck | EN: Brücherheck FR: Brücherheck DE: Brücherheck |
|
| Bruck | EN: spawn FR: frai DE: Laich |
|
| brucken | EN: to brood; to brood over; to mull over; to be sickening for FR: couver; rester penché sur; ruminer DE: brüten; hocken bei; grübeln über; erste Anzeichen (einer Krankheit) zeigen |
|
| Brudder | EN: brother [family member]; monk; bloke FR: frère [parent]; frère [membre d'un ordre religieux]; type [homme] DE: Bruder [Familienmitglied]; Bruder [Mönch, Klosterbruder]; Kerl |
|
| Bruechtebaach | EN: Brachtenbach FR: Brachtenbach DE: Brachtenbach |
|
| brueden | EN: to use force; to probe FR: appliquer la force; insister DE: murksen; bohren |
|
| Brulli | EN: mud; thick soup FR: boue; potage épais DE: Schlamm; dickflüssige Suppe |
|
| Brunch | EN: brunch FR: brunch DE: Brunch; Gabelfrühstück |
|
| Brunei | EN: Brunei Darussalam FR: Brunei Darussalam DE: Brunei Darussalam |
|
| Bruneier | EN: Bruneian FR: Brunéien DE: Bruneier |
|
| Bruneierin | EN: Bruneian FR: Brunéienne DE: Bruneierin |
|
| bruneiesch | EN: Bruneian FR: brunéien DE: bruneiisch |
|
| brüsk | EN: abrupt FR: brusque DE: brüsk |
|
| brüskéieren | EN: to offend; to rush (into) FR: brusquer; précipiter DE: brüskieren; überstürzen |
|
| brusque | EN: abrupt FR: brusque DE: brüsk |
|
| brutal | EN: ruthless; violent FR: brutal DE: brutal; heftig |
|
| brutaliséieren | EN: to brutalize FR: brutaliser DE: brutal behandeln |
|
| Brutalitéit | EN: cruelty; violence FR: brutalité [cruauté]; brutalité [acte de violence] DE: Brutalität [Rohheit]; Brutalität [Handlung] |
|
| Brute | EN: brute [violent person] FR: brute [personne violente] DE: Rowdy |
|
| brutschelen | EN: to simmer FR: mijoter DE: köcheln |
|
| brutschen | EN: to cook FR: cuisiner DE: kochen |
|
| Brutto | EN: FR: DE: |
|
| Bruttoinlandprodukt | EN: gross domestic product FR: produit intérieur brut DE: Bruttoinlandsprodukt |
|
| Bruttoinlandsprodukt | EN: gross domestic product FR: produit intérieur brut DE: Bruttoinlandsprodukt |
|
| brutzelen | EN: to sizzle FR: crépiter DE: brutzeln |
|
| Buch | EN: book [written or printed work]; account book; to keep a record of FR: livre [ouvrage, publication]; livre de comptes; tenir les comptes de DE: Buch [Druckwerk, Publikation]; Geschäftsbuch; Buch führen über |
|
| Buch | EN: cut of shoulder meat FR: morceau d'épaule [pièce de viande] DE: Bugstück [Fleisch] |
|
| Buch | EN: beech FR: hêtre DE: Buche |
|
| Buchbënner | EN: bookbinder FR: relieur; brocheur DE: Buchbinder |
|
| Buchbënnerin | EN: bookbinder (female) FR: relieuse; brocheuse DE: Buchbinderin |
|
| Buchbënnesch | EN: bookbinder (female) FR: relieuse; brocheuse DE: Buchbinderin |
|
| Bûche | EN: yule log [cake] FR: bûche de Noël DE: Biskuitrolle [zur Weihnachtszeit] |
|
| buchen | EN: to book; to record FR: réserver; enregistrer DE: buchen |
|
| Buchholz | EN: Buchholz FR: Buchholz DE: Buchholz |
|
| Buchholzer_Haff | EN: Buchholzerhaff FR: Buchholzerhaff DE: Buchholzerhaff |
|
| Buchpräis | EN: FR: DE: |
|
| Buckels | EN: Bockholtz FR: Bockholtz DE: Bockholtz |
|
| Bucki | EN: bouquet [bunch of flowers]; bouquet [scent] FR: bouquet [assemblage de fleurs]; bouquet [arôme] DE: Strauß; Bukett [Aroma] |
|
| Bud | EN: stand; lodgings; movable shelter; hideaway; nightclub FR: baraque [de marchand, de forain]; piaule [logement]; abri mobile; cabane; boîte de nuit DE: Bude [Verkaufsstelle, Jahrmarktsbude]; Bude [Wohnung]; Bauwagen; Hütte; Bude [Vergnügungsetablissement] |
|
| Budapest | EN: FR: Budapest DE: Budapest |
|
| buddelen | EN: to poke around FR: fouiller DE: buddeln |
|
| Buddeler | EN: Boudler FR: Boudler DE: Budler |
|
| Buddelerbaach | EN: Boudlerbach FR: Boudlerbach DE: Budlerbach |
|
| Buddhismus | EN: Buddhism FR: bouddhisme DE: Buddhismus |
|
| Buddhist | EN: Buddhist FR: bouddhiste DE: Buddhist |
|
| buddhistesch | EN: Buddhist FR: bouddhiste DE: buddhistisch |
|
| Buddhistin | EN: Buddhist FR: (femme) bouddhiste DE: Buddhistin |
|
| Budget | EN: budget FR: budget DE: Budget |
|
| budgetär | EN: FR: budgétaire DE: budgetär |
|
| Budgetsminister | EN: Minister of Budget FR: ministre du Budget DE: für den Staatshaushalt zuständiger Minister |
|
| Budgetsministerin | EN: Minister of Budget (female) FR: ministre du Budget (femme) DE: für den Staatshaushalt zuständige Ministerin |
|
| Budgetsministesch | EN: Minister of Budget (female) FR: ministre du Budget (femme) DE: für den Staatshaushalt zuständige Ministerin |
|
| Budgetsprojet | EN: draft budget FR: projet de budget DE: Haushaltsentwurf |
|
| Buedbidden | EN: bath [tub] FR: baignoire DE: Badewanne |
|
| Buedduch | EN: bath towel FR: serviette de bain DE: Badetuch |
|
| Buedem | EN: soil; floor [surface]; on the ground; base [of cake, of pastry]; bottom [of a container]; bottom [of a stretch of water] FR: terre [matière, terreau]; sol [surface]; par terre; fond [d'une pâtisserie]; fond [base]; fond [surface sous l'eau] DE: Boden [Erdreich]; Boden [Grundfläche]; auf dem Boden; Boden [Kuchenboden, Tortenboden]; Boden [Grund eines Gefäßes]; Boden [Grund eines Gewässers] |
|
| Buedembelag | EN: floor covering FR: revêtement de sol DE: Bodenbelag |
|
| Buedemfrascht | EN: ground frost; soil frost FR: gelée au sol DE: Bodenfrost |
|
| Buedemheizung | EN: floor heating; heating floor FR: chauffage par le sol; chauffage par le plancher DE: Bodenheizung |
|
| Buedempersonal | EN: ground personnel; ground staff; ground crew FR: personnel non navigant DE: Bodenpersonal |
|
| Buedemprouf | EN: soil sample FR: échantillon de sol DE: Bodenprobe |
|
| Buedemschicht | EN: layer of soil FR: couche du sol DE: Bodenschicht |
|
| bueden | EN: to bathe; to take a bath FR: tremper; prendre un bain DE: baden; ein Bad nehmen |
|
| Buedmantel | EN: dressing gown FR: peignoir DE: Bademantel |
|
| Buedzëmmer | EN: bathroom FR: salle de bain DE: Badezimmer |
|
| Buedzëmmerdier | EN: bathroom door FR: porte de la salle de bain DE: Badezimmertür |
|
| Buenos_Aires | EN: Buenos Aires FR: Buenos Aires DE: Buenos Aires |
|
| Buer | EN: (drill) bit FR: mèche DE: Bohrer [Werkzeugteil] |
|
| Buer | EN: Bour FR: Bour DE: Born |
|
| Buer | EN: fountain; wash house FR: fontaine [construction aménagée]; lavoir DE: Brunnen [gefasste Quelle]; Waschhaus |
|
| buerbes | EN: barefoot FR: pieds nus DE: barfuß |
|
| bueren | EN: to bore; to drill; to drill for; to probe FR: percer; passer la roulette; forer en vue de trouver; insister DE: bohren; bohren nach |
|
| Buerer | EN: (drill) bit FR: mèche DE: Bohrer [Werkzeugteil] |
|
| Buerermillen | EN: Born-Moulin FR: Born-Moulin DE: Bornermühle |
|
| buerféiss | EN: barefoot FR: pieds nus DE: barfuß |
|
| Buerfelt | EN: Burfelt FR: Burfelt DE: Burfelt |
|
| Buerg | EN: castle FR: château fort DE: Burg |
|
| Buerg | EN: Bourglinster - Château FR: Bourglinster-Château DE: Burglinster - Schloss |
|
| Buergbrennen | EN: bonfire [on first Sunday in Lent] FR: feu des brandons DE: Fastenfeuer [am ersten Fastensonntag] |
|
| Buergermeeschter | EN: mayor FR: bourgmestre DE: Bürgermeister |
|
| Buergermeeschterin | EN: mayor (female) FR: bourgmestre (femme) DE: Bürgermeisterin |
|
| Buergermeeschtesch | EN: mayor (female) FR: bourgmestre (femme) DE: Bürgermeisterin |
|
| Buerghaff | EN: Buerghaff FR: Buerghaff DE: Buerghaff |
|
| Buerglënster | EN: Bourglinster FR: Bourglinster DE: Burglinster |
|
| Buergmauer | EN: castle wall FR: mur d'enceinte [d'un château fort] DE: Burgmauer |
|
| Buergplaz | EN: Burgplatz FR: Burgplatz DE: Burgplatz |
|
| Buergsonndeg | EN: FR: dimanche (de la fête) des brandons DE: Funkensonntag |
|
| Buergsonnden | EN: FR: dimanche (de la fête) des brandons [premier dimanche de carême] DE: Burgsonntag [erster Fastensonntag] |
|
| Buermaschinn | EN: (power) drill FR: foreuse DE: Bohrmaschine |
|
| Buerschdref | EN: Boursdorf FR: Boursdorf DE: Boursdorf |
|
| Buerschent | EN: Bourscheid FR: Bourscheid DE: Burscheid |
|
| Buerschter_Millen | EN: Bourscheid-Moulin FR: Bourscheid-Moulin DE: Burscheider Mühle |
|
| Buerschter_Plage | EN: Bourscheid-Plage FR: Bourscheid-Plage DE: Burscheider Strand |
|
| Buerschter_Schlass | EN: Bourscheid - Château FR: Bourscheid - Château DE: Bourscheid - Château |
|
| Buet | EN: messenger FR: messager DE: Bote |
|
| Büfdeck | EN: steak FR: steak DE: Steak |
|
| Buff | EN: buff FR: tour de cou [accessoire] DE: Schlauchtuch |
|
| Buff | EN: FR: DE: |
|
| buffen | EN: FR: DE: |
|
| Buffet | EN: buffet; buffet [meal]; buffet [restaurant] FR: buffet [meuble]; buffet [table garnie]; buffet [de la gare] DE: Buffetschrank; Buffet [angerichtete Speisen]; Bahnhofsgaststätte |
|
| Bügel | EN: bugle [bugle-horn] FR: bugle DE: Bügelhorn |
|
| Bugger | EN: strapping lad FR: gaillard [homme costaud] DE: (kräftiger) Kerl |
|
| Buggi | EN: buggy FR: poussette pliante; poussette-canne DE: Buggy; Kinderwagen; Sportwagen |
|
| bugséieren | EN: to maneuver to a new position FR: transbahuter; remorquer DE: bugsieren |
|
| Bukarest | EN: Bucharest FR: Bucarest DE: Bukarest |
|
| Bulgar | EN: Bulgarian FR: Bulgare DE: Bulgare |
|
| bulgaresch | EN: Bulgarian FR: bulgare DE: bulgarisch |
|
| Bulgarien | EN: Bulgaria FR: Bulgarie DE: Bulgarien |
|
| Bulgarin | EN: Bulgarian FR: Bulgare DE: Bulgarin |
|
| Bulimie | EN: bulimia FR: boulimie [trouble alimentaire] DE: Bulimie |
|
| Bull | EN: ball [round object]; hot-water bottle FR: boule [sphère]; bouillotte DE: Kugel [runder Körper]; Wärmflasche |
|
| Bulldog | EN: bulldog FR: bouledogue DE: Bulldogge |
|
| Bulldogg | EN: bulldog FR: bouledogue DE: Bulldogge |
|
| Bulldozer | EN: bulldozer FR: bulldozer DE: Planierraupe |
|
| Bulletin | EN: bulletin [report]; bulletin [newsletter]; vote FR: bulletin [communiqué, rapport]; bulletin [publication de liaison]; bulletin de vote DE: Bericht; Mitteilungsblatt; Wahlzettel |
|
| Bullett | EN: meatball FR: boulette [de viande] DE: Frikadelle |
|
| Bullettszopp | EN: meatball soup FR: soupe aux boulettes de viande DE: Fleischbällchensuppe |
|
| Bulli | EN: mud; thick soup FR: boue; potage épais DE: Schlamm; dickflüssige Suppe |
|
| bummelen | EN: to stroll; to loiter; to saunter; to amble; to hang behind; to dander FR: flâner; traîner; vadrouiller DE: bummeln |
|
| Bummelzuch | EN: excursion train; slow train FR: tortillard DE: Bummelzug |
|
| bumsdeg | EN: bump FR: (et) vlan DE: bums |
|
| Bün | EN: stage [of a theatre] FR: scène [d'un théâtre] DE: Bühne [im Theater] |
|
| Bungalow | EN: bungalow FR: maison de plain-pied DE: Bungalow |
|
| Bungeref | EN: Bigonville FR: Bigonville DE: Bondorf |
|
| Bungerëffer_Millen | EN: Bigonville-Moulin FR: Bigonville-Moulin DE: Bigonville-Moulin |
|
| Bunker | EN: FR: bunker DE: Bunker |
|
| Bunn | EN: railway company; lane [of a road]; lane [of a sports track]; trajectory; bowling alley; track [in a sports stadium]; passage [way] FR: société des chemins de fer; voie [partie d'une route]; couloir [dans des infrastructures sportives]; orbite; piste [du jeu de quilles]; piste [dans un stade]; passage [couloir, tranchée] DE: Eisenbahngesellschaft; Fahrbahn; Bahn [bei Sportanlagen]; Umlaufbahn; Kegelbahn; Laufbahn [Leichtathletik]; Bahn [Weg] |
|
| Bunnes | EN: willy [penis] FR: quéquette [pénis] DE: Pimmel |
|
| Bupp | EN: tattie [potato] FR: patate DE: Kartoffel |
|
| buppen | EN: to fuck FR: niquer DE: ficken |
|
| Bur | EN: Born FR: Born DE: Born |
|
| Bureau | EN: desk [furniture]; office [room]; office [workplace]; office [branch]; board of directors FR: bureau [meuble]; bureau [salle de travail]; bureau [lieu de travail]; agence; bureau [direction] DE: Schreibtisch; Büro [Arbeitsraum]; Büro [Arbeitsplatz]; Büro [Zweigstelle]; Direktion [Geschäftsleitung] |
|
| Bureausaarbecht | EN: office work FR: travail de bureau DE: Büroarbeit |
|
| Bureausgebai | EN: office block FR: immeuble de bureau DE: Bürogebäude |
|
| Bureausklamer | EN: paper clip FR: trombone [petite agrafe] DE: Büroklammer |
|
| Bureausklammer | EN: paper clip FR: trombone [petite agrafe] DE: Büroklammer |
|
| Bureausschlëssel | EN: office key FR: clé du bureau DE: Büroschlüssel |
|
| Bureausstonnen | EN: office hours FR: heures (d'ouverture) de bureau DE: Bürozeiten |
|
| Bureausstull | EN: desk chair FR: chaise de bureau DE: Schreibtischstuhl |
|
| Burer_Millen | EN: Born-Moulin FR: Born-Moulin DE: Bornermühle |
|
| Burfelt | EN: Burfelt FR: Burfelt DE: Burfelt |
|
| Burger | EN: hamburger FR: hamburger DE: Hamburger [Fleischgericht] |
|
| Burkina_Faso | EN: Burkina Faso FR: Burkina Faso DE: Burkina Faso |
|
| Burkiner | EN: Burkinabe FR: Burkinabè DE: Burkiner |
|
| Burkinerin | EN: Burkinabe FR: Burkinabè DE: Burkinerin |
|
| burkinesch | EN: Burkinabe FR: burkinabè DE: burkinisch |
|
| Burnout | EN: burnout FR: syndrome d'épuisement DE: Burn-out-Syndrom |
|
| Burnout-Syndrom | EN: burnout (syndrome) FR: burn-out DE: Burn-out-Syndrom |
|
| Büro | EN: desk [furniture]; office [room]; office [workplace]; office [branch]; board of directors FR: bureau [meuble]; bureau [salle de travail]; bureau [lieu de travail]; agence; bureau [direction] DE: Schreibtisch; Büro [Arbeitsraum]; Büro [Arbeitsplatz]; Büro [Zweigstelle]; Direktion [Geschäftsleitung] |
|
| Bürokrat | EN: bureaucrat FR: bureaucrate DE: Bürokrat |
|
| bürokratesch | EN: bureaucratic FR: bureaucratique DE: bürokratisch |
|
| Bürokratie | EN: bureaucracy FR: bureaucratie [pesanteur de l'administration] DE: Bürokratie |
|
| Bürokratin | EN: bureaucrat FR: bureaucrate DE: Bürokratin |
|
| Bürosaarbecht | EN: office work FR: travail de bureau DE: Büroarbeit |
|
| Bürosgebai | EN: office block FR: immeuble de bureau DE: Bürogebäude |
|
| Bürosklamer | EN: paper clip FR: trombone [petite agrafe] DE: Büroklammer |
|
| Bürosklammer | EN: paper clip FR: trombone [petite agrafe] DE: Büroklammer |
|
| Bürosluucht | EN: desk lamp FR: lampe de bureau DE: Bürolampe; Schreibtischleuchte |
|
| Bürosschlëssel | EN: office key FR: clé du bureau DE: Büroschlüssel |
|
| Bürosstonnen | EN: office hours FR: heures (d'ouverture) de bureau DE: Bürozeiten |
|
| Bürosstull | EN: desk chair FR: chaise de bureau DE: Schreibtischstuhl |
|
| Burreli | EN: roll of fat FR: bourrelet [au niveau du ventre] DE: Pölsterchen |
|
| Bursite | EN: bursitis FR: bursite DE: Bursitis |
|
| burundesch | EN: Burundian FR: burundais DE: burundisch |
|
| Burundi | EN: Burundi FR: Burundi DE: Burundi |
|
| Burundier | EN: Burundian FR: Burundais DE: Burundier |
|
| Burundierin | EN: Burundian FR: Burundaise DE: Burundierin |
|
| Bus | EN: coach FR: car DE: Bus |
|
| Bus | EN: Grosbous FR: Grosbous DE: Grosbus |
|
| Busaccident | EN: bus crash FR: accident de car DE: Busunfall |
|
| Busarrêt | EN: bus stop FR: arrêt de bus DE: Bushaltestelle |
|
| Buschauffer | EN: bus driver FR: conducteur de car DE: Busfahrer |
|
| Buschauffesch | EN: bushy FR: chauffeuse de bus, conductrice de car DE: Busfahrerin |
|
| buscheg | EN: bushy FR: touffu DE: buschig |
|
| Buschtaf | EN: letter [of the alphabet] FR: lettre [de l'alphabet] DE: Buchstabe |
|
| buschtawéieren | EN: to spell FR: épeler DE: buchstabieren |
|
| Buschtawenzopp | EN: alphabet soup FR: soupe de pâtes alphabet DE: Buchstabensuppe |
|
| Busfaart | EN: coach journey FR: trajet en bus DE: Busfahrt |
|
| Bushaischen | EN: bus shelter FR: aubette DE: Buswartehäuschen |
|
| Bushaltestell | EN: bus stop FR: arrêt de bus DE: Bushaltestelle |
|
| Buslinn | EN: bus route FR: ligne de bus DE: Buslinie |
|
| Busnetz | EN: bus network FR: réseau d'autobus DE: Busliniennetz |
|
| Bussar | EN: common buzzard FR: buse variable DE: Mäusebussard |
|
| Busspuer | EN: bus lane FR: voie de bus DE: Busspur |
|
| Bustarif | EN: bus fare FR: tarif de bus DE: Buspreis |
|
| Busverbindung | EN: bus connection FR: correspondance (de bus) DE: Busverbindung |
|
| But | EN: purpose FR: visée DE: Zweck |
|
| Butsch | EN: goat; priss FR: chèvre; bique DE: Ziege; Zicke |
|
| Butschebuerg | EN: Budersberg FR: Budersberg DE: Budersberg |
|
| Buttek | EN: shop; junk [belongings]; row [quarrel]; trash FR: magasin [commerce]; bazar; querelle; racaille DE: Geschäft; Gerümpel; Streit; Gesindel |
|
| Butteksfra | EN: shopkeeper [female] FR: propriétaire du magasin [femme propriétaire] DE: Ladeninhaberin |
|
| Butteksmann | EN: shopkeeper [female] FR: propriétaire du magasin [femme propriétaire] DE: Ladeninhaberin |
|
| Butteksmeedchen | EN: saleswoman FR: (jeune) vendeuse [dans un magasin] DE: (junge) Verkäuferin [in einem Laden] |
|
| Butz | EN: kid FR: bambin(e) DE: kleines Kind |
|
| butzeg | EN: cute FR: minuscule DE: niedlich |
|
| Butzege_Käizchen | EN: Eurasian pygmy-owl FR: chouette chevêchette DE: Sperlingskauz |
|
| Butzi | EN: FR: DE: |
|
| Buurschent | EN: Bourscheid FR: Bourscheid DE: Burscheid |
|
| Buurschter_Millen | EN: Bourscheid-Moulin FR: Bourscheid-Moulin DE: Burscheider Mühle |
|
| Buurschter_Plage | EN: Bourscheid-Plage FR: Bourscheid-Plage DE: Burscheider Strand |
|
| Buurschter_Schlass | EN: Bourscheid - Château FR: Bourscheid - Château DE: Bourscheid - Château |
|
| Buuscht | EN: hair [single hair]; mop [head of hair]; tuft of hair FR: cheveu; chevelure; mèche [de cheveux] DE: Haar [Einzelhaar]; Haar [Gesamtheit der Kopfhaare]; Haarbüschel |
|
| Buuschtebënner | EN: FR: brossier DE: Bürstenbinder |
|
| Buuschtefliedermaus | EN: Natterer's bat FR: murin de Natterer DE: Fransenfledermaus |
|
| buuschteg | EN: hairy; crude FR: velu; désagréable DE: behaart; kratzbürstig |
|
| Buvette | EN: bar FR: buvette DE: Bar |
|
| buzzeren | EN: FR: DE: |
|
| B-Woch | EN: FR: semaine B DE: B-Woche |
|
| Bypass | EN: FR: pontage (coronarien); by-pass DE: Bypass; Bypass |
|
| Byte | EN: byte FR: byte DE: Byte |
|
| Cabaret | EN: cabaret [nightclub]; cabaret [entertainment] FR: cabaret [boîte de nuit]; café-théâtre [art satirique] DE: Nachtlokal; Kabarett [Kunstform] |
|
| Cabine | EN: cabin [on a ship]; changing room; telephone box; cab [driver's compartment] FR: cabine [à bord d'un navire]; cabine [cabine d'essayage, de déshabillage]; cabine téléphonique; cabine [cabine du conducteur] DE: Kabine [auf einem Schiff]; Kabine [Umkleidekabine, Badekabine]; Telefonzelle; Führerhaus |
|
| Cabinet | EN: surgery; toilet [room]; toilet [bowl] FR: cabinet [d'un avocat, d'un médecin]; toilettes [cabinets]; cuvette (des W.-C.) DE: Büro; Toilette [Raum, Kabine]; Toilette [Kloschüssel] |
|
| Cabinetspabeier | EN: toilet paper FR: papier-toilette DE: Toilettenpapier |
|
| Cabrio | EN: convertible FR: cabriolet [auto] DE: Cabriolet |
|
| Cabriolet | EN: convertible FR: cabriolet [auto] DE: Cabriolet |
|
| Cacahouète | EN: peanut FR: cacahouète DE: Erdnuss |
|
| Cache-pot | EN: flowerpot holder FR: cache-pot DE: Übertopf |
|
| Cachet | EN: character [features]; fee; tablet FR: aspect; cachet [indemnité]; comprimé DE: Charakter [Note]; Honorar; Tablette |
|
| Caddie | EN: (shopping) trolley FR: chariot DE: Caddie |
|
| Caddie-Flicht | EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] |
|
| Caddieflicht | EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] |
|
| Caddie-Pflicht | EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] |
|
| Caddiepflicht | EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] |
|
| Cadeau | EN: gift FR: cadeau DE: Geschenk |
|
| Cadeauspabeier | EN: wrapping paper; gift wrap paper FR: papier-cadeau DE: Geschenkpapier |
|
| Cadet | EN: under 17s player; under 17s team FR: cadet [sportif]; cadets [équipe sportive] DE: Spieler der B-Jugend; Mannschaft der B-Jugend |
|
| cadréieren | EN: FR: cadrer qc. DE: etw. einen Rahmen geben |
|
| Café | EN: pub FR: café [débit de boissons] DE: Kneipe |
|
| Café_Halt | EN: Eschweiler-Halte FR: Eschweiler-Halte DE: Eschweiler-Halte |
|
| Cafeteria | EN: cafeteria FR: cafétéria DE: Cafeteria |
|
| Cageot | EN: crate [for bottles]; crate [box] FR: caisse [à bouteilles]; clayette DE: Getränkekasten; Lattenkiste |
|
| Cagoule | EN: FR: cagoule DE: Kapuzenmütze |
|
| Caillot | EN: (blood) clot FR: caillot (de sang) DE: Blutgerinnsel |
|
| Caissier | EN: cashier; treasurer FR: caissier; trésorier DE: Kassierer; Kassenwart |
|
| Caissière | EN: cashier; treasurer FR: caissière; trésorière DE: Kassiererin; Kassenwartin |
|
| Calamar | EN: squid FR: calamar DE: Kalmar |
|
| Calcium | EN: calcium [chemical element] FR: calcium [élément chimique] DE: Calcium [chemisches Element] |
|
| Calcul | EN: scheming FR: calcul [intérêt personnel] DE: Berechnung |
|
| calculéieren | EN: to calculate FR: calculer DE: rechnen |
|
| Cale | EN: wedge FR: cale [d'immobilisation, d'épaisseur] DE: Keil [zum Bremsen, zum Unterlegen] |
|
| caléieren | EN: to steady FR: caler DE: fixieren |
|
| caléiert | EN: learned FR: calé DE: beschlagen |
|
| Calepin | EN: pocketbook; notebook FR: calepin DE: Notizbuch |
|
| calibréieren | EN: to calibrate FR: calibrer DE: kalibrieren |
|
| Californium | EN: californium [chemical element] FR: californium [élément chimique] DE: Californium [chemisches Element] |
|
| calméieren | EN: to calm down FR: calmer; se calmer DE: beruhigen; sich beruhigen |
|
| Cambodge | EN: Cambodia FR: Cambodge DE: Kambodscha |
|
| Camelote | EN: rubbish FR: camelote [marchandises de piètre qualité] DE: Ramsch [minderwertige Ware] |
|
| Camembert | EN: Camembert FR: camembert DE: Camembert |
|
| Camion | EN: lorry FR: camion [poids lourd] DE: Lastwagen |
|
| Camionnette | EN: (small) van FR: fourgonnette DE: Lieferwagen |
|
| Camionschauffer | EN: lorry driver FR: camionneur DE: Lkw-Fahrer |
|
| Camionschauffesch | EN: lorry driver FR: chauffeuse de camion, chauffeuse routière DE: Lastwagenfahrerin, Fernfahrerin |
|
| Camionschauffeur | EN: lorry driver FR: camionneur DE: Lkw-Fahrer |
|
| Camionsverkéier | EN: HGV traffic FR: trafic de poids lourds DE: Lastwagenverkehr |
|
| Camouflage | EN: camouflage FR: camouflage [action de camoufler] DE: Tarnung [Vorgang] |
|
| camoufléieren | EN: to camouflage FR: camoufler DE: tarnen |
|
| Camp | EN: scout camp; camp [party, faction] FR: camp scout; camp [famille idéologique, lobby] DE: Pfadfinderlager; Lager [Gruppierung] |
|
| Campagne | EN: campaign FR: campagne [action de sensibilisation] DE: Kampagne [Aktion] |
|
| campéieren | EN: to camp FR: camper DE: zelten |
|
| campen | EN: to camp FR: camper DE: zelten |
|
| Camper | EN: camper [person]; camping-van FR: campeur; camping-car DE: Camper [Person]; Wohnmobil |
|
| Camperin | EN: camper FR: campeuse DE: Camperin |
|
| Camping | EN: campsite FR: camping [terrain de camping] DE: Campingplatz |
|
| Campingcar | EN: camper van FR: camping-car DE: Wohnmobil |
|
| Campingsleit | EN: campers [people] FR: campeurs DE: Camper [Personen] |
|
| Campus | EN: campus FR: enceinte scolaire DE: Campus |
|
| Canal_carpien | EN: carpal tunnel FR: canal carpien DE: Karpaltunnel |
|
| Canapé | EN: couch; hors d'oeuvre FR: canapé [sofa]; canapé [tranche de pain garnie] DE: Couch; Schnittchen |
|
| Canberra | EN: Canberra FR: Canberra DE: Canberra |
|
| cancelen | EN: to cancel FR: annuler DE: canceln |
|
| Canicule | EN: heatwave; scorching heat FR: canicule DE: Hitzewelle |
|
| Cannabis | EN: cannabis FR: cannabis; cannabis DE: Cannabis; Cannabis |
|
| Cannelloni | EN: cannelloni FR: cannelloni DE: Cannelloni |
|
| Cannellonisrull | EN: cannelloni tube FR: tube pour cannelloni DE: Cannelloniröhrchen |
|
| Cantonnier | EN: road mender FR: cantonnier DE: Straßenwärter |
|
| Cantonnière | EN: road mender FR: cantonnière DE: Straßenwärterin |
|
| Cap | EN: Cap FR: Cap DE: Cap |
|
| capabel | EN: to be up to; capable FR: être capable de; capable DE: imstande sein zu; kompetent |
|
| Capacitéit | EN: capacity [size, magnitude]; potential; authority FR: capacité [quantité, volume]; capacité [aptitude, potentiel]; référence [spécialiste reconnu] DE: Kapazität [Fassungsvermögen]; Potenzial; Kapazität [Koryphäe] |
|
| Capellen | EN: Capellen FR: Capellen DE: Capellen |
|
| Capot | EN: bonnet [of a vehicle] FR: capot [d'un véhicule] DE: Motorhaube |
|
| Caprice | EN: FR: caprice DE: Laune |
|
| captéieren | EN: to receive FR: capter DE: empfangen |
|
| Capverdianer | EN: Cape Verdean FR: Cap-Verdien DE: Kapverdier |
|
| Capverdianerin | EN: Cape Verdean FR: Cap-Verdienne DE: Kapverdierin |
|
| capverdianesch | EN: Cape Verdean FR: cap-verdien DE: kap-verdisch |
|
| Cap_Vert | EN: Cape Verde FR: Cap-Vert DE: Kapverden |
|
| Caracas | EN: FR: Caracas DE: Caracas |
|
| Caravane | EN: caravan [group of people]; caravan [vehicle] FR: caravane [convoi dans le désert]; caravane [roulotte] DE: Karawane; Wohnwagen |
|
| Cardiff | EN: FR: Cardiff DE: Cardiff |
|
| Carnivor | EN: carnivore FR: carnivore DE: Karnivore; Fleischfresser |
|
| carnivor | EN: carnivorous FR: carnivore DE: karnivor |
|
| Carotin | EN: carotene FR: carotène DE: Karotin |
|
| carrement | EN: positively; flatly; absolutely FR: carrément DE: glattweg; schlichtweg |
|
| Carrière | EN: career; quarry FR: carrière [progression professionnelle]; carrière [site d'extraction] DE: Laufbahn; Steinbruch |
|
| Carrosserie | EN: bodywork [of a vehicle]; body repair workshop FR: carrosserie [d'un véhicule]; atelier de carrosserie DE: Karosserie; Karosseriewerkstatt |
|
| Carrossier | EN: panel beater FR: carrossier [tôlier] DE: Karosseriebauer |
|
| Carrossière | EN: panel beater (female) FR: carrossière DE: Karosserieschlosserin |
|
| Carte_blanche | EN: charter FR: carte blanche; carte blanche DE: freie Hand; Kommentar |
|
| Carte_d#identité | EN: ID card FR: carte d'identité DE: Personalausweis |
|
| Carton | EN: cardboard; cardboard box; carton FR: carton [papier grossier]; carton [boîte] DE: Karton [Pappe]; Pappschachtel |
|
| Cartonskëscht | EN: cardboard; cardboard box; carton FR: carton [papier grossier]; carton [boîte] DE: Karton [Pappe]; Pappschachtel |
|
| Cartouche | EN: cartridge [for a bullet]; ink cartridge FR: cartouche [d'un projectile]; cartouche [recharge d'encre] DE: Patrone [eines Geschosses]; Patrone [Tintenbehälter] |
|
| Cas | EN: FR: DE: |
|
| Case | EN: pigeonhole; box [printed square] FR: casier [pour courrier et affaires personnelles]; case [imprimée] DE: Fach [Ablagefach]; Kästchen [Viereck] |
|
| caséieren | EN: to arrange; to order FR: caser DE: ordnen; unterbringen |
|
| Cashew | EN: cashew (nut) FR: noix de cajou DE: Cashewnuss |
|
| Cashewnoss | EN: cashew (nut) FR: noix de cajou DE: Cashewnuss |
|
| Casier | EN: police record; crate [for bottles] FR: casier judiciaire; caisse [à bouteilles] DE: Strafregister; Getränkekasten |
|
| Casino | EN: casino [for gambling]; meeting rooms; casino [building] FR: casino [de jeux]; local associatif; casino [bâtiment] DE: Kasino [Spielkasino]; Kasino [Gesellschaftshaus]; Kasino [Gebäude] |
|
| Cäsium | EN: caesium [chemical element] FR: césium [élément chimique] DE: Cäsium [chemisches Element] |
|
| Casque | EN: helmet; earphones; hood (hair) dryer FR: casque [de protection]; casque [écouteurs]; casque [séchoir à cheveux] DE: Helm [Kopfbedeckung]; Kopfhörer; Trockenhaube |
|
| Cassatioun | EN: cassation FR: cassation DE: Kassation |
|
| Cassis | EN: blackcurrants; blackcurrant liqueur FR: cassis [fruits]; cassis [liqueur] DE: Schwarze Johannisbeeren [Früchte]; Cassis |
|
| Cassisgebeess | EN: blackcurrant jam FR: confiture de cassis DE: schwarze Johannisbeermarmelade |
|
| Cassisjelli | EN: blackcurrant jam FR: gelée de cassis DE: schwarze Johannisbeergelee |
|
| Cassoulet | EN: bean stew FR: cassoulet DE: Cassoulet |
|
| Castingshow | EN: FR: DE: |
|
| Castries | EN: FR: Castries DE: Castries |
|
| catchen | EN: to struggle FR: catcher DE: catchen |
|
| Catering | EN: catering FR: restauration à bord [approvisionnement] [approvisionnement] DE: Catering |
|
| Cauchemar | EN: nightmare FR: cauchemar DE: Albtraum |
|
| Cause | EN: cause FR: cause DE: Ursache |
|
| Causettchen | EN: chat FR: causette DE: kleiner Plausch |
|
| Cavalier | EN: (dancing) partner FR: cavalier [accompagnateur de cérémonie, partenaire de danse] DE: Tanzpartner [einer Dame] [einer Dame] |
|
| Caveau | EN: vault [grave] FR: caveau [tombeau] DE: Gruft |
|
| CD | EN: CD FR: CD DE: CD |
|
| CD-Lafwierk | EN: CD drive FR: lecteur CD DE: CD Laufwerk |
|
| CD-Player | EN: CD player FR: lecteur CD DE: CD-Player |
|
| Ceinture | EN: belt [clothing accessory]; (seat) belt; belt [in martial arts] FR: ceinture [accessoire vestimentaire]; ceinture (de sécurité); ceinture [insigne sportif] DE: Gürtel [Kleidergürtel]; Gurt [Sicherheitsgurt]; Gürtel [im Kampfsport] |
|
| celibataire | EN: single; single FR: célibataire; célibataire DE: ledig; single |
|
| Cellist | EN: cellist FR: violoncelliste DE: Violoncellist |
|
| Cellistin | EN: cellist FR: violoncelliste DE: Cellistin |
|
| Cello | EN: cello FR: violoncelle DE: Cello |
|
| Cellulite | EN: cellulite FR: cellulite [dépôt de graisse] DE: Orangenhaut |
|
| Celsius | EN: degree Celsius FR: degré Celsius DE: Grad Celsius |
|
| Cembalo | EN: cembalo FR: clavecin DE: Cembalo |
|
| censéiert | EN: to be supposed to FR: être censé DE: gehalten sein zu |
|
| Cent | EN: cent [currency]; cent [coin] FR: cent [valeur monétaire]; cent [pièce de monnaie] DE: Cent [Währungseinheit]; Cent [Münze] |
|
| Centenaire | EN: centenary FR: centenaire [anniversaire] DE: Hundertjahrfeier |
|
| Centime | EN: cent; centime FR: centime; centime DE: Cent; Centime |
|
| Centre_de_soins_avancés | EN: Advanced Care Centre [in Luxembourg] FR: centre de soins avancés [au Luxembourg] DE: medizinisches Versorgungszentrum [in Luxemburg] |
|
| CEO | EN: CEO FR: directeur général DE: CEO; Generaldirektor |
|
| CEO | EN: CEO FR: directrice générale DE: CEO; Generaldirektorin |
|
| Cepage | EN: varietal FR: cépage DE: Rebsorte |
|
| Cer | EN: cerium [chemical element] FR: cérium [élément chimique] DE: Cer [chemisches Element] |
|
| Cercel | EN: circle FR: cercle DE: Kreis |
|
| cernéieren | EN: FR: DE: |
|
| Certificat | EN: certificate [document]; certificate [diploma] FR: certificat [document]; certificat [diplôme] DE: Bescheinigung; Diplom |
|
| certifiéieren | EN: to certify FR: attester DE: bescheinigen |
|
| Cesarienne | EN: caesarean FR: césarienne DE: Kaiserschnitt |
|
| cf@ | EN: FR: DE: |
|
| CGDIS | EN: Grand Ducal Fire and Rescue Corps [in Luxembourg] FR: Corps grand-ducal des services d'incendie et de secours [au Luxembourg] DE: Großherzogliche(s) Feuerwehr- und Rettungskorps [in Luxemburg] |
|
| Chaîne | EN: chain [of businesses, business group]; channel [television] FR: chaîne [de commerces]; chaîne [de télévision] DE: Kette [Geschäftskette]; Sender [Fernsehsender] |
|
| Chaise_longue | EN: FR: chaise longue; méridienne DE: Liegestuhl; Chaiselongue |
|
| Chalet | EN: chalet FR: chalet [maison de style alpin] DE: Chalet |
|
| Challenge | EN: challenge [test of ability]; tournament FR: challenge [défi à relever]; challenge [compétition sportive] DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe]; Pokalwettbewerb |
|
| Chalumeau | EN: straw [drinking straw] FR: chalumeau [pour boire] [pour boire] DE: Trinkhalm |
|
| Chamäleon | EN: chameleon FR: caméléon DE: Chamäleon |
|
| Chamber | EN: Chamber of Deputies [legislative assembly in Luxembourg]; Chamber of Deputies [building] FR: Chambre des députés [assemblée législative luxembourgeoise]; (hôtel de la) Chambre des députés DE: Abgeordnetenkammer [luxemburgische Volksvertretung]; Abgeordnetenkammer [Gebäude in Luxemburg] |
|
| Chamberblietchen | EN: FR: DE: Parlamentsblatt |
|
| Chamberpresident | EN: president of the parliament [in Luxembourg] FR: président du parlement [au Luxembourg] DE: Parlamentspräsident [in Luxemburg] |
|
| Chamberpresidentin | EN: president of the parliament [in Luxembourg] (female) FR: président du parlement [au Luxembourg] (femme) DE: Parlamentspräsidentin [in Luxemburg] |
|
| Chambersblietchen | EN: FR: DE: Parlamentsblatt |
|
| Chambersëtzung | EN: FR: séance parlementaire [au Luxembourg] DE: Parlamentssitzung [in Luxemburg] |
|
| Chamberspresident | EN: FR: président de la Chambre des députés DE: Präsident der Abgeordnetenkammer |
|
| Chamberspresidentin | EN: president of the parliament [in Luxembourg] (female) FR: président du parlement [au Luxembourg] (femme) DE: Parlamentspräsidentin [in Luxemburg] |
|
| Chamberssëtzung | EN: meeting of the Chamber of Deputies FR: séance de la Chambre des députés DE: Sitzung der Abgeordnetenkammer |
|
| Chamberwal | EN: election to the Chamber of Deputies FR: élections législatives DE: Wahl zur Abgeordnetenkammer |
|
| chambréieren | EN: to bring to room temperature FR: chambrer DE: temperieren |
|
| Champignon | EN: mushroom [fungus] FR: champignon [comestible] DE: Speisepilz |
|
| Champion | EN: champion [sporting] FR: champion [sportif, équipe] DE: Meister |
|
| Championnat | EN: championship FR: championnat DE: Meisterschaft [Wettkampf, Wettbewerb] |
|
| Championne | EN: (female) champion FR: championne DE: Champion |
|
| Chance | EN: luck [good fortune]; chance [opportunity]; chances [prospects, hopes] FR: chance [hasard heureux]; chance [occasion, opportunité]; chances [perspectives de réussite] DE: Glück [günstiger Umstand, glücklicher Zufall]; Gelegenheit; Chancen [Erfolgsaussichten] |
|
| Chancëgläichheet | EN: equal opportunities FR: égalité des chances DE: Chancengleichheit |
|
| Chancelleriestimber | EN: revenue stamp FR: timbre fiscal DE: Steuermarke |
|
| Change | EN: exchange rate FR: taux de change DE: Wechselkurs |
|
| changéieren | EN: to change FR: changer DE: wechseln; ändern; sich ändern |
|
| Changement | EN: change [alteration] FR: changement [transformation, évolution] DE: Wandel |
|
| Changement | EN: derailleur [gear change] FR: dérailleur DE: Gangschaltung [am Fahrrad] |
|
| Channel | EN: FR: DE: |
|
| Chantage | EN: blackmail FR: chantage DE: Erpressung |
|
| Chantier | EN: building site FR: chantier DE: Baustelle |
|
| Chaos | EN: chaos FR: chaos DE: Chaos |
|
| Chaot | EN: chaotic person FR: personne désordonnée DE: Chaot |
|
| chaotesch | EN: chaotic FR: chaotique DE: chaotisch |
|
| Chaotin | EN: chaotic person FR: femme désordonnée DE: Chaotin |
|
| Chape | EN: cement floor FR: chape [revêtement de sol] DE: Estrich |
|
| Charakter | EN: character [personality]; character [backbone, strength of character] FR: caractère [personnalité]; caractère [fermeté de caractère] DE: Charakter [Persönlichkeit]; Charakter [Charakterstärke] |
|
| Charaktereegenschaft | EN: character trait FR: trait de caractère DE: Charaktereigenschaft |
|
| charakteriséieren | EN: to characterize; to be characterized FR: caractériser; se caractériser DE: charakterisieren; sich kennzeichnen |
|
| charakteristesch | EN: characteristic FR: caractéristique DE: charakteristisch |
|
| Charakteristik | EN: characteristic FR: caractéristique DE: Charakteristikum |
|
| Charakterzuch | EN: character trait FR: trait de caractère DE: Charakterzug |
|
| Charcuterie | EN: charcuterie FR: charcuterie [aliment] DE: Aufschnitt |
|
| Chardonnay | EN: Chardonnay [type of grape]; Chardonnay [wine]; (glass of) Chardonnay FR: chardonnay [cépage]; chardonnay [vin]; (verre de) chardonnay DE: Chardonnay [Rebsorte]; Chardonnay [Wein]; Chardonnay [Glas Wein] |
|
| Chargé | EN: lecturer FR: chargé de cours DE: Lehrbeauftragter |
|
| Charge | EN: load [weight]; explosive charge; electrical charge; charge [responsibility, duty]; additional costs [for tenants in rented property] FR: charge [cargaison]; charge [d'explosifs]; charge [d'électricité]; responsabilité; charges [d'un logement loué] DE: Ladung [Fracht]; Sprengsatz; (elektrische) Ladung; Aufgabe; Nebenkosten [einer Mietwohnung] |
|
| Chargé_de_cours | EN: lecturer FR: chargé de cours DE: Lehrbeauftragter |
|
| Chargée | EN: lecturer (female) FR: chargée de cours DE: Lehrbeauftragte |
|
| Chargée_de_cours | EN: lecturer (female) FR: chargée de cours DE: Lehrbeauftragte |
|
| chargéieren | EN: to task so. with sth. FR: charger (de) DE: beauftragen (mit) |
|
| chargéiert | EN: busy FR: chargé DE: gut gefüllt |
|
| Chargeur | EN: charger FR: chargeur; chargeur DE: Ladegerät; Magazin |
|
| Charisma | EN: charisma FR: charisme [ce qu'une personne dégage] DE: Charisma [Ausstrahlung] |
|
| charismatesch | EN: charismatic FR: charismatique DE: charismatisch |
|
| Charlotte | EN: surgical cap FR: charlotte DE: OP-Haube |
|
| Charly | EN: Charly FR: Charly DE: Charly |
|
| Charlysgare | EN: Charly's station FR: Charlysgare DE: Charlysgare |
|
| charmant | EN: charming FR: charmant DE: charmant |
|
| Charme | EN: charm [appeal] FR: charme [attrait, agrément] DE: Reiz |
|
| charméieren | EN: to enchant FR: charmer DE: bezaubern |
|
| Charta | EN: charter [written statement] FR: charte DE: Charta |
|
| charteren | EN: to charter FR: affréter un charter DE: chartern |
|
| Chartervol | EN: charter flight FR: vol charter DE: Charterflug |
|
| Chasse | EN: (toilet) flush FR: chasse d'eau DE: Spülung |
|
| Chassis | EN: chassis [of a vehicle] FR: châssis [d'un véhicule] DE: Fahrgestell [Chassis] |
|
| Chassisnummer | EN: chassis number FR: numéro de châssis DE: Fahrzeug-Identifizierungsnummer |
|
| Chat | EN: chat [online dialogue] FR: dialogue en ligne DE: Chat |
|
| chatten | EN: to chat FR: chatter DE: chatten |
|
| Chaudière | EN: boiler [for central heating] FR: chaudière [installation de chauffage] DE: Heizkessel |
|
| Chauffe-plat | EN: hotplate FR: chauffe-plat DE: Warmhalteplatte |
|
| Chauffer | EN: car driver; driver [professional] FR: automobiliste; chauffeur [professionnel] DE: Autofahrer; Chauffeur |
|
| Chauffesch | EN: car driver; driver [professional] (female) FR: chauffeuse; chauffeuse DE: Autofahrerin; Fahrerin |
|
| Chauffeur | EN: car driver; driver [professional] FR: automobiliste; chauffeur [professionnel] DE: Autofahrer; Chauffeur |
|
| Chèche | EN: tagelmust [Tuareg cotton veil and turban] FR: chèche DE: Schesch |
|
| checken | EN: to check; to twig FR: vérifier; piger DE: checken; raffen |
|
| Check-in | EN: check-in ; check-in counter FR: enregistrement DE: Check-in |
|
| Checkin | EN: check-in ; check-in counter FR: enregistrement DE: Check-in |
|
| Check-out | EN: check-out FR: check-out DE: Abmeldung |
|
| Checkout | EN: check-out FR: check-out DE: Abmeldung |
|
| Checkup | EN: (medical) check-up FR: bilan de santé DE: Vorsorgeuntersuchung |
|
| cheemesch | EN: chemical FR: chimique DE: chemisch |
|
| Cheemiker | EN: chemist [scientist] FR: chimiste DE: Chemiker |
|
| Cheemikerin | EN: chemist [scientist] (female) FR: chimiste DE: Chemikerin |
|
| Cheerleader | EN: cheerleader FR: cheerleader DE: Cheerleader |
|
| Chef | EN: boss; Scout leader FR: chef [patron, supérieur hiérarchique]; chef (scout) DE: Chef [Vorgesetzte(r)]; Gruppenleiter [bei den Pfadfindern] |
|
| Chef_de_gare | EN: stationmaster FR: chef de gare DE: Bahnhofsvorsteher |
|
| Chef_de_gare | EN: stationmaster (female) FR: chef de gare (femme) DE: Bahnhofsvorsteherin |
|
| Chef-d'oeuvre | EN: masterpiece FR: chef-d'œuvre DE: Meisterwerk |
|
| Cheffin | EN: (female) superior FR: cheffe DE: Chefin |
|
| Chefkach | EN: chef FR: chef cuisinier DE: Chefkoch |
|
| Chefkächen | EN: chief cook FR: chef cuisinière DE: Chefköchin |
|
| Chefredactrice | EN: (female) editor FR: rédactrice en chef DE: Chefredakteurin |
|
| Chefredakter | EN: editor [editor in chief] FR: rédacteur en chef DE: Chefredakteur |
|
| Chefredaktesch | EN: (female) editor FR: rédactrice en chef DE: Chefredakteurin |
|
| Cheftaine | EN: leader [for Guides and Scouts] FR: cheftaine DE: Gruppenleiterin [bei den Pfadfindern] |
|
| chemesch | EN: chemical FR: chimique DE: chemisch |
|
| Chemikalie | EN: chemical FR: produit chimique DE: Chemikalie |
|
| Chemiker | EN: chemist [scientist] FR: chimiste DE: Chemiker |
|
| Chemikerin | EN: chemist [scientist] (female) FR: chimiste DE: Chemikerin |
|
| Chemise | EN: binder; sheet protector; loose-leaf binder FR: chemise; pochette perforée; chemise (avec relieur); chemise transparente DE: Sammelmappe; Klarsichthülle; (Schnell)Hefter; Sichtmappe |
|
| Chemisier | EN: (woman's) shirt FR: chemisier [vêtement féminin] DE: Hemdbluse |
|
| Chèque-service_accueil | EN: FR: DE: |
|
| Chercheur | EN: researcher FR: chercheur DE: Forscher |
|
| Chercheuse | EN: researcher FR: chercheuse DE: Forscherin |
|
| chic | EN: smart; nice FR: chic DE: schick; nobel |
|
| Chichi | EN: chi-chi FR: cérémonie [minauderie, affection, simagrée] [minauderie, affection, simagrée] DE: Gedöns |
|
| Chicon | EN: endive FR: chicon DE: Chicorée |
|
| Chienne | EN: fringe [of hair] FR: frange [de cheveux] DE: Pony [Frisur] |
|
| Chiers | EN: Chiers FR: Chiers DE: Korn |
|
| Chiffer | EN: sum [money] FR: chiffre [montant, somme] DE: Betrag |
|
| chiffréieren | EN: to estimate; to amount to FR: chiffrer; se chiffrer à DE: beziffern; sich belaufen auf |
|
| Chignon | EN: chignon FR: chignon DE: Chignon |
|
| Chile | EN: Chile FR: Chili DE: Chile |
|
| Chileen | EN: Chilean FR: Chilien DE: Chilene |
|
| chileenesch | EN: Chilean FR: chilien DE: chilenisch |
|
| Chileenin | EN: Chilean FR: Chilienne DE: Chilenin |
|
| chillen | EN: to chill out FR: se la couler douce DE: chillen |
|
| Chimie | EN: chemistry [science] FR: chimie [science] DE: Chemie |
|
| Chimiescours | EN: chemistry course FR: cours de chimie [leçon] DE: Chemiestunde |
|
| Chimiesprofesser | EN: chemistry teacher FR: professeur de chimie DE: Chemielehrer |
|
| Chimiesprofessesch | EN: chemistry teacher (female) FR: professeur de chimie (femme) DE: Chemielehrerin |
|
| Chimiesprofessorin | EN: chemistry teacher (female) FR: professeur de chimie (femme) DE: Chemielehrerin |
|
| Chimiesproff | EN: chemistry teacher FR: professeur de chimie DE: Chemielehrer |
|
| Chimiesproff | EN: chemistry teacher (female) FR: professeur de chimie (femme) DE: Chemielehrerin |
|
| Chimio | EN: chemotherapy FR: chimiothérapie DE: Chemotherapie |
|
| Chimiotherapie | EN: chemotherapy FR: chimiothérapie DE: Chemotherapie |
|
| Chimist | EN: chemist [scientist] FR: chimiste DE: Chemiker |
|
| Chimistin | EN: (female) chemist FR: chimiste DE: Chemikerin |
|
| China | EN: China FR: Chine DE: China |
|
| Chinakohl | EN: pak choi FR: chou de Pékin DE: Chinakohl |
|
| Chinakol | EN: pak choi FR: chou de Pékin DE: Chinakohl |
|
| Chinees | EN: Chinese FR: Chinois DE: Chinese |
|
| chineesesch | EN: Chinese FR: chinois DE: chinesisch |
|
| Chineesin | EN: Chinese FR: Chinoise DE: Chinesin |
|
| chinéiert | EN: mottled FR: chiné DE: verschiedenfarbig |
|
| Chip | EN: chip [microchip] FR: chip DE: Chip [Mikrochip] |
|
| Chips | EN: crisp FR: chips DE: Chip [Kartoffelchip] |
|
| Chirurg | EN: surgeon FR: chirurgien DE: Chirurg |
|
| Chirurgie | EN: surgery [branch of medicine]; (general) surgery [hospital department] FR: chirurgie [spécialité médicale]; service de chirurgie DE: Chirurgie [Fachgebiet]; Chirurgie [Abteilung] |
|
| Chirurgin | EN: surgeon FR: chirurgienne DE: Chirurgin |
|
| Chlamydien | EN: chlamydia FR: chlamydiae DE: Chlamydien |
|
| Chlamydien-Infektioun | EN: chlamydia infection FR: infection à chlamydia DE: Chlamydieninfektion |
|
| Chlor | EN: chlorine [chemical element] FR: chlore [élément chimique] DE: Chlor [chemisches Element] |
|
| chloren | EN: to chlorinate FR: chlorer DE: chloren |
|
| Chloroform | EN: chloroform FR: chloroforme DE: Chloroform |
|
| chloroforméieren | EN: to chloroform FR: chloroformer DE: chloroformieren |
|
| Choix | EN: selection [range]; selection [choosing]; anthology; quality FR: éventail; choix [sélection]; anthologie; choix [qualité] DE: Angebot; Wahl; Auslese [Zusammenstellung]; Wahl [Güteklasse] |
|
| choleeresch | EN: choleric FR: colérique DE: cholerisch |
|
| Choleeriker | EN: choleric person FR: homme coléreux DE: Choleriker |
|
| Choleerikerin | EN: choleric person (female) FR: femme coléreuse DE: Cholerikerin |
|
| Cholera | EN: cholera FR: choléra DE: Cholera |
|
| choleresch | EN: choleric FR: colérique DE: cholerisch |
|
| Choleriker | EN: choleric person FR: homme coléreux DE: Choleriker |
|
| Cholerikerin | EN: choleric person (female) FR: femme coléreuse DE: Cholerikerin |
|
| Cholesterol | EN: cholesterol FR: cholestérol DE: Cholesterin |
|
| Chômage | EN: unemployment; to be unemployed; jobseeker's allowance FR: chômage [manque d'offres d'emploi]; être chômeur; chômage [allocation de chômage] DE: Arbeitslosigkeit; arbeitslos sein; Arbeitslosengeld |
|
| Chômage_partiel | EN: partial unemployment FR: chômage partiel DE: Kurzarbeit |
|
| Chômeur | EN: unemployed person FR: chômeur DE: Arbeitslose(r) |
|
| Chômeuse | EN: unemployed person FR: chômeuse DE: Arbeitslose |
|
| Chorale | EN: choir [group of singers] FR: chorale [groupe de chant] DE: Gesangverein |
|
| Choreograf | EN: choreographer FR: chorégraphe DE: Choreograph; Choreograf |
|
| choreograféieren | EN: to choreograph FR: chorégraphier DE: choreographieren; choreografieren |
|
| choreografesch | EN: choreographic FR: chorégraphique DE: choreographisch; choreografisch |
|
| Choreografie | EN: choreography FR: chorégraphie DE: Choreographie; Choreografie |
|
| Choreografin | EN: choreographer (female) FR: chorégraphe (féminin) DE: Choreographin; Choreografin |
|
| Choreograph | EN: choreographer FR: chorégraphe DE: Choreograph; Choreograf |
|
| choreographéieren | EN: to choreograph FR: chorégraphier DE: choreographieren; choreografieren |
|
| choreographesch | EN: choreographic FR: chorégraphique DE: choreographisch; choreografisch |
|
| Choreographie | EN: choreography FR: chorégraphie DE: Choreographie; Choreografie |
|
| Choreographin | EN: choreographer (female) FR: chorégraphe (féminin) DE: Choreographin; Choreografin |
|
| Choucroute | EN: sauerkraut dish FR: choucroute garnie DE: Sauerkrautplatte |
|
| Chou_de_Chine | EN: pak choi FR: chou de Pékin DE: Chinakohl |
|
| Chouer | EN: chancel; choir [group of singers] FR: chœur [partie d'une église]; chorale DE: Altarraum; Gesangverein |
|
| Chouerdirigent | EN: choirmaster; chorus leader; choir director FR: chef de chœur DE: Chorleiter |
|
| Chouerdirigentin | EN: choir conductor FR: chef de chœur DE: Chorleiterin |
|
| Chouergesang | EN: choral singing FR: chant de chœur DE: Chorgesang |
|
| Chouergesank | EN: choral singing FR: chant de chœur DE: Chorgesang |
|
| Choufleur | EN: cauliflower FR: chou-fleur DE: Blumenkohl |
|
| Chrëscht | EN: Christian FR: chrétien DE: Christ |
|
| Chrëschtbeemchen | EN: Christmas tree FR: sapin de Noël DE: Weihnachtsbaum |
|
| Chrëschtcadeau | EN: Christmas present FR: cadeau de Noël DE: Weihnachtsgeschenk |
|
| Chrëschtdag | EN: Christmas FR: Noël DE: Weihnachten |
|
| Chrëschtdeeg | EN: Christmas holidays [24th, 25th and 26th December] FR: fêtes de Noël [24, 25 et 26 décembre] DE: Weihnachtsfeiertage [24., 25. und 26. Dezember] |
|
| Chrëschtdekoratioun | EN: Christmas decoration FR: décoration de Noël DE: Weihnachtsschmuck |
|
| Chrëschtenheet | EN: Christendom FR: chrétienté DE: Christenheit |
|
| Chrëschtentum | EN: Christianity FR: christianisme DE: Christentum |
|
| Chrëschtfeier | EN: Christmas party FR: fête de Noël [en milieu professionnel, associatif] DE: Weihnachtsfeier |
|
| Chrëschtin | EN: Christian FR: chrétienne DE: Christin |
|
| Chrëschtkaddo | EN: Christmas present FR: cadeau de Noël DE: Weihnachtsgeschenk |
|
| Chrëschtkëndchen | EN: Christ child [symbolical figure]; baby Jesus [crib figurine]; Christmas present(s); simpleton FR: petit Jésus [personnage symbolique]; petit Jésus [figurine]; cadeau(x) de Noël; simple d'esprit DE: Christkind [Symbolfigur]; Christkind [Krippenfigur]; Weihnachtsgeschenk(e); Einfaltspinsel |
|
| chrëschtlech | EN: Christian FR: chrétien DE: christlich |
|
| Chrëschtlidd | EN: carol; Christmas carol FR: cantique; chant de Noël DE: Weihnachtslied |
|
| Chrëschtmaart | EN: Christmas market FR: marché de Noël DE: Weihnachtsmarkt |
|
| Chrëschtnech | EN: Christnach FR: Christnach DE: Christnach |
|
| Chrëschtnuecht | EN: Christmas Eve FR: nuit de Noël DE: Christnacht |
|
| Chrëschtowend | EN: Christmas Eve FR: veillée de Noël DE: Weihnachtsabend |
|
| Chrëschtvakanz | EN: Christmas holidays FR: vacances de Noël DE: Weihnachtsferien |
|
| Chrëstnech | EN: Christnach FR: Christnach DE: Christnach |
|
| Chrom | EN: chromium [chemical element]; chrome [metal] FR: chrome [élément chimique]; chrome [métal] DE: Chrom [chemisches Element]; Chrom [Metall] |
|
| chroméieren | EN: to chrome FR: chromer DE: chromieren |
|
| chroméiert | EN: chrome-plated FR: chromé DE: verchromt |
|
| chronesch | EN: chronic FR: chronique DE: chronisch |
|
| Chronik | EN: chronicle; programme [in a newspaper, magazine] [on the radio] FR: chronique [annales]; chronique [rubrique de presse, émission] DE: Chronik [geschichtliche Darstellung]; regelmäßiger Rundfunkbeitrag [Pressebeitrag] [Pressebeitrag] |
|
| chronologesch | EN: chronological FR: chronologique DE: chronologisch |
|
| Chronologie | EN: chronology FR: chronologie DE: Chronologie [zeitliche Abfolge] |
|
| Chronomeeter | EN: chronometer FR: chronomètre DE: Stoppuhr |
|
| Chronometer | EN: chronometer FR: chronomètre DE: Stoppuhr |
|
| chronometréieren | EN: to take the time FR: chronométrer DE: die Zeit nehmen |
|
| Chute | EN: fall [to the ground] FR: chute [par terre] DE: Sturz [Fall] |
|
| cibléieren | EN: to be aimed at FR: viser DE: sich richten an |
|
| Cicatrice | EN: scar [on skin, on body tissue] FR: cicatrice DE: Narbe [im Gewebe] |
|
| Cineast | EN: film-maker FR: cinéaste DE: Filmemacher |
|
| Cineastin | EN: film-maker (female) FR: cinéaste DE: Filmemacherin |
|
| cinephil | EN: cinema enthusiastic FR: cinéphile DE: kinobegeistert |
|
| Cinquième | EN: year nine of the school system in Luxembourg FR: neuvième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois DE: neunte Klasse im Luxemburger Schulsystem |
|
| circa | EN: about FR: à peu près DE: ungefähr |
|
| Circonscriptioun | EN: constituency [electoral division] FR: circonscription électorale DE: Wahlbezirk |
|
| Circuit | EN: walk [circular]; racetrack FR: circuit [parcours, tour]; circuit [de course automobile] DE: Rundweg; (geschlossene) Rennstrecke |
|
| Circulaire | EN: circular FR: circulaire DE: Rundbrief |
|
| circuléieren | EN: to circulate FR: circuler DE: zirkulieren |
|
| Cité | EN: housing estate FR: cité [lotissement de maisons] DE: Wohnsiedlung |
|
| civil | EN: civil FR: civil DE: zivil |
|
| Classeur | EN: file FR: classeur [dossier] DE: Aktenordner |
|
| Clausen | EN: Clausen FR: Clausen DE: Clausen |
|
| Clavecin | EN: cembalo FR: clavecin DE: Cembalo |
|
| Claves | EN: claves FR: claves DE: Claves |
|
| Clavier | EN: keyboard FR: clavier [dispositif à touches] DE: Tastatur |
|
| clean | EN: clean FR: impeccable DE: sauber; astrein |
|
| Clemenshaff | EN: Clemenshof FR: Clemenshof DE: Clemenshof |
|
| Clementine | EN: clementine FR: clémentine DE: Clementine |
|
| Clergé | EN: clergy FR: clergé DE: Klerus |
|
| clever | EN: clever FR: habile DE: clever |
|
| Cliärref | EN: Clervaux FR: Clervaux DE: Clerf |
|
| Cliärref | EN: Clerve FR: Clerve DE: Clerve |
|
| Cliärrwer_Schlass | EN: Clervaux - Château FR: Clervaux - Château DE: Clervaux - Château |
|
| Cliché | EN: platitude FR: cliché [stéréotype, lieu commun] DE: Klischee [Stereotyp, Gemeinplatz] |
|
| Client | EN: patron; client [of a lawyer] FR: client [acheteur, bénéficiaire de services]; client [d'un avocat] DE: Gast; Mandant [eines Rechtsanwalts] |
|
| Cliente | EN: customer; (female) client FR: cliente; cliente DE: Kundin; Klientin |
|
| Clientèle | EN: clientele FR: clientèle DE: Kundschaft |
|
| Clientskaart | EN: loyalty card FR: carte de fidélité DE: Kundenkarte |
|
| Clientskont | EN: customer account FR: compte client DE: Kundenkonto |
|
| Clierf | EN: Clervaux FR: Clervaux DE: Clerf |
|
| Clierfer_Schlass | EN: Clervaux - Château FR: Clervaux - Château DE: Clervaux - Château |
|
| Clinch | EN: to be in disagreement (with) FR: avoir un différend (avec) DE: im Clinch liegen (mit) |
|
| Clique | EN: clique FR: clique [bande] DE: Clique |
|
| Clochard | EN: vagrant FR: clochard DE: Landstreicher |
|
| Cloche_d#or | EN: Cloche d'or FR: Cloche d'or DE: Cloche d'or |
|
| Closbierg | EN: Closbierg FR: Closbierg DE: Closbierg |
|
| Closdellt | EN: Closdelt FR: Closdelt DE: Closdelt |
|
| Clôture | EN: end of trading [of the stock exchange]; fence [enclosure] FR: clôture [de la Bourse]; clôture [grille, grillage] DE: Börsenschluss [Ende der Börsenzeit]; Zaun |
|
| clôturéieren | EN: FR: clôturer DE: beenden |
|
| Clou | EN: highlight [of an event] FR: clou [attraction] DE: Höhepunkt |
|
| Clown | EN: clown; clown FR: clown; clown DE: Clown; Clown |
|
| Clownin | EN: clown; clown FR: clown; clown DE: Clown; Clown |
|
| Club | EN: association; nightclub FR: association; discothèque; club [fauteuil] DE: Verein; Disco; Klubsessel |
|
| Cluster | EN: cluster FR: cluster DE: Cluster |
|
| Clustertest | EN: FR: dépistage des clusters DE: Cluster-Test |
|
| Cluster-Test | EN: FR: dépistage des clusters DE: Cluster-Test |
|
| coachen | EN: to coach so. FR: coacher; coacher DE: coachen; coachen |
|
| coaguléieren | EN: to coagulate FR: coaguler DE: gerinnen |
|
| Cockpit | EN: cockpit FR: cockpit DE: Cockpit |
|
| Cocktail | EN: cocktail [drink]; cocktail party FR: cocktail [boisson]; cocktail [réception] DE: Cocktail; Cocktailparty |
|
| Cocooning | EN: cocooning FR: cocooning DE: Cocooning |
|
| Code | EN: PIN number FR: code [d'identification] DE: PIN |
|
| Code-barre | EN: barcode FR: code-barres DE: Strichcode |
|
| Code-barres | EN: barcode FR: code-barres DE: Strichcode |
|
| Code_civil | EN: civil code FR: code civil DE: Bürgerliches Gesetzbuch; Zivilgesetzbuch |
|
| Code_de_la_route | EN: road traffic act FR: code de la route DE: Straßenverkehrsordnung |
|
| codéieren | EN: to code FR: crypter; écrire du code (informatique) DE: kodieren; programmieren |
|
| Code_pénal | EN: criminal code; penal code FR: code pénal DE: Strafgesetzbuch |
|
| coexistéieren | EN: to coexist FR: coexister DE: koexistieren |
|
| Coffre-fort | EN: safe FR: coffre-fort DE: Tresor |
|
| cofinanzéieren | EN: co-finance FR: cofinancer DE: kofinanzieren; mitfinanzieren |
|
| Cognac | EN: cognac [drink]; cognac [glass of cognac] FR: cognac [boisson]; (verre de) cognac DE: Cognac [Getränk]; (Glas) Cognac |
|
| cognacfaarweg | EN: cognac coloured FR: (couleur) cognac DE: cognac(farben) |
|
| cohabitéieren | EN: to cohabit FR: cohabiter DE: zusammenleben |
|
| coifféieren | EN: to do someone's hair FR: coiffer DE: frisieren |
|
| Coiffer | EN: barber FR: coiffeur DE: Friseur |
|
| Coiffersalon | EN: hairdresser's (salon) FR: salon de coiffure DE: Friseursalon |
|
| Coifferssalon | EN: hairdresser's (salon) FR: salon de coiffure DE: Friseursalon |
|
| Coiffeur | EN: barber FR: coiffeur DE: Friseur |
|
| Coiffeursalon | EN: hairdresser's (salon) FR: salon de coiffure DE: Friseursalon |
|
| Coiffeurssalon | EN: hairdresser's (salon) FR: salon de coiffure DE: Friseursalon |
|
| Coiffeuse | EN: hairdresser (female) FR: coiffeuse DE: Friseuse |
|
| Coiffure | EN: hairstyle FR: coiffure [façon de porter les cheveux] DE: Frisur |
|
| coïncidéieren | EN: to coincide with sth. FR: coïncider DE: zusammenfallen |
|
| Coïncidence | EN: coincidence FR: coïncidence DE: Zufall |
|
| Col | EN: collar [of clothing]; (mountain) pass FR: col [d'un vêtement]; col [passage en montagne] DE: Kragen [eines Kleidungsstücks]; Gebirgspass |
|
| Cola | EN: Coke FR: Coca DE: Cola |
|
| Colis | EN: parcel [postal item] FR: colis (postal) DE: Paket [Postsendung] |
|
| Collaborateur | EN: collaborator [on an activity or project]; collaborator [with an enemy] FR: collaborateur [aide]; collaborateur [collabo] DE: Mitarbeiter; Kollaborateur |
|
| Collaboratioun | EN: cooperation; assistance FR: collaboration [coopération]; collaboration [participation, aide] DE: Zusammenarbeit; Mitwirkung |
|
| Collaboratrice | EN: collaborator [on an activity or project]; collaborator [with an enemy] (female) FR: collaboratrice; collaboratrice DE: Mitarbeiterin; Kollaborateurin |
|
| collaboréieren | EN: to collaborate FR: collaborer DE: zusammenarbeiten; kollaborieren |
|
| Collage | EN: collage FR: collage DE: Collage |
|
| Collant | EN: tights FR: collant DE: Strumpfhose |
|
| Collier | EN: (valuable) necklace; collar [for pets] FR: collier [bijou de valeur]; collier [pour animaux domestiques] DE: Halskette; Halsband [für Tiere] |
|
| Colloque | EN: symposium FR: colloque [congrès] DE: (wissenschaftlicher) Kongress |
|
| Colmer | EN: Colmar FR: Colmar DE: Colmar |
|
| Colmer-Bierg | EN: Colmar-Berg FR: Colmar-Berg DE: Colmar-Berg |
|
| Colmer_Bréck | EN: Colmar-Pont FR: Colmar-Pont DE: Colmar-Pont |
|
| Colmer_Halt | EN: Colmar-Berg-Halte FR: Colmar-Berg-Halte DE: Colmar-Berg-Halte |
|
| Colocataire | EN: flatmate FR: colocataire [d'un logement] DE: Mitbewohner |
|
| Colocataire | EN: flatmate (female) FR: colocataire DE: Mitbewohnerin |
|
| Colonel | EN: colonel FR: colonel DE: Oberst |
|
| Colonelle | EN: colonel (female) FR: colonelle DE: Oberst |
|
| colportéieren | EN: to spread FR: colporter DE: kolportieren |
|
| Combel | EN: utmost degree FR: comble [summum] DE: Gipfel [höchstes Maß] |
|
| Combinaison | EN: overalls; slip FR: combinaison [vêtement de travail]; combinaison [sous-vêtement féminin] DE: Overall; Damenunterrock |
|
| Combine | EN: scam FR: combine DE: Masche |
|
| combinéieren | EN: to combine; to contrive FR: combiner DE: kombinieren; deichseln |
|
| Comeback | EN: comeback FR: come-back DE: Comeback |
|
| Comedie | EN: comedy FR: comédie DE: Komödie |
|
| Comic | EN: comic [comic strips] FR: B. D.; dessin animé DE: Comic; Animationsfilm |
|
| Comité | EN: board of directors FR: comité DE: Vorstand [Führungsspitze] |
|
| Comité_interministériel | EN: FR: comité interministériel DE: interministerielles Gremium |
|
| Comitésmember | EN: board member FR: administrateur DE: Vorstandsmitglied |
|
| Comitéssëtzung | EN: board meeting FR: réunion du comité DE: Vorstandssitzung |
|
| Commande | EN: (purchase) order; order [goods ordered] FR: commande [ordre d'achat]; commande [marchandise commandée] DE: Bestellung [Auftrag]; Bestellung [bestellte Ware] |
|
| commandéieren | EN: to boss about FR: commander DE: kommandieren |
|
| Commentaire | EN: comment [remark]; review; note [annotation] FR: commentaire [observation]; commentaire [explication, prise de position, critique]; commentaire [annotation] DE: Kommentar [Bemerkung]; Kommentar [Stellungnahme, Rezension]; Kommentar [Anmerkung] |
|
| Commentateur | EN: commentator FR: commentateur [d'une émission] DE: Kommentator [beim Rundfunk, beim Fernsehen] |
|
| Commentatrice | EN: commentator (female) FR: commentatrice [d'une émission] DE: Kommentatorin [beim Rundfunk, beim Fernsehen] |
|
| Commerce | EN: business world; business [activity]; business [shop]; business management FR: commerce [monde des affaires]; commerce [activité commerciale]; commerce [magasin]; commerce [étude de la gestion d'entreprises] DE: Handel [Geschäftswelt]; Handel [Geschäftsverkehr]; Handlung; Betriebswirtschaft |
|
| Commissaire | EN: superintendent [of police]; government representative FR: commissaire [de la police]; commissaire [représentant gouvernemental] DE: Kommissar [Polizeibeamte(r)]; Kommissar [Regierungsbeauftragte(r)] |
|
| Commissairin | EN: superintendent [of police] (female); government representative (female) FR: commissaire [de la police] (femme); commissaire [représentant gouvernemental] (femme) DE: Kommissarin [Polizeibeamte]; Kommissarin [Regierungsbeauftragte] |
|
| Communautéit | EN: community [group of people] FR: communauté [groupe social] DE: Gemeinschaft [Personengruppe] |
|
| Communiqué | EN: communiqué [announcement]; communiqué [document] FR: communiqué [annonce]; communiqué [document] DE: Kommuniqué [Bekanntmachung]; Kommuniqué [Dokument] |
|
| compatibel | EN: compatible FR: compatible DE: kompatibel |
|
| Compatibilitéit | EN: compatibility; interoperability FR: compatibilité DE: Kompatibilität |
|
| Competitioun | EN: competition [event, contest] FR: compétition (sportive) DE: Wettkampf |
|
| complementaire | EN: complementary FR: complémentaire DE: komplementär |
|
| completéieren | EN: to add to FR: compléter DE: vervollständigen |
|
| compriméieren | EN: to pack tightly; to compress FR: comprimer; compacter DE: komprimieren |
|
| Compromis | EN: preliminary sale agreement; preliminary sale agreement FR: compromis de vente; compromis de vente DE: Vorvertrag; Vorvertrag |
|
| Comptabel | EN: bookkeeper FR: comptable DE: Buchhalter |
|
| Comptabel | EN: accountant FR: comptable DE: Buchhalterin |
|
| comptabiliséieren | EN: to book sth.; to record sth. FR: comptabiliser DE: verbuchen |
|
| Comptabilitéit | EN: accounts department FR: comptabilité DE: Buchführung |
|
| Compte_courant | EN: bank giro account; current account; checking account FR: compte courant DE: Girokonto |
|
| Compte_rendu | EN: report FR: compte rendu DE: Zusammenfassung; Kurzbericht |
|
| Compteur | EN: meter; speedometer FR: compteur [à gaz, à eau, d'électricité]; compteur [compteur (de vitesse)] DE: Zähler [Messgerät]; Tacho(meter) |
|
| Comptoir | EN: bar FR: comptoir [bar] DE: Tresen |
|
| Computer | EN: computer FR: ordinateur DE: Computer |
|
| computergesteiert | EN: computer-controlled; computerised FR: contrôlé par ordinateur DE: computergesteuert |
|
| Computerkabel | EN: computer cable FR: câble d'ordinateur DE: Computerkabel |
|
| Computerprogramm | EN: computer programme FR: programme informatique DE: Computerprogramm |
|
| Computertomografie | EN: tomography FR: scanner; scanographie; tomodensitométrie DE: Computertomografie; Computertomographie |
|
| Computertomographie | EN: tomography FR: scanner; scanographie; tomodensitométrie DE: Computertomografie; Computertomographie |
|
| Conakry | EN: FR: Conakry DE: Conakry |
|
| Concasseur | EN: None FR: concasseur DE: Zerkleinerer |
|
| concernéieren | EN: to affect FR: concerner DE: betreffen |
|
| Concert | EN: concert FR: concert DE: Konzert [Veranstaltung] |
|
| concertéieren | EN: to adjust FR: concerter DE: abstimmen |
|
| Concertssall | EN: concert hall FR: salle de concert DE: Konzertsaal |
|
| Concertsticket | EN: concert ticket FR: billet de concert DE: Konzertkarte |
|
| Concierge | EN: concierge FR: concierge DE: Pförtner |
|
| Concierge | EN: porter FR: concierge DE: Hausmeisterin, Portier |
|
| conciliéieren | EN: to arrange; to agree FR: concilier DE: vereinbaren |
|
| Conclusioun | EN: conclusion [decision, result]; conclusion [summing-up, ending] FR: conclusion [d'un raisonnement]; conclusion [d'un écrit, d'un discours] DE: Folgerung [Resultat einer Überlegung]; Schlussteil |
|
| Concomber | EN: cucumber FR: concombre DE: Salatgurke |
|
| Concours | EN: competition [contest]; entrance exam; competition [game] FR: concours [compétition]; concours [examen-concours]; concours [jeu-concours] DE: Wettbewerb [Veranstaltung]; Auswahlverfahren; Preisrätsel |
|
| concretiséieren | EN: to concretize; to materialize FR: concrétiser; se concrétiser DE: konkretisieren; Gestalt annehmen |
|
| concurrencéieren | EN: to compete against FR: concurrencer DE: Konkurrenz machen |
|
| condamnéieren | EN: to convict FR: condamner DE: verurteilen |
|
| Conditionnel | EN: conditional (tense) FR: conditionnel [mode grammatical] DE: Konditional |
|
| Conduite | EN: conduct; behavior; behaviour FR: conduite DE: Betragen |
|
| Confederatioun | EN: parent organization FR: confédération [d'associations, de fédérations] DE: Dachverband |
|
| confer | EN: FR: DE: |
|
| Conferencier | EN: lecturer FR: conférencier DE: Redner |
|
| Conferencière | EN: speaker FR: conférencière DE: Rednerin |
|
| confidentiel | EN: confidential FR: confidentiel DE: vertraulich |
|
| Configuratioun | EN: configuration [structure, composition]; configuration [of software, of hardware] FR: configuration [constitution, organisation]; configuration [d'un logiciel, de matériel informatique] DE: Beschaffenheit [Besetzung, Organisation]; Konfiguration [von Software, von Hardware] |
|
| configuréieren | EN: to configure FR: configurer DE: konfigurieren |
|
| confinéieren | EN: to shelter in place FR: se confiner DE: sich isolieren |
|
| Confinement | EN: confinement FR: isolement DE: Ausgangsbeschränkung |
|
| Confirmatioun | EN: agreement FR: confirmation [validation, preuve] DE: Bestätigung [Zustimmung, Nachweis] |
|
| confirméieren | EN: to confirm FR: confirmer DE: bestätigen |
|
| confisquéieren | EN: to confiscate FR: confisquer DE: beschlagnahmen |
|
| conforme | EN: compliant with FR: en conformité (avec) DE: konform (mit) |
|
| Confort | EN: mod cons FR: confort [commodité] DE: Komfort |
|
| confortabel | EN: comfortable FR: confortable DE: bequem; stattlich |
|
| confrontéieren | EN: to confront (with) FR: confronter (avec) DE: konfrontieren (mit) |
|
| Conga | EN: conga drum FR: conga [tambour] DE: Conga [Trommel] |
|
| Congé | EN: holiday FR: congé [vacances] DE: Urlaub |
|
| Congé_de_maternité | EN: maternity leave FR: congé de maternité DE: Mutterschaftsurlaub |
|
| Congé_parental | EN: parental leave FR: congé parental DE: Elternzeit |
|
| Congé_sans_solde | EN: leave without pay FR: congé sans solde DE: unbezahlter Urlaub |
|
| Congregatioun | EN: Order FR: congrégation DE: Kongregation |
|
| Conjonctioun | EN: conjunction [part of speech] FR: conjonction [catégorie lexicale] DE: Konjunktion [Wortart] |
|
| Conjonctivite | EN: conjunctivitis FR: conjonctivite DE: Bindehautentzündung |
|
| Conjugaisoun | EN: conjugation [grammar] FR: conjugaison DE: Konjugation |
|
| conjuguéieren | EN: to conjugate FR: conjuguer DE: konjugieren |
|
| connectéieren | EN: to connect up FR: connecter DE: anschließen |
|
| Connectioun | EN: connection FR: connexion DE: Verbindung |
|
| Connexioun | EN: connection FR: connexion DE: Verbindung |
|
| Conquête | EN: conquest [romantic] FR: conquête (amoureuse) DE: Eroberung [Liebschaft] |
|
| consacréieren | EN: to dedicate o.s. to sth. FR: consacrer DE: etw. verwenden, etw. zu tun |
|
| Consecratioun | EN: consecration; crowning moment FR: consécration; consécration [apothéose] DE: Konsekration; Krönung [Höhepunkt] |
|
| consecréieren | EN: to consecrate FR: consacrer DE: konsekrieren |
|
| Conseil | EN: council [deliberative body]; council meeting FR: conseil [assemblée]; conseil [séance, réunion] DE: Rat [Gremium]; Ratssitzung |
|
| Conseil_d'administration | EN: governing board FR: conseil d'administration DE: Verwaltungsrat |
|
| Conseil_d'État | EN: the Council of State (of the Grand Duchy of Luxembourg) FR: Conseil d'État DE: Staatsrat |
|
| Conseiller | EN: local councillor FR: conseiller communal DE: Gemeinderat [Person] |
|
| Conseiller_de_gouvernement | EN: state councillor [senior civil servant] FR: conseiller de gouvernement [fonctionnaire] DE: Regierungsrat [Beamte(r)] |
|
| Conseillère | EN: local councillor FR: conseillère communale DE: Geimenderätin |
|
| Conseillère_de_gouvernement | EN: (female) state councillor FR: conseillère de gouvernement DE: Regierungsrätin |
|
| Conservatoire | EN: music school [institution]; music school [building] FR: conservatoire [de musique]; conservatoire [bâtiment] DE: Musikhochschule [Ausbildungsstätte]; Musikhochschule [Gebäude] |
|
| Conserve | EN: tin [of preserved food] FR: boîte de conserve DE: Konserve |
|
| conservéieren | EN: to conserve; to preserve FR: conserver DE: konservieren |
|
| considerabel | EN: considerable FR: considérable DE: beträchtlich |
|
| consideréieren | EN: to consider FR: considérer DE: in Betracht ziehen |
|
| Consigne | EN: instruction FR: consigne DE: Anweisung |
|
| Console | EN: console [control panel]; (game) console; console [support]; console [cabinet] FR: console [pupitre de commande]; console (de jeu); console [de support]; console [meuble] DE: Konsole [Steuerungsgerät]; Konsole [Spielkonsole]; Konsole [Mauervorsprung]; Konsole [Möbelstück] |
|
| consolidéieren | EN: to consolidate FR: consolider DE: verstärken; konsolidieren |
|
| Consommateur | EN: consumer FR: consommateur [acheteur, client] DE: Verbraucher |
|
| Consommatioun | EN: consumption [use]; drinks [consumed in a pub or café] FR: consommation [de ressources énergétiques et naturelles]; consommation [boisson, collation] DE: Verbrauch [von Energie und Rohstoffen]; Zeche |
|
| Consommatrice | EN: consumer FR: consommatrice DE: Konsumentin |
|
| consomméieren | EN: to consume FR: consommer DE: verbrauchen; konsumieren |
|
| Conspiratioun | EN: conspiracy FR: conspiration DE: Konspiration |
|
| conspiréieren | EN: to conspire FR: conspirer DE: konspirieren |
|
| Constat | EN: (contractual) inventory FR: constat contractuel DE: (einvernehmliche) Bestandsaufnahme |
|
| constatéieren | EN: to observe FR: constater DE: feststellen |
|
| Constellatioun | EN: constellation [grouping] FR: constellation [regroupement] DE: Konstellation [Gruppierung] |
|
| constituéieren | EN: to establish FR: constituer DE: konstituieren |
|
| Constitutioun | EN: constitution [fundamental set of laws]; constitution [state of health] FR: constitution [loi fondamentale]; constitution [état physique] DE: Verfassung [Grundgesetz]; Verfassung [körperliche Beschaffenheit] |
|
| Constructeur | EN: manufacturer; client FR: constructeur; constructeur DE: Hersteller; Bauherr |
|
| Constructioun | EN: construction [work]; construction [building] FR: construction [édification]; construction [édifice] DE: Konstruktion [Bauarbeiten]; Konstruktion [Bauwerk] |
|
| Consultatioun | EN: surgery hours [at the doctor's] FR: consultation [chez le médecin] DE: Beratung [beim Arzt] |
|
| consultéieren | EN: to consult FR: consulter DE: zurate ziehen |
|
| contactéieren | EN: to contact FR: prendre contact avec DE: kontaktieren |
|
| Contacttracing | EN: contact tracing FR: contact tracing DE: Contact-Tracing |
|
| Contact-Tracing | EN: contact tracing FR: contact tracing DE: Contact-Tracing |
|
| Container | EN: (shipping) container; container [for waste, for recycling]; prefabricated building [for temporary use] FR: conteneur [caisson de transport]; conteneur [benne de déchets, recyclage]; préfabriqué [bâtiment provisoire, d'appoint] DE: Container [Transportbehälter]; Container [Müllcontainer, Recyclingcontainer]; Container [Behelfsbau] |
|
| contaminéieren | EN: to contaminate FR: contaminer DE: verseuchen |
|
| Contenu | EN: content [of a text, of a speech] FR: contenu [d'un texte, d'un discours] DE: Inhalt [eines Texts] |
|
| Conter | EN: Contern FR: Contern DE: Contern |
|
| contestéieren | EN: to contest sth. FR: contester DE: anzweifeln |
|
| Contingent | EN: quota; contingent [body of troops] FR: contingent [quota]; contingent [militaire] DE: Kontingent [Quote]; Kontingent [Truppenbeitrag] |
|
| contournéieren | EN: to bypass sth FR: contourner; contourner DE: umgehen; umfahren |
|
| Contournement | EN: ring road FR: route de contournement DE: Umgehung |
|
| Contrainte | EN: constraint [limitation, restriction] FR: contrainte [exigence, obligation] DE: Sachzwang |
|
| Contraire | EN: opposite FR: contraire [inverse, opposé] DE: Gegensatz |
|
| contribuéieren | EN: to contribute to sth. FR: contribuer à qc. DE: mitwirken; einen Beitrag leisten |
|
| Contrôle_technique | EN: technical control FR: contrôle technique DE: TÜV |
|
| convergéieren | EN: to converge FR: converger DE: konvergieren |
|
| Conversatioun | EN: conversation FR: conversation DE: Konversation |
|
| convertéieren | EN: to transform; to convert; to convert to FR: transformer; convertir; se convertir à DE: konvertieren; konvertieren zu |
|
| Convocatioun | EN: convocation; summons [to come and see somebody]; summons [to appear in court] FR: convocation [invitation]; convocation [appel impératif]; citation [au tribunal] DE: (offizielle) Einladung; Einbestellung; Vorladung |
|
| Convoi | EN: convoy FR: convoi DE: Konvoi |
|
| convoquéieren | EN: to convene; to summon FR: convoquer; citer DE: bestellen; einbestellen; vorladen |
|
| Cookie | EN: cookie FR: cookie DE: Cookie |
|
| cool | EN: cool FR: cool DE: cool |
|
| Cooperative | EN: cooperative FR: coopérative DE: Genossenschaft |
|
| coordonéieren | EN: to coordinate FR: coordonner DE: koordinieren |
|
| Coordonnée | EN: coordinate; contact details FR: coordonnée [en mathématiques et sciences]; coordonnées [de contact] DE: Koordinate; Kontaktdaten |
|
| Copain | EN: friend; mate FR: copain DE: Freund; Kumpel |
|
| Copernicium | EN: copernicium [chemical element] FR: copernicium [élément chimique] DE: Copernicium [chemisches Element] |
|
| Copine | EN: friend (female); mate (female) FR: copine DE: Freundin |
|
| Copy-paste | EN: copy paste FR: copier coller DE: kopieren einfügen |
|
| copy-pasten | EN: to copy paste FR: copier coller DE: kopieren einfügen |
|
| Coque | EN: FR: DE: |
|
| Coqueluche | EN: whooping cough FR: coqueluche [maladie] DE: Keuchhusten |
|
| Cor | EN: horn [musical instrument] FR: cor [instrument de musique] DE: Horn [Musikinstrument] |
|
| Corbeille | EN: flower basket; gift basket FR: panier de plantes; panier garni DE: Blumenkorb [Blumenarrangement]; Präsentkorb |
|
| Cornelysmillen | EN: Cornelysmillen FR: Cornelysmillen DE: Cornelysmillen |
|
| Corner | EN: FR: corner DE: Ecke |
|
| Cornet | EN: FR: cornet DE: Tüte |
|
| Corniche | EN: FR: DE: |
|
| Corona | EN: coronavirus; corona; COVID-19 FR: coronavirus DE: Corona; Coronavirus |
|
| Corona-App | EN: coronavirus app FR: appli de suivi du coronavirus DE: Corona-App |
|
| Coronaapp | EN: coronavirus app FR: appli de suivi du coronavirus DE: Corona-App |
|
| Coronakris | EN: coronavirus crisis FR: crise du coronavirus DE: Coronakrise |
|
| Corona-Mesure | EN: Corona measure FR: mesure contre le coronavirus DE: Corona-Maßnahme |
|
| Coronamesure | EN: Corona measure FR: mesure contre le coronavirus DE: Corona-Maßnahme |
|
| Coronaoplo | EN: constraint linked to the coronavirus crisis FR: contrainte liée à la crise du coronavirus DE: Corona-Auflage |
|
| Corona-Oplo | EN: constraint linked to the coronavirus crisis FR: contrainte liée à la crise du coronavirus DE: Corona-Auflage |
|
| Coronapandemie | EN: Corona pandemic FR: pandémie de coronavirus DE: Coronapandemie |
|
| Corona-Pandemie | EN: Corona pandemic FR: pandémie de coronavirus DE: Coronapandemie |
|
| Coronaparty | EN: coronavirus party FR: soirée coronavirus [fête illégale] DE: Coronaparty |
|
| Coronarentrée | EN: return to school after the lockdown FR: retour en classe post-confinement [pendant la crise du coronavirus] DE: Schulbeginn nach der Corona-Zwangspause |
|
| Corona-Rentrée | EN: return to school after the lockdown FR: retour en classe post-confinement [pendant la crise du coronavirus] DE: Schulbeginn nach der Corona-Zwangspause |
|
| Coronavakanz | EN: Corona holidays [incorrectly referred to as vacation time of homeschooling during the Corona crisis] FR: vacances corona DE: Corona-Ferien |
|
| Corona-Vakanz | EN: Corona holidays [incorrectly referred to as vacation time of homeschooling during the Corona crisis] FR: vacances corona DE: Corona-Ferien |
|
| Coronavirus | EN: coronavirus FR: coronavirus DE: Coronavirus |
|
| Corona-Virus | EN: coronavirus FR: coronavirus DE: Coronavirus |
|
| Coronazäit | EN: Corona time FR: temps de corona(virus) DE: Coronazeit |
|
| Coronial | EN: coronial [person conceived or born during the pandemic] FR: DE: |
|
| Coronial | EN: coronial [person conceived or born during the pandemic] (female) FR: DE: |
|
| Corrigé | EN: model answer FR: corrigé; corrigé type DE: Lösung; Musterlösung |
|
| corrigéieren | EN: to correct FR: corriger DE: verbessern |
|
| Cortège | EN: cortège FR: cortège DE: Parade |
|
| Costa_Rica | EN: Costa Rica FR: Costa Rica DE: Costa Rica |
|
| Costa-Ricaner | EN: Costa Rican FR: Costaricien DE: Costa-Ricaner |
|
| Costa-Ricanerin | EN: Costa Rican FR: Costaricienne DE: Costa-Ricanerin |
|
| costa-ricanesch | EN: Costa Rican FR: costaricien DE: costa-ricanisch |
|
| Costume | EN: suit [set of clothes]; costume [stage clothes, fancy dress] FR: costume [complet]; costume [de scène, de déguisement] DE: Anzug [Herrenkleidung]; Kostüm [Bühnenkleidung, Verkleidung] |
|
| costuméieren | EN: to dress up sb [as sth] FR: costumer DE: verkleiden; sein Kostüm anlegen |
|
| Cotatioun | EN: quotation; market price [or rate] FR: cotation DE: Börsenkurs |
|
| Côte_d#Ivoire | EN: Côte d'Ivoire FR: Côte d'Ivoire DE: Elfenbeinküste |
|
| cotéieren | EN: to quote FR: coter DE: notieren |
|
| cotéiert | EN: FR: coté DE: bewertet |
|
| Cotisatioun | EN: contribution FR: cotisation DE: Mitgliedsbeitrag |
|
| cotiséieren | EN: to pay contributions FR: cotiser DE: (Beiträge) einzahlen |
|
| Couche | EN: coat [of paint]; layer [stratum]; sofa FR: couche [d'une substance étalée]; couche [strate]; divan DE: Schicht [Belag, Beschichtung]; Schicht [Bodenschicht]; Sofa |
|
| Couette | EN: comforter; duvet FR: couette DE: Federbett; Steppdecke |
|
| Coulis | EN: coulis; bisque FR: coulis [sauce] DE: Coulis [Soße]; Fond; Püree |
|
| Couloir | EN: corridor [passage]; lane [strip of track] FR: couloir [corridor]; couloir [dans des infrastructures sportives] DE: Gang; Bahn [bei Sportanlagen] |
|
| Countdown | EN: countdown FR: compte à rebours DE: Countdown |
|
| Coup | EN: blow [hit]; coup [unexpected and successful act]; shock [emotional]; suddenly; at a single blow FR: coup [choc, heurt]; coup [brusque action préméditée]; coup [choc émotionnel]; soudain; en une fois DE: Schlag [Hieb, Stoß]; Handstreich; Schock [Schreck]; plötzlich; mit einem Schlag [zugleich] |
|
| Coup_d'État | EN: coup [d'état] FR: coup d'État DE: Staatsstreich |
|
| Coup_du_lapin | EN: whiplash (injury) FR: coup du lapin DE: Schleudertrauma |
|
| Coupe | EN: glass [of champagne]; bowl [open dish]; cup [trophy]; cup [competition] FR: coupe [verre]; coupe [récipient ouvert]; coupe [récompense]; coupe [compétition sportive] DE: Trinkschale; Schale [offenes Gefäß]; Pokal [Trophäe]; Pokal [Wettbewerb] |
|
| Coupé | EN: coupé [car]; compartment [in a train] FR: coupé [auto]; compartiment [dans un train] DE: Coupé; Zugabteil |
|
| Coupe | EN: hairstyle; style [tailoring]; logging FR: coupe de cheveux; coupe [en couture]; coupe [abattage forestier] DE: Haarschnitt; Zuschnitt [von Kleidungsstücken]; Holzeinschlag |
|
| Couperose | EN: rosacea FR: couperose DE: Couperose [im Gesicht] [im Gesicht] |
|
| Coupon | EN: sample [of fabric]; coupon FR: coupon [reste d'un rouleau d'étoffe]; coupon [d'obligation] DE: Stoffrest; Coupon |
|
| Cour | EN: court (of law); court (of law) FR: cour (de justice); cour (de justice) DE: Gerichtshof; Gerichtshof |
|
| Courage | EN: bravery; optimism FR: courage [bravoure]; courage [goût à la vie, énergie] DE: Mut [Tapferkeit]; Mut [Lebensmut] |
|
| couragéiert | EN: courageous FR: courageux DE: mutig |
|
| Courbe | EN: curve; bend FR: courbe DE: Kurve |
|
| Cour_de_cassation | EN: FR: DE: |
|
| Coureur | EN: (racing) cyclist FR: coureur (cycliste) DE: Radrennfahrer |
|
| Courgette | EN: courgette FR: courgette DE: Zucchini |
|
| Courrier | EN: post FR: courrier [correspondance] DE: Post [Briefsendungen] |
|
| Cours | EN: course [lectures, classes]; class; exchange rate FR: cours [enseignement, formation]; cours [leçon d'enseignement]; cours [des produits boursiers] DE: Kurs; Unterrichtsstunde; Kurs [von Börsenprodukten] |
|
| Cours_d'appui | EN: FR: DE: |
|
| Course | EN: race [competition] FR: course [épreuve sportive] DE: Wettbewerb |
|
| Coursemaschinn | EN: sports car FR: bolide DE: Flitzer |
|
| Coursier | EN: courier [messenger] FR: coursier [commissionnaire] DE: Kurier |
|
| Coursière | EN: (female) courier FR: coursière DE: Kurierin |
|
| Couscous | EN: couscous FR: couscous DE: Couscous; Kuskus |
|
| Cousin | EN: (first) cousin; (distant) cousin FR: cousin (germain); cousin éloigné DE: Vetter; entfernter Vetter |
|
| Cousine | EN: (first) cousin (female) FR: cousine DE: Cousine |
|
| Coussin | EN: cushion FR: coussin DE: Sofakissen |
|
| Coût | EN: cost FR: coût DE: Kosten |
|
| Couvert | EN: set of cutlery; cutlery [utensils] FR: couvert [fourchette, couteau, cuillère]; couvert [ustensiles de table] DE: Besteck [Essbesteck]; Gedeck |
|
| Couvert | EN: envelope FR: enveloppe [pli à courrier] DE: Briefumschlag |
|
| Couvre-feu | EN: curfew FR: couvre-feu DE: (nächtliche) Ausgangssperre |
|
| couvréieren | EN: to cover FR: couvrir DE: zudecken; decken |
|
| CovidCheck | EN: CovidCheck control FR: contrôle CovidCheck DE: CovidCheck-Kontrolle |
|
| CovidCheck-Certificat | EN: CovidCheck certificate FR: certificat CovidCheck DE: CovidCheck-Nachweis |
|
| CovidCheck-Regime | EN: CovidCheck regime FR: régime CovidCheck DE: CovidCheck-Regelung |
|
| CovidCheck-Regimm | EN: CovidCheck regime FR: régime CovidCheck DE: CovidCheck-Regelung |
|
| CovidCheck-Zertifikat | EN: CovidCheck certificate FR: certificat CovidCheck DE: CovidCheck-Nachweis |
|
| Covidiot | EN: covidiot FR: covidiot DE: Covidiot |
|
| Covidiotin | EN: covidiot FR: covidiote DE: Covidiotin |
|
| Covidkris | EN: Covid-19 crisis FR: crise du COVID-19 DE: Covid-19-Krise |
|
| Covidmesure | EN: Covid measure FR: mesure contre le COVID-19 DE: Covid-Maßnahme |
|
| COVID-19 | EN: COVID-19 FR: COVID-19 DE: COVID-19 |
|
| Covid-19 | EN: COVID-19 FR: COVID-19 DE: COVID-19 |
|
| Covid-19-Emprunt | EN: COVID-19 loan FR: emprunt COVID-19 DE: COVID-19-Kredit |
|
| COVID-19-Emprunt | EN: COVID-19 loan FR: emprunt COVID-19 DE: COVID-19-Kredit |
|
| Covid-19-Kris | EN: Covid-19 crisis FR: crise du COVID-19 DE: Covid-19-Krise |
|
| COVID-19-Kris | EN: Covid-19 crisis FR: crise du COVID-19 DE: Covid-19-Krise |
|
| Covid-19-Mesure | EN: Covid measure FR: mesure contre le COVID-19 DE: Covid-Maßnahme |
|
| COVID-19-Mesure | EN: Covid measure FR: mesure contre le COVID-19 DE: Covid-Maßnahme |
|
| CPAP-Maschinn | EN: CPAP ventilator FR: ventilateur CPAP DE: CPAP-Beatmungsgerät |
|
| crawlen | EN: to swim the crawl FR: crawler DE: crawlen; kraulen |
|
| Crayon | EN: pencil FR: crayon DE: Bleistift |
|
| Crayong | EN: pencil FR: crayon DE: Bleistift |
|
| Createur | EN: creator; designer FR: créateur DE: Schöpfer |
|
| Creatrice | EN: creator (female); designer (female) FR: créatrice DE: Schöpferin |
|
| Crèche | EN: nursery FR: garderie (d'enfants) DE: Kita |
|
| Crèchëplaz | EN: place at a crèche FR: place en crèche DE: Kitaplatz |
|
| credibel | EN: credible FR: crédible DE: glaubwürdig |
|
| Cremant | EN: crémant; (glass of) crémant FR: crémant; (verre de) crémant DE: Crémant; (Glas) Crémant |
|
| Cremantsfläsch | EN: crémant bottle FR: bouteille de crémant [contenant] DE: Sektflasche |
|
| Crematoire | EN: crematorium FR: four crématoire DE: Krematorium |
|
| Crème | EN: cream [cosmetic, medical]; crème [dessert]; crème de la crème [of society] FR: crème [cosmétique, médicale]; crème [dessert]; gratin [de la société] DE: Creme [kosmetisch, medizinisch]; Creme [Süßspeise]; Crème de la Crème |
|
| Crèmëflütt | EN: cream horn FR: cornet à la crème DE: Schillerlocke [Gebäck] |
|
| crèmeg | EN: creamy FR: crémeux DE: cremig |
|
| Cresson | EN: garden cress FR: cresson DE: Gartenkresse |
|
| Crevette | EN: shrimp FR: crevette DE: Garnele |
|
| Cric | EN: (car) jack FR: cric DE: Wagenheber |
|
| crispéieren | EN: to cramp FR: crisper DE: verkrampfen |
|
| Critère | EN: criterion FR: critère DE: Kriterium [Merkmal, Prüfstein] |
|
| Crochet | EN: crochet hook FR: crochet [aiguille à crochet] DE: Häkelnadel |
|
| Croisière | EN: cruise FR: croisière DE: Kreuzfahrt |
|
| Croisièresschëff | EN: cruise ship FR: navire de croisière DE: Kreuzfahrtschiff |
|
| Croissant | EN: croissant FR: croissant [viennoiserie] DE: Croissant |
|
| Croquant | EN: cracknel FR: nougatine DE: Krokant |
|
| crossen | EN: to race FR: courir DE: rennen |
|
| Croûton | EN: crouton FR: croûton [pain frit] DE: Croûton |
|
| Cru | EN: vintage; year FR: cru; millésime DE: Cru; Jahrgang |
|
| Crustacé | EN: crustacean FR: crustacé DE: Krustentier |
|
| CSA | EN: Advanced Care Centre [in Luxembourg] FR: centre de soins avancés [au Luxembourg] DE: medizinisches Versorgungszentrum [in Luxemburg] |
|
| Cube | EN: stock cube; cube [shape] FR: bouillon cube; cube [parallélépipède] DE: Suppenwürfel; Kubus |
|
| Cuisse | EN: thigh [human] FR: cuisse [partie de la jambe] DE: Schenkel [Oberschenkel] |
|
| Culot | EN: audacity FR: culot DE: Dreistigkeit |
|
| culottéiert | EN: cheeky; sassy; daring FR: culotté; effronté DE: unverfroren; dreist |
|
| culpabiliséieren | EN: to blame; to charge FR: culpabiliser DE: beschuldigen |
|
| Cumin | EN: cumin FR: cumin DE: Kreuzkümmel |
|
| cumuléieren | EN: to cumulate sth. FR: cumuler DE: kumulieren |
|
| Curetage | EN: curettage FR: curetage [de l'utérus] DE: Ausschabung |
|
| Curiositéit | EN: curiosity [object] FR: curiosité [chose intéressante] DE: Kuriosität [interessante Sache] |
|
| Curium | EN: curium [chemical element] FR: curium [élément chimique] DE: Curium [chemisches Element] |
|
| Curriculum | EN: curriculum vitae FR: C. V. DE: Curriculum vitae |
|
| Curriculum_vitae | EN: curriculum vitae FR: C. V. DE: Curriculum vitae |
|
| Cursor | EN: cursor FR: curseur DE: Cursor; Mauszeiger |
|
| Cutter | EN: carpet knife FR: cutter DE: Teppichmesser |
|
| CV | EN: curriculum vitae FR: C. V. DE: Curriculum vitae |
|
| Cyberkriminalitéit | EN: cybercrime FR: cybercriminalité DE: Cyberkriminalität |
|
| Cyberkriminell | EN: cybercriminal FR: cybercriminelle DE: Cyberkriminelle |
|
| Cyberkriminellen | EN: cybercriminal FR: cybercriminel DE: Cyberkrimineller |
|
| Cyclissem | EN: cycling FR: cyclisme DE: Radsport |
|
| Cyclist | EN: cyclist FR: cycliste DE: Radfahrer |
|
| Cyclistin | EN: cyclist FR: cycliste DE: Radfahrerin |
|
| Cystite | EN: cystitis FR: cystite DE: Blasenentzündung |
|
| d' | EN: the FR: la DE: die |
|
| Da | EN: dew FR: rosée DE: Tau [Feuchtigkeit] |
|
| Daach | EN: roof [of a building]; roof [of a vehicle] FR: toit [toiture]; toit [d'un véhicule] DE: Dach [eines Gebäudes]; Dach [eines Wagens] |
|
| Daachdecker | EN: roofer FR: couvreur DE: Dachdecker |
|
| Daachdeckerin | EN: roofer FR: couvreuse DE: Dachdeckerin |
|
| daachen | EN: to be good for something FR: être bon à quelque chose DE: etwas taugen |
|
| Daachliicht | EN: skylight FR: tabatière DE: Dachluke |
|
| Daachverband | EN: parent organization FR: confédération [d'associations, de fédérations] DE: Dachverband |
|
| Daachzill | EN: roof tile FR: tuile [d'un toit] DE: Dachziegel |
|
| daagsiwwer | EN: during the day FR: pendant la journée DE: tagsüber |
|
| Daarm | EN: intestine FR: boyau DE: Darm |
|
| Daarmflora | EN: intestinal (micro)flora FR: flore intestinale DE: Darmflora |
|
| Daarmgripp | EN: stomach bug FR: gastroentérite DE: Gastroenteritis |
|
| Daarmkriibs | EN: colon cancer FR: cancer de l'intestin DE: Darmkrebs |
|
| Daarmspigelung | EN: colonoscopy FR: coloscopie DE: Darmspiegelung |
|
| Daarmverschluss | EN: ileus FR: occlusion intestinale DE: Ileus |
|
| dabberen | EN: to toddle FR: trottiner DE: trippeln |
|
| Däbbes | EN: scamp FR: mioche DE: Knirps |
|
| Dabo | EN: blockhead FR: idiot DE: Schwachkopf |
|
| dabozeg | EN: foolish FR: sot DE: albern |
|
| d'accord | EN: All right!; Alright!; Fine! FR: d'accord DE: in Ordnung |
|
| dach | EN: yes FR: si DE: doch |
|
| dach | EN: FR: DE: doch |
|
| Dachs | EN: badger FR: blaireau européen DE: Europäischer Dachs |
|
| Dachskäppchen | EN: aquatic warbler FR: phragmite aquatique DE: Seggenrohrsänger |
|
| dack | EN: frequently; often FR: souvent DE: oft |
|
| Dackel | EN: dachshund FR: teckel DE: Dackel [Hund] |
|
| dackelen | EN: FR: DE: |
|
| dackelen | EN: FR: DE: |
|
| dacks | EN: frequently; often FR: souvent DE: oft |
|
| Dadda | EN: passion FR: dada [idée fixe] DE: Steckenpferd |
|
| Dadder | EN: shakes; to have the shakes [from exhaustion] FR: tremblote [due à la peur]; avoir la tremblote [d'épuisement] DE: Muffensausen; völlig erledigt sein |
|
| daddereg | EN: shivering; trembling FR: tremblotant DE: tatterig |
|
| daddreg | EN: shivering; trembling FR: tremblotant DE: tatterig |
|
| däerfen | EN: can FR: pouvoir; avoir le droit de DE: dürfen |
|
| däerfen | EN: FR: DE: |
|
| däers | EN: that one FR: celui; ce DE: jenes |
|
| Daf | EN: christening FR: baptême DE: Taufe |
|
| daf | EN: deaf FR: sourd DE: gehörlos |
|
| Daf_Bekassinn | EN: jack snipe FR: bécassine sourde DE: Zwergschnepfe |
|
| Dafpätter | EN: godfather FR: parrain [d'un baptême] DE: Taufpate |
|
| Dafschäin | EN: baptism certificate FR: extrait de baptême DE: Taufschein |
|
| dafstomm | EN: deaf and dumb FR: sourd-muet DE: taubstumm |
|
| Dag | EN: day [24-hour period]; day [daytime]; saint's day; period [menstruation] FR: jour [espace de temps de 24 heures]; sous peu; dernièrement; journée [espace entre lever et coucher du soleil]; fête [d'une personne] [saint patron]; règles [menstruation] DE: Tag [Zeitraum von 24 Stunden]; demnächst; letzthin; Tag [Zeitraum vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang]; Namenstag; Tage [Menstruation] |
|
| dagan | EN: day in, day out FR: continuellement DE: tagaus, tagein |
|
| dagaus | EN: day in, day out FR: continuellement DE: tagaus, tagein |
|
| dagdeeglech | EN: daily FR: quotidien DE: tagtäglich |
|
| Dageselteren | EN: childminders FR: assistants parentaux DE: Tageseltern |
|
| Dagesform | EN: form on the day (in terms of fitness and performance) FR: forme du jour; humeur du jour DE: Tagesform |
|
| Dagesliicht | EN: daylight FR: lumière du jour DE: Tageslicht |
|
| Dagesmamm | EN: childminder FR: assistante parentale DE: Tagesmutter |
|
| Dagesoflaf | EN: daily routine FR: emploi du temps DE: Tagesablauf |
|
| Dagespapp | EN: day nanny (male) FR: assistant parental DE: Tagesvater |
|
| Dagesuerdnung | EN: agenda FR: ordre du jour DE: Tagesordnung |
|
| Dageszäit | EN: time of the day FR: moment de la journée DE: Tageszeit |
|
| Dageszeitung | EN: daily newspaper [edition]; daily newspaper [editorial department, business] FR: quotidien [imprimé, en ligne]; quotidien [rédaction, entreprise] DE: Tageszeitung [Ausgabe]; Tageszeitung [Redaktion, Unternehmen] |
|
| Däich | EN: dyke; mill race FR: digue; bief [d'un moulin] DE: Deich; Mühlenkanal |
|
| Däichelchen | EN: little grebe FR: grèbe castagneux DE: Zwergtaucher |
|
| daierlech | EN: sickly; paltry FR: chétif; pitoyable DE: kränklich; karg |
|
| Daierlechkeet | EN: weakness [physical] FR: faiblesse [physique] DE: Schwäche [Entkräftung] |
|
| Daifchen | EN: pigeon FR: pigeon [oiseau] DE: Taube [Vogel] |
|
| Daim | EN: buckskin FR: daim [cuir] DE: Wildleder |
|
| Daimchen | EN: to twiddle one's thumbs FR: se tourner les pouces DE: Däumchen drehen |
|
| däin | EN: yours; your FR: le tien; ta DE: der deine; den deinen; dein |
|
| däint | EN: yours FR: la tienne DE: das deine |
|
| däischter | EN: dark; deep FR: noir; grave DE: finster; tief |
|
| däischterblo | EN: dark blue FR: bleu foncé DE: dunkelblau |
|
| däischtergro | EN: dark grey FR: gris foncé DE: dunkelgrau |
|
| Däischtert | EN: darkness [without light] FR: obscurité [absence de lumière] DE: Finsternis |
|
| däitlech | EN: distinct; clear FR: distinct; clair; manifeste DE: deutlich |
|
| Däitlechkeet | EN: in all clarity FR: très clairement [sans ambiguïté] DE: in aller Deutlichkeit |
|
| däitsch | EN: German FR: allemand DE: deutsch |
|
| Däitsch | EN: German FR: Allemande DE: Deutsche |
|
| Däitsch | EN: German [language] FR: allemand [langue] DE: Deutsch [Sprache] |
|
| Däitschen | EN: German FR: Allemand DE: Deutscher |
|
| Däitschland | EN: Germany FR: Allemagne DE: Deutschland |
|
| Däitsch-Oth | EN: Audun-le-Tiche FR: Audun-le-Tiche DE: Deutsch-Oth |
|
| Däiwel | EN: devil FR: diable; fichu DE: Teufel; hinüber |
|
| Däiwelchen | EN: devil FR: diable; fichu DE: Teufel; hinüber |
|
| Däiwelskrees | EN: vicious cycle FR: cercle vicieux DE: Teufelskreis |
|
| Däiwlerei | EN: wickedness FR: espièglerie DE: böser Streich |
|
| dajee | EN: come on; that's it; very well FR: ouste; c'est marre; j'veux bien [pour souligner une concession] DE: komm(t) (schon); jetzt reicht's; von mir aus |
|
| Dakar | EN: Dakar FR: Dakar DE: Dakar |
|
| Daler | EN: thaler FR: thaler DE: Taler |
|
| Dall | EN: valley FR: vallée DE: Tal |
|
| Dall | EN: concrete subfloor (slab) FR: dalle [plancher] DE: Betonplatte |
|
| Dällchen | EN: valley FR: vallée DE: Tal |
|
| dalli | EN: move on; be quick about it FR: magne-toi; que ça saute DE: dalli |
|
| Damantel | EN: lady's mantle FR: alchémille (commune) DE: (Spitzklappige(r)) Frauenmantel |
|
| Damaskus | EN: Damascus FR: Damas DE: Damaskus |
|
| Damast | EN: damask FR: damas DE: Damast |
|
| Dame | EN: lady [woman]; queen [playing card]; queen [chess piece]; pin [bowling]; draughts [game] FR: dame [femme]; dame [carte à jouer]; dame [pièce d'échecs]; dame [quille]; dames [jeu de plateau] DE: Dame [Frau]; Dame [Spielkarte]; Dame [Schachfigur]; Dame [Kegel]; Dame [Brettspiel] |
|
| damen | EN: FR: DE: |
|
| dämlech | EN: stupid; dumb FR: stupide DE: dämlich |
|
| Damm | EN: dam FR: digue DE: Damm [Schutzwall] |
|
| Damm | EN: lady [woman]; queen [playing card]; queen [chess piece]; pin [bowling]; draughts [game] FR: dame [femme]; dame [carte à jouer]; dame [pièce d'échecs]; dame [quille]; dames [jeu de plateau] DE: Dame [Frau]; Dame [Spielkarte]; Dame [Schachfigur]; Dame [Kegel]; Dame [Brettspiel] |
|
| Damm | EN: perineum FR: périnée DE: Damm [zwischen After und Geschlechtsorgan] |
|
| Dämmchen | EN: dam FR: digue DE: Damm [Schutzwall] |
|
| dämmen | EN: to absorb sound; to insulate sth FR: amortir; isoler DE: dämmen |
|
| Dammenekipp | EN: ladies team FR: équipe féminine [équipe sportive] DE: Damenmannschaft |
|
| Dammenequipe | EN: ladies team FR: équipe féminine [équipe sportive] DE: Damenmannschaft |
|
| Dammentoilette | EN: ladies' toilet FR: toilettes pour femmes DE: Damentoilette |
|
| Dammesport | EN: women's sport FR: sport féminin DE: Frauensport |
|
| Dammevestiaire | EN: female locker room FR: vestiaire pour dames DE: Damenumkleide |
|
| Dammevestiär | EN: female locker room FR: vestiaire pour dames DE: Damenumkleide |
|
| Dammhirsch | EN: fallow deer FR: daim européen DE: Damhirsch |
|
| Dammrass | EN: perineal tear FR: déchirure périnéale DE: Dammriss |
|
| Dammrëss | EN: perineal tear FR: déchirure périnéale DE: Dammriss |
|
| Dammschnatt | EN: episiotomy FR: épisiotomie DE: Dammschnitt |
|
| Dammschnëtt | EN: episiotomy FR: épisiotomie DE: Dammschnitt |
|
| Damp | EN: fumes; steam [for power] FR: fumée; vapeur [comme force] DE: Rauch; Dampf |
|
| dämpen | EN: to smoke; to give off steam; to hurry FR: fumer; chasser DE: rauchen; dunsten; treiben |
|
| dämpfen | EN: to ease sth.; to tone sth. down; to mitigate sth. FR: atténuer qc. DE: dämpfen |
|
| Dampmaschinn | EN: steam engine FR: machine à vapeur DE: Dampfmaschine |
|
| Dampmelder | EN: smoke alarm FR: détecteur de fumée DE: Rauchmelder |
|
| Dampvergëftung | EN: smoke poisoning FR: intoxication à la fumée DE: Rauchvergiftung |
|
| Dampwalz | EN: roadroller FR: rouleau compresseur (à vapeur) DE: Straßenwalze |
|
| Dän | EN: Dane FR: Danois DE: Däne |
|
| Dänemark | EN: Denmark FR: Danemark DE: Dänemark |
|
| dänesch | EN: Danish FR: danois DE: dänisch |
|
| Dänin | EN: Dane FR: Danoise DE: Dänin |
|
| dank | EN: thanks to FR: grâce à DE: dank |
|
| dankbar | EN: grateful; rewarding FR: reconnaissant; gratifiant DE: dankbar |
|
| Dankbarkeet | EN: gratitude FR: reconnaissance DE: Dankbarkeit |
|
| danken | EN: to thank FR: remercier DE: danken |
|
| Dänn | EN: fir (tree); spruce FR: sapin; épicéa DE: Tanne; Fichte |
|
| dann | EN: then FR: à ce moment-là; ensuite; alors DE: dann |
|
| Dännebam | EN: fir-tree FR: sapin DE: Tannenbaum |
|
| Dännebeemchen | EN: small fir-tree FR: petit sapin DE: Tannenbäumchen |
|
| Dännebësch | EN: pine forest FR: forêt de sapins DE: Tannenwald |
|
| Dännemees | EN: coal tit FR: mésange noire DE: Tannenmeise |
|
| Danz | EN: dance [series of steps]; dance [music for dancing] FR: danse [enchaînement de mouvements]; danse [pièce de musique] DE: Tanz [Abfolge von Bewegungen]; Tanz [Musikstück] |
|
| Danzcours | EN: dance class FR: cours de danse DE: Tanzkurs |
|
| danzen | EN: to dance FR: danser DE: tanzen |
|
| Dänzer | EN: dancer FR: danseur DE: Tänzer |
|
| Dänzerin | EN: dancer FR: danseuse DE: Tänzerin |
|
| Danzmusek | EN: dance music FR: musique de danse DE: Tanzmusik |
|
| Danzsall | EN: dance hall FR: salle de danse DE: Tanzsaal |
|
| Danzschoul | EN: dance school [institution]; dance school [building] FR: école de danse [institution]; école de danse [bâtiment] DE: Tanzschule [Einrichtung]; Tanzschule [Gebäude] |
|
| Danztheater | EN: dance theatre; dance theater FR: théâtre de danse DE: Tanztheater |
|
| daper | EN: courageous FR: courageux DE: tapfer |
|
| Dapp | EN: (spinning) top FR: toupie [jouet] DE: Kreisel [Spielzeug] |
|
| Däppchen | EN: gaming piece; man FR: pion DE: Spielfigur; Spielstein |
|
| Dar | EN: thorn [of a plant] FR: épine [d'une plante] DE: Dorn [Stachel] |
|
| där | EN: the FR: la DE: der |
|
| där | EN: that one; those FR: cette ...-là; ces ...-là DE: jener; der |
|
| där | EN: which FR: laquelle DE: der |
|
| därbaants | EN: meanwhile FR: pendant que DE: währenddessen |
|
| däreg | EN: thorny; cantankerous FR: épineux; hargneux DE: dornig; miesepetrig |
|
| Däreldéier | EN: hedgehog FR: hérisson DE: Igel |
|
| därer | EN: that one; those FR: cette ...-là; ces ...-là DE: jener; der |
|
| därjéineger | EN: the one FR: cette DE: derjenigen |
|
| därmoossen | EN: so FR: tellement DE: sehr |
|
| Darmstadtium | EN: darmstadtium [chemical element] FR: darmstadtium [élément chimique] DE: Darmstadtium [chemisches Element] |
|
| därzäit | EN: at the moment FR: actuellement DE: momentan |
|
| dass | EN: that; to; not that FR: que; afin que; pour que ... ne pas DE: dass; damit; nicht dass |
|
| dat | EN: that one FR: ce DE: jenes |
|
| dat | EN: who FR: laquelle DE: das |
|
| dat | EN: the FR: le DE: das |
|
| Date | EN: date FR: rendez-vous DE: Verabredung |
|
| Datebank | EN: database FR: banque de données DE: Datenbank |
|
| Datei | EN: file [digital]; card index FR: fichier [numérique]; fichier [collection de fiches] DE: (digitale) Datei; Kartei |
|
| datéieren | EN: to date; to date from FR: dater DE: datieren |
|
| Datéierung | EN: absolute dating FR: datation DE: Datierung |
|
| Datéierungsmethod | EN: dating method FR: méthode de datation DE: Datierungsmethode |
|
| Daten | EN: data [collected facts, values, statistics]; data [digital] FR: données [éléments d'information]; données [numériques] DE: Daten [Angaben, Informationen]; (digitale) Daten |
|
| Datesaz | EN: data set; data record; record FR: enregistrement; ensemble de données DE: Datensatz |
|
| Dateschutz | EN: data protection FR: protection des données DE: Datenschutz |
|
| Dativ | EN: dative FR: datif DE: Dativ |
|
| datjéinegt | EN: the one FR: cette DE: dasjenige |
|
| dätsch | EN: knackered FR: à bout DE: geschafft |
|
| datt | EN: that; to; not that FR: que; afin que; pour que ... ne pas DE: dass; damit; nicht dass |
|
| Dattel | EN: date [fruit] FR: datte DE: Dattel |
|
| Dattelpalm | EN: date palm FR: dattier DE: Dattelpalme |
|
| Datum | EN: date [day of the month or year] FR: date DE: Datum |
|
| Datz | EN: fail FR: note insuffisante DE: ungenügende Note |
|
| dauchen | EN: to dive; to duck FR: plonger; plonger sous l'eau la tête de DE: tauchen; unter Wasser drücken |
|
| Dauer | EN: duration FR: durée DE: Dauer |
|
| daueren | EN: to last FR: durer DE: dauern |
|
| dauerhaft | EN: durable FR: durable DE: dauerhaft |
|
| dauernd | EN: constant FR: incessant DE: ständig |
|
| Dauf | EN: pigeon FR: pigeon [oiseau] DE: Taube [Vogel] |
|
| Daum | EN: thumb FR: pouce [doigt] DE: Daumen |
|
| dauschen | EN: to roar; to slap somebody FR: mugir; gifler quelqu'un DE: rauschen; jemandem eine scheuern |
|
| dausend | EN: thousand FR: mille DE: tausend |
|
| Dausenden | EN: thousands FR: milliers DE: Tausende |
|
| Dausender | EN: thousand (franc) banknote FR: billet de mille francs DE: Tausender [Tausendfrankenschein] |
|
| dausenderlee | EN: a thousand [different] FR: des milliers de; tout un tas de DE: tausenderlei |
|
| dausendmol | EN: a thousand times FR: mille fois DE: tausendmal |
|
| dausendst | EN: thousandth FR: millième DE: tausendste(r,s) |
|
| Dauweschlag | EN: pigeon loft FR: pigeonnier DE: Taubenschlag |
|
| de | EN: you FR: tu DE: du |
|
| Deal | EN: deal [transaction]; deal [agreement] FR: marché [en économie] [en économie]; deal [en politique, entre particuliers] DE: Geschäft; Abmachung |
|
| dealen | EN: to deal FR: dealer DE: dealen |
|
| Dealer | EN: (drug) dealer FR: dealer DE: Dealer |
|
| Dealerin | EN: (drug) dealer FR: dealeuse DE: Dealerin |
|
| Debakel | EN: disaster FR: désastre [échec complet] DE: Debakel |
|
| Debarras | EN: junk room FR: débarras DE: Abstellraum; Rumpelkammer |
|
| Debat | EN: debate [discussion, argument]; debate [(round-table) discussion] FR: débat [discussion]; débat [table ronde] DE: Debatte [Diskussion]; Diskussionsrunde |
|
| Debatt | EN: debate [formal discussion]; to be on the agenda FR: débat [discussion]; être à l'ordre du jour DE: Debatte [Diskussion]; zur Debatte stehen |
|
| debattéieren | EN: to debate; to discuss (about) FR: débattre; discuter (de) DE: debattieren; diskutieren (über) |
|
| debil | EN: stupid FR: débile DE: hirnverbrannt |
|
| debitéieren | EN: to debit FR: débiter DE: debitieren; belasten; anrechnen |
|
| deblockéieren | EN: to unjam; to find a way out of; to release; to unblock FR: débloquer DE: deblockieren; entschärfen; zur Verfügung stellen; entsperren |
|
| debordéieren | EN: to overflow FR: déborder DE: überlaufen; über die Ufer treten; herausquellen |
|
| debordéiert | EN: overwhelmed FR: débordé(e) DE: überlastet |
|
| debosseléieren | EN: to bulge sth. FR: débosseler DE: ausbeulen |
|
| deboutéieren | EN: to start; to make a debut FR: débuter DE: anfangen; beginnen |
|
| debrouilléieren | EN: to get on FR: se débrouiller DE: zurechtkommen |
|
| Debutant | EN: beginner; U17 cyclist; U17 cycling team FR: débutant [novice]; débutant [coureur cycliste âgé de moins de 17 ans]; débutants [catégorie d'âge en cyclisme] DE: Anfänger; Radfahrer der Alterskategorie U17; U17 [beim Radsport] |
|
| Debutante | EN: debutante FR: débutante; débutante; débutante DE: Anfängerin; Debütantin; Radfahrerin der Alterskategorie U17 |
|
| Deca | EN: FR: DE: |
|
| decafeinéieren | EN: to decaffeinate FR: décaféiner DE: entkoffeinieren |
|
| Decapant | EN: stripper [solvent] FR: décapant DE: Abbeizmittel |
|
| decapéieren | EN: to strip FR: décaper DE: abbeizen |
|
| dech | EN: yourself FR: toi DE: dich |
|
| dech | EN: yourself FR: te DE: dich |
|
| Decharge | EN: leave of absence [for study]; discharge FR: décharge [libération d'une partie d'une tâche professionnelle]; décharge [quitus] DE: Freistellung; Entlastung [Billigung der Geschäftsführung] |
|
| dechargéieren | EN: to unload FR: décharger DE: ausladen; entladen |
|
| Dechen | EN: dean FR: curé-doyen DE: Dechant |
|
| decidéieren | EN: to decide; to opt for FR: décider; se décider (pour) DE: entscheiden; sich entscheiden (für) |
|
| decidéiert | EN: with made up mind; determined; decided FR: décidé(e) DE: entschlossen |
|
| Decisioun | EN: decision [choice] FR: décision [choix] DE: Entscheidung [Beschluss] |
|
| decisiv | EN: decisive FR: décisif DE: entscheidend |
|
| déck | EN: fat; thick; large; big FR: gros; épais (de); épais DE: dick; stark; bedeutend; groß |
|
| déck | EN: completely FR: très DE: ordentlich |
|
| Deckchen | EN: blanket [bedclothes] FR: couverture [grande pièce d'étoffe] DE: Decke [großes Stoffstück] |
|
| Déckdaarm | EN: large intestine FR: gros intestin DE: Dickdarm |
|
| déckdinn | EN: to be sorry FR: faire de la peine DE: schmerzen |
|
| déckdoen | EN: to be sorry FR: faire de la peine DE: schmerzen |
|
| Décke_Kräizschniewel | EN: parrot crossbill FR: bec-croisé perroquet DE: Kiefernkreuzschnabel |
|
| Deckel | EN: lid [cover]; cover [of a book] FR: couvercle; couverture [d'un livre] DE: Deckel [Verschluss]; Deckel [Bucheinband] |
|
| Deckelchen | EN: lid [cover]; cover [of a book] FR: couvercle; couverture [d'un livre] DE: Deckel [Verschluss]; Deckel [Bucheinband] |
|
| deckelen | EN: to cap sth; to set a limit to sth FR: plafonner DE: deckeln |
|
| Deckelsmouk | EN: tortoise FR: tortue DE: Schildkröte |
|
| Deckelstaart | EN: covered fruit cake FR: tarte couverte aux fruits DE: gedeckter Obstkuchen |
|
| Decken | EN: blanket [bedclothes] FR: couverture [grande pièce d'étoffe] DE: Decke [großes Stoffstück] |
|
| decken | EN: to roof; to cover; to mark; to set the table; to correspond (with) FR: couvrir; marquer; mettre la table; coïncider (avec) DE: decken; den Tisch decken; übereinstimmen (mit) |
|
| déckflësseg | EN: viscous FR: épais DE: dickflüssig |
|
| déckhalen | EN: to boast FR: fanfaronner DE: großtun |
|
| Déckkapp | EN: mule [pigheaded person] FR: tête de mule DE: Dickkopf |
|
| décksen | EN: to thicken FR: lier DE: eindicken |
|
| Déckt | EN: thickness [dimension] FR: épaisseur [dimension] DE: Dicke [Dimension] |
|
| Deckung | EN: to shelter FR: se mettre à couvert DE: in Deckung gehen |
|
| declenchéieren | EN: to set off FR: déclencher DE: auslösen |
|
| Decolleté | EN: neckline FR: décolleté DE: Halsausschnitt |
|
| decolletéiert | EN: wearing a low cut dress FR: décolleté DE: dekolletiert |
|
| deconéieren | EN: to be off one's head; to be out of one's mind FR: déjanter DE: spinnen |
|
| Deconfinement | EN: lifting a lockdown [following an epidemic] FR: déconfinement [en cas d'épidémie] DE: Aufhebung der Eindämmungsmaßnahmen [im Fall einer Seuche] |
|
| deconnectéieren | EN: to disconnect FR: déconnecter DE: ausloggen |
|
| decontaminéieren | EN: to decontaminate FR: décontaminer DE: dekontaminieren |
|
| Decorateur | EN: interior decorator FR: décorateur DE: Dekorateur |
|
| Decoratioun | EN: (seasonal) decorations; decoration [medal, award] FR: décoration [ornementation]; décoration [distinction, insigne honorifique] DE: Dekoration [Ausschmückung]; Orden [Ehrenzeichen] |
|
| Decoratrice | EN: window dresser FR: décoratrice DE: Dekorateurin |
|
| decouragéieren | EN: to dishearten FR: démoraliser DE: entmutigen |
|
| Dedicace | EN: dedication FR: dédicace DE: Widmung |
|
| dedicasséieren | EN: to dedicate (a work to sb.) FR: dédier DE: widmen |
|
| dedommagéieren | EN: to indemnify (so. for sth.) FR: dédommager DE: entschädigen |
|
| deduzéieren | EN: to deduce; to conclude from sth. FR: déduire DE: aus etw. folgern |
|
| deefen | EN: to baptize FR: baptiser DE: taufen |
|
| Deeg | EN: dough FR: pâte [à pain, à pâtisserie] DE: Teig |
|
| deeglaang | EN: of several days FR: de plusieurs jours DE: tagelang |
|
| deeglech | EN: daily FR: journalier DE: täglich |
|
| Deegrull | EN: rolling pin FR: rouleau à pâtisserie DE: Nudelholz |
|
| Deegwueren | EN: pasta FR: pâtes (alimentaires) DE: Teigwaren |
|
| deejéinegen | EN: the one FR: ce DE: derjenige; denjenigen |
|
| Deel | EN: part [component] FR: partie [composante d'un tout] DE: Teil [Komponente eines Ganzen] |
|
| Deel | EN: share (of an inheritance) FR: part d'héritage DE: Erbteil [Teil einer Erbschaft] |
|
| Deelberäich | EN: subsection FR: sous-partie DE: Teilbereich |
|
| deelen | EN: to split; to share; to divide; to fork FR: partager; diviser; se ramifier DE: teilen; sich teilen |
|
| deelhuelen | EN: to participate (in) FR: participer (à) DE: teilnehmen (an) |
|
| deels | EN: partly ..., partly FR: à la fois ..., et DE: teils ..., teils |
|
| Deelsaz | EN: FR: DE: Teilsatz |
|
| deelweis | EN: partially FR: en partie DE: teilweise |
|
| Deelzäit | EN: FR: temps partiel DE: Teilzeit |
|
| deelzäit | EN: part time FR: à temps partiel DE: in Teilzeit |
|
| Deelzäitcongé | EN: part-time parental leave FR: congé (parental) à temps partiel DE: Elternteilzeit |
|
| deem | EN: that one FR: celui; ce DE: jenem |
|
| deem | EN: whom FR: lequel; laquelle DE: dem |
|
| deem | EN: the FR: le DE: dem |
|
| deementspriechend | EN: corresponding FR: correspondant DE: dementsprechend |
|
| deemjéinegen | EN: the one FR: ce; cette DE: demjenigen |
|
| deemnächst | EN: soon FR: d'ici peu DE: demnächst |
|
| deemno | EN: therefore; similarly FR: donc; en conséquence DE: daher; dementsprechend |
|
| deemoleg | EN: of that time FR: de ce temps-là DE: damalig |
|
| deemools | EN: at that time FR: à ce moment-là DE: damals |
|
| deen | EN: that one FR: celui DE: jener; jenen |
|
| deen | EN: which FR: lequel DE: der; den |
|
| deen | EN: the FR: le DE: der |
|
| deenejéinegen | EN: the ones FR: ces DE: denjenigen |
|
| deenen | EN: those FR: celles DE: denen |
|
| deenen | EN: whom FR: lesquelles DE: denen |
|
| deenen | EN: the FR: les DE: den |
|
| deenen | EN: to do stretches FR: étirer DE: dehnen |
|
| Deenung | EN: stretching FR: stretching DE: Dehnung [Stretching] |
|
| Deenungs-h | EN: FR: DE: |
|
| dees | EN: unless FR: sauf si DE: außer (wenn) |
|
| Deeskalatioun | EN: de-escalation FR: désescalade DE: Deeskalation |
|
| deeskaléieren | EN: to de-escalate FR: apaiser DE: deeskalieren |
|
| Deewelt | EN: Deiffelt FR: Deiffelt DE: Deiffelt |
|
| de_facto | EN: de facto FR: de fait DE: tatsächlich; de facto |
|
| Defaillance | EN: faint spell; weakness; lapse of memory FR: défaillance DE: Schwächeanfall |
|
| Defaite | EN: defeat FR: défaite DE: Niederlage |
|
| defekt | EN: broken FR: cassé DE: kaputt |
|
| Defekt | EN: fault FR: défaut [dégât, panne] DE: Defekt [Schaden, Panne] |
|
| defensiv | EN: defensive FR: défensif DE: defensiv |
|
| Defi | EN: challenge [test of ability] FR: challenge DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe] |
|
| Defibrillator | EN: defibrillator FR: défibrillateur DE: Defibrillator |
|
| Defilé | EN: fashion show; procession FR: défilé (de mode); défilé [cortège] DE: Modenschau; Parade |
|
| defiléieren | EN: to march FR: défiler DE: defilieren |
|
| definéieren | EN: to determine FR: définir DE: definieren |
|
| Definitioun | EN: definition FR: définition DE: Definition |
|
| definitiv | EN: final FR: définitif DE: definitiv |
|
| Defizit | EN: deficit [financial loss]; gap FR: déficit [perte financière]; manque [insuffisance] DE: Defizit [Fehlbetrag]; Mangel |
|
| Deformatioun | EN: deformation; misrepresentation FR: déformation [d'une partie du corps]; déformation [falsification, altération] DE: Missbildung; Verfälschung |
|
| deforméieren | EN: to deform; to distort FR: déformer; se déformer DE: verformen; verdrehen; sich verformen |
|
| defouléieren | EN: to let off steam FR: se défouler DE: sich austoben |
|
| Dëftchen | EN: smell FR: parfum [odeur agréable, senteur] DE: Duft |
|
| defteg | EN: substantial; bawdy FR: appétissant; grivois DE: deftig; markig |
|
| degelass | EN: filthy; sickening; foul FR: dégueu; dégueulasse DE: widerlich; ekelhaft; fies |
|
| degeneréieren | EN: to degenerate; to degenerate (into) FR: dégénérer; dégénérer (en) DE: entarten; ausarten (in) |
|
| Degoût | EN: aversion FR: dégoût [répugnance] DE: Ekel [Abneigung] |
|
| degoûtant | EN: disgusting FR: répugnant DE: ekelhaft |
|
| degoûtéieren | EN: to disgust FR: dégoûter DE: anekeln; anwidern |
|
| degradéieren | EN: to damage; to worsen FR: dégrader DE: degradieren |
|
| degueulasse | EN: filthy; sickening; foul FR: dégueu; dégueulasse DE: widerlich; ekelhaft; fies |
|
| Degustatioun | EN: tasting FR: (séance de) dégustation DE: Verkostung |
|
| degustéieren | EN: to taste sth. FR: déguster DE: verkosten; genießen; probieren |
|
| degutant | EN: disgusting FR: répugnant DE: ekelhaft |
|
| déi | EN: that one; those FR: celle; celles DE: jene |
|
| déi | EN: which FR: laquelle; lesquelles DE: die |
|
| déi | EN: the FR: la DE: die |
|
| deichselen | EN: to wangle FR: gérer DE: deichseln |
|
| déiden | EN: to anaesthetize FR: anesthésier DE: betäuben |
|
| déidlech | EN: fatal FR: mortel DE: tödlich |
|
| Déier | EN: creature FR: bestiole DE: Tier |
|
| deier | EN: dear FR: cher DE: teuer |
|
| Déierbech | EN: Derenbach FR: Derenbach DE: Derenbach |
|
| Déierbich | EN: Derenbach FR: Derenbach DE: Derenbach |
|
| Déierchen | EN: soft toy FR: peluche DE: Plüschtier |
|
| Deierecht | EN: price increase FR: hausse des valeurs DE: Preisanstieg |
|
| Déierefrënd | EN: animal lover FR: ami des bêtes DE: Tierfreund |
|
| Déieremiel | EN: meat and bone meal FR: farine animale DE: Tiermehl |
|
| Déieremotiv | EN: animal picture FR: motif d'animaux DE: Tiermotiv |
|
| Déierenasyl | EN: animal shelter [institution]; animal shelter [building] FR: refuge pour animaux [institution]; refuge pour animaux [édifice] DE: Tierheim [Einrichtung]; Tierheim [Gebäude] |
|
| Déierendokter | EN: veterinary surgeon FR: vétérinaire [pour animaux d'agrément et de compagnie] DE: Tierarzt [für Kleintiere] |
|
| Déierendoktesch | EN: veterinary surgeon (female) FR: (femme) vétérinaire DE: Tierärztin |
|
| Déiereprotein | EN: animal protein FR: protéine animale DE: tierische(s) Protein |
|
| Déiererass | EN: animal breed FR: race animale DE: Tierrasse |
|
| Déiereschutz | EN: protection of animals FR: protection des animaux DE: Tierschutz |
|
| Déif | EN: thief FR: voleur [malfaiteur] DE: Dieb |
|
| déif | EN: deep; low FR: profond (de); profond; bas; grave DE: tief; niedrig |
|
| Déifdrock | EN: low pressure FR: basse pression [atmosphérique] DE: Tiefdruck [niedriger Luftdruck] |
|
| Déifdrockgebitt | EN: depression FR: zone de basse pression (atmosphérique) DE: Tief |
|
| Déifferdang | EN: Differdange FR: Differdange DE: Differdingen |
|
| Déifferdeng | EN: Differdange FR: Differdange DE: Differdingen |
|
| Déifschlag | EN: deep hit; low punch; punch below the belt FR: coup bas DE: Tiefschlag |
|
| Déifstall | EN: theft FR: vol [cambriolage] DE: Diebstahl |
|
| Déift | EN: depth [vertical extension]; depth [horizontal extension] FR: profondeur [étendue verticale]; profondeur [étendue horizontale] DE: Tiefe [senkrechte Ausdehnung]; Tiefe [waagerechte Ausdehnung] |
|
| déijéineg | EN: the one; the ones FR: cette; ces DE: diejenige; diejenigen |
|
| Déiljen | EN: Dillingen FR: Dillingen DE: Dillingen |
|
| deinstalléieren | EN: to uninstall FR: désinstaller DE: deinstallieren |
|
| déi_Säit | EN: on the other side FR: de l'autre côté de DE: jenseits |
|
| déi_Säit | EN: on the other side (of) FR: de l'autre côté (de) DE: drüben |
|
| Déischen | EN: can FR: boîte (en fer blanc) DE: Büchse |
|
| Deisermillen | EN: Deysermühle FR: Deysermühle DE: Deysermühle |
|
| deiten | EN: to interpret FR: interpréter DE: deuten |
|
| dekadent | EN: decadent FR: décadent DE: dekadent |
|
| Dekadenz | EN: decadence FR: décadence DE: Dekadenz |
|
| Dekanat | EN: deanery [parishes] FR: décanat DE: Dechanat |
|
| deklaméieren | EN: to declaim FR: déclamer DE: deklamieren; ausdrucksvoll votragen; sich in Schimpfreden gegen jmdn./etw. ergehen |
|
| Deklaratioun | EN: announcement; statement [testimony] FR: déclaration [proclamation]; déclaration [dires] DE: offizielle Erklärung; Erklärung [Mitteilung] |
|
| deklarativ | EN: declaratory FR: déclaratif DE: deklaratorisch |
|
| deklaréieren | EN: to declare FR: déclarer DE: erklären; deklarieren |
|
| deklasséieren | EN: to relegate FR: déclasser DE: deklassieren |
|
| deklinéierbar | EN: declinable FR: déclinable DE: deklinierbar |
|
| deklinéieren | EN: to decline FR: décliner DE: deklinieren |
|
| Dekont | EN: statement of account [calculation]; statement of account [invoice] FR: décompte (final) [calcul du solde]; décompte (final) [document] DE: Abrechnung [Schlussrechnung]; Abrechnung [Dokument] |
|
| Dekor | EN: (stage) set FR: décor DE: Bühnenbild |
|
| Dekorateur | EN: interior decorator FR: décorateur DE: Dekorateur |
|
| Dekoratioun | EN: (seasonal) decorations; decoration [medal, award] FR: décoration [ornementation]; décoration [distinction, insigne honorifique] DE: Dekoration [Ausschmückung]; Orden [Ehrenzeichen] |
|
| dekorativ | EN: decorative FR: décoratif DE: dekorativ |
|
| dekoréieren | EN: to decorate FR: décorer DE: schmücken; dekorieren |
|
| Dekreet | EN: decree FR: décret DE: Dekret |
|
| dekretéieren | EN: to decree sth. FR: décréter qc. DE: dekretieren |
|
| delabréiert | EN: dilapidated FR: délabré DE: baufällig |
|
| Delai | EN: time limit FR: échéance DE: Frist |
|
| Delegatioun | EN: deputation FR: délégation [personnes désignées] DE: Delegation [Abordnung] |
|
| delegéieren | EN: to delegate FR: déléguer DE: delegieren |
|
| Delegéiert | EN: delegate FR: déléguée DE: Delegierte, Vertreterin |
|
| Delegéierten | EN: rep FR: délégué [représentant] DE: Sprecher |
|
| Delfin | EN: dolphin FR: dauphin [animal] DE: Delfin [Tier] |
|
| Deliberatioun | EN: deliberation [debate, discussion]; resolution [decision]; resolution [document] FR: délibération [débat, discussion]; délibération [décision]; délibération [document] DE: Beratung [Besprechung]; Beschluss [Entscheidung]; Beschluss [Dokument] |
|
| deliberéieren | EN: to deliberate FR: délibérer DE: beraten |
|
| delikat | EN: delicate FR: délicat DE: köstlich; zerbrechlich; behutsam; heikel |
|
| Delikatess | EN: delicacy [food]; delicacy [discretion, tact] FR: délice [régal]; délicatesse [sensibilité, finesse] DE: Delikatesse [Leckerbissen]; Delikatesse [Feingefühl] |
|
| Délit_de_grande_vitesse | EN: high speed offense FR: délit de grande vitesse DE: schwerwiegende Geschwindigkeitsübertretung |
|
| Dëll | EN: dill [herb] FR: aneth DE: Dill |
|
| Dellen | EN: Dellen FR: Dellen DE: Dellen |
|
| Dellhéicht | EN: Dellhéicht FR: Dellhéicht DE: Dellhéicht |
|
| Dëlpes | EN: fool FR: abruti DE: Trottel |
|
| Delta | EN: Delta variant FR: variant Delta DE: Delta-Variante |
|
| Delta-Variant | EN: Delta variant FR: variant Delta DE: Delta-Variante |
|
| Delta-Variant | EN: Delta variant FR: variant Delta [coronavirus] DE: Delta-Variante [Coronavirus] |
|
| dem | EN: the FR: le DE: dem |
|
| Demande | EN: application [request]; (written) application; demand [in the market economy] FR: demande [requête]; demande [document]; demande [en économie] DE: Bewerbung; Bewerbungsschreiben; Nachfrage [in der (Markt)Wirtschaft] |
|
| Demandeur | EN: demander FR: demandeur DE: Antragsteller |
|
| Demandeur_d#asile | EN: asylum seeker FR: demandeur d'asile DE: Asylbewerber |
|
| Demandeuse_d#asile | EN: asylum seeker FR: demandeuse d'asile DE: Asylbewerberin |
|
| Demarche | EN: procedure FR: démarche [demande, requête] DE: Schritt |
|
| demarréieren | EN: to start sth. FR: démarrer DE: starten |
|
| Demarreur | EN: starter FR: démarreur DE: Anlasser |
|
| demaskéieren | EN: to unmask FR: démasquer DE: demaskieren |
|
| dement | EN: senile FR: atteint de démence (sénile) DE: dement |
|
| dementéieren | EN: to deny sth. FR: démentir DE: dementieren |
|
| Dementi | EN: denial [refusal] FR: démenti DE: Dementi |
|
| Demenz | EN: dementia FR: démence DE: Demenz |
|
| dem_Honn_hannen | EN: in the middle of nowhere FR: en pleine cambrousse DE: am Arsch der Welt |
|
| Deminage | EN: defusing; bomb disposal team FR: désamorçage; (service de) déminage DE: Entschärfung; Sprengkommando |
|
| demissionéieren | EN: to resign FR: démissionner DE: demissionieren |
|
| Demissioun | EN: resignation [from a position] FR: démission [d'une fonction] DE: Rücktritt [von einem Amt] |
|
| Demi-tour | EN: U-turn FR: demi-tour DE: Kehrtwende |
|
| Demo | EN: demonstration [protest]; presentation; demonstration [proof] FR: manifestation [de protestation, de revendication]; démonstration [présentation]; démonstration [explication argumentée] DE: Demonstration [Kundgebung]; Vorführung; Beweisführung |
|
| Demograf | EN: demographer FR: démographe DE: Demograf |
|
| demografesch | EN: demographical FR: démographique DE: demografisch |
|
| Demografie | EN: demography [study]; demography [statistics] FR: démographie [science]; démographie [statistique] DE: Demografie [Bevölkerungswissenschaft]; Demografie [Bevölkerungsstatistik] |
|
| Demografin | EN: demographer (female) FR: démographe (femme) DE: Demografin |
|
| Demograph | EN: demographer FR: démographe DE: Demograf |
|
| demographesch | EN: demographical FR: démographique DE: demografisch |
|
| Demographie | EN: demography [study]; demography [statistics] FR: démographie [science]; démographie [statistique] DE: Demografie [Bevölkerungswissenschaft]; Demografie [Bevölkerungsstatistik] |
|
| Demographin | EN: demographer (female) FR: démographe (femme) DE: Demografin |
|
| demokratesch | EN: democratic FR: démocratique DE: demokratisch |
|
| Demokratesch_Republik_Kongo | EN: Democratic Republic of the Congo FR: République démocratique du Congo DE: Demokratische Republik Kongo |
|
| Demokratie | EN: democracy [political concept]; democracy [democratic state] FR: démocratie [doctrine politique]; démocratie [État démocratique] DE: Demokratie [politisches Prinzip]; Demokratie [demokratischer Staat] |
|
| demoléieren | EN: to demolish FR: endommager DE: zertrümmern |
|
| Demonstrant | EN: demonstrator [protester] FR: manifestant DE: Demonstrant |
|
| Demonstrantin | EN: (female) demonstrator FR: manifestante DE: Demonstrantin |
|
| Demonstratioun | EN: demonstration [protest]; presentation; demonstration [proof] FR: manifestation [de protestation, de revendication]; démonstration [présentation]; démonstration [explication argumentée] DE: Demonstration [Kundgebung]; Vorführung; Beweisführung |
|
| demonstrativ | EN: demonstrative FR: démonstratif DE: überzeugend; anschaulich; demonstrativ |
|
| Demonstrativpronomen | EN: demonstrative pronoun FR: adjectif démonstratif DE: Demonstrativpronomen |
|
| demonstréieren | EN: to demonstrate FR: démontrer; manifester DE: demonstrieren |
|
| Demontage | EN: dismantling FR: démontage DE: Zerlegung |
|
| demontéieren | EN: to dismantle; to uninstall FR: démonter DE: zerlegen; ausmontieren |
|
| demoraliséieren | EN: to demoralize FR: démoraliser DE: entmutigen; demoralisieren |
|
| demotivéieren | EN: to demotivate FR: démotiver DE: demotivieren |
|
| dëmpeg | EN: corpulent FR: corpulent DE: korpulent; beleibt |
|
| Dëmpel | EN: pond FR: mare DE: Tümpel |
|
| dëmpen | EN: to steam FR: cuire à la vapeur DE: dünsten |
|
| den | EN: the FR: le DE: der |
|
| denaturéieren | EN: to denature sth. FR: dénaturer DE: denaturieren |
|
| Déng | EN: to be in good spirits; to be confident FR: être de bonne humeur; avoir bon espoir DE: guter Dinge sein [fröhlich sein]; guter Dinge sein [zuversichtlich sein] |
|
| deng | EN: yours FR: la tienne; les tiennes DE: die deine; die deinen |
|
| dengem | EN: yours FR: le tien; la tienne DE: dem deinen |
|
| Déngen | EN: thing [object] FR: truc [objet] DE: Ding [Gegenstand] |
|
| Déngen | EN: whatsit FR: trucmuche [personne masculine] DE: Dingsda [männliche Person] |
|
| déngen | EN: to work; to be of use; to serve FR: faire effet; servir à quelque chose; servir DE: wirken; (etwas) nützen; ministrieren bei |
|
| dengen | EN: yours FR: les tiennes DE: den deinen |
|
| Déngens | EN: thing; whatchamacallit; whatsit FR: unetelle DE: Dings |
|
| Déngens | EN: whatsits FR: les Trucmuche [famille, couple] DE: die Dingsda [Ehepaar, Familie] |
|
| denger | EN: of you FR: de toi DE: deiner |
|
| denger | EN: yours FR: la tienne DE: der deinen |
|
| dengersäits | EN: for your part FR: pour ta part DE: deinerseits |
|
| Déngscht | EN: favour; to be on duty; in the service of; civil service; work FR: service [aide, faveur]; assurer la permanence; pour le compte de; fonction publique; service [activité professionnelle] DE: Gefallen; Dienst haben [Bereitschaftsdienst haben, Wachdienst haben]; im Dienst von [im Interesse von]; öffentlicher Dienst; Dienst [berufliche Tätigkeit] |
|
| Déngschtalter | EN: seniority FR: ancienneté [dans une fonction] DE: Dienstalter |
|
| Déngschtjoer | EN: year of service FR: année de service DE: Dienstjahr |
|
| Déngschtleeschter | EN: service provider FR: prestataire (de services) DE: Dienstleister |
|
| Déngschtleeschtung | EN: service [facility] FR: service [prestation] DE: Dienstleistung |
|
| Déngschtleeschtungssecteur | EN: service industry FR: secteur tertiaire DE: Dienstleistungsbranche |
|
| Déngschtmeedchen | EN: maid FR: servante DE: Dienstmädchen |
|
| Déngschtwon | EN: company car FR: voiture de fonction DE: Dienstwagen |
|
| Dengueféiwer | EN: dengue (fever) FR: dengue DE: Denguefieber |
|
| denigréieren | EN: FR: DE: |
|
| denkbar | EN: thinkable; conceivable; possible FR: envisageable DE: denkbar |
|
| denkbar | EN: very; particularly; really FR: très, particulièrement, vraiment DE: denkbar [sehr] |
|
| denken | EN: to think; to think about; to consider; to remember; to commemorate; to assume; to conceive FR: réfléchir; penser à; envisager (de); commémorer; penser (que); s'imaginer quelque chose DE: überlegen; denken an; gedenken; denken; sich etwas vorstellen |
|
| Denkmal | EN: monument FR: monument [mémorial] DE: Denkmal |
|
| Denkmalschutz | EN: protection of historical monuments FR: protection du patrimoine DE: Denkmalschutz |
|
| Denkweis | EN: mindset FR: façon de penser DE: Denkart |
|
| dënn | EN: thin FR: maigre; fin; clairsemé DE: hager; dünn |
|
| Dënndaarm | EN: small intestine FR: intestin grêle DE: Dünndarm |
|
| denoncéieren | EN: to denounce FR: dénoncer DE: anprangern; entlarven; denunzieren |
|
| Dënschdeg | EN: Tuesday FR: mardi DE: Dienstag |
|
| Dënschdegowend | EN: Tuesday evening FR: mardi soir DE: Dienstagabend |
|
| Dënschden | EN: Tuesday FR: mardi DE: Dienstag |
|
| Dënschdenowend | EN: Tuesday evening FR: mardi soir DE: Dienstagabend |
|
| dënschdes | EN: (on) Tuesday(s); on Tuesday FR: le mardi; (le) mardi DE: dienstags; am Dienstag |
|
| dënsten | EN: to steam FR: cuire qc. à la vapeur DE: dünsten |
|
| Dentier | EN: dentures FR: dentier [prothèse] DE: Gebiss [Zahnprothese] |
|
| denunzéieren | EN: to denounce (so. to so.) FR: dénoncer; cafarder DE: denunzieren |
|
| denyen | EN: FR: DE: |
|
| Deo | EN: deodorant; antiperspirant FR: déodorant DE: Deodorant, Deo |
|
| Deodorant | EN: deodorant; antiperspirant FR: déodorant DE: Deodorant, Deo |
|
| depanéieren | EN: to repair; to help out (with) FR: dépanner; dépanner (avec) DE: reparieren; aushelfen (mit) |
|
| Depannage | EN: breakdown service [for repairs]; breakdown service [for vehicle recovery] FR: dépannage [intervention]; dépannage [service de dépannage] DE: Pannenhilfe; Abschleppdienst |
|
| Depanneuse | EN: breakdown lorry [recovery vehicle] FR: voiture de dépannage DE: Abschleppwagen |
|
| Depart | EN: departure; starting point; start [of a race] FR: départ [action de partir]; départ [lieu de départ]; départ [moment de départ (d'une course)] DE: Abfahrt [Fahrtbeginn]; Start(punkt); Start [eines Rennens] |
|
| Departement | EN: faculty; department [in France] FR: département [section]; département [division du territoire français] DE: Fachbereich; Verwaltungsbezirk [in Frankreich] |
|
| depasséieren | EN: to exceed; to be defeated FR: dépasser DE: überschreiten; überfordern |
|
| Depassement | EN: overdraft FR: dépassement [d'une limite financière] DE: Überschreitung [finanzieller Mittel] |
|
| depenaliséieren | EN: decriminalize FR: dépénaliser DE: nicht mehr unter Strafe stellen; für straffrei erklären; entkriminalisieren |
|
| Dependance | EN: outbuilding FR: dépendance [bâtiment annexe] DE: Dependance [Nebengebäude] |
|
| Depense | EN: expense FR: dépense [d'argent] DE: Ausgabe [Zahlung] |
|
| depistéieren | EN: to detect FR: dépister [maladie] DE: erkennen |
|
| deplacéieren | EN: to travel FR: se déplacer DE: unterwegs sein |
|
| deplacéiert | EN: uncalled for FR: déplacé DE: unangemessen |
|
| Depliant | EN: leaflet FR: dépliant [en feuille] DE: Faltblatt |
|
| deponéieren | EN: to deposit; to submit FR: mettre en dépôt; déposer DE: hinterlegen; einreichen |
|
| Deponie | EN: rubbish tip FR: décharge [lieu, établissement] DE: Deponie [Platz] |
|
| Deportatioun | EN: deportation FR: déportation DE: Deportation |
|
| deportéieren | EN: to deport FR: déporter DE: deportieren |
|
| deposéieren | EN: to deposit; to submit FR: mettre en dépôt; déposer DE: hinterlegen; einreichen |
|
| Depositaire | EN: drinks supplier FR: fournisseur de boissons DE: Getränkelieferant |
|
| Depositär | EN: drinks supplier FR: fournisseur de boissons DE: Getränkelieferant |
|
| Depot | EN: depot [warehouse]; depot [for vehicles] FR: dépôt [entrepôt commercial]; dépôt [garage] DE: Depot [Lager]; Depot [Betriebshof] |
|
| Dëppchen | EN: saucepan; pot [receptacle]; loo FR: faitout; pot [récipient]; W.-C. DE: Topf; Topf [Gefäß]; Töpfchen |
|
| Dëppefest | EN: village fair FR: petite fête de village DE: kleines Dorffest |
|
| Dëppegéisser | EN: tinker FR: rétameur DE: Kesselflicker |
|
| Dëppegéisserin | EN: tinker FR: rétameuse DE: Kesselflickerin |
|
| Dëppen | EN: saucepan; pot [receptacle]; loo FR: faitout; pot [récipient]; W.-C. DE: Topf; Topf [Gefäß]; Töpfchen |
|
| Depressioun | EN: depression [illness] FR: dépression (nerveuse) DE: Depression [Krankheit] |
|
| depressiv | EN: depressive FR: dépressif DE: depressiv |
|
| depriméieren | EN: to depress FR: déprimer DE: deprimieren |
|
| Deprimm | EN: depression [despondency] FR: déprime [état dépressif passager] DE: tiefe Niedergeschlagenheit |
|
| Députée-maire | EN: politician (female) who simultaneously exercises two elective mandates, one national as deputy, the other local as mayor FR: députée-maire DE: Politikerin, die gleichzeitig zwei Wahlmandate ausübt, eines auf nationaler Ebene als Abgeordnete, das andere auf lokaler Ebene als Bürgermeisterin |
|
| Deputéiert | EN: deputy FR: députée DE: Abgeordnete |
|
| Deputéierten | EN: MP FR: député [parlementaire] DE: Abgeordnete(r) |
|
| Député-maire | EN: politician who simultaneously exercises two elective mandates, one national as deputy, the other local as mayor FR: député-maire DE: Politiker, der gleichzeitig zwei Wahlmandate ausübt, eines auf nationaler Ebene als Abgeordneter, das andere auf lokaler Ebene als Bürgermeister |
|
| der | EN: you FR: vous; toi DE: ihr; dir |
|
| der | EN: yourself FR: te DE: dir |
|
| Der | EN: you FR: vous DE: Sie |
|
| der | EN: the FR: la DE: der |
|
| der- | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| derangéieren | EN: to interrupt; to bother FR: déranger DE: unterbrechen; stören |
|
| Derangement | EN: disruption FR: dérangement [interruption] DE: Störung [Unterbrechung] |
|
| derbäi | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| derbäi | EN: to participate FR: participer DE: dabei sein |
|
| derbäiginn | EN: to add sth FR: ajouter DE: dazugeben; dazutun |
|
| derbäihunn | EN: to have sth on oneself; to have sb with oneself; to have around FR: avoir qc sur soi; avoir qn avec soi DE: dabeihaben |
|
| derbäikommen | EN: to be added FR: venir s'ajouter DE: dazukommen |
|
| derbäimaachen | EN: to add; to tuck in; to pitch in FR: ajouter; se gaver; travailler d'arrache-pied DE: hinzugeben; zulangen |
|
| derduerch | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| derduerch | EN: gone FR: parti DE: verduftet |
|
| derduerchbäissen | EN: to struggle through FR: s'en sortir DE: sich durchbeißen |
|
| derduerchgoen | EN: FR: DE: |
|
| derduerchmaachen | EN: to do a runner FR: se barrer DE: abhauen |
|
| dereguléieren | EN: disturb; unsettle FR: dérégler DE: verstellen; verändern; durcheinanderbringen |
|
| derfir | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| dergéint | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| dergéinthalen | EN: to put forward the objection that FR: résister; objecter; opposer DE: dagegenhalten |
|
| derhanner | EN: behind FR: derrière DE: dahinter |
|
| derhannerknéien | EN: to buckle down FR: mettre les bouchées doubles DE: sich dahinterknien |
|
| derhannert | EN: behind FR: derrière DE: dahinter |
|
| derhannertknéien | EN: to buckle down FR: mettre les bouchées doubles DE: sich dahinterknien |
|
| derlaanscht | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| dermat | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| Dermatolog | EN: dermatologist FR: dermatologue DE: Dermatologe |
|
| dermatologesch | EN: dermatological FR: dermatologique DE: dermatologisch |
|
| Dermatologie | EN: dermatology [branch of medicine]; dermatology [hospital department] FR: dermatologie [spécialité médicale]; service de dermatologie DE: Dermatologie [Fachgebiet]; Dermatologie [Abteilung] |
|
| Dermatologin | EN: dermatologist FR: dermatologue DE: Hautärztin |
|
| dernieft | EN: mixed up; inappropriate FR: à côté de la plaque; inapproprié DE: daneben |
|
| dernieftbehuelen | EN: to behave improperly FR: avoir un comportement déplacé DE: sich danebenbenehmen |
|
| dernieftgoen | EN: to miss its target; to go wrong FR: manquer son but; rater; foirer DE: danebengehen |
|
| dernieftleien | EN: to be way off the mark FR: être à côté de la plaque; se planter en faisant qc DE: danebenliegen |
|
| derniewent | EN: next to FR: à côté DE: daneben |
|
| derniewentbehuelen | EN: to behave improperly FR: avoir un comportement déplacé DE: sich danebenbenehmen |
|
| derniewentgoen | EN: to miss its target; to go wrong FR: manquer son but; rater; foirer DE: danebengehen |
|
| derniewentleien | EN: to be way off the mark FR: être à côté de la plaque; se planter en faisant qc DE: danebenliegen |
|
| derno | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| derno | EN: after; in the end FR: tout à l'heure; à la fin du compte DE: später; nachher |
|
| Derogatioun | EN: exemption FR: dérogation DE: Ausnahmegenehmigung |
|
| deroutéieren | EN: to disconcert FR: dérouter DE: verwirren |
|
| dertëschent | EN: between FR: entre [les deux] DE: dazwischen |
|
| dertëschentfueren | EN: to intervene FR: intervenir DE: dazwischenfahren |
|
| dertëschentgoen | EN: to intervene FR: intervenir DE: dazwischenfahren |
|
| dertëschentkommen | EN: FR: DE: dazwischenkommen |
|
| dertëscht | EN: between FR: entre [les deux] DE: dazwischen |
|
| dertëschtfueren | EN: to intervene FR: intervenir DE: dazwischenfahren |
|
| dertëschtgoen | EN: to intervene FR: intervenir DE: dazwischenfahren |
|
| dertëschtkommen | EN: FR: DE: dazwischenkommen |
|
| dervukommen | EN: to get off FR: s'en sortir DE: davonkommen |
|
| dervumaachen | EN: to run off FR: se tirer DE: sich davonmachen |
|
| derwäert | EN: to be worth FR: valoir la peine DE: sich lohnen |
|
| derwéinst | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| derwidder | EN: all the time FR: sans répit DE: ständig |
|
| derwidder | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| derwiddergoen | EN: to buckle down to FR: s'atteler à la tâche DE: sich ins Zeug legen |
|
| derzou | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| derzougehéieren | EN: to be a part of it FR: être à sa place; aller avec DE: dazugehören |
|
| dës | EN: this one; these FR: cette; ces DE: diese |
|
| des | EN: the FR: le DE: des |
|
| desagreabel | EN: unpleasant FR: désagréable DE: unangenehm |
|
| desaktivéieren | EN: to deactivate FR: inactiver qc.; désactiver qc. DE: deaktivieren |
|
| Desaster | EN: disaster [failure] FR: désastre [catastrophe, échec] DE: Desaster |
|
| Desavantage | EN: disadvantage FR: inconvénient DE: Nachteil |
|
| Descente | EN: hill [descent] FR: descente [pente] DE: Gefälle |
|
| Dësch | EN: table FR: table DE: Tisch |
|
| Dëschelchen | EN: table FR: table DE: Tisch |
|
| Dëschelduch | EN: tablecloth FR: nappe [linge de table] DE: Tischtuch |
|
| Dëschnoper | EN: neighbour [at table] FR: voisin de table DE: Tischnachbar |
|
| Dëschnopesch | EN: (female) neighbour FR: voisine de table DE: Tischnachbarin |
|
| Dëschplack | EN: table top FR: panneau de table DE: Tischplatte |
|
| Dëschtel | EN: thistle FR: chardon DE: Distel |
|
| Dëschtelpéckchen | EN: European goldfinch FR: chardonneret élégant DE: Stieglitz |
|
| Dëschtennis | EN: table tennis FR: tennis de table DE: Tischtennis |
|
| Dëschtennisclub | EN: table tennis club FR: club de tennis de table DE: Tischtennisverein |
|
| desdeeg | EN: FR: récemment DE: neulich |
|
| dësem | EN: this one FR: ce; ceci DE: diesem |
|
| dësen | EN: this one; these FR: ce; ces DE: dieser; diesen |
|
| Desensibilisatioun | EN: desensitisation FR: désensibilisation DE: Desensibilisierung |
|
| desensibiliséieren | EN: to desensitize sb [against sth] FR: désensibiliser qn à qc DE: desensibilisieren |
|
| Desensibiliséierung | EN: desensitisation FR: désensibilisation DE: Desensibilisierung |
|
| dëser | EN: this one; these FR: cette; ces DE: dieser |
|
| desertéieren | EN: to desert FR: déserter DE: desertieren |
|
| Deserteur | EN: deserter FR: déserteur DE: Deserteur |
|
| Deserteurin | EN: deserter FR: déserteuse DE: Deserteurin |
|
| dëses | EN: this one FR: ce; ceci DE: dieses |
|
| Deseskalatioun | EN: de-escalation FR: désescalade [retour au calme] DE: Deeskalation |
|
| deseskaléieren | EN: to de-escalate FR: apaiser DE: deeskalieren |
|
| Deshydratatioun | EN: dehydration FR: déshydratation [trouble de l'organisme] DE: Dehydratation [des Körpers] |
|
| deshydratéieren | EN: to dehydrate FR: se déshydrater DE: austrocknen |
|
| Design | EN: design [appearance, style]; graphic design [field of study] FR: design [forme, ligne]; design [discipline] DE: Design [Formgebung]; Design [Wissensgebiet] |
|
| Designer | EN: designer FR: styliste DE: Designer |
|
| Designerin | EN: designer FR: designer DE: Designerin |
|
| Designerkleed | EN: designer dress FR: robe de haute couture DE: Designerkleid |
|
| Desinfektioun | EN: disinfection FR: désinfection DE: Desinfektion |
|
| Desinfektiounsgel | EN: hand sanitizer FR: gel désinfectant DE: Desinfektionsgel |
|
| Desinfektiounsmëttel | EN: disinfectant (product) FR: (produit) désinfectant DE: Desinfektionsmittel |
|
| Desinfektiounsseef | EN: antibacterial soap FR: savon désinfectant DE: Desinfektionsseife |
|
| desinfizéieren | EN: to disinfect FR: désinfecter DE: desinfizieren |
|
| Desinfizéierung | EN: disinfection FR: désinfection DE: Desinfektion |
|
| Desinfizéierungsgel | EN: hand sanitizer FR: gel désinfectant DE: Desinfektionsgel |
|
| Desinfizéierungsseef | EN: antibacterial soap FR: savon désinfectant DE: Desinfektionsseife |
|
| Desinformatioun | EN: disinformation FR: désinformation; fausse information DE: Desinformation |
|
| Desinformatiounscampagne | EN: disinformation campaign FR: campagne de désinformation DE: Desinformationskampagne |
|
| desinstalléieren | EN: to uninstall FR: désinstaller DE: deinstallieren |
|
| desinteresséiert | EN: indifferent FR: indifférent DE: gleichgültig |
|
| Desktop | EN: desktop FR: bureau DE: Desktop |
|
| deslescht | EN: the other day FR: l'autre jour DE: letzthin |
|
| desodoriséieren | EN: to deodorise; to deodorize FR: désodoriser DE: desodorieren; den unangenehmen Geruch von etw. beseitigen |
|
| dës_Säit | EN: this side of FR: de ce côté de DE: diesseits |
|
| dës_Säit | EN: this side (of) FR: de ce côté (de) DE: auf dieser Seite (von) |
|
| Dessert | EN: dessert FR: dessert DE: Nachspeise |
|
| Dessin_animé | EN: cartoon FR: dessin animé DE: Zeichentrickfilm |
|
| dëst | EN: this one FR: ceci DE: dieses |
|
| destabiliséieren | EN: to destabilize FR: déstabiliser DE: destabilisieren |
|
| Destinatioun | EN: destination FR: destination DE: Bestimmungsort |
|
| Destitutioun | EN: dismissal FR: destitution DE: Amtsenthebung |
|
| desto | EN: the more ..., the more ... FR: d'autant (plus) ..., que ... DE: je (mehr) ..., desto (mehr) |
|
| detachéieren | EN: to second FR: détacher provisoirement DE: vorübergehend versetzen |
|
| Detail | EN: detail FR: détail DE: Detail |
|
| Detailfro | EN: point of detail FR: question de détail DE: Detailfrage |
|
| detailléieren | EN: to set out in detail; to tell in detail FR: détailler DE: detaillieren; ausführlich erörtern |
|
| detailléiert | EN: detailed FR: détaillé DE: detailliert |
|
| detektéieren | EN: to detect sth. FR: détecter DE: detektieren |
|
| Detektiv | EN: detective FR: détective DE: Detektiv |
|
| Detektivin | EN: detective FR: détective DE: Detektivin |
|
| detonéieren | EN: FR: DE: |
|
| Deuxième | EN: year twelve of the school system in Luxembourg FR: douzième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois DE: zwölfte Klasse im Luxemburger Schulsystem |
|
| Deux-pièces | EN: two-piece suit FR: deux-pièces DE: Damenkostüm |
|
| developpéieren | EN: to develop FR: développer; se développer DE: entwickeln; (ausführlich) darlegen; sich entwickeln |
|
| Developpement | EN: elaboration FR: développement [mise au point] DE: Entwicklung [Ausarbeitung] |
|
| Deviatioun | EN: diversion [detour] FR: déviation [routière] DE: Umleitung [des Verkehrs] |
|
| Deviatiounsschëld | EN: diversion sign FR: signal de déviation DE: Umleitungsschild |
|
| deviéieren | EN: to deviate; to divert FR: dévier; détourner DE: umleiten; ablenken |
|
| Devis | EN: estimate [calculation]; estimate [document] FR: devis [calcul]; devis [document] DE: Kostenvoranschlag [Vorberechnung]; Kostenvoranschlag [Dokument] |
|
| Devise | EN: maxim; currency FR: devise [maxime]; devise [moyen de paiement] DE: Devise [Wahlspruch]; Devise [Zahlungsmittel] |
|
| Dezember | EN: December FR: mois de décembre DE: Dezember |
|
| dezent | EN: tasteful FR: décent DE: geschmackvoll |
|
| Deziliter | EN: dl FR: décilitre DE: Deziliter |
|
| Dezimalzuel | EN: decimal number FR: nombre décimal DE: Dezimalzahl |
|
| Dezimeeter | EN: dm FR: décimètre DE: Dezimeter |
|
| Dezimeeterkaree | EN: square decimetre FR: décimètre carré DE: Quadratdezimeter |
|
| Dezimeeterkibb | EN: cubic decimetre FR: décimètre cube DE: Kubikdezimeter |
|
| deziméieren | EN: to decimate FR: décimer DE: dezimieren |
|
| Dezimeter | EN: dm FR: décimètre DE: Dezimeter |
|
| Dezimeterkaree | EN: square decimetre FR: décimètre carré DE: Quadratdezimeter |
|
| Dezimeterkibb | EN: cubic decimetre FR: décimètre cube DE: Kubikdezimeter |
|
| Dhaka | EN: Dhaka FR: Dacca DE: Dhaka |
|
| Dia | EN: (photographic) slide FR: diapositive DE: Dia |
|
| Diabeetes | EN: diabetes FR: diabète DE: Diabetes |
|
| Diabeetiker | EN: diabetic FR: diabétique DE: Diabetiker |
|
| Diabeetikerin | EN: diabetic FR: diabétique DE: Diabetikerin |
|
| Diabetes | EN: diabetes FR: diabète DE: Diabetes |
|
| Diabetiker | EN: diabetic FR: diabétique DE: Diabetiker |
|
| Diabetikerin | EN: diabetic FR: diabétique DE: Diabetikerin |
|
| Diagnos | EN: diagnosis FR: diagnostic (médical) DE: (medizinische) Diagnose |
|
| diagnostizéieren | EN: to diagnose FR: diagnostiquer DE: diagnostizieren |
|
| Diagramm | EN: graph FR: diagramme [graphique] DE: Diagramm |
|
| Diakon | EN: FR: diacre; diacre DE: Diakon; Diakon |
|
| Diakonin | EN: FR: (femme) diacre; (femme) diacre DE: Diakonin; Diakonin |
|
| diakritesch | EN: diacritical FR: diacritique DE: diakritisch |
|
| Dialekt | EN: dialect FR: dialecte DE: Dialekt |
|
| Dialog | EN: dialogue [discussion]; dialogue [literary, dramatic] FR: dialogue [échange verbal]; dialogue [dans une pièce de théâtre, un film, un récit] DE: Dialog [Gedankenaustausch, Gespräch]; Dialog [schriftlich] |
|
| dialogéieren | EN: to talk with sb FR: dialoguer DE: ein Gespräch mit jdm führen |
|
| Diamant | EN: diamond [precious stone] FR: diamant DE: Diamant |
|
| Diänjen | EN: Doennange FR: Doennange DE: Doenningen |
|
| Diaphragma | EN: diaphragm [contraceptive] FR: diaphragme [contraceptif] DE: Diaphragma [Verhütungsmittel] |
|
| Diasprojekter | EN: slide projector FR: projecteur de diapositives DE: Diaprojektor |
|
| Dichelchen | EN: small cloth FR: petit chiffon DE: kleines Tuch |
|
| dicht | EN: waterproof FR: imperméable; dense DE: dicht |
|
| dichteg | EN: competent; important; strapping FR: compétent; important; costaud DE: kompetent; wichtig; stattlich |
|
| dichten | EN: to write poetry; to write FR: faire de la poésie; composer DE: dichten |
|
| Dichter | EN: poet FR: poète DE: Dichter |
|
| Dichterin | EN: poet FR: (femme) poète DE: Dichterin |
|
| dichtmaachen | EN: to close; to shut FR: fermer DE: dichtmachen |
|
| Dichtung | EN: gasket FR: joint [assurant l'étanchéité] DE: Dichtung [zum Abdichten] |
|
| Dickdarm | EN: large intestine FR: gros intestin DE: Dickdarm |
|
| Dickelchen | EN: chicken; cheeky girl FR: poule; poulette DE: Huhn; kesses Mädchen |
|
| Dickeschbur | EN: Dickeschbur FR: Dickeschbur DE: Dickeschbur |
|
| Dickweiler | EN: Dickweiler FR: Dickweiler DE: Dickweiler |
|
| Dictée | EN: dictation [school exercise]; dictation [document] FR: dictée [exercice scolaire]; dictée [document] DE: Diktat [Rechtschreibübung]; Diktat [Dokument] |
|
| Dictionnaire | EN: dictionary FR: dictionnaire DE: Wörterbuch |
|
| didaktesch | EN: teaching FR: didactique DE: didaktisch |
|
| Didaktik | EN: teaching methods FR: didactique DE: Didaktik |
|
| Diddeleng | EN: Dudelange FR: Dudelange DE: Düdelingen |
|
| Diddelenger_Baach | EN: Diddelenger Baach FR: Diddelenger Baach DE: Diddelenger Baach |
|
| Diddenuewen | EN: Thionville FR: Thionville DE: Diedenhofen |
|
| diebelen | EN: to curve; to double over FR: plier; se tordre de DE: biegen; sich biegen vor |
|
| diedegen | EN: to discuss animatedly (about) FR: discuter vivement (de) DE: (lebhaft) diskutieren (über) |
|
| Diënjen | EN: Doennange FR: Doennange DE: Doenningen |
|
| Dier | EN: door; doorway FR: portière; embrasure [de porte]; sur le seuil de la porte (d'entrée) DE: Tür [Schließvorrichtung]; Türöffnung; auf der Türschwelle [der Haustür] |
|
| dier | EN: dry FR: mort DE: verdorrt |
|
| dierängelen | EN: to pester; to bait FR: harceler; taquiner DE: unter Druck setzen; hänseln |
|
| Dierbech | EN: Dirbach FR: Dirbach DE: Dirbach |
|
| Dierchen | EN: door; doorway FR: portière; embrasure [de porte]; sur le seuil de la porte (d'entrée) DE: Tür [Schließvorrichtung]; Türöffnung; auf der Türschwelle [der Haustür] |
|
| Dierfchen | EN: village [locality] FR: village [agglomération rurale] DE: Dorf [Ortschaft] |
|
| dierfen | EN: can; must not; ought to FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir DE: dürfen; nicht dürfen |
|
| Dierwiechter | EN: bailiff FR: huissier de justice DE: Gerichtsvollzieher |
|
| Dierwiechterin | EN: bailiff FR: huissière de justice DE: Gerichtsvollzieherin |
|
| dierzen | EN: to address formally FR: vouvoyer DE: siezen |
|
| Diesel | EN: diesel [fuel]; diesel [vehicle] FR: gasoil; diesel [véhicule] DE: Diesel [Treibstoff]; Diesel [Fahrzeug] |
|
| Dieselaggregat | EN: diesel generator FR: groupe électrogène à gasoil DE: Dieselaggregat |
|
| Diesellokomotiv | EN: diesel locomotive FR: locomotive diesel DE: Diesellokomotive |
|
| Dieselmotor | EN: diesel engine FR: moteur diesel DE: Dieselmotor |
|
| Dieteticien | EN: dietician FR: diététicien DE: Ernährungsberater |
|
| Dieteticienne | EN: dietician (female) FR: diététicienne DE: Ernährungsberaterin |
|
| diffaméieren | EN: to defame FR: diffamer DE: verleumden |
|
| Differenz | EN: discrepancy; distinction; disagreement FR: écart; différence [distinction]; désaccord DE: Unterschied [Abweichung]; Unterschied [Unterscheidung]; Differenz [Unstimmigkeit] |
|
| differenzéieren | EN: to dofferentiate FR: différencier DE: unterscheiden |
|
| Differenzéierung | EN: distinction; differentiation FR: différenciation DE: Differenzierung |
|
| diffuséieren | EN: to broadcast; to circulate FR: diffuser; diffuser DE: übertragen; verbreiten |
|
| Diffuseur | EN: distributor FR: diffuseur DE: Vertriebshändler |
|
| Diffusioun | EN: diffusion; broadcasting; distribution; spreading FR: diffusion; diffusion DE: Übertragung; Verbreitung |
|
| Digestif | EN: digestif [after-dinner drink] FR: digestif [pousse-café] DE: Digestif |
|
| digital | EN: digital FR: numérique DE: digital |
|
| Digitalisatioun | EN: digitalization FR: digitalisation DE: Digitalisierung |
|
| digitaliséieren | EN: to digitize FR: digitaliser DE: digitalisieren |
|
| Digitaliséierung | EN: digitalization FR: numérisation DE: Digitalisierung |
|
| Dignitéit | EN: dignity FR: dignité DE: Würde |
|
| diichten | EN: to target FR: viser DE: zielen (auf) |
|
| Dikrech | EN: Diekirch FR: Diekirch DE: Diekirch |
|
| Dikrich | EN: Diekirch FR: Diekirch DE: Diekirch |
|
| Diks | EN: stop signal [for trains]; to tell somebody off FR: disque [signal ferroviaire]; gronder DE: Eisenbahnhaltesignal; zurechtweisen |
|
| diksen | EN: to flick; to give somebody a smack; to receive an electric shock FR: projeter; flanquer une baffe à quelqu'un; prendre du jus DE: schnippen; jemandem eine kleben; einen leichten elektrischen Schlag erhalten |
|
| Diktat | EN: dictation [school exercise]; dictation [document] FR: dictée [exercice scolaire]; dictée [document] DE: Diktat [Rechtschreibübung]; Diktat [Dokument] |
|
| Diktator | EN: dictator FR: dictateur DE: Diktator |
|
| Diktatorin | EN: dictator FR: dictatrice DE: Diktatorin |
|
| Diktatur | EN: dictatorship FR: dictature DE: Diktatur |
|
| diktéieren | EN: to dictate FR: dicter DE: diktieren; vorschreiben |
|
| Diktioun | EN: diction FR: diction DE: Diktion |
|
| Dilatatioun | EN: dilation [of a part of the body] FR: dilatation [d'une partie du corps] DE: Dilatation |
|
| Dilemma | EN: dilemma FR: dilemme DE: Dilemma |
|
| Dilettant | EN: dilettante FR: dilettante DE: Stümper |
|
| Dilettantin | EN: dilettante FR: dilettante DE: Dilettantin |
|
| Dili | EN: Dili FR: Dili DE: Dili |
|
| Dill | EN: board; lane [in bowling] FR: planche [de bois]; piste [du jeu de quilles] DE: Diele [Brett]; Kegelbahn |
|
| Dill | EN: dill [herb] FR: aneth DE: Dill |
|
| dillen | EN: to lay floorboards; to go bowling FR: planchéier; faire une partie de quilles DE: dielen; kegeln |
|
| Dillendapp | EN: top [toy]; pine cone FR: toupie [jouet]; cône de sapin DE: Kreisel [Spielzeug]; Zapfen [eines Nadelbaums] |
|
| Dimensioun | EN: dimension; dimension [importance]; dimension [aspect, factor] FR: dimension; dimension [importance, portée, poids]; dimension [composante, aspect] DE: Dimension; Dimension [Ausmaß, Bedeutung, Gewicht]; Dimension [Komponente] |
|
| Diminutiv | EN: diminutive FR: diminutif DE: Diminutiv |
|
| Dimmer | EN: thunder; thunderstorm FR: tonnerre; orage DE: Donner; Gewitter |
|
| dimmeren | EN: to thunder FR: tonner DE: donnern |
|
| Dinde | EN: turkey [cock]; turkey [meat] FR: dinde; dinde DE: Truthahn; Putenfleisch |
|
| Dingwort | EN: noun FR: nom DE: Substantiv |
|
| dinn | EN: to do; to send to; to make; to treat; to have to deal with; to have to do with; to happen FR: faire; mettre; avoir affaire à; être en rapport avec; devoir faire face à; se produire DE: tun; legen; veranlassen zu; antun; es zu tun haben mit; etwas zu tun haben mit; zu tun haben mit; sich tun |
|
| Dinosaurier | EN: dinosaur FR: dinosaure DE: Dinosaurier |
|
| Dinosaurieree | EN: dinosaur egg FR: œuf de dinosaure DE: Dinosaurierei |
|
| Dinosaurierskelett | EN: dinosaur skeleton FR: squelette de dinosaure DE: Dinosaurierskelett |
|
| Diod | EN: diode FR: diode DE: Diode |
|
| Dioptrie | EN: dioptre FR: dioptrie DE: Dioptrie |
|
| Dioxid | EN: dioxide FR: dioxyde DE: Dioxid |
|
| Dioxyd | EN: dioxide FR: dioxyde DE: Dioxid |
|
| Diözees | EN: diocese FR: diocèse DE: Diözese |
|
| Diozees | EN: diocese FR: diocèse DE: Diözese |
|
| Diphtherie | EN: diphtheria FR: diphtérie DE: Diphtherie |
|
| Diphthong | EN: diphthong FR: diphtongue DE: Doppellaut |
|
| Diplom | EN: diploma; diploma FR: diplôme; diplôme DE: Diplom; Diplom |
|
| Diplomat | EN: diplomat FR: diplomate DE: Diplomat |
|
| diplomatesch | EN: diplomatic FR: diplomatique DE: diplomatisch |
|
| Diplomatie | EN: diplomacy [in politics]; diplomacy [tact] FR: diplomatie [sur le plan politique]; doigté DE: Diplomatie [in der Politik]; Diplomatie [Umsicht, Gewandtheit] |
|
| Diplomatin | EN: diplomat FR: diplomate DE: Diplomatin |
|
| diploméiert | EN: qualified FR: breveté DE: ausgebildet |
|
| Diplomiwwerreechung | EN: graduation ceremony FR: remise des diplômes [cérémonie] DE: Zeugnisverleihung [Feier] |
|
| Diplomprüfung | EN: final exam [for a degree, for a diploma] FR: examen [d'obtention d'un diplôme] DE: Diplomprüfung |
|
| Dippech | EN: Dippach FR: Dippach DE: Dippach |
|
| Dippecher_Gare | EN: Dippach-Gare FR: Dippach-Gare DE: Dippach-Bahnhof |
|
| dir | EN: you FR: vous; vous autres; à toi DE: ihr; dir |
|
| dir | EN: yourself FR: te DE: dir |
|
| Dir | EN: you FR: vous DE: Sie |
|
| Dirbecht | EN: Dirbach FR: Dirbach DE: Dirbach |
|
| Directeur_général | EN: director general FR: directeur général DE: Generaldirektor |
|
| Directrice | EN: director (female) FR: directeur (femme) DE: Direktorin |
|
| Directrice_générale | EN: director general (female) FR: directrice générale DE: Generaldirektorin |
|
| direkt | EN: direct; immediate FR: direct; immédiat DE: direkt |
|
| direkt | EN: immediately FR: tout de suite DE: direkt |
|
| Direkter | EN: director FR: directeur DE: Direktor |
|
| Direktesch | EN: director (female) FR: directeur (femme) DE: Direktorin |
|
| Direkteschplaz | EN: headmaster's post FR: poste de directeur [fonction] DE: Direktorenposten |
|
| Direktioun | EN: direction [way]; board of directors; leadership [of a musical ensemble] FR: direction [orientation]; direction [directeur(s)]; direction [d'un ensemble musical] DE: Richtung [räumliche Richtung]; Direktion [Leitung, Vorstand]; Leitung [eines Musikensembles] |
|
| Direktiv | EN: directive FR: directive DE: Richtlinie |
|
| Direktwal | EN: direct election FR: élection au scrutin direct DE: Direktwahl |
|
| Direndall | EN: Durenthal FR: Durenthal DE: Durenthal |
|
| dirigéieren | EN: to conduct; to manage; to direct; to move FR: diriger; guider; avancer DE: dirigieren; leiten; sich begeben |
|
| Dirigent | EN: conductor [of an orchestra, of a choir] FR: chef de chœur DE: Dirigent |
|
| Dirigentin | EN: (female) conductor FR: chef d'orchestre DE: Dirigentin |
|
| Discipline | EN: discipline [good behaviour]; discipline [self-discipline]; discipline [branch of knowledge]; discipline [sport] FR: discipline [observation de règles de conduite]; discipline [autodiscipline]; discipline [domaine de spécialité]; discipline [sportive] DE: Disziplin [Einhaltung von Verhaltensregeln]; Disziplin [Selbstdisziplin]; Disziplin [Fachgebiet]; Disziplin [Sportdisziplin] |
|
| disciplinéiert | EN: disciplined FR: discipliné DE: diszipliniert |
|
| Disclaimer | EN: FR: DE: |
|
| Disco | EN: disco FR: discothèque DE: Diskothek [Tanzlokal] |
|
| Discothéik | EN: disco FR: discothèque DE: Diskothek [Tanzlokal] |
|
| Discours | EN: palaver FR: palabre DE: Palaver |
|
| Disk | EN: record [vinyl]; parking disc; disc [for an angle grinder] FR: disque [de musique]; disque de stationnement; disque (de tronçonnage) DE: Platte [Schallplatte]; Parkscheibe; Trennscheibe |
|
| Diskett | EN: FR: disquette DE: Diskette |
|
| Disko | EN: disco FR: discothèque DE: Diskothek [Tanzlokal] |
|
| Diskothéik | EN: disco FR: discothèque DE: Diskothek [Tanzlokal] |
|
| diskreditéieren | EN: to defame; to appear unreliable (to) FR: discréditer; se discréditer DE: in Verruf bringen; sich unglaubwürdig machen |
|
| diskreet | EN: discreet FR: discret DE: diskret |
|
| Diskrepanz | EN: discrepancy FR: divergence; discrépance DE: Diskrepanz |
|
| diskret | EN: discreet FR: discret DE: diskret |
|
| Diskretioun | EN: discretion [care, tact] FR: discrétion [respect du secret] DE: Diskretion [Verschwiegenheit] |
|
| Diskriminatioun | EN: discrimination [prejudice against, disadvantaging] FR: discrimination [marginalisation] DE: Benachteiligung |
|
| diskriminéieren | EN: to discriminate FR: désavantager DE: benachteiligen |
|
| Diskriminéierung | EN: discrimination [prejudice against, disadvantaging] FR: discrimination [marginalisation] DE: Benachteiligung |
|
| Diskussioun | EN: dispute [conversation, debate] [argument]; argument [quarrel] FR: discussion [échange, débat]; dispute DE: Diskussion [Meinungsaustausch, Debatte]; Auseinandersetzung [Streit] |
|
| Diskussiounsronn | EN: round table FR: table ronde [forum de discussion] DE: Forum |
|
| diskutéieren | EN: to discuss; to talk about FR: discuter; discuter (de) DE: diskutieren; diskutieren (über) |
|
| Dispens | EN: being excused [exemption] FR: dispense [autorisation, permission] DE: Befreiung [Freistellung] |
|
| dispenséieren | EN: to excuse (from) FR: dispenser (de) DE: freistellen (von) |
|
| Display | EN: display FR: écran de visualisation DE: Display |
|
| disponéieren | EN: to dispose [at will] of sth FR: disposer DE: disponieren |
|
| disponibel | EN: available FR: disponible DE: verfügbar |
|
| Disponibilitéit | EN: availability FR: disponibilité; disponibilités DE: Verfügbarkeit; verfügbare Angebote |
|
| disposéieren | EN: to have available FR: disposer de DE: verfügen über |
|
| Dispositif | EN: device; measures FR: dispositif; dispositif DE: Vorrichtung; Maßnahmenbündel |
|
| Disqualifikatioun | EN: disqualification FR: disqualification DE: Disqualifikation |
|
| disqualifizéieren | EN: to disqualify; to discredit oneself FR: disqualifier; se disqualifier DE: disqualifizieren; sich in Misskredit bringen |
|
| Disque | EN: record [vinyl]; parking disc; disc [for an angle grinder] FR: disque [de musique]; disque de stationnement; disque (de tronçonnage) DE: Platte [Schallplatte]; Parkscheibe; Trennscheibe |
|
| Dissertatioun | EN: essay [school exercise]; thesis FR: dissertation [exercice scolaire]; thèse [travail scientifique] DE: Erörterung [Aufsatz]; Dissertation |
|
| Distanz | EN: distance [intervening space, remoteness, distance of a race] FR: distance [éloignement, distance à parcourir] DE: Strecke |
|
| distanzéieren | EN: to distance oneself (from) FR: se distancier (de) DE: sich distanzieren (von) |
|
| Distanzéierung | EN: distancing [physical or social] FR: distance sociale DE: (soziale) Distanzierung |
|
| distilléieren | EN: to distil FR: distiller DE: destillieren |
|
| distinguéieren | EN: to distinguish FR: distinguer DE: unterscheiden |
|
| distinguéiert | EN: affected FR: distingué DE: nobel |
|
| Distraktioun | EN: amusement FR: distraction [détente, amusement] DE: Zerstreuung |
|
| Distributeur | EN: distributor FR: distributeur DE: Verteiler |
|
| Distrikt | EN: district [administrative] FR: district [administratif] DE: Distrikt [Verwaltungsbezirk] |
|
| Disziplin | EN: discipline [good behaviour]; discipline [self-discipline]; discipline [branch of knowledge]; discipline [sport] FR: discipline [observation de règles de conduite]; discipline [autodiscipline]; discipline [domaine de spécialité]; discipline [sportive] DE: Disziplin [Einhaltung von Verhaltensregeln]; Disziplin [Selbstdisziplin]; Disziplin [Fachgebiet]; Disziplin [Sportdisziplin] |
|
| disziplinéieren | EN: to discipline sb/oneself FR: discipliner DE: disziplinieren |
|
| disziplinéiert | EN: disciplined FR: discipliné DE: diszipliniert |
|
| Ditti | EN: old woman FR: vieille femme DE: Alte |
|
| ditzen | EN: to rush FR: se précipiter DE: flitzen |
|
| divers | EN: different FR: divers DE: verschiedene |
|
| diversifizéieren | EN: to diversify FR: diversifier DE: diversifizieren |
|
| Diversitéit | EN: diversity FR: diversité DE: Diversität |
|
| Divertikulitis | EN: diverticulitis FR: sigmoïdite DE: Divertikulitis |
|
| dividéieren | EN: to divide FR: diviser DE: teilen |
|
| Divisioun | EN: division [mathematical operation]; division [in a sports league]; division [military formation] FR: division [opération arithmétique]; division [groupement sportif]; division [militaire] DE: Division [Teilung]; Liga [Wettkampfklasse]; Division [Truppenverband] |
|
| divorcéieren | EN: to divorce sb FR: divorcer de qn DE: sich von jdm scheiden lassen |
|
| Diwwi | EN: eiderdown FR: édredon DE: Federbett |
|
| Dixième | EN: year ten of the school system in Luxembourg [technical secondary education until 2017-2018] FR: dixième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois [enseignement secondaire technique jusqu'en 2017-2018] DE: zehnte Klasse im Luxemburger Schulsystem [technischer Sekundarunterricht bis 2017-2018] |
|
| djëft | EN: damn, for heaven's sake FR: zut, flûte, putain DE: verflixt, Mist, verdammt (nochmal) |
|
| Djembé | EN: djembe FR: djembé DE: Djembe |
|
| djëss | EN: damn, for heaven's sake FR: zut, flûte, putain DE: verflixt, Mist, verdammt (nochmal) |
|
| djiboutesch | EN: Djiboutian FR: djiboutien DE: dschibutisch |
|
| Djibouti | EN: Djibouti FR: Djibouti DE: Dschibuti |
|
| Djibouti | EN: Djibouti FR: Djibouti DE: Dschibuti |
|
| Djiboutier | EN: Djiboutian FR: Djiboutien DE: Dschibutier |
|
| Djiboutierin | EN: Djiboutian FR: Djiboutienne DE: Dschibutierin |
|
| djö | EN: holy shit FR: nom de Dieu, putain (de merde) DE: (verdammte) Scheiße, verdammt (nochmal) |
|
| Djouba | EN: Juba FR: Djouba DE: Dschuba |
|
| d#meescht | EN: usually FR: la plupart du temps DE: meistens |
|
| do | EN: there; to be there; to be there for; from then on FR: y; être sur place; être là pour; à partir de ce moment-là; dans ces circonstances; à ce moment-là DE: dort; da sein; da sein für; von da an; da; dann |
|
| do- | EN: ... that FR: ... cela DE: da- |
|
| Do | EN: C [musical note] FR: do [note de musique] DE: C [Ton, Note] |
|
| do | EN: that; that ... there [reinforces a demonstrative pronoun] FR: cela; -là [renforce le pronom démonstratif]; renforce l'adverbe pronominal DE: das; da [verstärkt das Demonstrativpronomen]; [verstärkt das Pronominaladverb] |
|
| dobäi | EN: even though FR: alors que DE: dabei |
|
| dobannen | EN: indoors FR: à l'intérieur DE: drinnen |
|
| dobaussen | EN: outdoors FR: dehors DE: draußen |
|
| dobehalen | EN: to hold FR: retenir DE: dabehalten |
|
| dobleiwen | EN: to stay (there) FR: rester sur place DE: dableiben |
|
| Doctrine | EN: doctrine FR: doctrine [théorie, idéologie, principes] DE: Lehre |
|
| Documentaire | EN: documentary [film] FR: documentaire [film] DE: Dokumentarfilm |
|
| Dodoma | EN: FR: Dodoma DE: Dodoma |
|
| dodran | EN: in there FR: dedans DE: darin |
|
| dodranner | EN: in there FR: dedans DE: darin |
|
| dodrun | EN: of it; in it FR: y DE: daran |
|
| doduerch | EN: through; so; thus; because FR: par-là; de ce fait; ainsi; de cette façon; du fait que DE: dadurch |
|
| doduerjer | EN: through; so; thus; because FR: par-là; de ce fait; ainsi; de cette façon; du fait que DE: dadurch |
|
| doen | EN: to do; to send to; to make; to treat; to have to deal with; to have to do with; to happen FR: faire; mettre; avoir affaire à; être en rapport avec; devoir faire face à; se produire DE: tun; legen; veranlassen zu; antun; es zu tun haben mit; etwas zu tun haben mit; zu tun haben mit; sich tun |
|
| dofir | EN: therefore FR: pour cette raison DE: deswegen |
|
| Doft | EN: smell FR: parfum [odeur agréable, senteur] DE: Duft |
|
| dofteg | EN: fragrant FR: vaporeux; odorant DE: duftig; duftend |
|
| dogéint | EN: ... that FR: ... cela DE: da- |
|
| dogéint | EN: however FR: en revanche DE: dagegen |
|
| Dogg | EN: mastiff FR: dogue DE: Dogge |
|
| Doha | EN: Doha FR: Doha DE: Doha |
|
| dohalen | EN: to hold FR: retenir DE: dabehalten |
|
| dohannen | EN: over there FR: là-bas DE: dahinten; dort |
|
| dohanner | EN: behind it FR: derrière DE: dahinter |
|
| dohannert | EN: behind it FR: derrière DE: dahinter |
|
| Doheem | EN: home FR: domicile DE: Zuhause |
|
| doheem | EN: (at) home FR: à la maison DE: zu Hause |
|
| doheembleiwen | EN: to stay at home FR: rester à la maison DE: zu Hause bleiben |
|
| dohigoen | EN: to go FR: y aller DE: hingehen |
|
| dohileeën | EN: to put sb/sth down; to put sth [down] in front of sb; to lay sb down; to put sb to bed FR: déposer; allonger; présenter DE: hinlegen |
|
| dohin | EN: there; until then FR: là-bas; d'ici là DE: dorthin; bis dahin |
|
| dohinhalen | EN: to hold out FR: tendre DE: hinhalten |
|
| dohinner | EN: there; until then FR: là-bas; d'ici là DE: dorthin; bis dahin |
|
| dohistellen | EN: to put sth [for sb] FR: mettre; déposer DE: hinstellen |
|
| Dokes | EN: bum FR: cucul DE: Popo |
|
| Dokter | EN: doctor FR: médecin DE: Arzt |
|
| Dokteraarbecht | EN: doctoral thesis FR: thèse de doctorat DE: Promotionsarbeit |
|
| dokteren | EN: to try to cure; to go from doctor to doctor FR: jouer les toubibs; passer d'un médecin à l'autre; bidouiller DE: doktern; von einem Arzt zum anderen gehen; herumdoktern an |
|
| Doktesch | EN: doctor (female) FR: médecin (féminin) DE: Ärztin |
|
| Dokteschfraisen | EN: medical costs FR: frais de consultation médicale DE: Arztkosten |
|
| Dokteschrechnung | EN: doctor's bill FR: mémoire d'honoraires (médicaux) DE: Arztrechnung |
|
| Doktorand | EN: doctoral student FR: chercheur en formation doctorale DE: Doktorand |
|
| Doktorandin | EN: PhD student FR: doctorante DE: Doktorandin |
|
| Doktorat | EN: doctorate FR: doctorat DE: Doktorprüfung |
|
| Doktrinn | EN: doctrine FR: doctrine [théorie, idéologie, principes] DE: Lehre |
|
| Dokument | EN: document [official papers]; document [record, evidence]; document [digital] FR: document [document officiel]; document [témoignage, preuve]; document [numérique] DE: Dokument [amtliches Schriftstück]; Dokument [Zeugnis, Beweis]; (digitales) Dokument |
|
| Dokumentatioun | EN: data FR: documentation [ensemble de documents] DE: Dokumentation [Informationsmaterial] |
|
| dokumentéieren | EN: to document FR: documenter DE: dokumentieren; (dokumentarisch) darstellen |
|
| Dol | EN: Dahl FR: Dahl DE: Dahl |
|
| Dolch | EN: dagger FR: poignard DE: Dolch |
|
| Doleance | EN: concern, issue, complaint FR: doléance DE: Anliegen, Beschwerde |
|
| Doléiner | EN: day labourer FR: journalier [ouvrier] DE: Tagelöhner |
|
| Doléinesch | EN: day labourer FR: journalière DE: Tagelöhnerin |
|
| Dollar | EN: dollar FR: dollar DE: Dollar |
|
| dolmetschen | EN: to interpret FR: traduire [oralement] DE: dolmetschen |
|
| Dolmetscher | EN: interpreter FR: interprète [qui traduit oralement] DE: Dolmetscher |
|
| Dolmetscherin | EN: interpreter (female) FR: (femme) interprète DE: Dolmetscherin |
|
| domadden | EN: with that; with it FR: avec ça; par voie de conséquence DE: damit |
|
| domadder | EN: with that; with it FR: avec ça; par voie de conséquence DE: damit |
|
| Domaine | EN: field [subject]; property FR: domaine [spécialité, branche]; domaine [propriété] DE: Bereich [Fachgebiet]; Landgut |
|
| Domaine_Hueseknäppchen | EN: Domaine Hueseknäppchen FR: Domaine Hueseknäppchen DE: Domaine Hueseknäppchen |
|
| Domän | EN: field [subject]; property FR: domaine [spécialité, branche]; domaine [propriété] DE: Bereich [Fachgebiet]; Landgut |
|
| Domicile | EN: home; domicile FR: domicile DE: Domizil; Wohnort; Wohnsitz |
|
| domiciliéieren | EN: domiciliate FR: domicilier DE: domizilieren |
|
| dominant | EN: predominant FR: dominant DE: vorherrschend |
|
| dominéieren | EN: to dominate; to predominate FR: dominer DE: überragen; dominieren; überwiegen |
|
| Dominica | EN: Dominica FR: Dominique DE: Dominica |
|
| Dominicaner | EN: Dominican [citizen of the Dominican Republic] FR: Dominiquais DE: Dominicaner |
|
| Dominicanerin | EN: Dominican [citizen of the Dominican Republic] FR: Dominiquaise DE: Dominicanerin |
|
| dominicanesch | EN: Dominican FR: dominiquais DE: dominicanisch |
|
| Dominikaner | EN: Dominican [of the Dominican Republic] FR: Dominicain DE: Dominikaner |
|
| Dominikanerin | EN: Dominican [of the Dominican Republic] FR: Dominicaine DE: Domikanerin |
|
| dominikanesch | EN: Dominican FR: dominicain DE: dominikanisch |
|
| Dominikanesch_Republik | EN: Dominican Republic FR: République dominicaine DE: Dominikanische Republik |
|
| Domino | EN: dominoes [game]; domino [piece] FR: domino(s) [jeu]; domino [pièce de jeu] DE: Domino [Spiel]; Dominostein |
|
| domm | EN: stupid; unfortunate FR: bête; fâcheux DE: dumm |
|
| Domm | EN: thumb FR: pouce [doigt] DE: Daumen |
|
| Dommendéck | EN: goldcrest FR: roitelet huppé DE: Wintergoldhähnchen |
|
| Dommheet | EN: stupidity [lack of intelligence]; stupid remarks; blunder; mischief; knick-knack; triviality FR: bêtise [défaut d'intelligence]; bêtise [parole sotte, maladroite]; bêtise [action imprudente, irréfléchie]; bêtise [gaminerie]; bêtise [objet sans valeur]; bêtise [bagatelle, broutille] DE: Dummheit [Beschränktheit]; Dummheit [Äußerung]; Dummheit [Handlung]; Unfug; Kleinigkeit [Sache]; Kleinigkeit [Angelegenheit] |
|
| Dommheetsfeeler | EN: stupid mistake FR: erreur stupide DE: dummer Fehler |
|
| dompeg | EN: thundery FR: lourd DE: schwül |
|
| Dompteur | EN: animal tamer FR: dompteur DE: Dompteur |
|
| Dompteuse | EN: animal tamer FR: dompteuse DE: Dompteurin |
|
| Don | EN: donation [of money]; talent FR: don [contribution financière]; don [talent] DE: Geldgeschenk; Begabung |
|
| Donateur | EN: donor FR: donateur DE: Spender [Person] |
|
| Donatrice | EN: sponsor FR: donatrice DE: Spenderin |
|
| Dondel | EN: Dondelange FR: Dondelange DE: Dondelingen |
|
| donidden | EN: down there FR: là-bas DE: dort unten |
|
| donieft | EN: next to her/him/it/that etc. FR: à côté DE: daneben |
|
| doniewent | EN: next to her/him/it/that etc. FR: à côté DE: daneben |
|
| donkel | EN: dark FR: sombre DE: dunkel |
|
| donkelblo | EN: dark blue FR: bleu foncé DE: dunkelblau |
|
| Donkele_Bliedervillchen | EN: dusky warbler FR: pouillot brun DE: Dunkellaubsänger |
|
| Donkele_Jäizert | EN: moustached warbler FR: lusciniole à moustaches DE: Mariskenrohrsänger |
|
| Donkele_Waasserleefer | EN: spotted redshank FR: chevalier arlequin DE: Dunkle(r) Wasserläufer |
|
| donkelgro | EN: dark grey FR: gris foncé DE: dunkelgrau |
|
| Donkels | EN: Doncols FR: Doncols DE: Donkols |
|
| Donnée | EN: value(s); data [digital] FR: donnée [élément d'information]; données [numériques] DE: Information(en); (digitale) Daten |
|
| Donner | EN: thunder FR: tonnerre DE: Donner |
|
| donneren | EN: to thunder FR: tonner; passer en trombe DE: donnern; brettern |
|
| Donnerschlag | EN: thunderclap FR: coup de tonnerre DE: Donnerschlag |
|
| Donnerwieder | EN: thunderstorm FR: orage DE: Gewitter |
|
| Donneschdeg | EN: Thursday FR: jeudi; jeudi précédant le Mercredi des Cendres; Jeudi saint DE: Donnerstag; Donnerstag vor Aschermittwoch; Gründonnerstag |
|
| Donneschdegowend | EN: FR: jeudi soir DE: Donnerstagabend |
|
| Donneschden | EN: Thursday FR: jeudi; jeudi précédant le Mercredi des Cendres; Jeudi saint DE: Donnerstag; Donnerstag vor Aschermittwoch; Gründonnerstag |
|
| Donneschdenowend | EN: FR: jeudi soir DE: Donnerstagabend |
|
| donneschdes | EN: (on) Thursday(s); on Thursday FR: le jeudi; (le) jeudi DE: donnerstags; am Donnerstag |
|
| dono | EN: after; in the end FR: tout à l'heure; à la fin du compte DE: später; nachher |
|
| Donscht | EN: steam FR: vapeur DE: Dunst [Dampf] |
|
| donschteg | EN: steamy FR: embué DE: dunstig |
|
| Donst | EN: steam FR: vapeur DE: Dunst [Dampf] |
|
| donsteg | EN: steamy FR: embué DE: dunstig |
|
| Donut | EN: donut, doughnut FR: beignet DE: Donut, Doughnut |
|
| Donwen | EN: Niederdonven FR: Niederdonven DE: Niederdonven |
|
| Doosber_Bréck | EN: Dasbourg-Pont FR: Dasbourg-Pont DE: Dasbourg-Pont |
|
| Doosbuerg | EN: Dasburg FR: Dasburg DE: Dasburg |
|
| Doppeldecker | EN: double-decker [bus]; biplane FR: autobus m à impériale; biplan DE: Doppeldecker |
|
| Doppelpunkt | EN: colon [punctuation mark] FR: deux-points DE: Doppelpunkt [Satzzeichen] |
|
| doppen | EN: to take drugs FR: se doper DE: sich dopen; dopen |
|
| Dopping | EN: doping [illegal drug use] FR: dopage DE: Doping |
|
| doran | EN: in there; in that respect FR: dedans; dans ce domaine DE: darin |
|
| doranner | EN: in there; in that respect FR: dedans; dans ce domaine DE: darin |
|
| doraus | EN: out of it; from FR: en DE: daraus |
|
| dorauser | EN: out of it; from FR: en DE: daraus |
|
| dorausser | EN: out of it; from FR: en DE: daraus |
|
| dorëm | EN: here and there; somewhere; about FR: par-ci par-là; quelque part; autour des DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) |
|
| dorëmmer | EN: here and there; somewhere; about FR: par-ci par-là; quelque part; autour des DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) |
|
| dorëmmer | EN: here and there; somewhere; about FR: par-ci par-là; quelque part; autour des DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) |
|
| dorëms | EN: here and there; somewhere; about FR: par-ci par-là; quelque part; autour des DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) |
|
| dorënner | EN: under it/that FR: en dessous DE: darunter |
|
| doriwwer | EN: over it/that/them; above it/that/them; about it/that/them FR: dessus; par-dessus; au-dessus DE: darüber |
|
| dorobber | EN: up (there) FR: là-haut DE: hinauf |
|
| dorop | EN: on it/that/them; because of that; after that FR: dessus; là-dessus; puis DE: darauf |
|
| doropper | EN: on it/that/them; because of that; after that FR: dessus; là-dessus; puis DE: darauf |
|
| dorops | EN: on it/that/them; because of that; after that FR: dessus; là-dessus; puis DE: darauf |
|
| doropshin | EN: consequently FR: sur ce DE: daraufhin |
|
| dorower | EN: down FR: là-bas DE: hinunter |
|
| Dortoir | EN: dormitory FR: dortoir DE: Schlafsaal |
|
| doruechter | EN: in a muddle; bewildered; here and there FR: en désordre; distrait; par-ci par-là DE: durcheinander; konfus; hier und da |
|
| dorun | EN: on it/that; to it; in it FR: y DE: daran |
|
| dorunner | EN: on it/that; to it; in it FR: y DE: daran |
|
| Dos | EN: dose [of medicine] FR: dose [posologie] DE: Dosis |
|
| Dosage | EN: dose FR: dosage DE: Dosierung |
|
| doséieren | EN: to mix FR: doser DE: dosieren |
|
| Doséierung | EN: dose FR: dosage DE: Dosierung |
|
| Dosen | EN: dozen FR: douzaine DE: Dutzend |
|
| dösen | EN: to doze [away]; to drowse FR: somnoler DE: dösen |
|
| dosenteweis | EN: in dozens FR: par douzaines DE: dutzendfach |
|
| Dosis | EN: dose [of medicine] FR: dose [posologie] DE: Dosis |
|
| Dossard | EN: number FR: dossard DE: Startnummer |
|
| Dossier | EN: folder; dossier; case; project [student assignment, school work]; (digital) folder FR: dossier [classeur]; dossier [collection de documents]; affaire; dossier [travail scolaire]; dossier [répertoire informatique] DE: Ordner; Akte; Fall; Dossier [Schülerarbeit]; (digitaler) Ordner |
|
| Dot | EN: act FR: action DE: Tat |
|
| dotéieren | EN: to allocate a value; to remunerate FR: doter qn./qc. de qc.; attribuer une valeur; rémunérer DE: dotieren |
|
| doten | EN: that; that ... there FR: cela; -là DE: das; da |
|
| doter | EN: that ... there FR: -là DE: da |
|
| dotëschent | EN: between [two reference points] FR: entre [deux repères] DE: zwischen [zwei Begrenzungen] |
|
| Dott | EN: dowry FR: dot DE: Mitgift |
|
| Douane | EN: customs [department]; customs [post]; customs [duties] FR: douane [administration douanière]; douane [poste douanier]; douane [droits de douane] DE: Zollbehörde; Zollstelle; Zollgebühren |
|
| Douanier | EN: customs officer FR: douanier DE: Zollbeamte(r) |
|
| Douanière | EN: customs officer FR: douanière DE: Zollbeamtin |
|
| doubléieren | EN: to repeat FR: redoubler DE: wiederholen |
|
| douce | EN: soft; sensitive FR: doux DE: zart |
|
| douce | EN: carefully FR: délicatement DE: vorsichtig |
|
| Doud | EN: death FR: mort DE: Tod |
|
| Doudangscht | EN: mortal fear FR: peur bleue DE: Todesangst [große Angst] |
|
| doudeescht | EN: dead serious FR: grave DE: todernst |
|
| doudeg | EN: dead; blind spot FR: mort; angle mort DE: tot; tote(r) Winkel |
|
| Doudegriewer | EN: gravedigger FR: fossoyeur DE: Totengräber [Beruf] |
|
| Doudegriewerin | EN: gravedigger FR: fossoyeuse DE: Totengräberin |
|
| Doudekapp | EN: skull and crossbones FR: tête de mort; clé à dix trous DE: Totenkopf; Knochenschlüssel |
|
| doudellen | EN: hideous FR: très moche DE: potthässlich |
|
| Doudelued | EN: coffin FR: cercueil DE: Sarg |
|
| Doudemass | EN: requiem mass FR: messe des morts DE: Totenamt |
|
| Doudesaffer | EN: fatal casualty FR: victime DE: Todesopfer |
|
| Doudesannonce | EN: obituary FR: avis de décès DE: Todesanzeige |
|
| Doudeschäin | EN: death certificate FR: acte de décès DE: Totenschein |
|
| Doudesdag | EN: anniversary of somebody's death FR: jour anniversaire de la mort DE: Todestag |
|
| Doudesfall | EN: (case of) death FR: (cas de) décès DE: Todesfall |
|
| Doudesstrof | EN: death penalty FR: peine de mort DE: Todesstrafe |
|
| Doudesursaach | EN: cause of death FR: cause de la mort DE: Todesursache |
|
| Doudesurteel | EN: death sentence FR: condamnation à mort DE: Todesurteil |
|
| Doudewon | EN: hearse FR: corbillard DE: Leichenwagen |
|
| doudgeféierlech | EN: highly dangerous FR: très dangereux DE: sehr gefährlich |
|
| doudkrank | EN: terminally ill FR: gravement malade DE: todkrank |
|
| doudlangweileg | EN: deadly boring FR: ennuyeux à mourir DE: todlangweilig |
|
| doudmidd | EN: worn out FR: crevé DE: todmüde |
|
| doudonglécklech | EN: heartbroken FR: très malheureux DE: todunglücklich |
|
| doudschiel | EN: dead stupid FR: totalement idiot DE: saublöd |
|
| doudschlecht | EN: evil; very bad; godawful FR: très mauvais; très mal; trop nul DE: schlecht; speiübel; grottenschlecht |
|
| Doudschweess | EN: cold sweat FR: sueur froide DE: Angstschweiß |
|
| doudsécher | EN: sure-fire FR: sans faille DE: todsicher |
|
| Doudsënd | EN: mortal sin FR: péché mortel DE: Todsünde |
|
| Doudsënn | EN: mortal sin FR: péché mortel DE: Todsünde |
|
| doudvoll | EN: blind drunk FR: ivre mort DE: stockbetrunken |
|
| douéiert | EN: gifted FR: doué DE: begabt |
|
| Doum | EN: cathedral FR: cathédrale DE: Münster |
|
| Dous | EN: can FR: boîte (en fer blanc) DE: Büchse |
|
| Dousterterhaff | EN: Dousterterhaff FR: Dousterterhaff DE: Dousterterhaff |
|
| dout | EN: to be dead FR: être mort DE: tot sein |
|
| Doute | EN: doubt FR: doute [incertitude] DE: Zweifel |
|
| doutkräischen | EN: to cry one's heart out FR: pleurer toutes les larmes de son corps DE: sich totweinen |
|
| doutlaachen | EN: to kill oneself laughing FR: être mort de rire DE: sich totlachen |
|
| dout_maachen | EN: to kill FR: tuer DE: töten |
|
| doutsaufen | EN: to drink oneself to death FR: boire comme un trou DE: sich totsaufen |
|
| doutschaffen | EN: to work oneself to death FR: se tuer à la tâche DE: sich totarbeiten |
|
| Doutschlag | EN: manslaughter FR: homicide DE: Totschlag |
|
| dout_schloen | EN: to beat to death FR: battre à mort DE: totschlagen |
|
| doutschloen | EN: to kill the time FR: tuer le temps DE: die Zeit totschlagen |
|
| dout_trëppelen | EN: to trample to death FR: écraser DE: tottrampeln |
|
| Douzième | EN: year twelve of the school system in Luxembourg FR: douzième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois [enseignement secondaire technique jusqu'en 2017-2018] DE: zwölfte Klasse im Luxemburger Schulsystem [technischer Sekundarunterricht bis 2017-2018] |
|
| dovun | EN: from that; off that FR: en; de là DE: davon |
|
| dovunner | EN: from that; off that FR: en; de là DE: davon |
|
| dowéinst | EN: therefore FR: pour cette raison DE: deswegen |
|
| dowéinst | EN: therefore FR: pour cette raison DE: deswegen |
|
| dowéinster | EN: therefore FR: pour cette raison DE: deswegen |
|
| dowidder | EN: ... that FR: ... cela DE: da- |
|
| Download | EN: download [data transfer]; download [file] FR: téléchargement [transfert de données]; téléchargement [fichier] DE: Download [Datentransfer]; Download [Datei] |
|
| downloaden | EN: to download FR: télécharger DE: herunterladen |
|
| downsizen | EN: to downsize FR: réduire la taille DE: verkleinern |
|
| Down-Syndrom | EN: trisomy 21 FR: trisomie 21 DE: Trisomie 21 |
|
| dozou | EN: thereto FR: là-dessus DE: dazu |
|
| Draach | EN: dragon [mythical monster]; kite [toy] FR: dragon [animal fabuleux]; cerf-volant [objet volant] DE: Drache [Fabeltier]; Drachen [Flugdrachen] |
|
| drafachen | EN: to lash out; to stuff oneself; to go over the top FR: devenir violent; avoir un bon coup de fourchette; abuser DE: zuschlagen; zulangen; übertreiben |
|
| Dragée | EN: dragée [sweet] FR: dragée [confiserie] DE: Dragee [Süßigkeit] |
|
| dragéieren | EN: to hit on FR: draguer DE: anmachen |
|
| dräi | EN: three FR: trois DE: drei |
|
| Dräi | EN: three FR: trois [chiffre] DE: Drei [Ziffer] |
|
| dräiafofzeg | EN: fifty-three FR: cinquante-trois DE: dreiundfünfzig |
|
| dräiafofzegst | EN: fifty-third FR: cinquante-troisième DE: dreiundfünfzigste(r,s) |
|
| dräianachtzeg | EN: eighty-three FR: quatre-vingt-trois DE: dreiundachtzig |
|
| dräianachtzegst | EN: eighty-third FR: quatre-vingt-troisième DE: dreiundachtzigste(r,s) |
|
| dräiandrësseg | EN: thirty-three FR: trente-trois DE: dreiunddreißig |
|
| dräiandrëssegst | EN: thirty-third FR: trente-troisième DE: dreiunddreißigste(r,s) |
|
| dräiannonzeg | EN: ninety-three FR: quatre-vingt-treize DE: dreiundneunzig |
|
| dräiannonzegst | EN: ninety-third FR: quatre-vingt-treizième DE: dreiundneunzigste(r,s) |
|
| dräianuechtzeg | EN: eighty-three FR: quatre-vingt-trois DE: dreiundachtzig |
|
| dräianuechtzegst | EN: eighty-third FR: quatre-vingt-troisième DE: dreiundachtzigste(r,s) |
|
| dräianzwanzeg | EN: twenty-three FR: vingt-trois DE: dreiundzwanzig |
|
| dräianzwanzegst | EN: twenty-third FR: vingt-troisième DE: dreiundzwanzigste(r,s) |
|
| dräiasechzeg | EN: sixty-three FR: soixante-trois DE: dreiundsechzig |
|
| dräiasechzegst | EN: sixty-third FR: soixante-troisième DE: dreiundsechzigste(r,s) |
|
| dräiasiechzeg | EN: sixty-three FR: soixante-trois DE: dreiundsechzig |
|
| dräiasiechzegst | EN: sixty-third FR: soixante-troisième DE: dreiundsechzigste(r,s) |
|
| dräiasiwwenzeg | EN: seventy-three FR: soixante-treize DE: dreiundsiebzig |
|
| dräiasiwwenzegst | EN: seventy-third FR: soixante-treizième DE: dreiundsiebzigste(r,s) |
|
| dräiavéierzeg | EN: forty-three FR: quarante-trois DE: dreiundvierzig |
|
| dräiavéierzegst | EN: forty-third FR: quarante-troisième DE: dreiundvierzigste(r,s) |
|
| Dräibiz | EN: blockhead FR: imbécile DE: Dummkopf |
|
| Dräibuer | EN: Dreiborn FR: Dreiborn DE: Dreiborn |
|
| Dräibur | EN: Dreiborn FR: Dreiborn DE: Dreiborn |
|
| 3D-Drécker | EN: 3D printer FR: imprimante 3D DE: 3-D-Drucker |
|
| 3-D-Drécker | EN: 3D printer FR: imprimante 3D DE: 3-D-Drucker |
|
| dräidimensional | EN: three-dimensional FR: en trois dimensions DE: dreidimensional |
|
| 3D-Imprimante | EN: 3D printer FR: imprimante 3D DE: 3-D-Drucker |
|
| 3-D-Imprimante | EN: 3D printer FR: imprimante 3D DE: 3-D-Drucker |
|
| 3D-Printer | EN: 3D printer FR: imprimante 3D DE: 3-D-Drucker |
|
| 3-D-Printer | EN: 3D printer FR: imprimante 3D DE: 3-D-Drucker |
|
| Dräieck | EN: triangle [geometrical figure]; warning triangle [warning sign, give-way sign]; hazard warning triangle FR: triangle [figure géométrique]; triangle [en forme de triangle] [en forme de triangle]; triangle [de présignalisation] DE: Dreieck [geometrische Figur]; Dreieck [in Form eines Dreiecks] [in Form eines Dreiecks]; Dreieck [Warndreieck] |
|
| Dräiecksschëld | EN: warning triangle [warning sign, give-way sign] FR: triangle [en forme de triangle] [en forme de triangle] DE: Gefahrenverkehrsschild [in Form eines Dreiecks] |
|
| dräierlee | EN: three different FR: trois sortes de DE: dreierlei |
|
| dräifach | EN: threefold FR: triple DE: dreifach |
|
| Dräifaltegkeet | EN: trinity FR: Trinité DE: Dreifaltigkeit |
|
| Draifchen | EN: grape [bunch of fruit]; grape [berry]; grape variety FR: raisin [grappe, fruit]; raisin [grain]; cépage DE: Traube [gesamte Frucht]; Traube [einzelne Beere]; Traubensorte |
|
| Dräikinneksdag | EN: epiphany FR: Épiphanie DE: Dreikönigsfest |
|
| Dräikinnekskuch | EN: epiphany cake FR: galette des Rois DE: Dreikönigskuchen |
|
| dräimol | EN: three times FR: trois fois DE: dreimal |
|
| Drain | EN: (surgical) drain FR: drain [médical] DE: Drain [Röhrchen] |
|
| drainéieren | EN: to drain FR: drainer DE: dränieren |
|
| Dräirad | EN: tricycle FR: tricycle DE: Dreirad [Kinderfahrzeug] |
|
| Dräisproochegkeet | EN: trilingualism FR: trilinguisme DE: Dreisprachigkeit |
|
| Dräizéiweméiw | EN: black-legged kittiwake FR: mouette tridactyle DE: Dreizehenmöwe |
|
| dräizéng | EN: thirteen FR: treize DE: dreizehn |
|
| dräizénghonnert | EN: one thousand three hundred FR: mille trois cents DE: tausenddreihundert |
|
| dräizéngt | EN: thirteenth FR: treizième DE: dreizehnte(r,s) |
|
| drakucken | EN: to look FR: avoir le regard DE: dreinblicken |
|
| Drall | EN: spin; twist FR: effet; torsion DE: Drall; Verdrillung |
|
| Dram | EN: dream [during sleep]; dream [wish, ambition] FR: rêve [pendant le sommeil]; rêve [désir, souhait, ambition] DE: Traum [im Schlaf]; Traum [Wunsch] |
|
| Drama | EN: tragedy; drama [genre]; drama [play for the theatre] FR: drame [catastrophe]; drame [genre littéraire]; œuvre dramatique DE: Drama [Katastrophe]; Drama [Gattung]; Drama [Theaterstück] |
|
| dramatesch | EN: striking; theatrical FR: tragique; dramatique DE: tragisch; dramatisch |
|
| Dramatik | EN: drama FR: drame DE: Dramatik |
|
| dramatiséieren | EN: to dramatize FR: faire tout un cas de DE: dramatisieren |
|
| dramaulen | EN: to interrupt FR: couper la parole DE: übers Maul fahren |
|
| Dramberuff | EN: dream job FR: métier de rêve DE: Traumberuf |
|
| dran | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| dran | EN: possible FR: possible DE: drin |
|
| drängelen | EN: to push; to pester FR: pousser; harceler; jouer des coudes DE: drängeln |
|
| drängen | EN: to push; to pester FR: pousser à DE: drängen (zu) |
|
| drangsaléieren | EN: FR: DE: |
|
| Dränk | EN: (drinking) trough FR: abreuvoir DE: Selbsttränke |
|
| dränken | EN: to water; to impregnate FR: abreuver; tremper DE: tränken; imprägnieren |
|
| drapéieren | EN: FR: DE: |
|
| drarieden | EN: to interfere FR: se mêler des affaires de DE: hineinreden |
|
| draschloen | EN: to lash out FR: devenir violent; s'empiffrer DE: zuschlagen; reinhauen |
|
| draschwätzen | EN: to butt in FR: se mêler des affaires de DE: hineinreden |
|
| drastesch | EN: drastic FR: radical DE: drastisch |
|
| Drauf | EN: grape [bunch of fruit]; grape [berry]; grape variety FR: raisin [grappe, fruit]; raisin [grain]; cépage DE: Traube [gesamte Frucht]; Traube [einzelne Beere]; Traubensorte |
|
| Draufelt | EN: Drauffelt FR: Drauffelt DE: Drauffelt |
|
| draus | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| Drauwegebeess | EN: FR: confiture de raisins DE: Traubenmarmelade |
|
| Drauwejelli | EN: FR: gelée de raisins DE: Traubengelee |
|
| Drauwelies | EN: grape harvest FR: vendange(s) DE: Traubenlese |
|
| Drauwenzort | EN: grape variety FR: cépage DE: Traubensorte |
|
| dréchen | EN: dry FR: sec; aride; monotone; pince-sans-rire; abstinent DE: trocken |
|
| Dréchent | EN: drought FR: sécheresse [période sèche] DE: Dürreperiode |
|
| dréchnen | EN: to dry FR: sécher DE: trocknen |
|
| drechselen | EN: to shape; to turn FR: trousser; tourner au sens de façonner au tour DE: drechseln |
|
| Dreck | EN: dirt [filth]; junk; trifle [bagatelle]; refuse [waste]; excrement FR: crasse; saloperie(s) [objet(s) sans valeur]; broutille; déchets; crotte [étron] DE: Dreck [Schmutz]; Dreck [Schund, wertloses Zeug]; Dreck [Kleinigkeit]; Abfall; Kothaufen |
|
| dreckeg | EN: dirty; mean FR: sale; obscène DE: schmutzig; dreckig; übel |
|
| drécken | EN: to press; to push; to hold tight; to trouble; to push down; to weigh down; to snuggle up; to push through; to make oneself scarce FR: appuyer sur; pousser; serrer; oppresser; faire baisser; appuyer (sur); peser; se blottir; se frayer un chemin; se défiler DE: betätigen; drücken; umarmen; bedrücken; herabsetzen; drücken (auf); sich schmiegen; sich durchdrängen; sich entziehen |
|
| drécken | EN: to print FR: imprimer DE: drucken |
|
| Drécker | EN: printer [job]; printer [machine] FR: imprimeur [ouvrier imprimeur]; imprimante DE: Drucker [Berufsbezeichnung]; Drucker [Gerät] |
|
| Dréckerei | EN: printing works FR: imprimerie [entreprise] DE: Druckerei |
|
| Dréckerin | EN: printer [job]; printer [machine] FR: imprimeur [ouvrier imprimeur]; imprimante DE: Drucker [Berufsbezeichnung]; Drucker [Gerät] |
|
| Drecksaarbecht | EN: FR: travail salissant; sale boulot DE: Drecksarbeit; Drecksarbeit |
|
| Drecksak | EN: scumbag FR: salaud DE: Drecksack |
|
| Drecksauto | EN: skip FR: benne à ordures DE: Müllwagen |
|
| Drecksbac | EN: dustbin FR: poubelle DE: Mülleimer |
|
| Dreckseemer | EN: dustbin FR: poubelle DE: Mülleimer |
|
| drecksen | EN: make a mess FR: faire des saletés DE: Dreck machen |
|
| Dreckskëscht | EN: (rubbish) bin; bin FR: poubelle [d'intérieur]; poubelle [pour la collecte des déchets] DE: Mülleimer; Mülltonne |
|
| Dreckskiwwel | EN: bin FR: poubelle [pour la collecte des déchets] DE: Mülltonne |
|
| Drecksmännchen | EN: dustman FR: éboueur DE: Müllmann |
|
| Dreckstipp | EN: (rubbish) dump FR: dépotoir DE: Mülldeponie |
|
| Dreckstut | EN: bin liner FR: sac-poubelle DE: Müllbeutel |
|
| dreeën | EN: to threaten (with); to threaten to FR: menacer (de); risquer de DE: drohen (mit); drohen zu |
|
| dreemen | EN: to dream; to dream (of); to dream of; to daydream FR: rêver; rêver (de); rêver de; être dans la lune DE: träumen; träumen (von); träumen von |
|
| Dreemert | EN: dreamer FR: rêveur [rêvasseur] DE: Träumer [Schwärmer] |
|
| Dréi | EN: hang [technique]; to get round to FR: truc [moyen, combine]; avoir l'opportunité DE: Kniff; die Gelegenheit dazu haben |
|
| Drei | EN: C FR: assez bien DE: Drei |
|
| Dréibänk | EN: lathe FR: tour [machine-outil] DE: Drehbank |
|
| Dréibuch | EN: screenplay FR: scénario [d'un film] DE: Drehbuch |
|
| dréien | EN: to turn over; to shoot; to roll; to turn; to move around; to switch; to make a U-turn; to turn (over); to revolve around FR: retourner; tourner; rouler; tourner autour de; actionner; faire demi-tour; se tourner DE: drehen; sich drehen; drehen um; drehen an; wenden; sich drehen um |
|
| Dréier | EN: lathe operator FR: tourneur [ouvrier, artisan] DE: Zerspanungsmechaniker |
|
| Dréierin | EN: lather operator FR: tourneuse DE: Dreherin |
|
| dréif | EN: cloudy; misty FR: trouble; gris DE: trübe; diesig |
|
| Dréihälschen | EN: stiff neck FR: torticolis DE: Nackenverspannung |
|
| Dréihälschen | EN: Eurasian wryneck FR: torcol fourmilier DE: Wendehals |
|
| Dréimoment | EN: torque; moment of force FR: moment de rotation DE: Drehmoment |
|
| Dréimomentschlëssel | EN: torque wrench FR: clé dynamométrique DE: Drehmomentschlüssel |
|
| dréinen | EN: to turn over; to shoot; to roll; to turn; to move around; to switch; to make a U-turn; to turn (over); to revolve around FR: retourner; tourner; rouler; tourner autour de; actionner; faire demi-tour; se tourner DE: drehen; sich drehen; drehen um; drehen an; wenden; sich drehen um |
|
| Dréischeif | EN: hub [centre for trans-shipment, for transport, for commerce] FR: plaque tournante [centre, lieu d'échanges] DE: Drehscheibe [Verkehrsknotenpunkt, Umschlagplatz] |
|
| Dréischel | EN: common mushroom FR: champignon des prés DE: Wiesenchampignon |
|
| Dréischel | EN: song thrush FR: grive musicienne DE: Singdrossel |
|
| Dréitchen | EN: wire [metal thread]; wire fencing FR: fil de fer; grillage [clôture] DE: Draht [Metalldraht]; Maschenzaun |
|
| Dréiuergel | EN: barrel organ FR: orgue de Barbarie DE: Drehorgel |
|
| dreiwen | EN: to drive; to drive to; to do; to have a laxative effect FR: pousser; inciter à; mettre en mouvement; fabriquer; avoir un effet laxatif DE: treiben; treiben zu; antreiben; abführend wirken |
|
| Dreiwer | EN: (device) driver [control program] FR: driveur DE: Treiber [Programm] |
|
| drëm | EN: so FR: voilà pourquoi; du coup DE: darum |
|
| drëms | EN: so FR: voilà pourquoi; du coup DE: darum |
|
| dréngend | EN: urgent FR: pressant DE: dringend |
|
| Drénglechkeet | EN: urgency FR: urgence [caractère urgent] DE: Dringlichkeit |
|
| Drénglechkeetssëtzung | EN: emergency meeting FR: réunion d'urgence DE: Notfalltreffen |
|
| Drénkelt | EN: Drinklange FR: Drinklange DE: Drinklingen |
|
| drénken | EN: to drink; to have breakfast FR: boire; prendre le petit-déjeuner DE: trinken; frühstücken |
|
| Drénkgeld | EN: tip [money] FR: pourboire DE: Trinkgeld |
|
| Drénkwaasser | EN: drinking water FR: eau potable DE: Trinkwasser |
|
| drënner | EN: ... that FR: ... ça DE: da- |
|
| drënner | EN: to be a shambles FR: être le bordel DE: drunter und drüber gehen |
|
| Drëpp | EN: spirits; (shot of) spirits FR: eau-de-vie [boisson]; (verre d')eau-de-vie DE: Branntwein [Getränk]; (Glas) Branntwein |
|
| Drëppchen | EN: spirits; (shot of) spirits FR: eau-de-vie [boisson]; (verre d')eau-de-vie DE: Branntwein [Getränk]; (Glas) Branntwein |
|
| Drëppeglas | EN: shot glass FR: verre à liqueur DE: Schnapsglas |
|
| Drëps | EN: drop [globule] FR: goutte [petite quantité de liquide] DE: Tropfen |
|
| Drëpschen | EN: drop [globule] FR: goutte [petite quantité de liquide] DE: Tropfen |
|
| Drëpseform | EN: as drops FR: en forme de goutte DE: in Tropfenform |
|
| drëpsen | EN: to drip; to dribble FR: goutter DE: tropfen; tröpfeln |
|
| dreschen | EN: to thresh; to clobber FR: battre; rouer de coups DE: dreschen; verhauen |
|
| Dress | EN: outfit [clothes] FR: tenue (vestimentaire) DE: Outfit |
|
| Dresscode | EN: dress code FR: code vestimentaire DE: Dresscode |
|
| drësseg | EN: thirty FR: trente DE: dreißig |
|
| Drësseger | EN: the (nineteen) thirties FR: années trente DE: Dreißigerjahre |
|
| Drëssegerjoren | EN: the (nineteen) thirties FR: années trente DE: Dreißigerjahre |
|
| drëssegmol | EN: thirty times FR: trente fois DE: dreißigmal |
|
| drëssegst | EN: thirtieth FR: trentième DE: dreißigste(r,s) |
|
| dresséieren | EN: to train FR: dresser DE: dressieren |
|
| Dressing | EN: walk-in wardrobe FR: dressing; sauce à salade DE: Ankleidezimmer; Dressing |
|
| Dressoir | EN: dresser [cupboard] FR: dressoir DE: Geschirrschrank |
|
| dretschen | EN: to put sth in sth FR: fourrer DE: quetschen |
|
| drëtt | EN: third FR: troisième DE: dritte(r,s) |
|
| Drëttchen | EN: three FR: trois DE: Drei |
|
| Drëttel | EN: third [fraction] FR: tiers [fraction, part] DE: Drittel |
|
| Drëtten_Alter | EN: third age FR: troisième âge DE: drittes Alter |
|
| drëttens | EN: thirdly FR: troisièmement DE: drittens |
|
| drëttlescht | EN: third last; last but two; antepenultimate FR: antépénultième DE: drittletzte |
|
| Drëttpersoun | EN: third party FR: tiers DE: Drittperson |
|
| Drëttstaat | EN: third country FR: État tiers DE: Drittstaat |
|
| Drëttstat | EN: third country FR: État tiers DE: Drittstaat |
|
| dribbelen | EN: to dribble FR: dribbler DE: dribbeln |
|
| Driff | EN: energy FR: élan [dynamisme, enthousiasme] DE: Antrieb |
|
| driibseg | EN: miserable FR: morne DE: trübe |
|
| driibséileg | EN: gloomy FR: morose DE: trübe |
|
| driibsen | EN: to mooch about FR: flemmarder DE: trödeln |
|
| Driibsert | EN: straggler FR: flemmard DE: Faulpelz |
|
| Dril | EN: Eurasian stone curlew FR: œdicnème criard DE: Triel |
|
| Drill | EN: drill [training] FR: mise au pas DE: (militärischer) Drill |
|
| drillen | EN: to drill FR: mettre au pas DE: drillen |
|
| Drilling | EN: triplet FR: triplé [jumeau] DE: Drilling [Person] |
|
| dringend | EN: urgent FR: urgent DE: dringend |
|
| Driver | EN: (device) driver [control program] FR: driveur DE: Treiber [Programm] |
|
| Drive-through | EN: drive-through testing centre FR: drive-in de dépistage DE: Drive-through-Teststation |
|
| Drivethrough | EN: drive-through testing centre FR: drive-in de dépistage DE: Drive-through-Teststation |
|
| driwwer | EN: to be at sixes and sevens FR: être le bordel DE: drunter und drüber gehen |
|
| Drobier | EN: stretcher FR: brancard DE: Tragbahre |
|
| Drock | EN: pressure [physical force]; pressure [persuasion, intimidation] FR: pression [force]; pression [influence, menace, chantage] DE: (physikalischer) Druck; Druck [Einfluss] |
|
| Drock | EN: printing [being printed]; print [printed work] FR: en cours d'impression; imprimé [œuvre imprimée] DE: im Druck [im Prozess des Druckens]; Druck [Druckerzeugnis] |
|
| Drockfeeler | EN: misprint FR: coquille [faute typographique] DE: Druckfehler |
|
| Drockmëttel | EN: means of exerting pressure FR: moyen de pression DE: Druckmittel |
|
| Drockverband | EN: pressure bandage FR: bandage compressif DE: Druckverband |
|
| droen | EN: to carry; to bear FR: porter; porter des fruits DE: bringen; tragen |
|
| droen | EN: to threaten (with); to threaten to FR: menacer (de); risquer de DE: drohen (mit); drohen zu |
|
| Drog | EN: drug [narcotic] FR: drogue [stupéfiant] DE: Droge [Rauschgift] |
|
| Drogeboss | EN: drug baron FR: baron de la drogue DE: Drogenboss |
|
| drogéieren | EN: to take drugs FR: se droguer DE: Rauschgift nehmen |
|
| Drogekriminalitéit | EN: drug-related crime FR: criminalité liée aux drogues DE: Drogenkriminalität |
|
| Drogemilieu | EN: drug scene FR: milieu de la drogue DE: Drogenmilieu |
|
| Drogendealer | EN: drug dealer FR: trafiquant de drogue DE: Drogendealer |
|
| Drogendealerin | EN: FR: trafiquante de drogue DE: Drogendealerin |
|
| Drogenhandel | EN: drug trafficking FR: trafic de drogue DE: Drogenhandel |
|
| Drogenhändler | EN: drug dealer FR: trafiquant de drogue DE: Drogenhändler |
|
| Drogenhändlerin | EN: drug dealer FR: trafiquante de drogue DE: Drogenhändlerin |
|
| drogenofhängeg | EN: addicted to drugs FR: toxicomane DE: drogenabhängig |
|
| Drogenofhängegkeet | EN: drug addiction FR: toxicomanie DE: Drogenabhängigkeit |
|
| Drogenzeen | EN: drug scene FR: milieu de la drogue DE: Drogenszene |
|
| Drogeprobleem | EN: drug problem FR: problème de (la) drogue DE: Drogenproblem |
|
| Drogeproblem | EN: drug problem FR: problème de (la) drogue DE: Drogenproblem |
|
| Drogerie | EN: drugstore; chemist's shop FR: droguerie DE: Drogerie |
|
| Drogesucht | EN: drug dependence FR: addiction aux drogues DE: Drogensucht |
|
| drogesüchteg | EN: addicted to drugs FR: toxicomane DE: drogensüchtig |
|
| Drohung | EN: threat FR: menace DE: Drohung |
|
| Droit | EN: law [jurisprudence] FR: droit [science juridique] DE: Rechtswissenschaft |
|
| droleg | EN: odd FR: étrange DE: seltsam |
|
| Dromedar | EN: dromedary FR: dromadaire DE: Dromedar |
|
| Dron | EN: drone [aircraft] FR: drone [télécommandé] DE: Drohne [Flugkörper] |
|
| Dronk | EN: potion; (state of) intoxication FR: breuvage; (état d')ivresse DE: Trunk [Getränk]; Rausch |
|
| dronkeg | EN: dizzy FR: pris de vertiges DE: schwindlig |
|
| dronken | EN: dizzy FR: pris de vertiges DE: schwindlig |
|
| Dronkenellen | EN: mortal fear FR: peur bleue DE: Todesangst [große Angst] |
|
| drop | EN: to be in a good mood; to be about to; all the time FR: avoir la pêche; sur le point (de); sans répit DE: gut drauf sein; drauf und dran; ständig |
|
| Dropgänger | EN: daredevil FR: casse-cou DE: Draufgänger |
|
| Dropgängerin | EN: daredevil (female) FR: casse-cou (femme) DE: Draufgängerin |
|
| Dropgängesch | EN: daredevil (female) FR: casse-cou (femme) DE: Draufgängerin |
|
| dropgoen | EN: to fall; to be blown on FR: être sacrifié; être (inutilement) perdu DE: draufgehen |
|
| drophunn | EN: to be bright; to know (a lot) FR: être calé; connaître DE: draufhaben |
|
| dropmaachen | EN: to ruin FR: ruiner; s'éreinter DE: ruinieren; sich aufreiben |
|
| Dropmécher | EN: spendthrift FR: grand dépensier DE: Verschwender |
|
| Dropméchesch | EN: waster FR: gaspilleuse DE: Verschwenderin |
|
| drosselen | EN: to decrease; to reduce FR: baisser DE: drosseln |
|
| Drot | EN: wire [metal thread]; wire fencing FR: fil de fer; grillage [clôture] DE: Draht [Metalldraht]; Maschenzaun |
|
| droteg | EN: wiry FR: dur(e) DE: drahtig |
|
| Droung | EN: threat FR: menace DE: Drohung |
|
| Druddel | EN: knot FR: nœud [enchevêtrement] DE: Knäuel [Verknotung] |
|
| druddelen | EN: to crumple; to stuff in(to); to cuddle FR: chiffonner; fourrer dans; câliner DE: zerknautschen; stopfen in; knuddeln |
|
| druginn | EN: to make an effort; to hurry up FR: faire des efforts; se dépêcher DE: sich bemühen; sich beeilen |
|
| drukommen | EN: to be seen FR: passer DE: an die Reihe kommen |
|
| druloossen | EN: to leave on; to consent to have sex with FR: ne pas enlever; laisser toucher; (accepter de) fricoter avec DE: dranlassen; ranlassen |
|
| drummen | EN: FR: DE: |
|
| Drummer | EN: drummer FR: batteur [percussionniste] DE: Drummer |
|
| Drummerin | EN: drummer FR: batteuse DE: Schlagzeugerin |
|
| drun | EN: to be one's turn; to be in a bad position; to be; to be (at); to be at the end of the line; to be about to FR: être le tour de; être mal en point; être; en être (à); être cuit; sur le point (de) DE: an der Reihe sein; schlecht dran sein; (dran) sein; dran sein; am Ende sein; drauf und dran |
|
| drunhalen | EN: to persist FR: insister DE: nicht lockerlassen |
|
| Drüs | EN: gland FR: glande DE: Drüse |
|
| drusetzen | EN: to make every effort to FR: mettre en œuvre DE: dransetzen |
|
| dschibutesch | EN: Djiboutian FR: djiboutien DE: dschibutisch |
|
| Dschibuti | EN: Djibouti FR: Djibouti DE: Dschibuti |
|
| Dschibuti | EN: FR: Djibouti DE: Dschibuti |
|
| Dschibutier | EN: Djiboutian FR: Djiboutien DE: Dschibutier |
|
| Dschibutierin | EN: Djiboutian FR: Djiboutienne DE: Dschibutierin |
|
| Dschuba | EN: FR: Djouba DE: Dschuba |
|
| Dschungel | EN: jungle FR: jungle [forêt] DE: Dschungel [Urwald] |
|
| du | EN: then FR: ensuite DE: dann |
|
| du | EN: you FR: tu; toi DE: du |
|
| Dubbel | EN: doubles [in sport] FR: double [en sports de raquette] DE: Doppel [im Sport] |
|
| Dübbel | EN: Rawlplug FR: cheville [dent-de-loup] DE: Dübel [Hülse] |
|
| dubberen | EN: to rumble FR: faire du vacarme DE: rumpeln |
|
| dubiéis | EN: dubious FR: ambigu DE: dubios |
|
| dubléieren | EN: to repeat FR: redoubler DE: wiederholen |
|
| Dublin | EN: FR: Dublin DE: Dublin |
|
| Dubnium | EN: dubnium [chemical element] FR: dubnium [élément chimique] DE: Dubnium [chemisches Element] |
|
| Duch | EN: towel; cloth [fabric] FR: torchon; lin [tissu] DE: Tuch [Handtuch, Küchentuch]; Tuch [Leinenstoff] |
|
| duchen | EN: FR: DE: |
|
| duckelen | EN: to duck down; to keep one's head down; to nestle down in sth. FR: se tapir; s'incliner; se blottir contre qn./qch. DE: sich ducken (Reflex); kuscheln |
|
| ducken | EN: to duck down; to keep one's head down FR: se tapir; s'incliner DE: sich ducken |
|
| Duddelsak | EN: bagpipe(s) FR: cornemuse DE: Dudelsack |
|
| dudderen | EN: to rant FR: râler DE: schimpfen |
|
| Dudderhaff | EN: Duderhof FR: Duderhof DE: Duderhof |
|
| duebel | EN: double FR: double DE: doppelt |
|
| Duebel_Bekassinn | EN: great snipe FR: bécassine double DE: Doppelschnepfe |
|
| Duebellaut | EN: diphthong FR: diphtongue DE: Doppellaut |
|
| Duechter | EN: daughter FR: fille [descendante directe] DE: Tochter |
|
| Dueder | EN: yolk FR: jaune d'œuf DE: Dotter |
|
| Duelem | EN: Dahlem FR: Dahlem DE: Dahlem |
|
| Duelem | EN: Dalheim FR: Dalheim DE: Dalheim |
|
| Duell | EN: duel; duel; debate FR: duel; duel; duel oratoire DE: Duell; Duell; Duell |
|
| duelléieren | EN: to duel FR: se battre en duel DE: duellieren |
|
| duer | EN: over there FR: là DE: dorthin |
|
| duerch | EN: (cooked) through; (pierced) through; through and through FR: cuit à cœur; (pénétré) à travers; à cent pour cent DE: durch; durch und durch |
|
| duerch | EN: through FR: par; à cause de DE: durch |
|
| duerchaus | EN: quite FR: parfaitement DE: durchaus |
|
| duerchbäissen | EN: to bite through FR: couper avec les dents DE: durchbeißen |
|
| Duerchbléck | EN: view of the whole FR: vue d'ensemble [compréhension, connaissance de ce dont il retourne] DE: Durchblick [Verständnis] |
|
| duerchblécken | EN: to make head or tail of; to hint at FR: piger; faire entrevoir DE: durchblicken; durchblicken lassen |
|
| duerchbliederen | EN: to flick through FR: feuilleter DE: durchblättern |
|
| duerchbludden | EN: to be supplied with blood FR: être irrigué DE: durchblutet werden |
|
| Duerchbluddung | EN: FR: circulation sanguine DE: Durchblutung |
|
| duerchboxen | EN: to push through; to fight one's way through FR: imposer; s'imposer DE: durchboxen; sich durchsetzen |
|
| duerchbriechen | EN: to break in half FR: casser en deux DE: durchbrechen |
|
| duerchbriechen | EN: to break through FR: franchir DE: durchbrechen |
|
| Duerchbroch | EN: hole; breakthrough [success] FR: brèche; percée [réussite] DE: Durchbruch [Öffnung]; Durchbruch [Erfolg] |
|
| duerchchecken | EN: to check thoroughly FR: inspecter DE: untersuchen |
|
| duerchdenken | EN: to think sth through FR: réfléchir mûrement à qc DE: durchdenken |
|
| duerchdrécken | EN: to mash; to push through FR: réduire en petits morceaux; faire passer de force DE: zerkleinern; durchsetzen |
|
| duerchdréien | EN: to spin; to crack up FR: perdre l'adhérence; craquer DE: durchdrehen; ausflippen |
|
| duerchdréinen | EN: to spin; to crack up FR: perdre l'adhérence; craquer DE: durchdrehen; ausflippen |
|
| duerchdriwwen | EN: mischievous FR: polisson DE: durchtrieben |
|
| duerchduecht | EN: thought-through FR: mûri DE: durchdacht |
|
| Duerchernaner | EN: mess [disorder] FR: désordre [défaut de rangement] DE: Durcheinander [Unordnung] |
|
| duerchernaner | EN: in a mess; confused FR: en désordre; distrait DE: durcheinander |
|
| duercherneemaachen | EN: to muddle up; to bewilder FR: mettre en désordre; rendre confus DE: in Unordnung bringen; durcheinanderbringen |
|
| Duercherneen | EN: mess [disorder] FR: désordre [défaut de rangement] DE: Durcheinander [Unordnung] |
|
| duercherneen | EN: in a mess; confused FR: en désordre; distrait DE: durcheinander |
|
| duercherneendrénken | EN: to mix one's drinks FR: mélanger; consommer à tort et à travers [des boissons alcoolisées]; boire de tout et n'importe comment DE: durcheinandertrinken |
|
| duerchfalen | EN: to fail FR: ne pas passer DE: durchfallen |
|
| Duerchfall | EN: diarrhoea FR: diarrhée DE: Durchfall [Diarrhö] |
|
| duerchfeieren | EN: to party through the night FR: faire la fête DE: durchfeiern |
|
| duerchféieren | EN: to carry out FR: effectuer DE: durchführen |
|
| duerchfueren | EN: to pass; to drive through; to break FR: passer; rouler sans s'arrêter; se déchirer DE: durchfahren; reißen |
|
| Duerchgang | EN: way through; go [at a competition] FR: passage [ouverture, voie]; tour [d'une compétition, d'une élection] DE: Durchgang [Öffnung, Weg]; Anlauf |
|
| Duerchgank | EN: way through; go [at a competition] FR: passage [ouverture, voie]; tour [d'une compétition, d'une élection] DE: Durchgang [Öffnung, Weg]; Anlauf |
|
| duerchgeheien | EN: to fail FR: faire redoubler DE: nicht versetzen |
|
| duerchginn | EN: to pass on FR: passer DE: durchgeben |
|
| duerchgoen | EN: to pass; to let get away with FR: réviser; passer; passer à travers; laisser passer DE: durchgehen; durchgehen lassen |
|
| duerchgräifen | EN: to crack down on FR: intervenir DE: durchgreifen |
|
| duerchhalen | EN: to bear; to hold out FR: aller jusqu'au bout; ne pas céder DE: durchstehen; durchhalten |
|
| duerchhuelen | EN: to study FR: traiter DE: behandeln |
|
| duerchkommen | EN: to get through; to pass FR: pouvoir passer; réussir à établir une communication; être reçu DE: durchkommen; bestehen |
|
| duerchkucken | EN: look through [a text] FR: parcourir [lire] DE: durchsehen [einen Text] |
|
| duerchkucken | EN: to see through FR: percer à jour DE: durchschauen |
|
| duerchliesen | EN: to read through FR: parcourir DE: durchlesen |
|
| duerchliichten | EN: to X-ray FR: radiographier DE: röntgen |
|
| duerchloossen | EN: to allow through; to tolerate FR: laisser passer; passer à DE: durchlassen; durchgehen lassen |
|
| duerchmaachen | EN: to get through; to party non-stop FR: vivre; faire la fête toute la nuit DE: durchmachen; die Nacht durchmachen |
|
| Duerchmiesser | EN: diameter FR: diamètre DE: Durchmesser |
|
| duerchpëtzen | EN: to sever FR: sectionner DE: (mit einer Zange) durchtrennen |
|
| duerchschaffen | EN: to work through FR: étudier à fond; travailler sans interruption DE: durcharbeiten |
|
| duerchschloen | EN: to break; to show through; to get by; to manage to reach FR: fendre; transparaître; réussir à s'en sortir; réussir à rejoindre DE: durchschlagen; sich durchschlagen; sich durchschlagen bis |
|
| duerchschneiden | EN: to cut (through) FR: couper DE: durchschneiden |
|
| Duerchschnëtt | EN: on average FR: en moyenne DE: im Durchschnitt |
|
| duerchschnëttlech | EN: average FR: moyen DE: durchschnittlich |
|
| duerchseeën | EN: to saw through FR: scier DE: durchsägen |
|
| duerchsetzen | EN: to have; to prevail FR: imposer; s'imposer DE: durchsetzen; sich durchsetzen |
|
| duerchsichen | EN: to search (through) FR: fouiller DE: durchsuchen |
|
| duerchsichteg | EN: see-through FR: transparent DE: durchsichtig |
|
| duerchsickeren | EN: to seep through; to leak out FR: s'infiltrer; filtrer DE: durchsickern |
|
| duerchsiichteg | EN: see-through FR: transparent DE: durchsichtig |
|
| duerchstoen | EN: to tough sth. out; to get through sth. FR: surmonter qc. DE: durchstehen |
|
| duerchsträichen | EN: to cross out FR: biffer DE: durchstreichen |
|
| duerchwuessen | EN: streaky; mixed FR: maigre; mitigé DE: durchwachsen |
|
| duerchwullen | EN: to comb sth [for sth] FR: retourner DE: durchwühlen (durchstöbern) |
|
| duerchwullen | EN: to churn [or dig] up sth [in search of sth] FR: fouiller la terre à la recherche de qc DE: durchwühlen (aufwühlen) |
|
| duerchzéien | EN: to see through FR: aller au bout de DE: (gegen Widerstände) verwirklichen |
|
| Duerchzoch | EN: draught [of air] FR: courant d'air DE: Durchzug [Luftzug] |
|
| Duerchzuch | EN: draught [of air] FR: courant d'air DE: Durchzug [Luftzug] |
|
| Duerf | EN: village [locality] FR: village [agglomération rurale] DE: Dorf [Ortschaft] |
|
| Duerfcafé | EN: village pub FR: café de village DE: Dorfkneipe |
|
| duerfen | EN: can; must not; ought to FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir DE: dürfen; nicht dürfen |
|
| duerfen | EN: can; must not; ought to FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir DE: dürfen; nicht dürfen |
|
| Duerffest | EN: village fete FR: fête de village DE: Dorffest |
|
| duerfir | EN: for that; in return FR: pour cela; pour ça; en échange DE: dafür |
|
| Duerfkär | EN: village centre FR: centre du village DE: Ortskern |
|
| Duerfkierch | EN: village church [building] FR: église de village [bâtiment] DE: Dorfkirche [Gebäude] |
|
| Duerfleit | EN: village people FR: gens du village DE: Dorfbewohner |
|
| Duerfliewen | EN: village life FR: vie de village DE: Dorfleben |
|
| Duerfmusek | EN: village brass band FR: fanfare de village DE: Dorfmusikkapelle |
|
| duerfueren | EN: to drive towards; to get started FR: se diriger vers; y aller; travailler d'arrache-pied; manger de bon appétit DE: zufahren auf; loslegen; (bei der Arbeit) zupacken; tüchtig zulangen |
|
| Duerfveräin | EN: village association FR: association de village DE: Dorfverein |
|
| duergeheien | EN: to reproach FR: reprocher DE: vorwerfen |
|
| duergoen | EN: to be enough; to walk towards; to lay into FR: suffire; s'avancer vers; se ruer sur DE: reichen; zugehen auf; losgehen auf |
|
| duerhalen | EN: to hold out; to bear the strain FR: ne pas céder; résister DE: durchhalten; standhalten |
|
| duerkommen | EN: to approach; to be in store for; to manage FR: s'approcher de; se réconcilier avec; tomber dessus; se débrouiller DE: zukommen auf; auskommen |
|
| duerlafen | EN: to run towards FR: courir en direction de DE: zulaufen auf |
|
| duerleeën | EN: to expound FR: exposer DE: darlegen |
|
| duermaachen | EN: to graft away; to tuck in(to) food FR: trimer; manger de bon appétit DE: (bei der Arbeit) zupacken; tüchtig zulangen |
|
| duerno | EN: after it; then FR: après DE: danach |
|
| duerop | EN: on it; after that FR: dessus; puis DE: darauf |
|
| duerplättelen | EN: make unwise speeches FR: faire des discours imprudents DE: unkluge Reden führen |
|
| Duerscht | EN: Dorscheid FR: Dorscheid DE: Dorscheid |
|
| Duerschter_Haischen | EN: Dorscheiderhaischen FR: Dorscheiderhaischen DE: Dorscheiderhaischen |
|
| duerstellen | EN: to present; to depict FR: décrire; représenter DE: beschreiben; darstellen |
|
| duerstellend | EN: representing FR: représentant DE: darstellend |
|
| Duerstellung | EN: representation FR: représentation [description] DE: Darstellung |
|
| Duerteldauf | EN: European turtle dove FR: tourterelle des bois DE: Turteltaube |
|
| Duess | EN: badger FR: blaireau européen DE: Europäischer Dachs |
|
| Dugend | EN: character traits FR: trait de caractère DE: Charaktereigenschaft |
|
| dulden | EN: to tolerate; to endure FR: tolérer; supporter DE: dulden |
|
| Dummeldeng | EN: Dommeldange FR: Dommeldange DE: Dommeldingen |
|
| Dumongshaff | EN: Dumongshaff FR: Dumongshaff DE: Dumongshaff |
|
| Dün | EN: dune FR: dune DE: Düne |
|
| düngen | EN: to feed FR: nourrir DE: düngen |
|
| Dünger | EN: fertilizer FR: engrais DE: Dünger |
|
| Dunk | EN: dunk (shot) FR: dunk DE: Dunking |
|
| dunken | EN: to dunk FR: faire un dunk DE: einen Punkt mit einem Wurf direkt in den Korb erzielen, bei dem die Hände über dem Rand bleiben |
|
| Dunn | EN: beam [of timber, of metal]; bowler [hat] FR: poutre; chapeau melon DE: Balken [Bauholz]; Melone [Hut] |
|
| dunn | EN: then FR: ensuite DE: dann |
|
| Dünndarm | EN: small intestine FR: intestin grêle DE: Dünndarm |
|
| dunnen | EN: to clip somebody round the ear FR: en coller une à quelqu'un DE: jemandem eine runterhauen |
|
| Duo | EN: duo [musical composition]; duo [pair of musicians]; duo [pair of people] FR: duo [pièce musicale]; duo [ensemble musical]; tandem [de compères] DE: Duo [Musikstück]; Duo [Ensemble von zwei Musikern]; Duo [zwei Freunde] |
|
| Duplex | EN: duplex (flat) FR: duplex [appartement] DE: Maisonette |
|
| Duplikat | EN: duplicate FR: double DE: Duplikat |
|
| durabel | EN: durable FR: durable DE: strapazierfähig; haltbar; dauerhaft; langlebig |
|
| Dusch | EN: shower [fitting]; shower [jet of water] FR: douche [installation]; douche [jet d'eau] DE: Dusche [Vorrichtung]; Dusche [Duschbad] |
|
| Duschanbe | EN: FR: Douchanbé DE: Duschanbe |
|
| Duschcabine | EN: shower cubicle FR: cabine de douche DE: Duschkabine |
|
| duschen | EN: to give a shower; to take a shower FR: doucher; prendre une douche DE: duschen; sich duschen |
|
| Duschgel | EN: shower gel FR: gel douche DE: Duschgel |
|
| Duschkabinn | EN: shower cubicle FR: cabine de douche DE: Duschkabine |
|
| Dusel | EN: to be in a daze; luck [good fortune] FR: être dans les vapes; bol [chance] DE: im Dusel sein [benommen sein]; Glück |
|
| duseleg | EN: dazed FR: dans les vapes DE: duselig |
|
| düsen | EN: to race; to dash FR: filer; foncer DE: düsen |
|
| Düsenjäger | EN: jet fighter FR: avion de chasse DE: Düsenjäger |
|
| Duuscht | EN: thirst [sensation] FR: soif [sensation de soif] DE: Durst [Durstgefühl] |
|
| duuschten | EN: to have a drink FR: boire un coup DE: einen trinken |
|
| duuschtereg | EN: thirsty FR: assoiffé DE: durstig |
|
| duuschtreg | EN: thirsty FR: assoiffé DE: durstig |
|
| duuss | EN: soft; sensitive FR: doux DE: zart |
|
| duuss | EN: carefully FR: délicatement DE: vorsichtig |
|
| Duxall | EN: gallery [in a church] FR: tribune d'orgue [d'une église] DE: Empore |
|
| duzen | EN: to address informally FR: tutoyer DE: duzen |
|
| DVD | EN: DVD FR: DVD DE: DVD |
|
| dynamesch | EN: dynamic FR: entreprenant DE: dynamisch |
|
| Dynamik | EN: dynamism [of a person]; dynamics [science] FR: dynamique [d'une personne] [force, élan]; dynamique [science] DE: Dynamik [Triebkraft]; Dynamik [Wissenschaft] |
|
| dynamiséieren | EN: to inject dynamism into FR: dynamiser DE: mobilisieren; dynamisieren |
|
| Dynamit | EN: dynamite FR: dynamite DE: Dynamit |
|
| Dynamitsstaang | EN: stick of dynamite FR: cartouche de dynamite DE: Dynamitstange |
|
| Dynamitstaang | EN: stick of dynamite FR: cartouche de dynamite DE: Dynamitstange |
|
| Dynastie | EN: dynasty FR: dynastie [famille régnante] DE: Dynastie [Herrscherhaus] |
|
| Dysfonctionement | EN: dysfunction FR: dysfonctionnement DE: Dysfunktionalität |
|
| Dysfonctionnement | EN: dysfunction FR: dysfonctionnement DE: Dysfunktionalität |
|
| dysfunktional | EN: dysfunctional FR: dysfonctionnel DE: dysfunktional |
|
| Dysfunktioun | EN: malfunction FR: défectuosité DE: Fehlfunktion |
|
| Dyskalkulie | EN: dyscalculia FR: dyscalculie DE: Dyskalkulie |
|
| Dyslexie | EN: dyslexia FR: dyslexie DE: Dyslexie |
|
| Dyslexiker | EN: dyslexic FR: (personne) dyslexique DE: Dyslexiker |
|
| Dyslexikerin | EN: dyslexic FR: (femme) dyslexique DE: Dyslexikerin |
|
| Dysprosium | EN: dysprosium [chemical element] FR: dysprosium [élément chimique] DE: Dysprosium [chemisches Element] |
|
| dystopesch | EN: dystopic FR: dystopique DE: dystopisch |
|
| Dystopie | EN: dystopia FR: dystopie DE: Dystopie |
|
| ë | EN: FR: DE: |
|
| Eau_de_Javel | EN: bleach FR: eau de Javel DE: Chlorreiniger |
|
| Eau_de_toilette | EN: toilet water FR: eau de toilette DE: Eau de Toilette |
|
| Eau-de-vie | EN: schnapps; spirits FR: eau-de-vie DE: Schnaps; Branntwein |
|
| E-Banking | EN: e-banking; electronic banking FR: e-banking; banque en ligne DE: E-Banking; Electronic Banking |
|
| Ebbe | EN: ebb tide; low tide FR: marée basse; marée descendante DE: Ebbe |
|
| eben | EN: exactly FR: justement DE: eben |
|
| Ebola | EN: Ebola (fever) FR: fièvre hémorragique d'Ebola DE: Ebola |
|
| Ebolaféiwer | EN: Ebola virus disease FR: fièvre hémorragique d'Ebola DE: Ebola(fieber) |
|
| Ecart | EN: gap FR: écart [distance, différence] DE: Kluft |
|
| ecartéieren | EN: to move apart FR: écarter DE: wegführen |
|
| ech | EN: I; me FR: je; moi DE: ich |
|
| Echange | EN: exchange [of ideas, of information]; exchange programme FR: échange [de renseignements, de documents]; programme d'échange [entre institutions d'enseignement] DE: Austausch; Austauschprogramm [zwischen Bildungsanstalten] |
|
| echangéieren | EN: to exchange FR: échanger DE: austauschen |
|
| Echangeur | EN: motorway junction FR: échangeur [intersection routière] DE: Autobahnkreuz |
|
| Echantillon | EN: sample [of a product]; sample [representative quantity] FR: échantillon [d'un produit]; échantillon [quantité représentative] DE: Pröbchen; Sample [repräsentative Stichprobe] |
|
| Echappée | EN: breakaway group FR: échappée DE: Ausreißergruppe |
|
| Echeance | EN: deadline FR: échéance [terme] DE: Stichtag |
|
| Echec | EN: failure FR: échec [insuccès] DE: Misserfolg |
|
| Echo | EN: echo [sound]; reaction [response] FR: écho [réflexion du son]; écho [réaction] DE: Echo [Widerhall]; Echo [Reaktion] |
|
| Echografie | EN: ultrasound scan [medical examination]; ultrasound scan [image] FR: échographie [examen médical]; échographie [image] DE: Echografie |
|
| Echographie | EN: ultrasound scan [medical examination]; ultrasound scan [image] FR: échographie [examen médical]; échographie [image] DE: Echografie |
|
| echt | EN: original; unusual; funny FR: original; étonnant; distrayant DE: echt; erstaunlich; unterhaltsam |
|
| Echtzäit | EN: real time FR: temps réel DE: Echtzeit |
|
| Eck | EN: corner [of an object, of a room, of a street]; corner [region, area] FR: coin [d'un objet, d'une pièce, d'une rue]; coin [région, quartier, site] DE: Ecke [eines Gegenstands, eines Raums, einer Straße]; Ecke [Gegend] |
|
| eckeg | EN: angular FR: anguleux DE: kantig |
|
| Eckelchen | EN: corner [of an object, of a room, of a street]; corner [region, area] FR: coin [d'un objet, d'une pièce, d'une rue]; coin [région, quartier, site] DE: Ecke [eines Gegenstands, eines Raums, einer Straße]; Ecke [Gegend] |
|
| Eckhaus | EN: corner house FR: maison d'angle DE: Eckhaus |
|
| Eckzant | EN: canine (tooth) FR: canine DE: Eckzahn |
|
| Eclair | EN: eclair FR: éclair [pâtisserie] DE: Eclair |
|
| Eclat | EN: scandal FR: éclat [scandale] DE: Eklat |
|
| Ecoute | EN: FR: DE: |
|
| Ecran | EN: screen [for projection]; monitor FR: écran [de projection]; écran [appareil d'affichage] DE: Leinwand [Projektionswand]; Bildschirm |
|
| Ecstasy | EN: ecstasy FR: ecstasy DE: Ecstasy |
|
| Ecuador | EN: Ecuador FR: Équateur DE: Ecuador |
|
| Ecuadorianer | EN: Ecuadorian FR: Équatorien DE: Ecuadorianer |
|
| Ecuadorianerin | EN: Ecuadorian FR: Équatorienne DE: Ecuadorianerin |
|
| ecuadorianesch | EN: Ecuadorian FR: équatorien DE: ecuadorianisch |
|
| edel | EN: noble; honourable FR: exquis; noble DE: edel; nobel |
|
| Edelgas | EN: rare gas FR: gaz noble DE: Edelgas |
|
| Edelsteen | EN: gem; gemstone FR: pierre précieuse; gemme DE: Edelstein |
|
| Edinburgh | EN: Edinburgh FR: Édimbourg DE: Edinburgh |
|
| editéieren | EN: to publish; to edit FR: éditer DE: herausgeben; editieren |
|
| Editeur | EN: publisher FR: éditeur [maison d'édition, directeur de publication] DE: Herausgeber |
|
| Editioun | EN: edition [publication]; edition [of an event] FR: édition [publication, tirage]; édition [d'une manifestation] DE: Auflage [Ausgabe]; Auflage [einer Veranstaltung] |
|
| Editorial | EN: editorial FR: éditorial [article de presse] DE: Leitartikel |
|
| Editrice | EN: publisher FR: éditeur [maison d'édition, directeur de publication] DE: Herausgeber |
|
| Educateur | EN: child care worker FR: éducateur [professionnel, qualifié] DE: Erzieher [Berufsbezeichnung] |
|
| Educateur_gradué | EN: FR: éducateur DE: Erzieher |
|
| Educatioun | EN: upbringing FR: éducation [formation] DE: Erziehung |
|
| Educatiounsminister | EN: Minister of Education FR: ministre de l'Éducation nationale DE: Bildungsminister |
|
| Educatiounsministère | EN: Ministry of Education [government department, administration]; Ministry of Education [building] FR: ministère de l'Éducation nationale [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de l'Éducation nationale [bâtiment] DE: Bildungsministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Bildungsministerium [Gebäude] |
|
| Educatiounsministerin | EN: Minister of Education (female) FR: ministre de l'Éducation nationale (féminin) DE: Bildungsministerin |
|
| Educatiounsministesch | EN: Minister of Education (female) FR: ministre de l'Éducation nationale (féminin) DE: Bildungsministerin |
|
| Educatiounsprojet | EN: educational project FR: projet d'éducation DE: Bildungsprojekt |
|
| Educatrice | EN: youth worker FR: éducatrice DE: Erzieherin |
|
| Educatrice_graduée | EN: graduated educator (female) FR: éducatrice graduée DE: diplomierte Erzieherin |
|
| edukativ | EN: educational FR: éducatif DE: erzieherisch |
|
| Ee | EN: egg FR: œuf DE: Ei |
|
| ee | EN: yuck FR: beurk DE: bäh |
|
| ë,_ë | EN: no FR: non DE: nein |
|
| eeben | EN: exactly [right] FR: justement [à plus forte raison] DE: eben [genau, gerade] |
|
| eeben | EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} DE: eben, halt |
|
| Eech | EN: oak FR: chêne DE: Eiche |
|
| Eech | EN: Eich FR: Eich DE: Eich |
|
| Eechel | EN: acorn FR: gland [fruit] DE: Eichel [Frucht] |
|
| Eechelbuer | EN: Eichelbour FR: Eichelbour DE: Eichelbour |
|
| eechen | EN: oaken FR: en chêne DE: eichen |
|
| Eechenholz | EN: oak (wood) FR: (bois de) chêne DE: Eichenholz |
|
| Eechepressessiounsraup | EN: oak processionary FR: processionnaire du chêne DE: Eichenprozessionsspinner |
|
| Eechternoach | EN: Echternach FR: Echternach DE: Echternach |
|
| Eed | EN: oath [promise]; perjury FR: serment; faux serment DE: Eid; Meineid |
|
| eedel | EN: noble; honourable FR: exquis; noble DE: edel; nobel |
|
| Eedelgas | EN: rare gas FR: gaz noble DE: Edelgas |
|
| Eedelsteen | EN: gem; gemstone FR: pierre précieuse; gemme DE: Edelstein |
|
| Eedem | EN: son-in-law FR: beau-fils DE: Schwiegersohn |
|
| Eederchen | EN: artery; underground watercourse; gift FR: artère; veine [d'eau]; talent DE: Ader [Blutgefäß]; Ader [Wasserader]; Ader [Veranlagung] |
|
| ëëë | EN: Just a moment, I'm thinking FR: Juste un instant, je réfléchis DE: Ein Moment bitte, ich denke nach |
|
| Eeërbecher | EN: egg cup FR: coquetier DE: Eierbecher |
|
| Eeërdëppchen | EN: egg cup FR: coquetier DE: Eierbecher |
|
| eeëren | EN: to wobble FR: être gondolé(e); être voilé(e); tanguer DE: eiern |
|
| Eeërfliedchen | EN: egg pancakes FR: crêpes aux œufs DE: Eierfladen |
|
| Eeërkrockett | EN: egg croquette FR: croquette aux œufs DE: Eierkrokette |
|
| Eeërstack | EN: ovary FR: ovaire DE: Eierstock |
|
| Eeërstack-Kriibs | EN: ovarian cancer FR: cancer de l'ovaire DE: Eierstockkrebs |
|
| Eeërtäertchen | EN: egg tart FR: tarte aux œufs DE: Eiertörtchen |
|
| Eeërtriwwel | EN: scrambled eggs FR: œufs brouillés DE: Rührei |
|
| eefälleg | EN: stupid FR: stupide DE: dämlich |
|
| Eefällegkeet | EN: foolishness; trifle [little thing] FR: bêtise [action, parole sotte]; bêtise [broutille] DE: Dummheit [Handlung, Äußerung]; Kleinigkeit [Belanglosigkeit] |
|
| Eefalt | EN: blockhead; stupidity FR: idiot; stupidité DE: Einfaltspinsel; Dummheit |
|
| Eefamilljenhaus | EN: single-family house FR: maison unifamiliale DE: Einfamilienhaus |
|
| Eefeu | EN: ivy FR: lierre DE: Efeu |
|
| Eegemass | EN: unladen weight FR: masse à vide [d'un véhicule] DE: Eigenmasse [eines Fahrzeugs] |
|
| eegen | EN: own; eccentric FR: propre; faire sien; singulier DE: eigen; sich zu eigen machen; eigensinnig |
|
| Eegenaart | EN: characteristic(s) FR: particularité [caractéristique, singularité] DE: Merkmal |
|
| eegenaarteg | EN: strange FR: bizarre DE: merkwürdig |
|
| Eegendynamik | EN: impetus FR: dynamique interne DE: Eigendynamik |
|
| eegenhänneg | EN: with one's own hands FR: de ses propres mains DE: eigenhändig |
|
| Eegenisolatioun | EN: self-isolation FR: isolement volontaire DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] |
|
| Eegen-Isolatioun | EN: self-isolation FR: isolement volontaire DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] |
|
| Eegennumm | EN: proper noun FR: nom propre DE: Eigenname |
|
| Eegenschaft | EN: quality [characteristic, attribute] FR: caractéristique DE: Eigenschaft |
|
| Eegentemer | EN: owner FR: propriétaire DE: Eigentümer |
|
| Eegentemerin | EN: landlady FR: propriétaire DE: Eigentümerin |
|
| Eegentum | EN: property FR: propriété [possession] DE: Eigentum |
|
| eegesënneg | EN: obstinate FR: obstiné DE: eigensinnig |
|
| eegestänneg | EN: autonomous FR: autonome DE: eigenständig |
|
| Eegestännegkeet | EN: autonomy FR: indépendance DE: Eigenständigkeit |
|
| Eegiel | EN: egg yolk FR: jaune d'œuf DE: Eigelb |
|
| eegleiseg | EN: single track FR: à voie unique DE: eingleisig |
|
| eegnen | EN: to suit FR: convenir à DE: sich eignen für |
|
| Eekel | EN: revulsion; hateful person FR: dégoût [répugnance]; personne abjecte DE: Ekel [Abscheu]; Ekel [widerlicher Mensch] |
|
| eekeleg | EN: disgusting; mean FR: dégoûtant; odieux DE: ekelhaft |
|
| eekelen | EN: to disgust; to be disgusted (by) FR: dégoûter; avoir du dégoût (pour) DE: anekeln; sich ekeln (vor) |
|
| eekelhaft | EN: disgusting FR: répugnant(e); infect(e); dégueulasse DE: ekelhaft |
|
| eekleg | EN: disgusting; mean FR: dégoûtant; odieux DE: ekelhaft |
|
| eelef | EN: eleven FR: onze DE: elf |
|
| eelefhonnert | EN: one thousand one hundred FR: mille cent DE: tausendeinhundert |
|
| Eelefmeeter | EN: penalty [in football] FR: penalty DE: Elfmeter |
|
| Eelefmeter | EN: penalty [in football] FR: penalty DE: Elfmeter |
|
| eeleft | EN: eleventh FR: onzième DE: elfte(r,s) |
|
| Eelenter | EN: Enelter FR: Enelter DE: Enelter |
|
| eeler | EN: older FR: d'un certain âge DE: älter |
|
| eelzen | EN: to age FR: vieillir DE: (sichtlich) altern |
|
| Eemaischen | EN: Eemaischen FR: Eemaischen DE: Eemaischen |
|
| Eemer | EN: bucket FR: seau DE: Eimer |
|
| Eemerchen | EN: bucket FR: seau DE: Eimer |
|
| eemol | EN: once; suddenly FR: une fois; tout à coup DE: einmal; plötzlich |
|
| eemoleg | EN: exceptional FR: exceptionnel DE: außergewöhnlich |
|
| een | EN: you; someone; one FR: on; quelqu'un; (l')un DE: man; jemand; einer; jemanden; einen |
|
| een | EN: one FR: un [sert à dénombrer] DE: ein |
|
| eenafofzeg | EN: fifty-one FR: cinquante et un DE: einundfünfzig |
|
| eenafofzegst | EN: fifty-first FR: cinquante et unième DE: einundfünfzigste(r,s) |
|
| eenanachtzeg | EN: eighty-one FR: quatre-vingt-un DE: einundachtzig |
|
| eenanachtzegst | EN: eighty-first FR: quatre-vingt-unième DE: einundachtzigste(r,s) |
|
| eenandrësseg | EN: thirty-one FR: trente et un DE: einunddreißig |
|
| eenandrëssegst | EN: thirty-first FR: trente et unième DE: einunddreißigste(r,s) |
|
| eenannonzeg | EN: ninety-one FR: quatre-vingt-onze DE: einundneunzig |
|
| eenannonzegst | EN: ninety-first FR: quatre-vingt-onzième DE: einundneunzigste(r,s) |
|
| eenanuechtzeg | EN: eighty-one FR: quatre-vingt-un DE: einundachtzig |
|
| eenanuechtzegst | EN: eighty-first FR: quatre-vingt-unième DE: einundachtzigste(r,s) |
|
| eenanzwanzeg | EN: twenty-one FR: vingt et un DE: einundzwanzig |
|
| eenanzwanzegst | EN: twenty-first FR: vingt et unième DE: einundzwanzigste(r,s) |
|
| eenasechzeg | EN: sixty-one FR: soixante et un DE: einundsechzig |
|
| eenasechzegst | EN: sixty-first FR: soixante et unième DE: einundsechzigste(r,s) |
|
| eenasiechzeg | EN: sixty-one FR: soixante et un DE: einundsechzig |
|
| eenasiechzegst | EN: sixty-first FR: soixante et unième DE: einundsechzigste(r,s) |
|
| eenasiwwenzeg | EN: seventy-one FR: soixante et onze DE: einundsiebzig |
|
| eenasiwwenzegst | EN: seventy-first FR: soixante et onzième DE: einundsiebzigste(r,s) |
|
| eenavéierzeg | EN: forty-one FR: quarante et un DE: einundvierzig |
|
| eenavéierzegst | EN: forty-first FR: quarante et unième DE: einundvierzigste(r,s) |
|
| eendeiteg | EN: unmistakable FR: sans équivoque DE: zweifelsfrei |
|
| eendun | EN: to be the same FR: pas important DE: egal sein |
|
| eeneeëg | EN: monovular FR: univitellin DE: eineiig |
|
| eeneg | EN: to come to an agreement; to get on (with); to manage FR: se mettre d'accord; s'entendre (avec); s'en sortir (avec) DE: sich einigen; zurechtkommen (mit) |
|
| eenegen | EN: to agree FR: se mettre d'accord DE: sich einigen |
|
| eenegermoossen | EN: more or less FR: plus ou moins DE: einigermaßen |
|
| Eenegkeet | EN: agreement FR: entente [bonne entente] DE: Einigkeit |
|
| Eenegung | EN: understanding FR: accord [consensus] DE: Übereinkunft |
|
| Eenelter | EN: Enelter FR: Enelter DE: Enelter |
|
| Eenhar | EN: unicorn FR: licorne DE: Einhorn |
|
| eenheemesch | EN: local; native; indigenous FR: local DE: einheimisch |
|
| Eenheet | EN: cohesive unit; task force FR: unité [ensemble uni, homogène]; unité (d'intervention) DE: Einheit [Ganzes]; Einheit [Einsatzgruppe] |
|
| eenheetlech | EN: similar FR: uniforme DE: einheitlich |
|
| Eenheetlechkeet | EN: uniformity; unity; standardization; homogeneity FR: uniformité; homogénéité; unité DE: Einheitlichkeit |
|
| eens | EN: to come to an agreement; to get on (with); to manage FR: se mettre d'accord; s'entendre (avec); s'en sortir (avec) DE: sich einigen; zurechtkommen (mit) |
|
| eent | EN: one FR: (l')une DE: eines |
|
| eent | EN: one FR: un [sert à compter, à numéroter, à calculer] DE: eins |
|
| Eent | EN: one FR: un [chiffre] DE: Eins [Ziffer] |
|
| Eentchen | EN: ace FR: un DE: Eins |
|
| eenzeg | EN: single FR: seul DE: einzig |
|
| eenzeg | EN: exclusively FR: uniquement DE: einzig und allein |
|
| eenzegaarteg | EN: exceptional; unique FR: unique; unique en son genre DE: einzigartig |
|
| eenzel | EN: individual; certain FR: individuel; certains DE: einzeln; einzelne |
|
| Eenzelfall | EN: isolated case FR: cas isolé DE: Einzelfall |
|
| Eenzelhandel | EN: retail (trade) FR: commerce de détail DE: Einzelhandel |
|
| Eenzelheet | EN: detail FR: détail DE: Einzelheit |
|
| Eenzelkand | EN: only child FR: fille unique DE: Einzelkind |
|
| Eenzelstéck | EN: individual part; unique piece FR: pièce (détachée); pièce unique DE: Einzelteil; (seltenes) Einzelstück |
|
| eenzock | EN: right away FR: sur-le-champ DE: sofort |
|
| eepesch | EN: epic FR: épique DE: episch |
|
| Eepos | EN: epic FR: épopée; épopée DE: Epos; Epos |
|
| eesäiteg | EN: affecting one side; partial; one-sided FR: unilatéral; limité DE: einseitig |
|
| Eesäitegkeet | EN: one-sidedness FR: partialité DE: Einseitigkeit |
|
| Eesbech | EN: Untereisenbach FR: Untereisenbach DE: Untereisenbach |
|
| Eescheler | EN: Eschweiler FR: Eschweiler DE: Eschweiler |
|
| Eeschpelt | EN: Tarchamps FR: Tarchamps DE: Ischpelt |
|
| Eescht | EN: seriousness [careful consideration]; seriousness [gravity]; conviction [true belief] FR: sérieux [attitude sérieuse]; gravité; conviction DE: Ernst [Ernsthaftigkeit]; Ernst [Tragweite, Gewichtigkeit]; Ernst [Entschiedenheit, Überzeugung] |
|
| eescht | EN: serious; to take seriously FR: sérieux; franc; prendre au sérieux DE: ernst; ernst nehmen |
|
| Eeschtfall | EN: emergency FR: situation de crise DE: Ernstfall |
|
| eeschtlech | EN: seriously FR: sérieusement DE: ernstlich |
|
| Eeschwëller | EN: Eschweiler FR: Eschweiler DE: Eschweiler |
|
| Eesebuer | EN: Eisenborn FR: Eisenborn DE: Eisenborn |
|
| Eeselbuer | EN: Eselborn FR: Eselborn DE: Eselborn |
|
| ees_ewéi_ees | EN: all alike FR: l'un comme l'autre DE: eins wie das andere |
|
| eesilbeg | EN: monosyllabic FR: monosyllabique DE: einsilbig |
|
| eesproocheg | EN: monolingual FR: unilingue DE: einsprachig |
|
| Eess | EN: pimple FR: bouton [sur la peau] DE: Pickel [auf der Haut] |
|
| eestëmmeg | EN: monodic; unanimous FR: à une (seule) voix; unanime DE: einstimmig |
|
| Eestëmmegkeet | EN: unanimity FR: unanimité [conformité d'opinion] DE: Einstimmigkeit |
|
| Eeter | EN: pus FR: pus DE: Eiter |
|
| eetereg | EN: purulent FR: purulent DE: eitrig |
|
| eeteren | EN: to suppurate FR: suppurer DE: eitern |
|
| Eeterflecht | EN: impetigo FR: impétigo DE: Impetigo |
|
| Eether | EN: ether FR: éther [substance] DE: Ether [Substanz] |
|
| eethesch | EN: ethical FR: éthique DE: ethisch |
|
| Eethik | EN: ethics FR: éthique DE: Ethik |
|
| eetreg | EN: purulent FR: purulent DE: eitrig |
|
| Eewäiss | EN: egg white; protein FR: blanc d'œuf; protéine DE: Eiweiß [des Eis]; Eiweiß [Protein] |
|
| Eezell | EN: ovum FR: ovule [gamète femelle] DE: Eizelle |
|
| Efeu | EN: ivy FR: lierre DE: Efeu |
|
| Effekt | EN: effect [result]; effect [impression]; swing [on a ball] FR: effet [répercussion, impact]; effet [impression]; effet [de rotation] DE: Effekt [Auswirkung]; Eindruck [im Bewusstsein]; Effet [Drall] |
|
| effektiv | EN: real FR: réel DE: tatsächlich |
|
| ëffentlech | EN: public FR: public DE: öffentlich |
|
| Ëffentlechkeet | EN: general public FR: grand public DE: Öffentlichkeit [Allgemeinheit] |
|
| Effet | EN: effect [result]; effect [impression]; swing [on a ball] FR: effet [répercussion, impact]; effet [impression]; effet [de rotation] DE: Effekt [Auswirkung]; Eindruck [im Bewusstsein]; Effet [Drall] |
|
| efficace | EN: efficient FR: efficace DE: wirksam; kompetent |
|
| Efficacitéit | EN: effectiveness FR: efficacité DE: Wirksamkeit [Wirkungskraft] |
|
| effikass | EN: efficient FR: efficace DE: wirksam; kompetent |
|
| Effikassitéit | EN: effectiveness FR: efficacité DE: Wirksamkeit [Wirkungskraft] |
|
| effizient | EN: efficient FR: efficace DE: effizient |
|
| Effizienz | EN: efficiency FR: efficience DE: Effizienz |
|
| Ëffnung | EN: opening [hole, gap]; opening [right of passage]; dilation [of the cervix] FR: ouverture [trou, orifice]; ouverture [droit de passage]; dilatation [du col de l'utérus] DE: Öffnung [Loch, Lücke]; Öffnung [Durchgangsrecht]; Öffnung [des Muttermundes] |
|
| Ëffnungsdag | EN: working day FR: journée f de travail DE: Arbeitstag |
|
| Ëffnungszäiten | EN: hours of business FR: heures d'ouverture DE: Öffnungszeiten |
|
| Effort | EN: effort FR: effort DE: Anstrengung |
|
| ëfters | EN: from time to time; frequently FR: assez souvent DE: öfters |
|
| egal | EN: to be all the same FR: être égal (à) DE: egal sein |
|
| egaliséieren | EN: to make level; to equalize FR: égaliser DE: ebnen; den Ausgleich erzielen |
|
| egalitär | EN: egalitarian FR: égalitaire DE: egalitär |
|
| Egalitéit | EN: equal rights FR: égalité [des droits] DE: Gleichheit |
|
| Ego | EN: ego FR: amour-propre; ego DE: Ego |
|
| Egoismus | EN: selfishness FR: égoïsme DE: Egoismus |
|
| Egoist | EN: egoist FR: égoïste DE: Egoist |
|
| egoistesch | EN: selfish FR: égoïste DE: egoistisch |
|
| egozentresch | EN: egocentric FR: égocentrique DE: egozentrisch |
|
| Egozentriker | EN: egocentric FR: égocentrique DE: Egozentriker |
|
| Egozentrikerin | EN: egocentric FR: (femme) égocentriste DE: Egozentrikerin |
|
| Egozentrismus | EN: egocentrism FR: égocentrisme DE: Egozentrismus |
|
| ei | EN: FR: mmm; houla; aïe; aïe DE: mmh; oha; auwei(a); autsch |
|
| Éi | EN: ear (plant) FR: épi DE: Ähre |
|
| eichen | EN: to calibrate FR: étalonner DE: eichen |
|
| Eichenprozessionsspinner | EN: oak processionary FR: processionnaire du chêne DE: Eichenprozessionsspinner |
|
| Eidechs | EN: lizard FR: lézard DE: Eidechse |
|
| eidel | EN: empty FR: vide; en l'air DE: leer |
|
| eidel_drénken | EN: to empty FR: vider DE: leer trinken |
|
| eidel_iessen | EN: to finish FR: finir DE: leer essen |
|
| eidel_maachen | EN: to empty FR: vider DE: leeren |
|
| eidel_stoen | EN: to be empty FR: être inoccupé DE: leer stehen |
|
| Eiderint | EN: common eider FR: eider à duvet DE: Eiderente |
|
| Éier | EN: honour [esteem]; honour [self-esteem] FR: honneur [considération]; fierté DE: Ehre [Wertschätzung]; Ehre [Stolz, Ehrgefühl] |
|
| éier | EN: before FR: avant que DE: ehe |
|
| éierbar | EN: honourable; adequate; decent FR: honorable; décent; bon DE: rechtschaffen; menschenwürdig; richtig |
|
| Éierchen | EN: kidneys FR: rognon DE: Niere |
|
| Éieregaascht | EN: guest of honour FR: invité d'honneur DE: Ehrengast |
|
| Éieremember | EN: honorary member FR: membre honoraire DE: Ehrenmitglied |
|
| éieren | EN: to honour FR: honorer DE: ehren |
|
| éieren | EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} DE: etwa, vielleicht, eventuell |
|
| éierenamtlech | EN: voluntary FR: bénévole DE: ehrenamtlich |
|
| Éierepromotioun | EN: honorary doctorate FR: Promotion d'honneur DE: Ehrenpromotion |
|
| Éierewäin | EN: cocktails [with drinks] FR: vin d'honneur DE: Empfang [Festlichkeit] |
|
| Éiergäiz | EN: ambition FR: ambition [désir de réussite] DE: Ehrgeiz |
|
| éiergäizeg | EN: ambitious FR: ambitieux DE: ehrgeizig |
|
| Éiergefill | EN: sense of honour FR: sens de l'honneur DE: Ehrgefühl |
|
| éierlech | EN: honest FR: franc; honnête DE: ehrlich |
|
| Éierlechkeet | EN: honesty FR: honnêteté DE: Ehrlichkeit |
|
| éiert | EN: before FR: avant que DE: ehe |
|
| Éierung | EN: tribute; decoration FR: hommage [témoignage de respect]; distinction [honorifique] DE: Ehrung [Zeremonie]; Ehrung [Auszeichnung] |
|
| Éig | EN: harrow FR: herse DE: Egge |
|
| eigentlech | EN: actual FR: véritable DE: eigentlich |
|
| eigentlech | EN: as a matter of fact FR: en fait DE: eigentlich |
|
| Eil | EN: owl FR: chouette DE: Eule |
|
| Éil | EN: eel FR: anguille DE: Aal |
|
| Eileiterentzündung | EN: inflammation in the fallopian tube FR: salpingite DE: Eileiterentzündung |
|
| Eileiterschwangerschaft | EN: tubal pregnancy FR: grossesse extra-utérine DE: Eileiterschwangerschaft |
|
| Éileng | EN: Ehlange FR: Ehlange DE: Ehlingen |
|
| Éilereng | EN: Ehlerange FR: Ehlerange DE: Ehleringen |
|
| Eileseech | EN: dishwater FR: jus de chaussettes DE: Blümchenkaffee |
|
| Éim | EN: uncle FR: oncle; papi DE: Oheim; Opa |
|
| Éimaischen | EN: Emmaus Festival [traditional market in Luxembourg City and Nospelt] FR: Eemaischen [marché folklorique à Luxembourg-ville et à Nospelt] DE: Emmaus-Fest [traditioneller Markt in Luxemburg-Stadt und in Nospelt] |
|
| éimeg | EN: sore [painful] FR: irrité DE: wund |
|
| Éimereng | EN: Emerange FR: Emerange DE: Emeringen |
|
| Éimeschbaach | EN: Emeschbach FR: Emeschbach DE: Emeschbach |
|
| Éimischbaach | EN: Emeschbach FR: Emeschbach DE: Emeschbach |
|
| Einban | EN: one-way street FR: (rue à) sens unique DE: Einbahnstraße |
|
| Éinen | EN: Ehnen FR: Ehnen DE: Ehnen |
|
| éinescht | EN: earlier FR: tout à l'heure DE: vorhin |
|
| einfach | EN: easy; modest; single FR: facile; simple DE: einfach |
|
| einfach | EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} DE: einfach |
|
| einheimesch | EN: native, indigenous, local FR: autochtone, indigène, endémique, local DE: einheimisch, inländisch, heimisch |
|
| Einhorn | EN: unicorn FR: licorne DE: Einhorn |
|
| Einlag | EN: insole; intermezzo FR: semelle orthopédique; intermède [interlude, intermezzo] DE: Einlage [im Schuh]; Einlage [Zwischenspiel] |
|
| Eins | EN: A grade FR: très bien DE: Eins |
|
| einsam | EN: solitary; desert FR: seul; solitaire DE: einsam |
|
| Einsamkeet | EN: loneliness FR: solitude DE: Einsamkeit |
|
| Einsiidler | EN: hermit FR: ermite DE: Einsiedler |
|
| Einsiidlerin | EN: hermit [female] FR: (femme) ermite DE: Einsiedlerin |
|
| Einsteinium | EN: einsteinium [chemical element] FR: einsteinium [élément chimique] DE: Einsteinium [chemisches Element] |
|
| Eintopf | EN: stew FR: potée DE: Eintopf |
|
| Einzahl | EN: singular [in grammar] FR: singulier DE: Singular |
|
| Einzal | EN: singular [in grammar] FR: singulier DE: Singular |
|
| eis | EN: us FR: à nous; nous DE: uns |
|
| eis | EN: ourselves FR: nous DE: uns |
|
| eis | EN: ours FR: la nôtre; les nôtres DE: die unsere; die unseren |
|
| éischt | EN: first FR: premier; (tout) d'abord DE: erste(r,s); zuerst |
|
| Éischt | EN: Eschette FR: Eschette DE: Escheid |
|
| éischtens | EN: firstly FR: premièrement DE: erstens |
|
| éischter | EN: earlier; quite; rather FR: avant; plutôt DE: früher; eher |
|
| Éischt-Hëllef-Cours | EN: first aid course FR: cours de premiers secours DE: Erste-Hilfe-Kurs |
|
| Éischt-Hëllefs-Cours | EN: first aid course FR: cours de premiers secours DE: Erste-Hilfe-Kurs |
|
| éischtklasseg | EN: excellent FR: excellent DE: erstklassig |
|
| Eisebunn | EN: railway [means of transport]; railway [company] FR: rail [moyen de transport]; société des chemins de fer DE: Eisenbahn [Verkehrsmittel]; Eisenbahn [Eisenbahngesellschaft] |
|
| Eisebunner | EN: railwayman FR: cheminot DE: Eisenbahner |
|
| Eisebunnerin | EN: railwayman FR: cheminot DE: Eisenbahner |
|
| Eisebunnsbréck | EN: railway bridge FR: pont ferroviaire DE: Eisenbahnbrücke |
|
| Eisebunnsgesellschaft | EN: railway company FR: compagnie ferroviaire DE: Eisenbahngesellschaft |
|
| Eisebunnslinn | EN: railway line [route] FR: ligne de chemin de fer DE: Bahnlinie |
|
| Eisebunnsschinn | EN: rail FR: rail DE: Eisenbahnschiene |
|
| Eisebunnsschwell | EN: sleeper [railway] FR: traverse (de chemin de fer) DE: Eisenbahnschwelle |
|
| Eisebunnsstreck | EN: railway line FR: ligne ferroviaire DE: Eisenbahnstrecke |
|
| Eisebunnswaggon | EN: railway goods wagon FR: wagon (de chemin de fer) DE: Eisenbahnwaggon |
|
| Eisegelänner | EN: iron banister FR: balustrade [en fer] DE: Eisengeländer |
|
| Eiseketten | EN: iron chain FR: chaîne en acier DE: Eisenkette |
|
| Eisekraut | EN: verbena FR: verveine (officinale) [plante] DE: Verbene |
|
| Eisekuch | EN: waffle [cake] FR: gaufre [pâtisserie] DE: Waffel |
|
| eisem | EN: ours FR: le nôtre; la nôtre DE: dem unseren |
|
| Eisemangel | EN: iron deficiency FR: carence en fer DE: Eisenmangel |
|
| Eisen | EN: iron [chemical element]; iron [trace element]; iron [metal] FR: fer [élément chimique]; fer [oligoélément]; fer [métal] DE: Eisen [chemisches Element]; Eisen [Spurenelement]; Eisen [Metall] |
|
| eisen | EN: ours FR: le nôtre; les nôtres DE: der unsere; den unseren |
|
| eisen | EN: iron FR: en fer; de fer DE: eisern |
|
| Eisendier | EN: iron door FR: porte en fer DE: Eisentür |
|
| eisenhalteg | EN: ferruginous FR: ferreux DE: eisenhaltig |
|
| eiser | EN: of us FR: de nous DE: unser |
|
| eiser | EN: ours FR: la nôtre DE: der unseren |
|
| eisereen | EN: the likes of us FR: nous autres DE: unsereins |
|
| eisersäits | EN: on our part FR: pour notre part DE: unsererseits |
|
| Éislek | EN: Ösling FR: Oesling [région luxembourgeoise] DE: Ösling [Region Luxemburgs] |
|
| Éisleker_Poufank | EN: brambling FR: pinson du Nord DE: Bergfink |
|
| Éisser | EN: eater FR: mangeur DE: Esser |
|
| Éisserin | EN: eater FR: mangeuse DE: Esserin |
|
| eist | EN: ours FR: la nôtre DE: das unsere |
|
| Éisträich | EN: Austria FR: Autriche DE: Österreich |
|
| Éisträicher | EN: Austrian FR: Autrichien DE: Österreicher |
|
| Éisträicherin | EN: Austrian FR: Autrichienne DE: Österreicherin |
|
| éisträichesch | EN: Austrian FR: autrichien DE: österreichisch |
|
| Éiter | EN: Oetrange FR: Oetrange DE: Oetringen |
|
| Éitermillen | EN: Oetrange-Moulin FR: Oetrange-Moulin DE: Oetrange-Moulin |
|
| éiweg | EN: everlasting; constant FR: éternel DE: ewig |
|
| Éiwegkeet | EN: eternity [infinite time] FR: éternité [durée éternelle] DE: Ewigkeit [ewige Dauer] |
|
| eizi | EN: FR: DE: |
|
| Ejakulatioun | EN: ejaculation FR: éjaculation DE: Ejakulation |
|
| ejakuléieren | EN: to ejaculate FR: éjaculer DE: ejakulieren |
|
| EKG | EN: electrocardiogram FR: ECG DE: Elektrokardiogramm |
|
| ekipéieren | EN: to equip FR: équiper DE: ausrüsten |
|
| Ekipement | EN: gear FR: équipement [matériel] DE: Ausrüstung [Material] |
|
| Ekipp | EN: group; team [sport] FR: équipe [groupe de personnes]; équipe [sportive] DE: Gruppe; Mannschaft [im Sport] |
|
| Eklampsie | EN: eclampsia FR: éclampsie (puerpérale) DE: Eklampsie |
|
| Eko | EN: economy [system]; economics [science] FR: économie [système économique]; économie [science] DE: Wirtschaft [Ökonomie]; Wirtschaftswissenschaften |
|
| ekologesch | EN: ecological FR: écologique DE: ökologisch; umweltfreundlich |
|
| Ekologie | EN: ecology FR: écologie DE: Ökologie |
|
| Ekologist | EN: environmentalist; ecologist [scientist, specialist] FR: écologiste [partisan de l'écologisme]; environnementaliste DE: Umweltschützer; Ökologe |
|
| Ekologistin | EN: environmentalist [female]; ecologist [scientist, specialist] [female] FR: écologiste [partisan de l'écologisme] [féminin]; environnementaliste [féminin] DE: Umweltschützerin; Ökologin |
|
| ekonomesch | EN: economic; economical FR: économique DE: wirtschaftlich; sparsam |
|
| Ekonomie | EN: economy [system]; economics [science] FR: économie [système économique]; économie [science] DE: Wirtschaft [Ökonomie]; Wirtschaftswissenschaften |
|
| Ekonomist | EN: economist FR: économiste DE: Volkswirt |
|
| Ekonomistin | EN: economist FR: économiste DE: Volkswirtin |
|
| Ekstas | EN: ecstasy FR: extase DE: Ekstase |
|
| Ekzeema | EN: eczema FR: eczéma DE: Ekzem |
|
| Ekzema | EN: eczema FR: eczéma DE: Ekzem |
|
| Elaboratioun | EN: development FR: élaboration [préparation] DE: Ausarbeitung |
|
| elaboréieren | EN: to develop FR: élaborer DE: ausarbeiten |
|
| elaboréiert | EN: detailed FR: élaboré DE: elaboriert |
|
| Elan | EN: elan FR: élan [enthousiasme] DE: Elan |
|
| elastesch | EN: stretch; flexible FR: flexible; agile DE: elastisch |
|
| Elastizitéit | EN: elasticity; agility FR: élasticité [flexibilité]; élasticité [souplesse] DE: Elastizität [elastische Beschaffenheit]; Elastizität [Geschmeidigkeit, Beweglichkeit] |
|
| elauter | EN: just; a lot of FR: rien que; beaucoup de; par pur DE: lauter; aus lauter |
|
| Elbling | EN: Elbling [type of grape]; Elbling [wine]; (glass of) Elbling FR: elbling [cépage]; elbling [vin]; (verre d')elbling DE: Elbling [Rebsorte]; Elbling [Wein]; Elbling [Glas Wein] |
|
| Elch | EN: elk FR: élan [cerf] DE: Elch |
|
| Elchert | EN: Nobressart FR: Nobressart DE: Nobressart |
|
| E-Learning | EN: e-learning FR: formation en ligne; e-learning DE: E-Learning |
|
| Elefant | EN: elephant FR: éléphant DE: Elefant |
|
| elegant | EN: elegant FR: élégant; gracieux DE: elegant |
|
| Eleganz | EN: elegance [stylishness] FR: élégance [chic, harmonie] DE: Eleganz [Schick] |
|
| elei | EN: here FR: ici DE: hier |
|
| Elektresch | EN: electricity [electric]; electricity [the mains] FR: électricité [électrique] [électrique]; installation électrique DE: Strom [Elektrizität]; elektrische Leitungen |
|
| elektresch | EN: electric; electrical FR: électrique; électrique DE: elektrisch; elektrisch |
|
| Elektricitéit | EN: electricity; electricity [energy] FR: électricité; électricité [énergie] DE: Elektrizität; Elektrizität [Energie] |
|
| elektrifizéieren | EN: to electrify FR: électrifier DE: elektrifizieren |
|
| Elektriker | EN: electrician; electrician's FR: électricien; revendeur d'électroménager DE: Elektriker; Elektrogerätehändler |
|
| Elektrikerin | EN: electrician FR: électricienne DE: Elektrikerin |
|
| elektriséieren | EN: to receive an electric shock FR: recevoir une décharge électrique DE: sich einen Stromschlag zuziehen |
|
| Elektrizitéit | EN: electricity; electricity [energy] FR: électricité; électricité [énergie] DE: Elektrizität; Elektrizität [Energie] |
|
| Elektroauto | EN: electric vehicle FR: voiture électrique DE: Elektroauto |
|
| Elektrokardiogramm | EN: ECG FR: électrocardiogramme DE: EKG |
|
| Elektromobilitéit | EN: electromobility FR: électromobilité DE: Elektromobilität |
|
| Elektron | EN: electron FR: électron DE: Elektron |
|
| elektronesch | EN: electronic FR: électronique DE: elektronisch |
|
| Elektronik | EN: electronics [science]; electronic equipment FR: électronique [science]; électronique [équipement électronique] DE: Elektronik [Wissenschaft]; Elektronik [elektronische Ausstattung] |
|
| elektrostatesch | EN: electrostatic FR: électrostatique DE: elektrostatisch |
|
| Elektrotechnik | EN: electrical engineering FR: électrotechnique DE: Elektrotechnik |
|
| Element | EN: element [part, component]; element [substance]; to be in one's element FR: élément [composant(e)]; élément [substance]; se sentir à l'aise DE: Bestandteil; Element [Substanz]; in seinem Element sein |
|
| elementar | EN: elementary FR: élémentaire DE: elementar |
|
| eleng | EN: alone; to be alone FR: seul; être seul DE: allein; allein sein |
|
| eleng | EN: by oneself; alone FR: seul; seulement; rien que DE: allein |
|
| eleng_erzéiend | EN: single parent FR: monoparental DE: alleinerziehend |
|
| elengerzéiend | EN: single parent FR: monoparental DE: alleinerziehend |
|
| eleng_loossen | EN: to leave so./sth. alone FR: laisser quelqu'un tranquille DE: allein lassen |
|
| Elengsinn | EN: loneliness FR: solitude DE: Alleinsein |
|
| Elf | EN: elf FR: elfe DE: Elf |
|
| Elf | EN: elf [female] FR: elfe [féminin] DE: Elfe |
|
| Elfenbeinküst | EN: Côte d'Ivoire FR: Côte d'Ivoire DE: Elfenbeinküste |
|
| Elfin | EN: elf [female] FR: elfe [féminin] DE: Elfe |
|
| eligibel | EN: eligible for office FR: éligible; être éligible à DE: wählbar; antragsberechtigt sein für |
|
| Eligibilitéit | EN: eligibility FR: éligibilité DE: Wählbarkeit |
|
| Eliminatioun | EN: disposal; knockout FR: élimination [destruction, éradication]; élimination [mise hors compétition] DE: Beseitigung; Ausscheiden [aus einem Wettkampf] |
|
| eliminéieren | EN: to dispose of; to eliminate FR: supprimer; éliminer DE: beseitigen; eliminieren |
|
| elitär | EN: elitist FR: élitaire DE: elitär |
|
| Elite | EN: elite FR: élite DE: Elite [Führungsschicht] |
|
| Elitt | EN: elite FR: élite DE: Elite [Führungsschicht] |
|
| Elittezaldot | EN: elite soldier FR: soldat d'élite DE: Elitesoldat |
|
| Elittezaldotin | EN: elite soldier FR: soldate d'élite DE: Elitesoldatin |
|
| Ell | EN: Ell FR: Ell DE: Ell |
|
| ellen | EN: ugly; filled with dread; nasty FR: vilain; plein d'appréhension; méchant DE: hässlich; angst und bange; schlimm |
|
| ellen | EN: awfully FR: drôlement DE: ungemein |
|
| Elleng | EN: Ellange FR: Ellange DE: Ellingen |
|
| Ellenger_Gare | EN: Ellange-Gare FR: Ellange-Gare DE: Ellange-Gare |
|
| Ellesonndeg | EN: Passion Sunday; the fifth Sunday in Lent FR: cinquième dimanche du carême DE: fünfter Fastensonntag |
|
| Ellesonnden | EN: Passion Sunday; the fifth Sunday in Lent FR: dimanche précédant le dimanche des Rameaux DE: Sonntag vor Palmsonntag |
|
| elliptesch | EN: elliptic[al] FR: elliptique DE: elliptisch |
|
| elo | EN: now; the other day FR: maintenant; l'autre jour DE: jetzt; letztens |
|
| El_Salvador | EN: El Salvador FR: El Salvador DE: El Salvador |
|
| Elster | EN: Eurasian magpie FR: pie bavarde DE: Elster |
|
| Elteren | EN: parents FR: parents [père et mère] DE: Eltern |
|
| Elterendeel | EN: parent [mother or father] FR: parent [père ou mère] DE: Elternteil |
|
| Elterenhaus | EN: parental home; home [family] FR: maison natale; milieu familial DE: Elternhaus [Gebäude]; Elternhaus [familiäres Umfeld] |
|
| Elterevereenegung | EN: parents' association FR: association des parents d'élèves DE: Elternvertretung |
|
| elterlech | EN: parental FR: parental DE: elterlich |
|
| Ëlwen | EN: Troisvierges FR: Troisvierges DE: Ulflingen |
|
| Elweng | EN: Elvange FR: Elvange DE: Elvingen |
|
| Elz | EN: Eltz FR: Eltz DE: Eltz |
|
| ëm | EN: around FR: à peu près DE: (in) etwa |
|
| ëm | EN: round; about; at; around; by FR: autour de; pour; à; vers; de DE: um; ungefähr |
|
| ëm | EN: turned; finished FR: tourné; terminé DE: sauer; um |
|
| em | EN: him; her FR: lui; elle DE: ihm; ihr |
|
| ëmaarmen | EN: to embrace; to hug FR: serrer dans ses bras DE: umarmen |
|
| ëmäerbelen | EN: to embrace FR: serrer dans ses bras DE: umarmen |
|
| ëmäermelen | EN: to embrace FR: serrer dans ses bras DE: umarmen |
|
| EN: enamel FR: émail [vernis] DE: Email |
||
| EN: email FR: courriel DE: Mail |
||
| emailléieren | EN: to enamel FR: émailler DE: emaillieren |
|
| Emaischen | EN: Eemaischen FR: Eemaischen DE: Eemaischen |
|
| ëmänneren | EN: to alter FR: retoucher DE: umändern |
|
| Ëmännerung | EN: alteration FR: retouche DE: Umänderung |
|
| Emanzipatioun | EN: emancipation FR: émancipation DE: Emanzipation |
|
| emanzipéieren | EN: to emancipate oneself FR: s'émanciper DE: sich emanzipieren |
|
| Emballage | EN: wrapping FR: emballage [ce qui sert à emballer] DE: Verpackung [Material] |
|
| Embargo | EN: embargo FR: embargo DE: Embargo |
|
| Ëmbau | EN: conversion [of a building] FR: transformation [d'un immeuble] DE: Umbau [Umänderung] |
|
| Ëmbauaarbechten | EN: conversion work FR: travaux de transformation DE: Umbauarbeiten |
|
| ëmbauen | EN: to convert; to be renovated FR: transformer; faire des transformations DE: umbauen |
|
| embedden | EN: to move; to transfer; to rebury FR: changer de lit; transférer DE: umbetten |
|
| ëmbenennen | EN: to rename FR: rebaptiser DE: umbenennen |
|
| embêtéieren | EN: to bother FR: embêter DE: stören |
|
| embêtéiert | EN: to be in a predicament FR: être dans l'embarras DE: in der Bredouille sein |
|
| ëmbilden | EN: to shuffle FR: remanier DE: umbilden |
|
| ëmbitzen | EN: to hem FR: coudre DE: umnähen |
|
| ëmbliederen | EN: to turn FR: tourner DE: umblättern |
|
| ëmblosen | EN: to blow over FR: renverser DE: umblasen |
|
| Embolie | EN: embolism FR: embolie DE: Embolie |
|
| ëmbréngen | EN: to murder; to commit suicide FR: assassiner; se suicider DE: umbringen; sich umbringen |
|
| Ëmbroch | EN: upheaval FR: bouleversement DE: Umbruch [Wandel] |
|
| Embryo | EN: embryo FR: embryon DE: Embryo |
|
| ëmbuchen | EN: to rebook FR: modifier la réservation de DE: umbuchen |
|
| ëmdeefen | EN: to rename FR: rebaptiser DE: umtaufen |
|
| ëmdenken | EN: to change one's way of thinking FR: changer sa façon de voir les choses DE: umdenken |
|
| ëmdëppen | EN: to repot FR: rempoter DE: umtopfen |
|
| ëmdinn | EN: to put on FR: se couvrir de DE: umlegen |
|
| ëmdirigéieren | EN: to divert FR: dévier DE: umleiten |
|
| ëmdisponéieren | EN: to change one's plans FR: changer ses projets DE: umdisponieren |
|
| ëmdoen | EN: to put on FR: se couvrir de DE: umlegen |
|
| ëmdréien | EN: to turn inside out; to turn around; to turn back FR: retourner; se retourner; faire demi-tour DE: umdrehen; sich umdrehen; umkehren |
|
| ëmdréinen | EN: to turn inside out; to turn around; to turn back FR: retourner; se retourner; faire demi-tour DE: umdrehen; sich umdrehen; umkehren |
|
| Ëmdréiung | EN: revolution [rotation] FR: rotation DE: Umdrehung |
|
| Emeringerhaff | EN: Emeringerhof FR: Emeringerhof DE: Emeringerhof |
|
| ëmfaassen | EN: to contain FR: comprendre DE: umfassen |
|
| ëmfalen | EN: to fall over; to drop dead; to withdraw FR: se renverser; mourir sur le coup; se rétracter DE: umkippen; tot umfallen; umfallen |
|
| Ëmfang | EN: circumference; scale FR: périmètre [d'un cercle] [d'un polygone]; envergure [ampleur] DE: Umfang; Umfang [Ausmaß] |
|
| Ëmfank | EN: circumference; scale FR: périmètre [d'un cercle] [d'un polygone]; envergure [ampleur] DE: Umfang; Umfang [Ausmaß] |
|
| Ëmfeld | EN: surroundings FR: milieu [cadre de vie, contexte] DE: Umfeld |
|
| ëmfëllen | EN: to decant FR: transvaser DE: umfüllen |
|
| ëmfonctionéieren | EN: to convert (into) FR: transformer (en) DE: umfunktionieren (zu) |
|
| ëmformuléieren | EN: to reword FR: reformuler DE: umformulieren |
|
| Ëmfro | EN: survey FR: enquête DE: Umfrage |
|
| ëmfroen | EN: to find out (from) FR: se renseigner (auprès de) DE: sich erkundigen (bei) |
|
| ëmfueren | EN: to drive round FR: contourner (un obstacle) DE: umfahren |
|
| ëmfunktionéieren | EN: to convert (into) FR: transformer (en) DE: umfunktionieren (zu) |
|
| ëmgaachelen | EN: to beguile FR: embobiner DE: umgarnen |
|
| Ëmgang | EN: company [acquaintance]; relationship; operation [handling] FR: fréquentation [relation]; contact [rapport]; utilisation DE: Umgang [Gesellschaft]; Umgang [Verhältnis]; Umgang [Handhabung] |
|
| ëmgänglech | EN: friendly FR: sociable DE: umgänglich |
|
| Ëmgangsform | EN: cultured way of behaving FR: (bonnes) manières DE: Umgangsform |
|
| Ëmgangssprooch | EN: colloquial language FR: language courant DE: Umgangssprache |
|
| ëmgangssproochlech | EN: informal FR: familier DE: umgangssprachlich |
|
| Ëmgank | EN: company [acquaintance]; relationship; operation [handling] FR: fréquentation [relation]; contact [rapport]; utilisation DE: Umgang [Gesellschaft]; Umgang [Verhältnis]; Umgang [Handhabung] |
|
| Ëmganksform | EN: cultured way of behaving FR: (bonnes) manières DE: Umgangsform |
|
| Ëmgeeungsstrooss | EN: bypass [road] FR: route de contournement DE: Umgehungsstraße |
|
| ëmgeheien | EN: to knock over FR: renverser DE: umwerfen |
|
| Ëmgéigend | EN: vicinity FR: alentours DE: Umgebung [Gebiet] |
|
| ëmgekéiert | EN: contrary FR: opposé DE: umgekehrt |
|
| Ëmgeréits | EN: trimmings; garnish FR: à-côtés [éléments, aspects accessoires]; garniture [d'un plat] DE: Drumherum; Beilagen [eines Gerichts] |
|
| ëmgestalten | EN: to reorganize FR: modifier DE: umgestalten |
|
| ëmgoen | EN: to sidestep FR: contourner DE: umgehen |
|
| ëmgoen | EN: to handle FR: s'y prendre avec; manipuler DE: umgehen mit |
|
| ëmgoen | EN: to go sour; to pass FR: tourner; passer DE: sauer werden; vergehen |
|
| ëmgruewen | EN: to dig FR: bêcher DE: umgraben |
|
| ëmhaen | EN: to cut down FR: abattre DE: fällen |
|
| ëmhänken | EN: to hang around the neck; to rehang FR: mettre en bandoulière; déplacer DE: umhängen |
|
| ëmhéieren | EN: to ask around FR: se renseigner DE: sich umhören |
|
| ëmhunn | EN: to wear FR: porter DE: umgelegt haben |
|
| Emigrant | EN: emigrant FR: émigrant DE: Emigrant |
|
| Emigrantin | EN: emigrant FR: émigrante DE: Emigrantin |
|
| Emigratioun | EN: emigration FR: émigration DE: Emigration |
|
| emigréieren | EN: to emigrate FR: émigrer DE: emigrieren |
|
| eminent | EN: eminent FR: éminemment DE: eminent |
|
| Emirater | EN: Emirati FR: Émirien DE: Emirater |
|
| Emiraterin | EN: Emirati FR: Émirienne DE: Emiraterin |
|
| emiratesch | EN: Emirati FR: émirien DE: emiratisch |
|
| Emissioun | EN: programme [TV, radio]; emission FR: émission [radiophonique ou télévisée]; émission [de gaz toxiques] DE: Sendung [Radiosendung, Fernsehsendung]; Emission [Schadstoffemission] |
|
| ëmkippen | EN: to tip over; to fall over FR: renverser; se renverser DE: umkippen; umfallen |
|
| ëmklameren | EN: to hold sth/sb tight FR: se cramponner à qn/qc DE: umklammern |
|
| ëmklammen | EN: to change FR: prendre une correspondance DE: umsteigen |
|
| ëmklappen | EN: to fold flat FR: rabattre DE: umklappen |
|
| ëmknécken | EN: to break FR: abîmer DE: umknicken |
|
| ëmknécksen | EN: to twist one's ankle FR: se tordre le pied DE: umknicken |
|
| ëmkommen | EN: to be killed FR: périr DE: umkommen |
|
| ëmkrämpelen | EN: to roll up; to turn up; to shake up FR: retrousser; retourner; chambouler DE: umkrempeln |
|
| Ëmkrees | EN: within a radius of FR: dans un rayon de DE: im Umkreis von |
|
| ëmkucken | EN: to turn round; to look around; to look for FR: se retourner; jeter un coup d'œil; chercher DE: sich umsehen; sich umsehen nach |
|
| Ëmlaf | EN: circulation [of money, of information]; digital ulcer FR: circulation [diffusion, propagation]; tourniole DE: Umlauf [Zirkulation]; Nagelbettentzündung |
|
| Ëmlaut | EN: umlaut [diaeresis, vowel mutation] FR: voyelle infléchie DE: Umlaut |
|
| ëmleeden | EN: to divert FR: dévier DE: umleiten |
|
| Ëmleedung | EN: diversion [of traffic] FR: déviation [de la circulation] DE: Umleitung [des Verkehrs] |
|
| ëmleeën | EN: to pull; to turn on its side; to fell; to do in FR: changer de position; renverser; abattre; descendre DE: umlegen; fällen |
|
| ëmleien | EN: to be down FR: être par terre DE: am Boden liegen |
|
| ëmlueden | EN: to transfer; to reload FR: transborder; recharger DE: umladen |
|
| ëmm | EN: umm FR: euh DE: ähm |
|
| ëmmellen | EN: to notify a change of address FR: signaler le changement d'adresse de DE: ummelden |
|
| Emmentaler | EN: Emmental [cheese] FR: emmental [fromage] DE: Emmentaler [Käse] |
|
| ëmmer | EN: always; more and more; at least FR: toujours; de plus en plus (de); au moins DE: immer; immer (mehr); immerhin |
|
| emmerdéieren | EN: to bother; to be bored FR: emmerder; s'emmerder DE: nerven; sich langweilen |
|
| Emmerdeur | EN: nag FR: emmerdeur DE: Nervensäge |
|
| Emmerdeuse | EN: pain in the neck FR: emmerdeuse DE: Nervensäge |
|
| ëmmerhin | EN: all the same FR: tout de même DE: immerhin |
|
| ëmmodelen | EN: to revise FR: modifier DE: ummodeln |
|
| Emoji | EN: emoji FR: emoji DE: Emoji |
|
| emol | EN: once FR: une fois DE: einmal |
|
| ëmorganiséieren | EN: to reorganize FR: réorganiser DE: umorganisieren |
|
| emotional | EN: emotional FR: émotionnel DE: emotional |
|
| Emotioun | EN: emotion FR: émotion DE: Emotion |
|
| ëmpaken | EN: to repack FR: transférer; réarranger le contenu de DE: umpacken |
|
| empathesch | EN: empathic FR: empathique DE: empathisch |
|
| Empathie | EN: empathy FR: empathie DE: Empathie |
|
| empêchéieren | EN: to prevent FR: empêcher DE: verhindern |
|
| ëmpeg | EN: petite FR: gracile DE: zierlich |
|
| Empfang | EN: reception [welcome]; reception [party]; reception [of broadcast signals] FR: accueil [prise en charge]; réception [manifestation festive]; réception [d'ondes] DE: Empfang [Aufnahme, Begrüßung]; Empfang [gesellschaftliche Veranstaltung]; Empfang [von Funksendungen] |
|
| Empfänger | EN: addressee [of mail, of a delivery] FR: destinataire DE: Empfänger [von Post- und Warensendungen] |
|
| Empfängerin | EN: (female) recipient FR: destinataire DE: Empfängerin |
|
| Empfangsbestätegung | EN: acknowledgment of receipt FR: accusé de réception DE: Empfangsbestätigung |
|
| Empfank | EN: reception [welcome]; reception [party]; reception [of broadcast signals] FR: accueil [prise en charge]; réception [manifestation festive]; réception [d'ondes] DE: Empfang [Aufnahme, Begrüßung]; Empfang [gesellschaftliche Veranstaltung]; Empfang [von Funksendungen] |
|
| empfänken | EN: to welcome; to pick up FR: accueillir; capter DE: empfangen |
|
| Empfanksbestätegung | EN: acknowledgment of receipt FR: accusé de réception DE: Empfangsbestätigung |
|
| empfannen | EN: to be fond of; to regard as FR: avoir des sentiments pour; considérer comme DE: etwas empfinden für; empfinden als |
|
| empfeelen | EN: to recommend FR: recommander DE: empfehlen |
|
| Empfeelung | EN: recommendation [suggestion]; letter of recommendation FR: recommandation [proposition]; lettre de recommandation DE: Empfehlung [Rat]; Empfehlungsschreiben |
|
| empfielen | EN: to recommend FR: recommander DE: empfehlen |
|
| Empfielung | EN: recommendation [suggestion]; letter of recommendation FR: recommandation [proposition]; lettre de recommandation DE: Empfehlung [Rat]; Empfehlungsschreiben |
|
| empfindlech | EN: delicate; touchy; responsive; fast FR: sensible; photosensible DE: empfindlich; messempfindlich; lichtempfindlich |
|
| Empfindlechkeet | EN: sensibilities; responsiveness [of a measuring device]; speed [of (photographic) film] FR: susceptibilité; sensibilité [d'un appareil de mesure]; photosensibilité DE: Empfindlichkeit [Feinfühligkeit]; Messempfindlichkeit; Lichtempfindlichkeit |
|
| ëmplanzen | EN: to transplant FR: transplanter DE: umpflanzen |
|
| ëmplouen | EN: to plough up FR: labourer DE: umpflügen |
|
| Employé | EN: clerk FR: employé DE: Angestellte(r) |
|
| Employée | EN: employee FR: employée DE: Angestellte |
|
| Employeur | EN: employer FR: employeur DE: Arbeitgeber |
|
| ëmpolen | EN: to reverse the polarity of FR: inverser les pôles de DE: umpolen |
|
| emprisonéieren | EN: to imprison FR: emprisonner DE: inhaftieren |
|
| ëmprogramméieren | EN: to reprogramme; to reschedule FR: changer le réglage de; réorganiser le programme DE: umprogrammieren; umdisponieren |
|
| Emprunt | EN: loan FR: emprunt DE: Darlehen; Kredit |
|
| ëmpuchen | EN: to knock over FR: renverser DE: umschmeißen |
|
| ëmquartéieren | EN: to rehouse FR: reloger DE: umquartieren |
|
| ëmräissen | EN: to knock down FR: faire tomber DE: niederreißen |
|
| ëmräissen | EN: to outline FR: esquisser DE: skizzieren |
|
| ëmrappen | EN: to knock over FR: faire tomber DE: niederreißen |
|
| ëmraumen | EN: to rearrange FR: changer la disposition de DE: umräumen |
|
| ëmrechnen | EN: to convert (into) FR: convertir (en) DE: umrechnen (in) |
|
| ëmrennen | EN: to knock over FR: renverser DE: umrennen |
|
| Ëmrëss | EN: silhouette FR: contour [silhouette, forme] DE: Umriss |
|
| Ëmsaz | EN: turnover [amount of money] FR: chiffre d'affaires DE: Umsatz |
|
| ëmschaffen | EN: to revise FR: remanier DE: umarbeiten |
|
| ëmschalten | EN: to change the settings of; to zap; to change the subject FR: changer le réglage de; changer de chaîne; changer de sujet DE: umschalten; das Thema wechseln |
|
| ëmschëdden | EN: to transfer; to spill FR: transvaser; renverser DE: umfüllen; umschütten |
|
| Ëmschlag | EN: envelope; dust cover; compress [pad] FR: enveloppe [pour le courrier]; jaquette [de protection]; compresse [humide] DE: Umschlag [Briefumschlag]; Umschlag [Schutzhülle]; Umschlag [Kompresse] |
|
| ëmschloen | EN: to wrap around; to turn down; to change suddenly; to overturn FR: s'envelopper dans; rabattre; changer (brusquement); tomber DE: umschlagen; umkippen |
|
| ëmschmäissen | EN: to knock over FR: renverser DE: umschmeißen |
|
| ëmschoulen | EN: to retrain FR: reconvertir DE: umschulen |
|
| ëmschreiwen | EN: to paraphrase FR: exprimer par une périphrase DE: umschreiben |
|
| ëmschreiwen | EN: to rewrite FR: réécrire DE: umschreiben |
|
| Ëmschreiwung | EN: paraphrase FR: périphrase DE: Umschreibung [Paraphrase] |
|
| ëmschwäermen | EN: to swarm round FR: voltiger autour de DE: umschwärmen |
|
| Ëmschwong | EN: drastic change FR: revirement [important, brusque] [important, brusque] DE: Umschwung [Veränderung] |
|
| Ëmschwonk | EN: drastic change FR: revirement [important, brusque] [important, brusque] DE: Umschwung [Veränderung] |
|
| ëmseeën | EN: to saw down FR: abattre DE: umsägen |
|
| ëmsetzen | EN: to turn over; to spend on; to implement FR: vendre; dépenser pour; appliquer DE: umsetzen; umsetzen in |
|
| Ëmsetzung | EN: implementation FR: mise en application DE: Umsetzung [Verwirklichung] |
|
| ëmsinn | EN: to look round for FR: chercher DE: sich umsehen (nach) |
|
| ëmsoss | EN: in vain; without reason FR: en vain; sans raison; gratuit DE: umsonst; gratis |
|
| ëmsou | EN: the more FR: d'autant (plus) DE: umso (mehr) |
|
| ëmsprangen | EN: to push around FR: traiter DE: umspringen mit |
|
| Ëmstand | EN: circumstance; trouble FR: circonstance; façons [témoignage de politesse] DE: Umstand [Gegebenheit]; Umstände [Mühe, Aufwand] |
|
| ëmständlech | EN: elaborate FR: compliqué DE: umständlich |
|
| ëmsteigen | EN: to change; to switch FR: prendre une correspondance; changer de préférence DE: umsteigen |
|
| ëmstellen | EN: to surround FR: cerner DE: umstellen |
|
| ëmstellen | EN: to move around; to change the setting of; to adjust to FR: disposer autrement; changer le réglage de; s'adapter (à) DE: umstellen; sich umstellen (auf) |
|
| Ëmstellung | EN: change [to a situation] FR: changement [bouleversement] DE: Umstellung [Änderung] |
|
| ëmstëmmen | EN: to change somebody's mind FR: faire changer d'avis DE: umstimmen |
|
| ëmstoussen | EN: to knock over FR: renverser DE: umstoßen |
|
| ëmstridden | EN: controversial FR: controversé DE: umstritten |
|
| ëmstrukturéieren | EN: to restructure FR: restructurer DE: umstrukturieren |
|
| ëmsuedelen | EN: to switch FR: se reconvertir (dans) DE: umsatteln (auf) |
|
| ëmtauschen | EN: to exchange; to change FR: échanger; changer DE: umtauschen |
|
| ëmtippen | EN: to knock over FR: renverser DE: umkippen |
|
| ëmtrëllen | EN: to fall over FR: tomber DE: umfallen |
|
| ëmverdeelen | EN: to redistribute FR: redistribuer DE: umverteilen |
|
| ëmwandelen | EN: to commute to FR: convertir (en) DE: umwandeln (in) |
|
| Ëmwee | EN: roundabout way FR: détour [crochet, déviation] DE: Umweg |
|
| Ëmwelt | EN: environment [nature] FR: environnement [milieu naturel] DE: Umwelt [Natur] |
|
| Ëmweltbelaaschtung | EN: environmental pollution FR: dégradation de l'environnement DE: Umweltbelastung |
|
| ëmweltbewosst | EN: environmentally aware FR: écologique DE: umweltbewusst |
|
| ëmweltfrëndlech | EN: ecological FR: écologique DE: umweltfreundlich |
|
| Ëmweltkommissioun | EN: Committee on the Environment FR: commission de l'environnement DE: Umweltausschuss |
|
| Ëmweltminister | EN: Minister for the Environment FR: ministre de l'Environnement DE: Umweltminister |
|
| Ëmweltministère | EN: Ministry for the Environment [government department, administration]; Ministry for the Environment [building] FR: ministère de l'Environnement [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de l'Environnement [bâtiment] DE: Umweltministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Umweltministerium [Gebäude] |
|
| Ëmweltministerin | EN: Minister for the Environment [female] FR: ministre de l'Environnement [féminin] DE: Umweltministerin |
|
| Ëmweltministesch | EN: Minister for the Environment [female] FR: ministre de l'Environnement [féminin] DE: Umweltministerin |
|
| Ëmweltofkommes | EN: environmental agreement FR: accord environnemental DE: Umweltabkommen |
|
| Ëmweltorganisatioun | EN: environmental organization FR: organisation (pour la protection) de l'environnement DE: Umweltschutzorganisation |
|
| Ëmweltpolitik | EN: environmental policy FR: politique environnementale DE: Umweltpolitik |
|
| Ëmweltproblematik | EN: environmental issues FR: enjeux environnementaux DE: Umweltproblematik |
|
| ëmweltschiedlech | EN: environmentally harmful FR: nuisible à l'environnement DE: umweltschädlich |
|
| Ëmweltschutz | EN: conservation FR: protection de l'environnement DE: Umweltschutz |
|
| Ëmweltschützer | EN: environmentalist FR: écologiste [défenseur de l'environnement] DE: Umweltschützer |
|
| Ëmweltschützerin | EN: environmentalist FR: écologiste DE: Umweltschützerin |
|
| Ëmweltverschmotzung | EN: environmental pollution FR: pollution [de l'environnement] DE: Umweltverschmutzung |
|
| Ëmweltvirschrëft | EN: environmental regulation FR: prescription environnementale DE: Umweltvorschrift |
|
| ëmwerfen | EN: to stun sb FR: renverser qn DE: umwerfen |
|
| ëmwiesselen | EN: to change FR: changer DE: wechseln |
|
| ëmzéngelen | EN: to surround FR: encercler DE: umzingeln |
|
| Ëmzuch | EN: parade FR: cortège [défilé] DE: Umzug [Festzug] |
|
| en | EN: it; him; them FR: il; le; elles DE: er; ihn; ihnen |
|
| en | EN: a FR: un DE: ein |
|
| -enaner | EN: one another FR: l'un(e) ... l'autre DE: -einander |
|
| encadréieren | EN: to care for FR: encadrer DE: betreuen |
|
| Encadrement | EN: supporting programme; assistance FR: encadrement [animation]; prise en charge DE: Rahmenprogramm; Betreuung [Versorgung] |
|
| enchantéiert | EN: to be pleased FR: être enchanté DE: erfreut sein |
|
| encodéieren | EN: to encode sth FR: encoder DE: encodieren |
|
| encouragéieren | EN: to encourage (to) FR: encourager (à) DE: ermutigen (zu) |
|
| Encouragement | EN: encouragement [support] FR: encouragement [appui] DE: Ermutigung |
|
| Endeffekt | EN: in the end FR: en fin de compte DE: im Endeffekt |
|
| endegen | EN: to wind up; to end in FR: finir; mener à DE: sich wiederfinden; enden |
|
| endgülteg | EN: definite FR: définitif DE: endgültig |
|
| endlech | EN: at last FR: finalement DE: endlich |
|
| endlos | EN: never-ending FR: interminable DE: endlos |
|
| endoctrinéieren | EN: to indoctrinate FR: endoctriner DE: indoktrinieren |
|
| Endoskop | EN: endoscope FR: endoscope DE: Endoskop |
|
| Endoskopie | EN: endoscopy FR: endoscopie DE: Endoskopie |
|
| Endprodukt | EN: end product FR: produit fini DE: Endprodukt |
|
| Endresultat | EN: end result FR: résultat final DE: Endergebnis |
|
| Endsilb | EN: final syllable FR: syllabe finale DE: Endsilbe |
|
| Endung | EN: ending [of a word] FR: terminaison [d'un mot] DE: Endung |
|
| -eneen | EN: one another FR: l'un(e) ... l'autre DE: -einander |
|
| energeetesch | EN: energetic FR: énergétique DE: Energie... |
|
| energesch | EN: forceful FR: énergique DE: energisch |
|
| Energie | EN: energy [vigour]; energy [fuel] FR: énergie [vigueur, tonus]; énergie [ressources électriques, calorifiques] DE: Energie [Kraft, Tatkraft]; Energiequelle |
|
| Energieleeschtung | EN: energy efficiency FR: performance énergétique DE: energetische Leistung |
|
| Energieleeschtungsklass | EN: energy efficiency rating FR: classe d'efficacité énergétique DE: Energieeffizienzklasse |
|
| Energiemangel | EN: lack of energy [power shortage] [lassitude] FR: manque d'énergie DE: Energiemangel |
|
| Energiepass | EN: energy performance certificate (EPC) [assessment]; energy performance certificate [document] FR: certificat de performance énergétique [attestation]; certificat de performance énergétique [document] DE: Energieausweis [Bescheinigung]; Energieausweis [Dokument] |
|
| Energiepräis | EN: energy price FR: prix de l'énergie DE: Energiepreis |
|
| Energiequell | EN: source of energy FR: source d'énergie DE: Energiequelle |
|
| Energieverbrauch | EN: energy consumption FR: consommation d'énergie DE: Energieverbrauch |
|
| eng | EN: a FR: une DE: eine |
|
| eng | EN: one FR: (l')une DE: eine |
|
| engagéieren | EN: to recruit; to allocate; to commit (to); to commit oneself to; to commit oneself; to enlist FR: engager; mettre à disposition; engager (à); s'engager DE: beauftragen; bereitstellen; verpflichten (zu); sich engagieren; sich verpflichten |
|
| engagéiert | EN: committed FR: engagé DE: engagiert |
|
| Engagement | EN: commitment [dedication]; promise; engagement [contract, booking] FR: engagement [dévouement, ardeur]; engagement [promesse]; engagement [contrat d'artiste] DE: Engagement; Abmachung; Engagement [berufliche Anstellung] |
|
| Engel | EN: angel; angel [person] FR: ange; ange [personne] DE: Engel; Schatz |
|
| Engelchen | EN: cherub FR: petit ange DE: Engelchen |
|
| Engelsgedold | EN: patience of a saint FR: patience angélique DE: Engelsgeduld |
|
| Engelshaff | EN: Engelshaff FR: Engelshaff DE: Engelshaff |
|
| engem | EN: a FR: un DE: einem |
|
| engem | EN: someone; one FR: quelqu'un; (l')un; (l')une DE: jemandem; einem |
|
| enger | EN: a FR: une DE: einer |
|
| enger | EN: one; someone FR: (l')une DE: einer |
|
| engersäits | EN: on the one hand ..., on the other hand FR: d'un côté ..., d'un autre côté DE: einerseits ..., andererseits |
|
| enges | EN: one FR: un DE: eines |
|
| enges | EN: someone FR: (l')un; (l')une DE: eines |
|
| England | EN: England; UK FR: Angleterre; Grande-Bretagne DE: England; Großbritannien |
|
| Englänner | EN: British; Brit; monkey wrench FR: Anglais; Britannique; clé anglaise DE: Engländer [Person]; Brite; Engländer [Schraubenschlüssel] |
|
| Englännerin | EN: English; English FR: Anglaise; Britannique DE: Engländerin; Britin |
|
| englesch | EN: English; British FR: anglais; britannique DE: englisch; britisch |
|
| Englesch | EN: English [language] FR: anglais [langue] DE: Englisch [Sprache] |
|
| Englesche_Panewippchen | EN: British yellow wagtail FR: bergeronnette flavéole DE: Gelbkopf-Schafstelze |
|
| Engleschprofesser | EN: English teacher FR: professeur d'anglais DE: Englischlehrer |
|
| Engleschprofessesch | EN: English teacher (female) FR: professeur d'anglais (femme) DE: Englischlehrerin |
|
| Engleschprofessorin | EN: English teacher (female) FR: professeur d'anglais (femme) DE: Englischlehrerin |
|
| Engleschproff | EN: English teacher FR: professeur d'anglais DE: Englischlehrer |
|
| Engleschproff | EN: English teacher (female) FR: professeur d'anglais (femme) DE: Englischlehrerin |
|
| englobéieren | EN: to include FR: englober DE: einschließen |
|
| Engpass | EN: bottleneck FR: pénurie DE: Engpass |
|
| eniichter | EN: sober; with an empty stomach FR: sobre; à jeun DE: nüchtern |
|
| enk | EN: cramped; tight; close FR: exigu; étroit; proche DE: eng |
|
| Enkel | EN: grandson FR: petit-fils DE: Enkel [Enkelsohn] |
|
| Enkel | EN: ankle FR: cheville [articulation du pied] DE: Knöchel |
|
| Enkelchen | EN: grandson FR: petit-fils DE: Enkel [Enkelsohn] |
|
| Enkelin | EN: granddaughter FR: petite-fille DE: Enkelin [Enkeltochter] |
|
| Enkelkand | EN: grandchild FR: petits-enfants DE: Enkelkind |
|
| Enkelkëndchen | EN: grandchild FR: petits-enfants DE: Enkelkind |
|
| Enkpass | EN: shortage situation FR: manque DE: Engpass [Mangelsituation] |
|
| Enn | EN: end [of a period]; end [edge] FR: fin [limite temporelle]; bout [limite spatiale]; à la fin du compte; à la fin; si ça se trouve; un peu partout DE: Schluss [Zeitpunkt]; Ende [räumlicher Abschluss]; im Endeffekt; schließlich; womöglich; fast überall |
|
| Ënn | EN: onion [vegetable] FR: oignon [légume] DE: Zwiebel [Gemüse] |
|
| Ënnchen | EN: onion [vegetable] FR: oignon [légume] DE: Zwiebel [Gemüse] |
|
| ënnen | EN: down; at the bottom FR: en bas DE: unten |
|
| ënnenan | EN: downstairs FR: en bas DE: unten |
|
| ënnendrënner | EN: under FR: en dessous DE: darunter |
|
| ënnenerëm | EN: down below; one's nether regions FR: (par) en bas DE: untenherum |
|
| ënnenhin | EN: all the way down FR: jusqu'en bas; jusqu'au fond DE: bis nach unten; bis nach hinten |
|
| ënner | EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres DE: unter; unter anderem |
|
| ënnerbannen | EN: to stop FR: faire cesser DE: unterbinden |
|
| ënnerbeliicht | EN: underexposed FR: sous-exposé DE: unterbelichtet |
|
| ënnerbesat | EN: short of people FR: en sous-effectif DE: unterbesetzt |
|
| Ënnerbewosstsinn | EN: subconscious FR: subconscient DE: Unterbewusstsein |
|
| ënnerbidden | EN: to beat FR: battre DE: unterbieten |
|
| ënnerbotteren | EN: to thrash FR: écraser DE: unterbuttern |
|
| ënnerbreeden | EN: to submit FR: soumettre DE: darlegen |
|
| ënnerbréngen | EN: to put up; to find a job for; to slip (in) FR: loger; caser; placer (dans) DE: unterbringen; einflechten (in) |
|
| ënnerbriechen | EN: to cut (off); to interrupt FR: interrompre DE: unterbrechen |
|
| Ënnerbriechung | EN: interruption FR: arrêt DE: Unterbrechung |
|
| Ënnerdaach | EN: shelter [accommodation] FR: refuge [habitation, abri] DE: Unterkunft [Obdach] |
|
| ënnerdaach | EN: under cover FR: à l'abri DE: in Sicherheit |
|
| ënnerdauchen | EN: to dive FR: plonger DE: untertauchen |
|
| ënnerdeelen | EN: to subdivide FR: subdiviser DE: unterteilen |
|
| Ënnerdeelung | EN: subdivision FR: subdivision DE: Unterteilung |
|
| ënnerdrécken | EN: to oppress; to suppress FR: désavantager; écraser; réprimer DE: unterdrücken |
|
| ënnerdreiwen | EN: to understate FR: minimiser DE: untertreiben |
|
| Ënnerdrock | EN: negative pressure; vacuum FR: dépressurisation DE: Unterdruck |
|
| Ënnereesbech | EN: Untereisenbach FR: Untereisenbach DE: Untereisenbach |
|
| ënnerem | EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres DE: unter; unter anderem |
|
| ënnerenaner | EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres DE: unter; unter anderem |
|
| ënnereneen | EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres DE: unter; unter anderem |
|
| ënnerentwéckelt | EN: underdeveloped FR: sous-développé DE: unterentwickelt |
|
| ënnerernäert | EN: undernourished FR: sous-alimenté DE: unterernährt |
|
| Ënnerernärung | EN: malnutrition FR: sous-alimentation DE: Unterernährung |
|
| ënnererniert | EN: undernourished FR: sous-alimenté DE: unterernährt |
|
| Ënnerféierung | EN: underpass FR: passage routier inférieur DE: Unterführung |
|
| ënnerfuerderen | EN: to demand too little from FR: ne pas assez solliciter DE: unterfordern |
|
| Ënnerfunktioun | EN: hypofunction [of an organ] FR: déficience [d'un organe, d'une glande] DE: Unterfunktion |
|
| Ënnergang | EN: sinking [of a ship]; decline FR: naufrage [d'un navire]; disparition DE: Untergang [eines Schiffs]; Untergang [Niedergang] |
|
| Ënnergank | EN: sinking [of a ship]; decline FR: naufrage [d'un navire]; disparition DE: Untergang [eines Schiffs]; Untergang [Niedergang] |
|
| Ënnergewiicht | EN: underweight FR: poids insuffisant [d'une personne] DE: Untergewicht |
|
| ënnergoen | EN: to sink; to set; to come to an end FR: couler; se coucher; périr DE: untergehen |
|
| ënnergruewen | EN: to undermine FR: miner DE: untergraben |
|
| ënnergruewen | EN: to dig in FR: enfouir DE: untergraben |
|
| ënnerhalen | EN: to amuse; to maintain; to support; to discuss FR: divertir; entretenir; s'entretenir (de) DE: unterhalten; sich unterhalten (über) |
|
| Ënnerhalt | EN: keep [living expenses]; alimony; maintenance FR: subsistance [matérielle]; pension alimentaire; entretien [maintenance] DE: Unterhalt [Lebensunterhalt]; Alimente; Instandhaltung |
|
| ënnerhillegen | EN: to infiltrate FR: infiltrer DE: unterwandern |
|
| ënnerhuelen | EN: to undertake something FR: faire quelque chose DE: etwas unternehmen |
|
| ënnerierdesch | EN: underground FR: souterrain DE: unterirdisch |
|
| ënnerjubelen | EN: to palm sth off on sb FR: refiler qc à qn DE: unterjubeln |
|
| ënnerkelleren | EN: to build sth with a cellar FR: munir d'une cave DE: unterkellern |
|
| Ënnerkifer | EN: mandible FR: mâchoire inférieure DE: Unterkiefer |
|
| ënnerkommen | EN: to find shelter; to find work FR: trouver un toit; trouver un emploi DE: unterkommen |
|
| ënnerkréien | EN: to dishearten FR: abattre DE: entmutigen |
|
| ënnerlafen | EN: to slip in FR: se glisser DE: unterlaufen |
|
| Ënnerlag | EN: desk blotter; document FR: sous-main; document [écrit] DE: Schreibunterlage; Unterlage [Dokument] |
|
| ënnerlech | EN: internal; inner FR: interne; intérieur DE: innerlich; im Inneren |
|
| ënnerleeën | EN: inferior (to) FR: inférieur (à) DE: unterlegen |
|
| ënnerleien | EN: to be under the jurisdiction of FR: relever de la compétence de DE: unterliegen |
|
| Ënnerleif | EN: (lower) abdomen; (female) internal genitals FR: bas-ventre; organes génitaux [féminins internes] DE: Unterleib [unterer Teil des Bauchs]; Unterleib [weibliche Geschlechtsorgane] |
|
| ënnerloossen | EN: to refrain from; to neglect to FR: arrêter; omettre de DE: unterlassen; es unterlassen zu |
|
| ënnermaueren | EN: to support FR: étayer DE: untermauern |
|
| Ënneroffizéier | EN: non-commissioned officer FR: sous-officier DE: Unteroffizier |
|
| Ënneroffizéiesch | EN: non-commissioned officer FR: femme sous-officier DE: Unteroffizierin |
|
| ënnerplouen | EN: to plough in FR: enfouir dans la terre DE: unterpflügen |
|
| ënnerriichten | EN: to inform (about) FR: informer (de) DE: unterrichten (über) |
|
| ënnerschären | EN: to bury FR: enterrer (sans cérémonie) DE: verscharren |
|
| ënnerschätzen | EN: to underestimate FR: sous-estimer DE: unterschätzen |
|
| Ënnerscheed | EN: difference; distinction FR: écart; différence [distinction] DE: Unterschied [Abweichung]; Unterschied [Unterscheidung] |
|
| ënnerscheeden | EN: to tell the difference between; to differ FR: distinguer; se distinguer DE: unterscheiden; sich unterscheiden |
|
| ënnerschiddlech | EN: dissimilar FR: différent DE: unterschiedlich |
|
| Ënnerschlënner | EN: Unterschlinder FR: Unterschlinder DE: Unterschlinder |
|
| ënnerschloen | EN: to embezzle; to suppress FR: détourner; cacher DE: unterschlagen |
|
| Ënnerschrëft | EN: signature FR: signature [paraphe] DE: Unterschrift |
|
| ënnerschreiwen | EN: to sign FR: signer DE: unterschreiben |
|
| ënnerschwelleg | EN: subliminal FR: subliminal(e) DE: unterschwellig |
|
| ënnersichen | EN: to analyse; to examine; to investigate FR: analyser; examiner DE: untersuchen |
|
| Ënnersichung | EN: (medical) examination; enquiry [official investigation] FR: examen (médical); enquête [investigation] DE: (ärztliche) Untersuchung; Untersuchung [Ermittlung] |
|
| Ënnerstad | EN: lower town FR: basse-ville DE: Unterstadt |
|
| Ënnerstand | EN: shelter [from bad weather] FR: abri [auvent] DE: Unterstand [Schutzdach] |
|
| ënnerstellen | EN: to insinuate FR: imputer DE: unterstellen |
|
| ënnerstellen | EN: to shelter FR: se mettre à l'abri DE: sich unterstellen |
|
| Ënnerstellung | EN: allegation FR: insinuation [accusation] DE: Unterstellung [Beschuldigung] |
|
| ënnerstëtzen | EN: to support FR: soutenir DE: unterstützen |
|
| Ënnerstëtzung | EN: backing FR: appui DE: Förderung |
|
| ënnerstoen | EN: to be answerable to; to dare FR: être sous la tutelle de; avoir l'audace de DE: unterstehen; sich unterstehen zu |
|
| ënnersträichen | EN: to underline FR: souligner DE: unterstreichen |
|
| ënnert | EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres DE: unter; unter anderem |
|
| ënnertauchen | EN: to keep out of sight FR: s'éclipser DE: untertauchen |
|
| ënnertenaner | EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres DE: unter; unter anderem |
|
| ënnerteneen | EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres DE: unter; unter anderem |
|
| Ënnertitel | EN: subtitle [of a book]; subtitles FR: sous-titre [d'un livre]; sous-titre [d'un film] DE: Untertitel [eines Buchs]; Untertitel [eines Films] |
|
| ënneruerdnen | EN: to conform FR: se soumettre DE: sich unterordnen |
|
| ënnerwanderen | EN: FR: noyauter DE: unterwandern |
|
| Ënnerwäsch | EN: underwear FR: sous-vêtements DE: Unterwäsche |
|
| ënnerwee | EN: on the way FR: en route DE: unterwegs |
|
| ënnerwerfen | EN: to subdue; to defer to FR: soumettre; se soumettre à DE: unterwerfen; sich unterwerfen |
|
| Ënnerzeechnung | EN: signing [of a contract] FR: signature [d'un acte officiel] DE: Unterzeichnung |
|
| Ënnerzocker | EN: low blood sugar FR: hypoglycémie DE: Hypoglykämie |
|
| ënnescht | EN: lowest FR: inférieur DE: unterste(r,s); untere(r,s) |
|
| Ënnescht_Millen | EN: Oenneschtmillen FR: Oenneschtmillen DE: Oenneschtmillen |
|
| Ennverhäerdung | EN: FR: DE: |
|
| enoncéieren | EN: to set out, to state FR: énoncer DE: klar darlegen; aussprechen |
|
| enorm | EN: enormous FR: très grand DE: sehr groß |
|
| enorm | EN: enormously FR: très DE: sehr |
|
| Enquête | EN: survey; investigation FR: sondage; enquête [investigation, instruction] DE: Umfrage; Untersuchung |
|
| enquêtéieren | EN: to investigate FR: enquêter DE: ermitteln |
|
| Enquêteur | EN: detective FR: enquêteur (de police) DE: Ermittler |
|
| Enquêteuse | EN: detective (female) FR: enquêteur (de police, femme) DE: Ermittlerin |
|
| Enquêtrice | EN: detective (female) FR: enquêteur (de police, femme) DE: Ermittlerin |
|
| enregistréieren | EN: to register; to record FR: enregistrer DE: eintragen; aufnehmen |
|
| Ënsber | EN: Insenborn FR: Insenborn DE: Insenborn |
|
| Enseignant | EN: teacher FR: enseignant DE: Lehrer [Lehrkraft] |
|
| Enseignante | EN: teacher FR: enseignante DE: Lehrerin |
|
| enseignéieren | EN: to teach FR: enseigner DE: unterrichten |
|
| Enseignement | EN: teaching; education [system] FR: enseignement [instruction]; enseignement [secteur d'activité] DE: Unterricht; Schulwesen |
|
| Ensembel | EN: group; group [of musicians, actors, dancers]; outfit [set of women's clothes] FR: ensemble [groupe, assortiment]; ensemble [d'artistes]; ensemble [habillement féminin] DE: Ensemble [Gesamtheit]; Ensemble [von Künstlern]; Ensemble [Damenkleidung] |
|
| entaméieren | EN: to open FR: entamer DE: beginnen |
|
| entbannen | EN: to relieve of FR: décharger (de) DE: befreien (von) |
|
| entbieren | EN: to go without FR: se passer de DE: entbehren |
|
| entchloren | EN: to dechlorinate FR: déchlorer DE: entchloren |
|
| entdaachen | EN: to be good for something FR: valoir quelque chose DE: etwas taugen |
|
| entdecken | EN: to discover FR: découvrir DE: finden |
|
| Entdecker | EN: explorer FR: explorateur DE: Entdecker |
|
| entdeckeresch | EN: exploratory FR: exploratoire DE: explorativ |
|
| Entdeckerin | EN: discoverer FR: exploratrice DE: Entdeckerin |
|
| Entdeckung | EN: discovery FR: découverte DE: Entdeckung |
|
| entdeeën | EN: to defrost; to thaw FR: décongeler; dégeler DE: abtauen; tauen |
|
| enteegnen | EN: to expropriate FR: exproprier DE: enteignen |
|
| Enteegnung | EN: expropriation FR: expropriation DE: Enteignung |
|
| Entente | EN: agreement; federation [umbrella organization] FR: entente [concorde, harmonie]; entente [groupement, fédération] DE: Auskommen; Dachverband |
|
| Entertainer | EN: entertainer FR: amuseur DE: Entertainer |
|
| Enteschbaach | EN: Enteschbach FR: Enteschbach DE: Enteschbach |
|
| entfalen | EN: to slip; to be allotted to FR: échapper à; revenir à DE: entfallen; entfallen auf |
|
| entfalen | EN: to develop fully FR: s'épanouir DE: sich entfalten |
|
| entféieren | EN: to hijack FR: détourner DE: entführen |
|
| Entféierer | EN: hijacker FR: ravisseur DE: Entführer |
|
| Entféierung | EN: kidnapping FR: détournement [d'une personne] [d'un moyen de transport] DE: Entführung |
|
| entfueren | EN: to slip out FR: échapper DE: herausrutschen |
|
| entgeeschtert | EN: dumbfounded FR: ahuri DE: entgeistert |
|
| entgëften | EN: detoxify FR: désintoxiquer DE: entgiften |
|
| entgéint | EN: contrary to FR: contrairement à DE: entgegen |
|
| entgéintgesat | EN: other FR: inverse DE: entgegengesetzt |
|
| entgéintgoen | EN: to go to meet FR: aller à la rencontre de DE: entgegengehen |
|
| entgéinthalen | EN: to hold out towards; to counter FR: tendre en direction de; répliquer (à) DE: entgegenhalten |
|
| entgéinthuelen | EN: to receive FR: recevoir DE: entgegennehmen |
|
| entgéintkommen | EN: to come towards; to make a concession FR: s'avancer vers; accorder une faveur à DE: entgegenkommen |
|
| entgéintkucken | EN: to await FR: attendre DE: entgegensehen |
|
| entgéintlafen | EN: to run towards FR: courir vers DE: entgegenlaufen |
|
| entgéintwierken | EN: to counter FR: contrer DE: entgegenwirken |
|
| entgleisen | EN: to be derailed FR: dérailler DE: entgleisen |
|
| entgoen | EN: to escape; to be spared FR: échapper à DE: entgehen |
|
| enthalen | EN: to abstain FR: s'abstenir DE: sich enthalten |
|
| Enthalung | EN: abstention [in a vote] FR: abstention [option lors d'un vote] DE: Enthaltung [bei einer Abstimmung] |
|
| Enthusiasmus | EN: enthusiasm FR: enthousiasme DE: Begeisterung |
|
| Enthusiast | EN: enthusiast FR: enthousiaste DE: Enthusiast |
|
| enthusiastesch | EN: enthusiastic; enthusiastically FR: enthousiaste DE: enthusiastisch |
|
| Enthusiastin | EN: enthusiast FR: enthousiaste DE: Enthusiastin |
|
| entierwen | EN: to disinherit FR: déshériter DE: enterben |
|
| entkalleken | EN: to descale FR: détartrer DE: entkalken |
|
| entkommen | EN: to escape FR: s'échapper DE: entkommen |
|
| entlaaschten | EN: to relieve; to exempt; to clear; to discharge FR: aider; décharger; donner quitus à DE: entlasten |
|
| Entlaaschtung | EN: relief [from a burden]; relief [from a tax]; exoneration; approval FR: allègement [d'une tâche]; allègement [d'un impôt]; décharge [en faveur d'un accusé]; quitus DE: Entlastung [Unterstützung]; Entlastung [Steuererleichterung]; Entlastung [von einer Anklage]; Entlastung [Billigung der Geschäftsführung] |
|
| entlarven | EN: to unmask (as) FR: démasquer (comme étant) DE: entlarven (als) |
|
| entleeën | EN: remote FR: isolé DE: entlegen |
|
| entlëften | EN: to bleed FR: purger DE: entlüften |
|
| entloossen | EN: to dismiss; to discharge FR: licencier; laisser sortir DE: entlassen |
|
| Entloossung | EN: dismissal [from a job]; discharge [of a prisoner] [of a patient] FR: licenciement; sortie [d'un prisonnier] [d'un patient] DE: Entlassung [Kündigung]; Entlassung [Freilassung] |
|
| Entlüftung | EN: ventilation FR: ventilation DE: Entlüftung |
|
| entmilitariséieren | EN: to demilitarize FR: démilitariser DE: entmilitarisieren |
|
| entnäipen | EN: to doze off FR: s'assoupir DE: einnicken |
|
| Entourage | EN: circle [of friends, of acquaintances] FR: entourage [milieu social proche] DE: Umfeld [Personenkreis] |
|
| Entrecôte | EN: sirloin steak FR: entrecôte DE: Entrecote |
|
| Entrée | EN: vestibule; entrance ticket; starter [first course of a meal] FR: entrée [lieu d'accès, vestibule, hall]; entrée [ticket d'entrée]; entrée [premier plat] DE: Eingangsbereich; Eintrittskarte; Vorspeise |
|
| Entrée | EN: admission charge FR: entrée [droit d'accès] DE: Eintritt [Zutritt, Eintrittsgeld] |
|
| Entréesdier | EN: entrance door FR: porte d'entrée DE: Eingangstür |
|
| Entreprener | EN: builder FR: entrepreneur [en construction et travaux publics] DE: Bauunternehmer |
|
| Entreprenesch | EN: builder [female] FR: entrepreneur [en construction et travaux publics][femme] DE: Bauunternehmerin |
|
| Entrepreneur | EN: builder FR: entrepreneur [en construction et travaux publics] DE: Bauunternehmer |
|
| Entrepreneurin | EN: builder [female] FR: entrepreneur [en construction et travaux publics][femme] DE: Bauunternehmerin |
|
| Entreprise | EN: firm; project FR: entreprise [firme]; entreprise [initiative] DE: Unternehmen [Betrieb]; Vorhaben |
|
| entre-temps | EN: meanwhile FR: depuis lors DE: unterdessen |
|
| Entretien | EN: upkeep FR: entretien [maintenance] DE: Instandhaltung |
|
| Entrevue | EN: meeting FR: entrevue DE: Aussprache |
|
| entsat | EN: appalled FR: scandalisé DE: entsetzt |
|
| entschäerfen | EN: to defuse FR: désamorcer DE: entschärfen |
|
| entscheeden | EN: to have the casting vote (on); to decide; to clinch; to decide (on); to be decided FR: décider (de); décider; remporter; se décider (pour); se décider DE: entscheiden (über); entscheiden; für sich entscheiden; sich entscheiden (für); sich entscheiden |
|
| entscheedend | EN: decisive FR: déterminant DE: entscheidend |
|
| Entscheedung | EN: decision [judgement] FR: décision [verdict, choix] DE: Entscheidung [Beschluss] |
|
| entschëllegen | EN: to excuse; to apologize FR: excuser; s'excuser DE: entschuldigen; sich entschuldigen |
|
| Entschëllegung | EN: excuse [justification]; excuse [note] FR: excuse [justification]; excuse [mot d'excuse] DE: Entschuldigung [Rechtfertigung]; Entschuldigung [Entschuldigungsschreiben] |
|
| entschiedegen | EN: to compensate FR: indemniser DE: entschädigen |
|
| Entschiedegung | EN: compensation [financial] FR: indemnité DE: Entschädigung [Schadenersatz] |
|
| entschlaken | EN: to purge FR: désintoxiquer DE: entschlacken |
|
| entschléissen | EN: to make up one's mind (to) FR: se décider (à) DE: sich entschließen (zu) |
|
| entschlësselen | EN: to decode FR: décoder DE: entschlüsseln |
|
| entschlofen | EN: to fall asleep; to go to sleep; to anaesthetize FR: s'endormir; s'engourdir; endormir DE: einschlafen; betäuben |
|
| entspanen | EN: to calm; to relax FR: détendre; se relaxer DE: entspannen; sich entspannen |
|
| Entspanung | EN: relaxation [rest] FR: détente [repos] DE: Entspannung [Erholung] |
|
| entspären | EN: to unlock FR: déverrouiller DE: entsperren |
|
| entsprangen | EN: to rise FR: prendre sa source DE: entspringen |
|
| entspriechen | EN: to meet FR: correspondre à DE: entsprechen |
|
| entspriechend | EN: suitable FR: approprié DE: entsprechend |
|
| Entsteeung | EN: creation [construction] FR: origine DE: Entstehung |
|
| entstellen | EN: to disfigure FR: enlaidir DE: entstellen |
|
| entstoen | EN: to come into being FR: se former DE: entstehen |
|
| entsuergen | EN: to dispose of FR: traiter DE: entsorgen |
|
| Entsuergung | EN: disposal [of waste] FR: élimination [des déchets] DE: Entsorgung |
|
| enttäuschen | EN: to disappoint FR: décevoir DE: enttäuschen |
|
| enttäuschend | EN: disappointing FR: décevant DE: enttäuschend |
|
| Enttäuschung | EN: disappointment FR: déception DE: Enttäuschung |
|
| enttompen | EN: to nod off FR: s'assoupir DE: einnicken |
|
| entwäerten | EN: to devalue; to punch FR: déprécier; composter DE: entwerten |
|
| Entwäertung | EN: devaluation FR: dévalorisation DE: Entwertung [Wertverminderung] |
|
| Entwarnung | EN: all-clear FR: signal de fin d'alerte DE: Entwarnung |
|
| entwässeren | EN: to drain FR: drainer DE: entwässern |
|
| entwéckelen | EN: to develop FR: développer; se développer; se former DE: entwickeln; sich entwickeln |
|
| Entwécklung | EN: development [of a country]; development [maturing]; development [elaboration]; development [formation] FR: développement [évolution]; développement [processus de maturation]; développement [élaboration, mise au point]; formation [apparition, constitution] DE: Entwicklung [allmähliche Änderung]; Entwicklung [Reifeprozess]; Entwicklung [Ausarbeitung]; Entwicklung [Entstehung] |
|
| Entwécklungshëllef | EN: development aid FR: aide au développement DE: Entwicklungshilfe |
|
| Entwécklungsland | EN: developing country FR: pays en voie de développement DE: Entwicklungsland |
|
| Entwécklungsperspektiven | EN: development prospects FR: perspectives de développement DE: Entwicklungsperspektiven |
|
| entweder | EN: either ... or FR: ou (bien) ... ou (bien) DE: entweder ... oder |
|
| entweeder | EN: either ... or FR: ou (bien) ... ou (bien) DE: entweder ... oder |
|
| entweien | EN: desecrate FR: profaner DE: entweihen |
|
| entwerfen | EN: to plan FR: concevoir DE: entwerfen |
|
| entwëschen | EN: to escape FR: échapper à DE: entwischen |
|
| Entworf | EN: model FR: avant-projet DE: Entwurf |
|
| entwutschen | EN: to slip FR: échapper DE: entgleiten |
|
| entwutzen | EN: to throw a fit FR: piquer une crise DE: Zustände kriegen |
|
| entzéien | EN: to revoke; to evade FR: retirer; se soustraire à DE: entziehen; sich entziehen |
|
| Entzéiungskuer | EN: rehabilitation FR: cure de désintoxication DE: Entziehungskur |
|
| entzifferen | EN: to decipher FR: déchiffrer DE: entziffern |
|
| Entzuch | EN: rehabilitation FR: désintoxication DE: Entzug [Behandlung] |
|
| entzünden | EN: to become infected FR: s'infecter DE: sich entzünden |
|
| Entzündung | EN: inflammation FR: inflammation DE: Infektion |
|
| Enveloppe | EN: envelope [for a letter]; finance [planned, allocated] FR: enveloppe [pli à courrier]; enveloppe [montant alloué] DE: Briefumschlag; (im Budget vorgesehene) Summe |
|
| Envergure | EN: scope FR: ampleur DE: Ausmaß [Umfang] |
|
| Environnement | EN: environment [natural world] FR: environnement [milieu naturel] DE: Umwelt [Natur] |
|
| envisagéieren | EN: to consider FR: envisager DE: ins Auge fassen |
|
| Enzyklopädie | EN: encyclopedia FR: encyclopédie DE: Enzyklopädie |
|
| Enzyklopedie | EN: encyclopedia FR: encyclopédie DE: Enzyklopädie |
|
| Epaulette | EN: epaulette; shoulder pad FR: épaulette [ornement militaire]; épaulette [rembourrage] DE: Schulterklappe; Schulterpolster |
|
| E-peritif | EN: virtual aperitif FR: e-péritif [apéritif virtuel] DE: virtueller Umtrunk [zum gemeinsamen Anstoßen trotz räumlicher Distanz] |
|
| epesch | EN: epic FR: épique DE: episch |
|
| Epicerie | EN: grocer's FR: épicerie [petit commerce] DE: Lebensmittelgeschäft |
|
| Epicier | EN: grocer FR: épicier [commerçant] DE: Lebensmittelhändler |
|
| Epicière | EN: grocer FR: épicière DE: Lebensmittelhändlerin |
|
| epideemesch | EN: epidemic FR: épidémique DE: epidemisch |
|
| epidemesch | EN: epidemic FR: épidémique DE: epidemisch |
|
| Epidemie | EN: epidemic FR: épidémie DE: Epidemie |
|
| Epidemiolog | EN: epidemiologist FR: épidémiologiste DE: Epidemiologe |
|
| Epidemiologie | EN: epidemiology FR: épidémiologie DE: Epidemiologie |
|
| Epidemiologin | EN: epidemiologist FR: épidémiologiste DE: Epidemiologin |
|
| Epilatioun | EN: epilation FR: épilation DE: Epilation |
|
| epiléieren | EN: to epilate FR: épiler DE: epilieren |
|
| Epilepsie | EN: epilepsy FR: épilepsie DE: Epilepsie |
|
| epileptesch | EN: epileptic FR: épileptique DE: epileptisch |
|
| Epileptiker | EN: epileptic FR: épileptique DE: Epileptiker |
|
| Epileptikerin | EN: epileptic FR: (femme) épileptique DE: Epileptikerin |
|
| Episiotomie | EN: episiotomy FR: épisiotomie DE: Episiotomie |
|
| Episod | EN: instalment; episode [event] FR: épisode [division d'une œuvre]; épisode [événement, aventure] DE: Folge [einer Reihe]; Episode [Ereignis] |
|
| Epizentrum | EN: epicentre FR: épicentre DE: Epizentrum |
|
| Epoch | EN: epoch [in history] FR: époque [période (historique)] DE: Epoche |
|
| epongen | EN: terry FR: en éponge DE: aus Frottee |
|
| Epos | EN: epic FR: épopée; épopée DE: Epos; Epos |
|
| Eppelduerf | EN: Eppeldorf FR: Eppeldorf DE: Eppeldorf |
|
| eppes | EN: something FR: quelque chose DE: etwas |
|
| Epreuve | EN: exam; (galley) proof FR: épreuve [examen]; épreuve [texte imprimé avant tirage] DE: Prüfung [Examen]; Druckfahne |
|
| Epreuve_commune | EN: common test FR: test commun DE: gemeinsamer Test |
|
| e_puermol | EN: a few times FR: plusieurs fois DE: ein paarmal |
|
| Equiliber | EN: balance [equilibrium] FR: équilibre DE: Gleichgewicht |
|
| equilibréieren | EN: to balance FR: équilibrer DE: austarieren; gleichmäßig verteilen; ausgleichen |
|
| equilibréiert | EN: balanced FR: équilibré DE: ausgeglichen |
|
| Equipage | EN: crew [of a ship, of an aircraft] FR: équipage [d'un navire, d'un avion] DE: Besatzung |
|
| Equipe | EN: group; team [sport] FR: équipe [groupe de personnes]; équipe [sportive] DE: Gruppe; Mannschaft [im Sport] |
|
| equipéieren | EN: to equip FR: équiper DE: ausrüsten |
|
| Equipement | EN: gear FR: équipement [matériel] DE: Ausrüstung [Material] |
|
| Equipier | EN: teammate FR: équipier [coéquipier] DE: Mannschaftskamerad |
|
| Equipière | EN: teammate FR: équipière DE: Mannschaftskameradin |
|
| equivalent | EN: equal FR: équivalent DE: gleichwertig |
|
| Equivalenz | EN: equivalence FR: équivalence DE: Gleichwertigkeit |
|
| er | EN: her FR: elle DE: ihr |
|
| erabréngen | EN: to bring in FR: apporter; rapporter DE: hineinbringen; einbringen |
|
| erafalen | EN: to enter; to fall downstairs; to be taken in by FR: pénétrer; faire une chute dans l'escalier; se faire avoir (par) DE: hineinfallen; die Treppe hinunterfallen; sich täuschen lassen (von) |
|
| erafeieren | EN: to wolf down FR: dévorer DE: futtern |
|
| eraféieren | EN: to bring in FR: faire entrer DE: hineinführen |
|
| eraféieren | EN: to drive into; to bring in FR: mener (à l'intérieur); rentrer DE: hineinfahren; einbringen |
|
| erafléien | EN: to fly in(to) FR: entrer DE: hineinfliegen |
|
| erafriessen | EN: to bottle up; to eat into FR: refouler; attaquer DE: in sich hineinfressen; sich hineinfressen (in) |
|
| erafueren | EN: to enter FR: s'engager DE: hineinfahren |
|
| eragesinn | EN: to see in FR: voir (à l'intérieur) DE: hineinsehen |
|
| eraginn | EN: to leave with; to hand in FR: déposer DE: abgeben; einreichen |
|
| eragoen | EN: to go in; to fit in FR: entrer; rentrer DE: hineingehen; hineinpassen |
|
| eräiferen | EN: to get carried away FR: s'emporter DE: sich ereifern |
|
| eraklammen | EN: to climb in; to board; to take a stake FR: pénétrer; monter; entrer DE: hineinklettern; einsteigen |
|
| eraklappen | EN: to retract FR: replier DE: einklappen |
|
| eraknéien | EN: to put one's back into FR: s'investir DE: sich hineinknien |
|
| erakommen | EN: to enter; to manage to get in(to); to come in FR: entrer; réussir à entrer (dans); rentrer DE: hineinkommen; hineinkommen (in); hereinkommen |
|
| erakréien | EN: to make; to get in(to); to get in FR: recueillir; pouvoir faire rentrer; rentrer DE: einnehmen; hineinkriegen; erhalten |
|
| erakucken | EN: to look in(to) FR: jeter un coup d'œil à l'intérieur DE: hineinsehen |
|
| eralackelen | EN: to entice in FR: inciter à entrer DE: hineinlocken |
|
| eralafen | EN: to run in(to); to arrive FR: entrer (en courant); entrer; arriver DE: hineinlaufen; ankommen |
|
| eraleeën | EN: to drop off; to con FR: mettre (à l'intérieur); tromper DE: hineinlegen; hereinlegen |
|
| eraloossen | EN: to let in FR: laisser entrer DE: hineinlassen |
|
| eramarschéieren | EN: to march in(to) FR: entrer en formation DE: hineinmarschieren |
|
| eran | EN: in; into FR: dedans DE: rein; herein; hinein |
|
| erandrécken | EN: to shove in; to squeeze in FR: faire entrer; entrer de force DE: hineinschieben; sich hineinquetschen |
|
| erandreiwen | EN: to drive in FR: faire entrer DE: hineinscheuchen |
|
| erandroen | EN: to carry indoors FR: rentrer DE: hineintragen |
|
| eranhuelen | EN: to bring in; to harvest FR: rentrer; engloutir; récolter; récupérer DE: hereinholen; verschlingen; ernten; nehmen |
|
| erantrëllen | EN: to stumble in; to be taken in (by) FR: débarquer; se faire avoir (par) DE: hereinschneien; hereinfallen (auf) |
|
| eranzéien | EN: to retract; to draw into; to take in FR: rentrer; impliquer (dans); se taper quelque chose DE: einziehen; hineinziehen (in); sich etwas reinziehen |
|
| erapassen | EN: to fit in(to) FR: rentrer DE: hineingehen |
|
| eraplatzen | EN: to burst in FR: faire irruption DE: hereinplatzen |
|
| eraplënneren | EN: to move in FR: emménager DE: einziehen |
|
| eraquëtschen | EN: to squeeze in(to) FR: entasser; entrer de force DE: hineinquetschen; sich hineinquetschen |
|
| eraréckelen | EN: to indent; to make room FR: pousser; renfoncer; se déplacer DE: heranschieben; einrücken; aufschließen |
|
| erareechen | EN: to pass; to submit; to reach in FR: passer; envoyer; rentrer DE: hineinreichen; einreichen |
|
| erareenen | EN: to rain in FR: pleuvoir DE: hineinregnen |
|
| eraruffen | EN: to call in; to shout FR: appeler; crier DE: hereinrufen; hineinrufen |
|
| eraschécken | EN: to send in FR: faire entrer; envoyer DE: hineinschicken; einschicken |
|
| eraschéngen | EN: to shine in FR: entrer DE: hineinscheinen |
|
| eraschläichen | EN: to creep in FR: se glisser (à l'intérieur) DE: sich hineinschleichen; hineinschleichen |
|
| eraschleefen | EN: to drag in FR: rentrer DE: hereinschleppen |
|
| eraschloen | EN: to wolf down FR: engloutir DE: verschlingen |
|
| eraschmuggelen | EN: to smuggle into FR: introduire clandestinement DE: hineinschmuggeln |
|
| eraschneien | EN: to snow in(to); to turn up FR: neiger; débarquer DE: hineinschneien; hereinschneien |
|
| eraspadséieren | EN: to breeze in FR: débarquer DE: hereinspazieren |
|
| erastellen | EN: to put indoors FR: rentrer DE: hineinstellen |
|
| erastiechen | EN: to tuck in FR: rentrer DE: hineinstecken |
|
| erastiermen | EN: to rush FR: se précipiter DE: hineinstürmen |
|
| erastierzen | EN: to burst in FR: entrer précipitamment DE: hineinstürzen |
|
| erastolzéieren | EN: to strut in FR: entrer en se pavanant DE: hineinstolzieren |
|
| erastoussen | EN: to shove inside FR: pousser vers l'intérieur DE: hineinstoßen |
|
| erastrecken | EN: to stick inside FR: passer DE: hineinstrecken |
|
| eraus | EN: out FR: dehors DE: hinaus |
|
| erausbréngen | EN: to bring out; to get out; to publish FR: sortir; prononcer; publier DE: hinausbringen; herausbringen |
|
| erausdämpen | EN: to throw out FR: mettre à la porte DE: an die Luft setzen |
|
| erausdrécken | EN: to push out (of); to press out; to print out; to push one's way out FR: faire sortir; extraire; imprimer; s'extirper DE: hinausschieben; herauspressen; ausdrucken; sich hinausdrängen |
|
| erausdréien | EN: to unscrew FR: dévisser DE: herausdrehen |
|
| erausdréinen | EN: to unscrew FR: dévisser DE: herausdrehen |
|
| erausdreiwen | EN: to drive out FR: obliger à sortir DE: hinausscheuchen |
|
| erausdroen | EN: to carry outside FR: porter (à l'extérieur) DE: hinaustragen |
|
| erauseekelen | EN: to hound out (of) FR: faire partir DE: hinausekeln |
|
| erausfalen | EN: to fall out FR: tomber (dehors) DE: hinausfallen |
|
| erausfannen | EN: to find (out) FR: découvrir DE: herausfinden |
|
| erausféieren | EN: to lead out FR: sortir DE: hinausführen |
|
| erausfëschen | EN: to fish out; to pull out FR: repêcher; sortir DE: herausklauben; herausfischen |
|
| erausfilteren | EN: to filter FR: filtrer DE: herausfiltern |
|
| erausfizen | EN: to doll oneself up FR: s'endimancher DE: sich herausputzen |
|
| erausfléien | EN: to fly out; to be sent outside FR: sortir; être mis dehors DE: hinausfliegen |
|
| erausfuerderen | EN: to challenge FR: défier DE: herausfordern |
|
| Erausfuerderung | EN: challenge FR: challenge DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe] |
|
| erausfueren | EN: to drive out; to come loose; to go; to come out with; to slip out FR: sortir; se détacher; sauter; révéler; échapper DE: ausfahren; herausspringen; herausrücken mit; herausrutschen |
|
| erausgeheien | EN: to throw away; to throw out FR: jeter; virer DE: hinauswerfen |
|
| erausgesinn | EN: to see outside FR: voir (dehors) DE: hinaussehen |
|
| erausgesinn | EN: to look (like) FR: avoir l'air DE: aussehen |
|
| erausginn | EN: to pass out; to publish; to issue; to disclose; to hand over FR: donner; éditer; émettre; divulguer; céder DE: hinausreichen; herausgeben |
|
| erausgoen | EN: to leave; to go out; to come out; to resign from; to go beyond; to come out of one's shell FR: sortir; partir; quitter; aller au-delà de; surmonter sa timidité DE: hinausgehen; ausgehen; herausgehen; austreten aus; hinausgehen über; aus sich herausgehen |
|
| eraushalen | EN: to hold out; to keep out FR: tendre; tenir à l'écart; rester en dehors de DE: hinaushalten; heraushalten; sich heraushalten (aus) |
|
| eraushänken | EN: to hang out FR: accrocher à la fenêtre; dépasser DE: hinaushängen |
|
| eraushéieren | EN: to detect FR: distinguer DE: heraushören |
|
| eraushëllefen | EN: to help out FR: aider à sortir DE: heraushelfen |
|
| eraushuelen | EN: to take out; to dig up FR: retirer; enlever; récolter DE: herausnehmen; ernten |
|
| eraushunn | EN: to have the knack of FR: savoir (s'y prendre) DE: heraushaben |
|
| erausjoen | EN: to chase out FR: chasser DE: hinausjagen |
|
| erauskéieren | EN: to act FR: jouer à DE: heraushängen (lassen) |
|
| erauskieren | EN: to sweep out FR: faire sortir DE: hinauskehren |
|
| erausklammen | EN: to climb out; to get off; to back out of FR: sortir; descendre; se retirer de DE: hinausklettern; aussteigen; aussteigen aus |
|
| erauskommen | EN: to come out; to get out (of); to be noticeable; to amount to; to emerge; to arrive FR: sortir; réussir à sortir (de); être découvert; se détacher; résulter de; revenir à; déboucher; tomber sur DE: hinauskommen; herauskommen (aus); herauskommen; hervorstechen; herauskommen bei; hinauslaufen auf |
|
| erauskomplimentéieren | EN: to ask to leave FR: inviter à partir DE: hinauskomplimentieren |
|
| erauskrauchen | EN: to crawl out FR: sortir (en rampant) DE: hinauskriechen |
|
| erauskréien | EN: to get out; to find out; to get back; to be unable to get a word out; to go through hell FR: réussir à faire partir; réussir à découvrir; être remboursé de; ne pas pouvoir sortir un mot; en voir de toutes les couleurs DE: herausbekommen; kein Wort herausbekommen; viel zu ertragen haben |
|
| erauskristalliséieren | EN: to extract sth [from sth]; to crystallize; to surface FR: faire ressortir; précipiter; se préciser DE: herauskristallisieren |
|
| erauskucken | EN: to look out of; to stick out FR: regarder (vers l'extérieur); dépasser DE: hinausblicken; herausgucken |
|
| erauslackelen | EN: to entice out FR: faire sortir DE: herauslocken |
|
| erauslafen | EN: to run out; to come to FR: sortir (en courant); s'écouler; aboutir à DE: hinauslaufen; hinauslaufen auf |
|
| erausleeën | EN: to lay out; to lay outside; to lean out FR: sortir; se pencher (vers l'extérieur) DE: herauslegen; hinauslegen; sich hinauslehnen |
|
| erausliesen | EN: to infer FR: déceler DE: herauslesen |
|
| erausloossen | EN: to let out; to leave out; to behave like FR: laisser sortir; ne pas mêler (à); laisser de côté; faire le DE: hinauslassen; heraushalten (aus); außer Betracht lassen; heraushängen (lassen) |
|
| erausluussen | EN: to peep out FR: lorgner DE: hinauslinsen |
|
| erausmaachen | EN: to remove; to leave hastily; to smarten oneself up FR: faire disparaître; sortir précipitamment; s'endimancher DE: entfernen; sich hinausmachen; sich herausputzen |
|
| erauspicken | EN: to pick out FR: choisir DE: herauspicken |
|
| erausplécken | EN: to fish out FR: choisir DE: herausklauben |
|
| erausplënneren | EN: to move out FR: sortir; déménager DE: räumen; ausziehen |
|
| erauspuchen | EN: to throw out FR: jeter; virer DE: hinausschmeißen; vor die Tür setzen |
|
| erausräissen | EN: to rip out FR: arracher DE: herausreißen |
|
| erausrappen | EN: to pull out; to bail out FR: arracher; tirer d'affaire DE: herausreißen; aus der Affäre ziehen |
|
| erausréckelen | EN: to cough up FR: céder à contrecœur DE: herausrücken mit |
|
| erausreechen | EN: to pass out; to tower over FR: donner; dépasser DE: hinausreichen; hinausragen über |
|
| erausrennen | EN: to run outside FR: sortir (en courant) DE: hinausrennen |
|
| erausrëtschen | EN: to slip out FR: glisser; échapper DE: herausrutschen; entfahren |
|
| erausrieden | EN: to talk one's way out FR: se chercher des excuses DE: sich herausreden |
|
| erausruffen | EN: to call out; to shout out FR: appeler; crier DE: herausrufen; hinausrufen |
|
| erausrutschen | EN: to slip out FR: glisser; échapper DE: herausrutschen; entfahren |
|
| erausschécken | EN: to send out FR: faire sortir; envoyer; envoyer en mission DE: herausschicken; versenden; losschicken |
|
| erausschëdden | EN: to pour (out) FR: verser DE: ausschenken |
|
| erausschéissen | EN: to shoot out FR: sortir en trombe; se précipiter (vers l'extérieur); faire (à trop grande allure) une sortie de DE: herausschießen; herausstürmen; hinausschießen über |
|
| erausschellen | EN: to call out FR: faire sortir (de la maison) DE: herausklingeln |
|
| erausschielen | EN: to emerge FR: se dégager DE: sich herausschälen |
|
| erausschleefen | EN: to drag out FR: traîner (dehors) DE: hinausschleppen |
|
| erausschleideren | EN: to throw out (of) FR: éjecter DE: hinausschleudern |
|
| erausschloen | EN: to bargain FR: obtenir DE: herausschlagen |
|
| erausschmaachen | EN: to taste FR: distinguer le goût de DE: herausschmecken |
|
| erausschneiden | EN: to cut out FR: découper DE: herausschneiden |
|
| eraussichen | EN: to choose FR: choisir DE: aussuchen |
|
| erausspäizen | EN: to spit out FR: recracher DE: ausspucken |
|
| eraussprangen | EN: to jump out; to come out FR: sortir; résulter DE: hinausspringen; herausspringen |
|
| erausspruddelen | EN: to gush out FR: gicler DE: hervorsprudeln |
|
| erausstellen | EN: to put out; to turn out FR: sortir; s'avérer DE: hinausstellen; sich herausstellen |
|
| erausstiechen | EN: to stick out FR: se détacher DE: hervorstechen |
|
| erausstiermen | EN: to rush outside FR: se précipiter (dehors) DE: hinausstürmen |
|
| erausstierzen | EN: to rush outside FR: se précipiter (dehors) DE: hinausstürzen |
|
| erausstoen | EN: to stick out FR: dépasser DE: hervorstehen |
|
| eraussträichen | EN: to stress FR: souligner DE: herausstreichen |
|
| erausstrecken | EN: to stick out FR: tirer DE: hinausstrecken |
|
| erausstrecken | EN: to iron out FR: enlever DE: herausbügeln |
|
| erauswäschen | EN: to wash out FR: faire partir DE: herauswaschen |
|
| erauswëllen | EN: to want to go out(side); to be getting at FR: vouloir sortir; vouloir en venir à DE: hinauswollen; hinauswollen auf |
|
| erauswerfen | EN: to throw out(side); to throw out FR: jeter; expulser DE: hinauswerfen |
|
| erauswuessen | EN: to grow out of; to surpass oneself FR: sortir; se surpasser DE: herauswachsen; über sich hinauswachsen |
|
| erauszéien | EN: to pull out; to unplug FR: sortir; débrancher DE: hinausziehen; vom Netz trennen |
|
| eraversetzen | EN: to put oneself in sb's place [or position] [or shoes] FR: se mettre à la place de DE: sich hineinversetzen in |
|
| erawëllen | EN: to want to go in(side) FR: vouloir entrer DE: hineinwollen |
|
| Erbaarmen | EN: mercy FR: pitié [compassion] DE: Erbarmen |
|
| erbaarmen | EN: to take pity on FR: avoir pitié de DE: sich erbarmen |
|
| erbäibeméien | EN: to have come round FR: faire venir DE: herbemühen |
|
| erbäibréngen | EN: to fetch FR: amener DE: beschaffen |
|
| erbäifléien | EN: to come flying FR: s'approcher DE: herbeifliegen |
|
| erbäihuelen | EN: to turn to; to weaken; to tell off; to shag FR: avoir recours à; affaiblir; remettre à sa place; niquer DE: greifen zu; schwächen; zusammenstauchen; flachlegen |
|
| erbäikommen | EN: to arrive FR: arriver DE: herbeikommen |
|
| erbäilackelen | EN: to tempt over FR: appâter DE: herbeilocken |
|
| erbäiruffen | EN: to call over FR: appeler DE: herbeirufen |
|
| erbäischafen | EN: to fetch FR: apporter DE: herbeischaffen |
|
| erbäischleefen | EN: to drag over FR: amener DE: herbeischleppen |
|
| erbäizauberen | EN: to conjure up FR: faire apparaître (comme par magie) DE: herbeizaubern |
|
| erbäizéien | EN: to pull over FR: avancer DE: herbeiziehen |
|
| Erbium | EN: erbium [chemical element] FR: erbium [élément chimique] DE: Erbium [chemisches Element] |
|
| erblécken | EN: to catch sight of FR: apercevoir DE: erblicken |
|
| erblécksen | EN: to catch sight of FR: apercevoir DE: erblicken |
|
| erblosen | EN: to catch one's breath FR: reprendre son souffle DE: eine kurze Pause machen |
|
| Erbrachent | EN: sick FR: vomissures DE: Erbrochenes |
|
| erdappen | EN: to surprise FR: surprendre DE: ertappen |
|
| erdiischteren | EN: to die of thirst FR: mourir de soif DE: verdursten |
|
| erdränken | EN: to drown FR: noyer DE: ertränken |
|
| erdrénken | EN: to drown FR: se noyer DE: ertrinken |
|
| erdroen | EN: to bear FR: supporter DE: ertragen |
|
| erduerch | EN: passed by FR: passé DE: vorbei |
|
| erduerchgoen | EN: to pass under FR: passer en dessous de DE: hindurchgehen unter |
|
| Ereegnes | EN: (spectacular) occasion FR: événement (hors pair) DE: (sensationelles) Ereignis |
|
| Ereegnis | EN: (spectacular) occasion FR: événement (hors pair) DE: (sensationelles) Ereignis |
|
| Erëffnung | EN: opening [to the public]; inauguration [opening ceremony] FR: ouverture [au public]; ouverture [inauguration] DE: Eröffnung [für die Öffentlichkeit]; Eröffnung [Einweihung] |
|
| eréischt | EN: only; just FR: ne ... que DE: erst |
|
| Erektioun | EN: erection [of the penis] FR: érection [de la verge] DE: Erektion |
|
| erëm | EN: again; back FR: de nouveau; encore; de retour DE: wieder; wieder (einmal); zurück |
|
| erëmäntweren | EN: to answer back FR: répondre avec insolence DE: frech antworten |
|
| erëmbaalgen | EN: to tussle around FR: se battre DE: herumbalgen; sich anhaltend, dauernd mit jemandem balgen |
|
| erëmbaupsen | EN: retort harshly, speak in a shouting manner FR: répliquer durement, parler en criant DE: barsch entgegnen, schreiend reden |
|
| erëmbezuelen | EN: to pay back FR: rembourser DE: zurückbezahlen |
|
| erëmbréngen | EN: to bring back FR: ramener DE: zurückbringen |
|
| erëmdokteren | EN: to tinker [or fiddle] about with sth FR: bricoler après qc DE: herumdoktern |
|
| erëmdreiwen | EN: to hang about FR: vadrouiller DE: sich herumtreiben |
|
| erëmerkennen | EN: to recognize FR: reconnaître DE: wiedererkennen |
|
| erëmerzielen | EN: to spread sth [a]round FR: raconter à droite et à gauche DE: herumerzählen |
|
| erëmfannen | EN: to find (again); to get one's bearings FR: retrouver; s'y retrouver (dans) DE: wiederfinden; sich zurechtfinden (in) |
|
| erëmfroen | EN: to ask to give back FR: réclamer DE: zurückerbitten |
|
| erëmfuerderen | EN: to demand back FR: réclamer DE: zurückverlangen |
|
| erëmgesinn | EN: to see again FR: revoir DE: wiedersehen |
|
| erëmgewannen | EN: to win back FR: récupérer DE: wiedergewinnen |
|
| erëmginn | EN: to give back; to recount; to reflect; to bring up FR: rendre; rapporter; vomir DE: zurückgeben; wiedergeben; erbrechen |
|
| erëmgoen | EN: to pass FR: passer DE: vergehen |
|
| erëmhänken | EN: to lounge [a]round FR: trainer, glander DE: herumhängen |
|
| erëmhuelen | EN: to take back; to repeat; to revive FR: reprendre; rétracter; répéter; requinquer DE: zurücknehmen; zurückziehen; berichtigend unterbrechen; wiederholen; wieder aufmöbeln |
|
| erëmhunn | EN: to have back; to have caught up FR: avoir récupéré; avoir rattrapé DE: wiederhaben; eingeholt haben |
|
| Eremit | EN: hermit FR: ermite DE: Eremit |
|
| Eremittin | EN: hermit [female] FR: (femme) ermite DE: Eremitin |
|
| erëmkafen | EN: to buy back FR: racheter DE: zurückkaufen |
|
| erëmkatzen | EN: to throw up FR: dégueuler DE: auskotzen |
|
| erëmkennen | EN: to recognize FR: reconnaître DE: wiedererkennen |
|
| erëmklappen | EN: to sort out; to cope FR: s'occuper de; se débrouiller DE: sich herumschlagen mit; klarkommen |
|
| erëmkommandéieren | EN: to boss around FR: commander DE: herumkommandieren |
|
| erëmkommen | EN: to return; to come again FR: revenir DE: zurückkommen; wiederkommen |
|
| erëmkréien | EN: to get back; to catch up with; to (be able to) kill FR: récupérer; rattraper; (arriver à) faire passer DE: zurückbekommen; einholen; herumkriegen |
|
| erëmkutschéieren | EN: to drive around FR: trimballer (en voiture); se trimballer (en voiture) DE: herumkutschieren |
|
| erëmmaulen | EN: to answer back FR: répliquer avec insolence DE: maulen |
|
| erëmploen | EN: bother around FR: s'embêter DE: herumplagen |
|
| erëmschalen | EN: to echo FR: résonner DE: zurückschallen |
|
| erëmschécken | EN: to return FR: renvoyer DE: zurücksenden |
|
| erëmschloen | EN: to hit back; to backfire; to struggle with; to manage FR: riposter; avoir des conséquences (fâcheuses); s'occuper de; se débrouiller DE: zurückschlagen; sich rächen; sich herumschlagen mit; klarkommen |
|
| erëmschwätzen | EN: to spread FR: s'ébruiter DE: sich herumsprechen |
|
| erëmsichen | EN: to try to find FR: chercher DE: suchen |
|
| erëmsoen | EN: to tell FR: rapporter DE: hinterbringen |
|
| erëmspigelen | EN: to reflect; to be mirrored FR: refléter; se refléter DE: widerspiegeln; sich widerspiegeln |
|
| erëmtrëllen | EN: to hang about FR: glander DE: herumlungern |
|
| erëmwénken | EN: to wave back FR: saluer en retour DE: zurückwinken |
|
| erëmwielen | EN: to re-elect FR: réélire DE: wiederwählen |
|
| erënneren | EN: to remind of; to remember FR: rappeler à; se souvenir (de) DE: erinnern an; sich erinnern (an) |
|
| Erënnerung | EN: memories; to have a memory of FR: souvenir [dans la mémoire]; garder le souvenir de DE: Erinnerung [im Gedächtnis]; in Erinnerung behalten |
|
| erfaassen | EN: to grasp; to record FR: saisir; recenser DE: erfassen |
|
| erfannen | EN: to invent FR: inventer DE: erfinden |
|
| Erfarung | EN: experience [event, happening]; experience [practice, knowledge of life] FR: expérience [événement vécu, apprentissage]; expérience [acquis, compétence] DE: Erfahrung [Erlebnis]; Erfahrung [Kenntnis, Kompetenz] |
|
| Erfarungswäert | EN: empirical value FR: valeur empirique DE: Erfahrungswert |
|
| erféieren | EN: to scare; to get a fright FR: effrayer; s'effrayer DE: erschrecken |
|
| erfëllen | EN: to satisfy; to fulfil; to become true FR: remplir; combler; se réaliser DE: erfüllen; sich erfüllen |
|
| Erfëllung | EN: to come true FR: se réaliser [devenir réel] DE: in Erfüllung gehen |
|
| Erfinder | EN: inventor FR: inventeur DE: Erfinder |
|
| Erfinderin | EN: inventor FR: inventrice DE: Erfinderin |
|
| Erfindung | EN: invention [innovation, new design]; invention [fabrication] FR: invention [nouveauté scientifique, technique]; invention [information inventée] DE: Erfindung [wissenschaftliche, technische Neuheit]; Erfindung [Unwahrheit] |
|
| Erfolleg | EN: success [public recognition, popularity]; success [positive result] FR: succès [reconnaissance (auprès du public), popularité]; succès [résultat favorable, événement réussi] DE: Erfolg [Anerkennung, Beliebtheit]; Erfolg [positives Ergebnis, gelungenes Ereignis] |
|
| erfollegen | EN: to ensue FR: s'ensuivre DE: erfolgen |
|
| erfollegräich | EN: successful FR: à succès DE: erfolgreich |
|
| erfreelech | EN: pleasant FR: réjouissant DE: erfreulich |
|
| erfréieren | EN: to be killed by frost FR: geler DE: erfrieren |
|
| Erfréierung | EN: frostbite FR: gelure DE: Erfrierung |
|
| erfrëschen | EN: to refresh FR: rafraîchir DE: erfrischen |
|
| erfrëschend | EN: refreshing FR: rafraîchissant; rafraîchissant DE: erfrischend; erfrischend |
|
| Erfrëschung | EN: refreshment [beverage]; relief [freshening effect] FR: rafraîchissement [boisson]; rafraîchissement [bienfait rafraîchissant] DE: Erfrischung [Getränk]; Erfrischung [erfrischende Wohltat] |
|
| erfuerderen | EN: to require FR: demander DE: erfordern |
|
| erfueren | EN: experienced FR: expérimenté DE: erfahren |
|
| erfuerschen | EN: to explore FR: explorer DE: erforschen |
|
| ergadderen | EN: to get hold of FR: décrocher DE: ergattern |
|
| ergänzen | EN: to amend; to complement each other FR: compléter; se compléter DE: ergänzen; sich ergänzen |
|
| Ergänzung | EN: addition FR: ajout DE: Ergänzung |
|
| ergatteren | EN: to get hold of FR: décrocher DE: ergattern |
|
| ergauneren | EN: to swindle FR: escroquer DE: ergaunern |
|
| erginn | EN: to reveal; to surrender; to result from; to accept unwillingly FR: révéler; se rendre; s'ensuivre de; se résigner à DE: ergeben; sich ergeben; sich ergeben aus; sich fügen (in) |
|
| ergoen | EN: to happen to; to endure FR: se passer pour; subir DE: ergehen; über sich ergehen lassen |
|
| ergonomesch | EN: ergonomic FR: ergonomique DE: ergonomisch |
|
| Ergonomie | EN: ergonomics FR: ergonomie DE: Ergonomie |
|
| ergräifen | EN: to take; to touch; to hold on to FR: saisir; émouvoir; s'agripper à DE: ergreifen; sich festhalten an |
|
| ergräifend | EN: touching FR: émouvant DE: ergreifend |
|
| erhalen | EN: to conserve FR: garder DE: erhalten |
|
| Erhalt | EN: preservation FR: preservation; sauvegarde; conservation; maintien DE: Erhaltung |
|
| erhänken | EN: to hang oneself FR: se pendre DE: sich erhängen |
|
| erhéieren | EN: to answer FR: exaucer DE: erhören |
|
| erhéijen | EN: to raise FR: augmenter DE: erhöhen |
|
| Erhéijung | EN: raising FR: augmentation DE: Erhöhung [Anhebung] |
|
| erhéngeren | EN: to starve FR: mourir de faim DE: verhungern |
|
| erhoffen | EN: to hope for something FR: espérer quelque chose DE: sich etwas erhoffen |
|
| erhuelen | EN: to recover (from) FR: se remettre (de) DE: sich erholen (von) |
|
| erhuelsam | EN: restful FR: réparateur DE: erholsam |
|
| Erhuelung | EN: convalescence FR: repos [pour récupérer, pour se détendre] DE: Erholung |
|
| Erika | EN: heather FR: bruyère [plante] DE: Heidekraut |
|
| Eritrea | EN: Eritrea FR: Erythrée DE: Eritrea |
|
| Eritreeër | EN: Eritrean FR: Érythréen DE: Eritreer |
|
| Eritreeërin | EN: Eritrean FR: Érythréenne DE: Eritreerin |
|
| eritreeësch | EN: Eritrean FR: érythréen DE: eritreisch |
|
| Eriwan | EN: FR: Yerevan DE: Eriwan |
|
| eriwwer | EN: finished FR: révolu DE: vorbei |
|
| eriwwerbréngen | EN: to bring over; to convey FR: apporter; transmettre DE: hinüberbringen; vermitteln |
|
| eriwwergoen | EN: to cross; to pass FR: traverser; passer DE: hinübergehen; vorbeigehen |
|
| eriwwerhëllefen | EN: to help to cross FR: aider à traverser DE: hinüberhelfen |
|
| eriwwerhuelen | EN: to bring over FR: apporter DE: hinüberholen |
|
| eriwwerkommen | EN: to come round FR: venir DE: herüberkommen |
|
| eriwwerkucken | EN: to look across FR: regarder de côté DE: hinüberblicken |
|
| eriwwerlafen | EN: to run across; to run over to FR: traverser; courir DE: hinüberlaufen; laufen |
|
| eriwwerloossen | EN: to allow sb/sth [to come] over FR: laisser passer DE: herüberlassen |
|
| eriwwerréckelen | EN: to move; to move over FR: déplacer; se déplacer DE: hinüberrücken |
|
| eriwwerreechen | EN: to pass FR: tendre DE: hinüberreichen |
|
| eriwwerschécken | EN: to send over FR: envoyer DE: hinüberschicken |
|
| eriwwerwénken | EN: to wave (across); to wave over FR: faire signe de la main; faire signe de venir à DE: hinüberwinken; herbeiwinken |
|
| erkalen | EN: to catch a cold; to get something cold; to be killed by frost FR: attraper froid; attraper froid à quelque chose; geler DE: sich erkälten; sich etwas erkälten; erfrieren |
|
| Erkältung | EN: cold [infection] FR: refroidissement [affection grippale] DE: Erkältung |
|
| erkämpfen | EN: to fight hard to win FR: obtenir par la force DE: erkämpfen |
|
| erkennbar | EN: discernible FR: être perceptible DE: erkennbar; wahrnehmbar |
|
| erkennen | EN: to recognize FR: reconnaître DE: erkennen |
|
| Erkenntnes | EN: realization FR: découverte DE: Erkenntnis [Einsicht] |
|
| Erkenntnis | EN: realization FR: découverte DE: Erkenntnis [Einsicht] |
|
| Erkennungsdéngscht | EN: police identification [or records] department FR: service anthropométrique DE: Erkennungsdienst |
|
| erkläert | EN: avowed FR: déclaré DE: erklärt |
|
| erklären | EN: to explain; to declare; to explain itself FR: expliquer; déclarer; s'expliquer DE: erklären; sich erklären |
|
| Erklärung | EN: explanation [clarification]; explanation [justification]; statement FR: explication [commentaire, éclaircissement]; explication [justification]; déclaration [proclamation, prise de position] DE: Erklärung [Erläuterung]; Erklärung [Begründung]; Erklärung [offizielle Stellungnahme] |
|
| erkrabbelen | EN: to recover (gradually) FR: se rétablir DE: sich erholen |
|
| Erkrankung | EN: illness FR: affection DE: Erkrankung |
|
| erkréien | EN: to recover (from) FR: récupérer DE: sich erholen (von) |
|
| erlaanscht | EN: past; finished FR: passé; terminé DE: vorbei; um |
|
| erlaben | EN: to permit; to allow; to take the liberty FR: permettre; se permettre quelque chose DE: erlauben; sich etwas leisten |
|
| Erlabnes | EN: permission FR: permission [autorisation] DE: Erlaubnis |
|
| Erlabnis | EN: permission FR: permission [autorisation] DE: Erlaubnis |
|
| Erläichendag | EN: Corpus Christi (feast) FR: Fête-Dieu DE: Fronleichnam |
|
| erleedegen | EN: to see to; to finish FR: régler; anéantir DE: erledigen |
|
| erleeën | EN: to fall victim to sth FR: succomber DE: erliegen |
|
| Erléis | EN: proceeds FR: recette [rentrée d'argent] DE: Erlös |
|
| erléisen | EN: to be relieved FR: soulager (de) DE: erlösen (von) |
|
| Erléisung | EN: release FR: soulagement DE: Erlösung |
|
| Erleuchtung | EN: inspiration [idea] FR: illumination [inspiration, idée] DE: Erleuchtung |
|
| Erliefnes | EN: experience [occurrence] FR: événement [marquant] DE: Erlebnis |
|
| Erliefnis | EN: experience [occurrence] FR: événement [marquant] DE: Erlebnis |
|
| erliewen | EN: to live through FR: voir DE: erleben |
|
| erliichteren | EN: to simplify FR: faciliter DE: erleichtern |
|
| erliichtert | EN: relieved FR: soulagé DE: erleichtert |
|
| Erliichterung | EN: relief; (tax) allowance FR: soulagement; abattement [déduction] DE: Erleichterung [das Erleichtertsein]; Erleichterung [Vergünstigung] |
|
| Erliichtung | EN: inspiration [idea] FR: illumination [inspiration, idée] DE: Erleuchtung |
|
| ermächtegen | EN: to authorize FR: donner procuration à DE: ermächtigen |
|
| Ermächtegung | EN: power of attorney [permission]; power of attorney [document] FR: autorisation [permission, procuration]; autorisation [document] DE: Ermächtigung [Genehmigung, Vollmacht]; Ermächtigung [Schriftstück] |
|
| erméiglechen | EN: to enable FR: permettre DE: ermöglichen |
|
| ermëlzen | EN: to strangle FR: tordre le cou à DE: den Hals umdrehen |
|
| ermëttelen | EN: to track down; to investigate FR: identifier; enquêter DE: ermitteln |
|
| Ermëttlung | EN: enquiry [official investigation] FR: information judiciaire DE: Ermittlung(en) |
|
| ermiddend | EN: tiring FR: fatigant DE: ermüdend |
|
| ermonteren | EN: to encourage FR: encourager DE: ermutigen |
|
| ermorden | EN: to murder FR: assassiner DE: ermorden |
|
| ermuerden | EN: to murder FR: assassiner DE: ermorden |
|
| ermuerksen | EN: to bump off FR: zigouiller DE: kaltmachen |
|
| ermurksen | EN: to bump off FR: zigouiller DE: kaltmachen |
|
| ernären | EN: to feed; to eat FR: nourrir; se nourrir DE: ernähren; sich ernähren |
|
| Ernärung | EN: diet [nutrition] FR: alimentation [nourriture] DE: Ernährung [Nahrung] |
|
| Ernärungsberoder | EN: dietician FR: diététicien DE: Ernährungsberater |
|
| Ernärungsberoderin | EN: dietician [female] FR: diététicienne DE: Ernährungsberaterin |
|
| erneierbar | EN: renewable FR: renouvelable DE: erneuerbar |
|
| erneieren | EN: to renew; to replace; to repeat FR: refaire; renouveler; réitérer DE: erneuern |
|
| Erneierung | EN: repair; renewal [replacement]; revision; renewal [extension] FR: réfection [travaux]; renouvellement [changement, remplacement]; réitération; renouvellement [reconduction, prolongation] DE: Erneuerung [Instandsetzung]; Erneuerung [Wechsel]; Erneuerung [Wiederholung, Bekräftigung]; Erneuerung [Verlängerung] |
|
| ernennen | EN: to appoint FR: nommer DE: ernennen |
|
| Ernennung | EN: appointment FR: nomination [désignation] DE: Ernennung |
|
| erniddregen | EN: to belittle FR: humilier DE: erniedrigen |
|
| erniddregend | EN: demeaning FR: humiliant DE: erniedrigend |
|
| Erniddregung | EN: humiliation FR: humiliation [affront] DE: Erniedrigung [Demütigung] |
|
| ernieren | EN: to feed; to eat FR: nourrir; se nourrir DE: ernähren; sich ernähren |
|
| Ernierung | EN: diet [nutrition] FR: alimentation [nourriture] DE: Ernährung [Nahrung] |
|
| Ernierungsberoder | EN: dietician FR: diététicien DE: Ernährungsberater |
|
| Ernierungsberoderin | EN: dietician [female] FR: diététicienne DE: Ernährungsberaterin |
|
| ernimmen | EN: to name FR: mentionner DE: nennen |
|
| eroberen | EN: to conquer FR: conquérir DE: erobern |
|
| Eroberer | EN: conqueror FR: conquérant DE: Eroberer |
|
| Eroberin | EN: conqueror FR: conquérante DE: Eroberin |
|
| erodéieren | EN: FR: DE: |
|
| erof | EN: down FR: vers le bas DE: herab |
|
| erofbäissen | EN: to bite off FR: prendre DE: abbeißen |
|
| erofbonzelen | EN: to tumble down FR: dégringoler DE: hinunterpurzeln |
|
| erofbréngen | EN: to bring down; to manage to swallow FR: descendre; arriver à manger DE: hinunterbringen; herunterbringen |
|
| erofdiebelen | EN: to turn down FR: rabattre DE: zurückschlagen |
|
| erofdrécken | EN: to push down FR: abaisser DE: hinunterdrücken |
|
| erofdréien | EN: to wind down; to unscrew FR: baisser; dévisser DE: herunterkurbeln; abschrauben |
|
| erofdréinen | EN: to wind down; to unscrew FR: baisser; dévisser DE: herunterkurbeln; abschrauben |
|
| erofdroen | EN: to carry down FR: porter (en bas) DE: hinuntertragen |
|
| eroffalen | EN: to fall (down) FR: tomber (par terre) DE: hinunterfallen |
|
| eroffueren | EN: to ride down FR: descendre DE: hinunterfahren |
|
| erofgarrelen | EN: to hack off FR: couper (grossièrement) DE: heruntersäbeln |
|
| erofgeheien | EN: to throw (off) FR: faire tomber DE: abwerfen |
|
| erofgoen | EN: to get off; to go down; to come off; to come down with; to pass off FR: descendre; s'abaisser; atterrir; baisser; se détacher; se passer DE: hinuntergehen; heruntergehen; landen; zurückgehen; abgehen; herabsetzen; zugehen |
|
| erofhaen | EN: to chop off FR: trancher DE: abhacken |
|
| erofhandelen | EN: to beat down FR: marchander le prix de DE: herunterhandeln |
|
| erofhänken | EN: to hang down FR: pendre DE: herunterhängen |
|
| erofhuelen | EN: to lift down; to remove; to amputate FR: descendre; enlever; amputer DE: herunternehmen; amputieren |
|
| erofklammen | EN: to climb down FR: descendre DE: hinuntersteigen |
|
| erofkommen | EN: to come down; to get down; to be run-down FR: descendre; réussir à descendre; baisser en qualité DE: hinunterkommen; hinunterkommen können; herunterkommen |
|
| erofkrazen | EN: to scratch off FR: gratter DE: abkratzen |
|
| erofkréien | EN: to manage to lift down; to manage to remove; to get down FR: réussir à descendre; réussir à enlever; arriver à manger DE: herunterbekommen |
|
| erofkucken | EN: to look down FR: regarder vers le bas DE: hinunterblicken |
|
| eroflafen | EN: to run down; to pour down FR: descendre (en courant); descendre DE: hinunterlaufen |
|
| erofleieren | EN: to drone out FR: débiter DE: herunterleiern |
|
| erofloossen | EN: to let down; to let go down; to lower oneself FR: faire descendre; permettre de descendre à; descendre (en rappel); se rabaisser DE: hinunterlassen; sich abseilen; sich herablassen |
|
| eroflueden | EN: to download FR: télécharger DE: herunterladen |
|
| erofmaachen | EN: to let down; to denigrate FR: baisser; dénigrer DE: herunterlassen; herabsetzen |
|
| erofmiessen | EN: to slap somebody across the face FR: donner une gifle à quelqu'un DE: jemandem eine Ohrfeige verpassen |
|
| erofmoossen | EN: to slap somebody across the face FR: donner une gifle à quelqu'un DE: jemandem eine Ohrfeige verpassen |
|
| erofrappen | EN: to tear down FR: arracher DE: abreißen |
|
| erofrennen | EN: to race down FR: descendre à toute vitesse DE: hinunterrennen |
|
| erofrëtschen | EN: to slide down FR: descendre (en glissant) DE: hinunterrutschen |
|
| erofrullen | EN: to roll down FR: faire descendre; descendre DE: hinunterrollen |
|
| erofrutschen | EN: to slide down FR: descendre (en glissant) DE: hinunterrutschen |
|
| erofschäffen | EN: to skim (off) FR: enlever DE: abschöpfen |
|
| erofschappen | EN: to scrape off FR: enlever DE: abschaben |
|
| erofschéissen | EN: to shoot down FR: abattre DE: abschießen |
|
| erofschloen | EN: to chop off; to turn down FR: trancher; rabattre DE: abschlagen; umschlagen |
|
| erofschneiden | EN: to cut off FR: couper DE: abschneiden |
|
| erofschrauwen | EN: to unscrew; to lower FR: enlever; diminuer DE: abschrauben; herunterschrauben |
|
| erofscrollen | EN: to scroll down FR: défiler vers le bas DE: runterscrollen |
|
| erofsetzen | EN: to set down; to lower; to demean oneself FR: descendre; diminuer; se rabaisser DE: nach unten setzen; drosseln; sich erniedrigen |
|
| erofspillen | EN: to play down; to play from a (music) score; to play half-heartedly FR: minimiser; jouer sur partition; jouer sans entrain DE: herunterspielen; vom Blatt spielen |
|
| erofsprangen | EN: to jump; to jump off FR: sauter DE: hinunterspringen; abspringen |
|
| erofstellen | EN: to lift down; to lower FR: descendre; baisser DE: nach unten setzen; drosseln |
|
| erofstoussen | EN: to knock down FR: pousser DE: hinunterstoßen |
|
| erofstrëppen | EN: to roll down FR: baisser DE: herunterkrempeln |
|
| erofswipen | EN: to swipe down FR: balayer vers le bas DE: nach unten wischen |
|
| eroftaaschten | EN: to grope one's way down FR: descendre à tâtons DE: sich nach unten tasten |
|
| eroftrëllen | EN: to topple off FR: tomber (par terre) DE: hinunterfallen |
|
| erofzéien | EN: to pull down; to download FR: baisser; télécharger DE: hinunterziehen; runterladen |
|
| erop | EN: up; upstream FR: vers le haut DE: herauf; hinauf |
|
| eropbréngen | EN: to bring up FR: monter DE: hinaufbringen |
|
| eropdiebelen | EN: to bend up FR: relever DE: hochbiegen |
|
| eropdrécken | EN: to push up FR: pousser; actionner DE: hinaufschieben; nach oben drücken |
|
| eropdréien | EN: to wind up FR: relever DE: hinaufkurbeln |
|
| eropdréinen | EN: to wind up FR: relever DE: hinaufkurbeln |
|
| eropdroen | EN: to carry up FR: porter (en haut) DE: hinauftragen |
|
| eropfalen | EN: to move up a rung undeservedly FR: monter d'un échelon DE: die Treppe hinauffallen |
|
| eropféieren | EN: to take up; to lead up to FR: accompagner (en haut); mener (en haut) DE: hinaufführen |
|
| eropféieren | EN: to transport up FR: transporter (en haut) DE: hinaufbringen |
|
| eropfueren | EN: to go up FR: monter DE: hinauffahren |
|
| eropginn | EN: to hand up FR: donner DE: hinaufreichen |
|
| eropgoen | EN: to go up FR: monter DE: hinauffahren; sich erhöhen |
|
| erophalen | EN: to hold up sth FR: tenir qc. levé(e) DE: hochhalten |
|
| erophuelen | EN: to bring up FR: monter DE: heraufholen |
|
| eropklammen | EN: to climb up FR: grimper DE: hinaufsteigen |
|
| eropklappen | EN: FR: ramener vers le haut DE: hochklappen |
|
| eropkloteren | EN: to climb up FR: grimper DE: hinaufsteigen |
|
| eropkommen | EN: to come up; to manage to get up FR: monter; réussir à monter DE: hinaufkommen; hinaufkommen können |
|
| eropkréien | EN: to manage to carry upstairs FR: réussir à monter DE: hinauftransportieren (können) |
|
| eropkucken | EN: to look upwards FR: regarder vers le haut DE: hinaufblicken |
|
| eroplafen | EN: to run up FR: monter (en courant) DE: hinauflaufen |
|
| eropleeën | EN: to put up on FR: placer (en haut) DE: hinauflegen |
|
| eroploossen | EN: to allow (to come) up FR: permettre de monter à DE: hinauflassen |
|
| eroplueden | EN: to upload FR: télécharger DE: heraufladen |
|
| eropreechen | EN: to hand up FR: donner DE: hinaufreichen |
|
| eroprëtschen | EN: to crawl up; to slide up; to move up FR: monter; remonter; se pousser DE: hinaufrutschen; hochrutschen; zur Seite rücken |
|
| eroprullen | EN: to roll up FR: faire monter; monter DE: hinaufrollen |
|
| eroprutschen | EN: to crawl up; to slide up; to move up FR: monter; remonter; se pousser DE: hinaufrutschen; hochrutschen; zur Seite rücken |
|
| eropschaffen | EN: to work one's way up FR: progresser DE: sich hocharbeiten |
|
| eropschalten | EN: to change up FR: passer en vitesse supérieure DE: hochschalten |
|
| eropschéissen | EN: to throw up (to) FR: jeter DE: hinaufwerfen |
|
| eropschleefen | EN: to drag up FR: monter DE: hinaufschleppen |
|
| eropschloen | EN: to turn up FR: relever DE: hochschlagen |
|
| eropscrollen | EN: to scroll up FR: faire défiler vers le haut DE: hochscrollen |
|
| eropsetzen | EN: to increase FR: augmenter DE: erhöhen |
|
| eropsprangen | EN: to jump up FR: monter DE: hinaufspringen |
|
| eropstellen | EN: to put up FR: mettre plus haut DE: hinaufstellen |
|
| eropstoussen | EN: to repeat on FR: provoquer des renvois DE: aufstoßen |
|
| eropstrëppen | EN: to roll up FR: retrousser DE: hochkrempeln |
|
| eropswipen | EN: to swipe up FR: balayer vers le haut DE: nach oben wischen |
|
| eropzéien | EN: to pull up sth; to sniff [to clear one's nose of mucus] FR: remonter; renifler DE: hochziehen; die Nase hochziehen |
|
| Erosioun | EN: erosion FR: érosion DE: Erosion |
|
| erotesch | EN: erotic FR: érotique DE: erotisch |
|
| Erotik | EN: eroticism FR: érotisme DE: Erotik |
|
| erpicht | EN: to be after sth FR: brûler d'envie de faire qc DE: erpicht |
|
| erpressen | EN: to blackmail FR: faire chanter DE: erpressen |
|
| Erpresser | EN: blackmailer FR: racketteur DE: Erpresser |
|
| Erpresserin | EN: blackmailer FR: maître-chanteuse DE: Erpresserin |
|
| Erpressung | EN: blackmail FR: racket DE: Erpressung |
|
| erreechbar | EN: reachable FR: joignable DE: erreichbar |
|
| erreechen | EN: to reach; to achieve FR: joindre; atteindre; aboutir à DE: erreichen |
|
| erreegen | EN: to arouse; to engender; to cause FR: exciter; susciter; éveiller DE: erregen |
|
| Erreeger | EN: pathogen FR: agent pathogène DE: Krankheitserreger |
|
| Errongenschaft | EN: achievement FR: acquis DE: Errungenschaft |
|
| Errungenschaft | EN: achievement FR: acquis DE: Errungenschaft |
|
| Ersatz | EN: substitute [product]; substitute [person] FR: substitut; remplaçant [personnel suppléant] DE: Ersatz [Ersatzmittel]; Vertretung |
|
| Ersatzauto | EN: courtesy car FR: voiture de remplacement DE: Ersatzauto |
|
| Ersatzbänk | EN: (substitutes') bench FR: banc des remplaçants DE: Reservebank |
|
| Ersatzdeel | EN: spare part; replacement part FR: pièce de rechange DE: Ersatzteil |
|
| Ersatzfra | EN: substitute FR: suppléante DE: Ersatzfrau |
|
| Ersatzmann | EN: stand-in FR: suppléant DE: Ersatzmann |
|
| Ersatzrad | EN: spare wheel FR: roue de secours DE: Ersatzrad |
|
| Ersatzspiller | EN: substitute [player] FR: remplaçant [joueur] DE: Ersatzspieler |
|
| Ersatzspillerin | EN: (female) substitute FR: remplaçante DE: Ersatzspielerin |
|
| Ersatzstéck | EN: spare part FR: pièce de rechange DE: Ersatzteil |
|
| ersaufen | EN: to drown FR: noyer; se noyer DE: ersäufen; ersaufen |
|
| erschafen | EN: to create FR: créer DE: erschaffen |
|
| erschaffen | EN: to work for FR: acquérir DE: erarbeiten |
|
| erscheinen | EN: to appear FR: apparaître; paraître DE: erscheinen |
|
| Erscheinung | EN: phenomenon [occurrence]; apparition FR: phénomène [fait, événement]; apparition DE: Erscheinung [Phänomen, Begebenheit]; Erscheinung |
|
| erschéissen | EN: to shoot down; to shoot; to shoot oneself FR: abattre; fusiller; se suicider DE: erschießen; sich erschießen |
|
| erschéngen | EN: to appear FR: apparaître; paraître DE: erscheinen |
|
| Erschëpfung | EN: exhaustion [physical, mental] FR: épuisement [physique, mental] DE: Erschöpfung [des Körpers, des Geistes] |
|
| erschléissen | EN: to exploit sth FR: mettre des ressources en exploitation DE: erschließen |
|
| erschloen | EN: to beat to death; to strike dead; to overwhelm FR: assommer; frapper; couper le souffle à DE: erschlagen; überwältigen |
|
| erschrecken | EN: to frighten; to get a fright FR: effrayer; s'effrayer DE: erschrecken |
|
| erschwénglech | EN: affordable FR: abordable DE: erschwinglich |
|
| erseefen | EN: to drown FR: noyer; se noyer DE: ersäufen; ersaufen |
|
| ersetzen | EN: to replace; to indemnify for FR: remplacer; rembourser DE: ersetzen |
|
| ersielen | EN: to resole; to duff up; to have one's bottom smacked FR: ressemeler; tabasser; être fessé DE: (neu) besohlen; versohlen; den Hintern versohlt bekommen |
|
| erspueren | EN: to spare FR: épargner DE: ersparen |
|
| Erspuernesser | EN: savings [money saved]; savings [economies] FR: économies [somme d'argent économisée]; économies [réduction des dépenses] DE: Ersparnisse [ersparte Summe]; Ersparnisse [Einsparungen] |
|
| Erspuernisser | EN: savings [money saved]; savings [economies] FR: économies [somme d'argent économisée]; économies [réduction des dépenses] DE: Ersparnisse [ersparte Summe]; Ersparnisse [Einsparungen] |
|
| erstaunen | EN: to surprise FR: étonner DE: erstaunen |
|
| Erstaunen | EN: surprise FR: stupéfaction DE: Erstaunen |
|
| erstaunlech | EN: astonishing FR: étonnant DE: erstaunlich |
|
| erstécken | EN: to suffocate; to smother; to go out FR: étouffer; mourir asphyxié; s'éteindre DE: ersticken |
|
| erstellen | EN: to draw up FR: dresser DE: erstellen |
|
| erstiechen | EN: to stab to death FR: poignarder DE: erstechen |
|
| erstrecken | EN: to stretch (over) FR: s'étendre (sur) DE: sich erstrecken (über) |
|
| erstriewenswäert | EN: worth striving for FR: attrayant DE: erstrebenswert |
|
| ertappen | EN: to surprise FR: surprendre DE: ertappen |
|
| Ertrag | EN: yield; proceeds FR: produit [agricole]; rapport [profit, bénéfice] DE: Ertrag [Ausbeute]; Ertrag [Einnahme, Gewinn] |
|
| erueweren | EN: to conquer FR: conquérir DE: erobern |
|
| Eruewerer | EN: conqueror FR: conquérant DE: Eroberer |
|
| Eruewerin | EN: conqueror FR: conquérante DE: Eroberin |
|
| Eruewerung | EN: conquest [subjugation] FR: conquête [soumission] DE: Eroberung [Inbesitznahme, Unterwerfung] |
|
| erugoen | EN: to get close to; to tackle FR: s'approcher de; s'attaquer à DE: herangehen an |
|
| erukommen | EN: to touch FR: égaler DE: heranreichen an |
|
| eruloossen | EN: to allow to come near FR: se laisser approcher par DE: an sich heranlassen |
|
| erumaachen | EN: to move in on; to approach FR: s'approcher de; aborder DE: sich heranmachen an; angehen |
|
| eruntaaschten | EN: to feel one's way (towards) FR: avancer à tâtons (vers) DE: sich herantasten (an) |
|
| eruntrauen | EN: to dare to approach FR: oser s'approcher de DE: sich herantrauen an |
|
| eruntrieden | EN: to turn to FR: faire appel à DE: herantreten an |
|
| erunzéien | EN: to consult FR: avoir recours à DE: hinzuziehen |
|
| erunzillen | EN: to rear FR: élever DE: heranziehen |
|
| eruschläichen | EN: to creep up (on) FR: s'approcher en douce (de) DE: sich heranschleichen (an) |
|
| ervirbréngen | EN: to produce; to raise FR: produire; soulever DE: hervorbringen; zur Sprache bringen |
|
| ervirdinn | EN: to distinguish oneself; to show off FR: se distinguer; se pavaner DE: sich hervortun; sich in Szene setzen |
|
| ervirdoen | EN: to distinguish oneself; to show off FR: se distinguer; se pavaner DE: sich hervortun; sich in Szene setzen |
|
| ervirgoen | EN: to come from; to be shown FR: être issu de; résulter de DE: hervorgehen aus |
|
| ervirhiewen | EN: to stress FR: souligner DE: hervorheben |
|
| Ervirhiewung | EN: display; accentuation; call-out FR: mise en relief; accent; mise en valeur DE: Hervorhebung |
|
| ervirstiechen | EN: to stand out FR: se distinguer DE: herausstechen |
|
| ervirsträichen | EN: to stress FR: souligner DE: hervorheben |
|
| erwaarden | EN: to expect; to expect (from) FR: attendre; attendre (de la part de); s'attendre à; s'attendre à quelque chose DE: erwarten; erwarten (von); sich etwas erwarten |
|
| Erwaardung | EN: expectation FR: attente [prévision] DE: Erwartung [Annahme, Voraussicht] |
|
| erwächen | EN: to wake (up); to wake up FR: réveiller; se réveiller DE: aufwecken; wach werden |
|
| erwänen | EN: to mention FR: mentionner DE: erwähnen |
|
| erweechen | EN: to win over FR: attendrir DE: erweichen |
|
| erweideren | EN: to widen; to replenish FR: élargir DE: erweitern |
|
| Erweiderung | EN: expansion; dilation [of a part of the body] FR: élargissement; dilatation [d'une partie du corps] DE: Vergrößerung; Dilatation |
|
| erweisen | EN: to do; to prove (to be) FR: rendre; se révéler DE: erweisen; sich herausstellen (als) |
|
| erwënscht | EN: desired FR: souhaité DE: erwünscht |
|
| erwëschen | EN: to catch; to get FR: attraper DE: erwischen; erhaschen; sich holen |
|
| erwiederen | EN: to tell off, to scold FR: blâmer, gronder DE: ausschimpfen |
|
| erwieren | EN: to keep at a distance FR: garder à distance DE: sich erwehren |
|
| erwiergen | EN: to strangle; to choke (on) FR: étrangler; s'étrangler (avec) DE: erwürgen; ersticken (an) |
|
| erwuessen | EN: adult FR: adulte DE: erwachsen |
|
| Erwuessenebildung | EN: adult education FR: formation pour adultes DE: Erwachsenenbildung |
|
| erzéien | EN: to educate FR: éduquer DE: erziehen |
|
| Erzéier | EN: educator [person responsible for bringing up a child]; educator [professional] FR: personne ayant l'autorité éducative; pédagogue [professionnel, qualifié] [professionnel, qualifié] DE: Erzieher [jemand, der erzieht]; Erzieher [Berufsbezeichnung] |
|
| Erzéierin | EN: educator [female][person responsible for bringing up a child]; educator [female][professional] FR: éducatrice; éducatrice DE: Erzieherin; Erzieherin |
|
| Erzéiung | EN: education FR: éducation [formation] DE: Erziehung |
|
| Erzéiungsaarbecht | EN: educational work FR: travail d'éducation DE: Erziehungsarbeit |
|
| erzéiungsberechtegt | EN: acting as legal guardian FR: investi(e) de l'autorité parentale DE: erziehungsberechtigt |
|
| Erzéiungsmethod | EN: parenting method FR: méthode éducative DE: Erziehungsmethode |
|
| Erzéiungssystem | EN: educational system FR: système éducatif DE: Bildungssystem |
|
| erzielen | EN: to tell FR: raconter DE: erzählen |
|
| Erzielung | EN: tale; narrative [literary] FR: conte; récit [littéraire] DE: Erzählung [Schilderung]; Erzählung [Prosawerk] |
|
| es | EN: of it FR: en DE: dessen |
|
| Esch | EN: Esch-sur-Alzette FR: Esch-sur-Alzette DE: Esch an der Alzette |
|
| Eschdöerf | EN: Eschdorf FR: Eschdorf DE: Eschdorf |
|
| Eschduerf | EN: Eschdorf FR: Eschdorf DE: Eschdorf |
|
| Esch-Sauer | EN: Esch-sur-Sûre FR: Esch-sur-Sûre DE: Esch an der Sauer |
|
| Esch-Uelzecht | EN: Esch-sur-Alzette FR: Esch-sur-Alzette DE: Esch an der Alzette |
|
| Eschweiler | EN: Eschweiler FR: Eschweiler DE: Eschweiler |
|
| Eskalatioun | EN: escalation FR: escalade [intensification] DE: Eskalation |
|
| eskaléieren | EN: to escalate FR: s'aggraver DE: eskalieren |
|
| Eskimo | EN: Eskimo FR: Inuit DE: Inuk |
|
| Eskimofra | EN: Eskimo [female]; Eskimo woman FR: Esquimaude DE: Eskimofrau |
|
| Eskort | EN: escort [for protection] FR: escorte [convoi d'accompagnement] DE: Eskorte |
|
| eskortéieren | EN: to escort FR: escorter DE: eskortieren |
|
| esou | EN: as; so many; like this; in such a way that FR: tellement; autant (de); comme ça; de la façon dont; de telle manière que DE: so; so viel; so ..., wie; so ..., dass |
|
| esoubal | EN: as soon as FR: dès que DE: sobald |
|
| esou_dass | EN: so that FR: de sorte que DE: sodass |
|
| esoudass | EN: so that FR: de sorte que DE: sodass |
|
| esou_datt | EN: so that FR: de sorte que DE: sodass |
|
| esoudatt | EN: so that FR: de sorte que DE: sodass |
|
| esouguer | EN: even FR: même DE: selbst |
|
| esoulaang | EN: as long as FR: tant que DE: solange |
|
| esoulaang | EN: meanwhile FR: en attendant DE: unterdessen |
|
| esou_lues | EN: shortly FR: tout doucement DE: so langsam |
|
| esouvill | EN: as far as FR: autant que DE: soweit |
|
| esouwäit | EN: as far as FR: autant que DE: soweit |
|
| esouwéi | EN: as well as FR: ainsi que DE: sowie |
|
| esouwuel | EN: both ... as well as FR: non seulement ... mais aussi DE: sowohl ... als (auch) |
|
| Espace | EN: blank [gap] FR: blanc [écart] [écart] DE: Leerschritt |
|
| espacéieren | EN: to space (out) FR: espacer DE: einen Abstand lassen zwischen |
|
| Espresso | EN: espresso [drink]; (cup of) espresso FR: café express [boisson]; (tasse d')expresso DE: Espresso [Getränk]; (Tasse) Espresso |
|
| Espressosmaschinn | EN: espresso maker FR: machine à expressos DE: Espressomaschine |
|
| Espressostaass | EN: espresso cup FR: tasse à expresso DE: Espressotasse |
|
| esquisséieren | EN: to sketch; to sketch out FR: esquisser DE: skizzieren |
|
| Esseg | EN: vinegar FR: vinaigre DE: Essig |
|
| Essegfläsch | EN: vinegar bottle FR: bouteille de vinaigre [contenant] DE: Essigflasche |
|
| Essen | EN: Essingen FR: Essingen DE: Essingen |
|
| essentiel | EN: essential FR: essentiel DE: essenziell; wesentlich |
|
| Essenz | EN: essence [extract, concentrate]; essence [core, gist] FR: essence [concentré]; essentiel DE: Essenz [Produkt]; Essenz [das Wesentliche] |
|
| essoréieren | EN: to wring out FR: essorer DE: schleudern |
|
| Essoreuse | EN: spin dryer FR: essoreuse [à linge] DE: Schleuder [Wäscheschleuder] |
|
| Est | EN: Estonian FR: Estonien DE: Este |
|
| Estheticien | EN: beautician FR: esthéticienne DE: Kosmetikerin |
|
| Estheticienne | EN: beautician FR: esthéticienne DE: Kosmetikerin |
|
| Estimatioun | EN: estimation FR: estimation DE: Schätzung [ungefähre Bestimmung] |
|
| estiméieren | EN: to esteem; to value FR: estimer DE: schätzen |
|
| Estin | EN: Estonian FR: Estonienne DE: Estin |
|
| Estland | EN: Estonia FR: Estonie DE: Estland |
|
| ëstlech | EN: easterly FR: (de l')est DE: östlich |
|
| ëstlech_vun | EN: east of FR: à l'est de DE: östlich (von) |
|
| estnesch | EN: Estonian FR: estonien DE: estnisch |
|
| Estragon | EN: tarragon FR: estragon DE: Estragon |
|
| Eswatini | EN: Eswatini FR: Eswatini DE: Eswatini |
|
| et | EN: it; she; her FR: elle; la; il DE: es; sie |
|
| etabléieren | EN: to settle; to take root FR: s'établir DE: sich etablieren |
|
| etabléiert | EN: established FR: établi DE: alteingesessen |
|
| Etablissement | EN: educational establishment; nightclub FR: établissement [scolaire]; boîte de nuit DE: Lehranstalt; Nachtlokal |
|
| Etage | EN: storey FR: étage [de bâtiment] DE: Stockwerk |
|
| Etagère | EN: shelves [furniture] FR: étagère [meuble] DE: Regal [Möbel] |
|
| Etapp | EN: leg [of a journey]; phase [of a process] FR: étape [partie d'un trajet]; étape [phase] DE: Etappe [Teilstrecke]; Etappe [Schritt, Phase] |
|
| Etappecourse | EN: multiple stage race FR: course par étapes DE: Etappenrennen |
|
| État_civil | EN: civil status; register office FR: état civil [d'une personne]; état civil [service administratif] DE: Personenstand; Standesamt |
|
| État_de_crise | EN: state of emergency FR: état de crise DE: Notstand |
|
| Ether | EN: ether FR: éther [substance] DE: Ether [Substanz] |
|
| ethesch | EN: ethical FR: éthique DE: ethisch |
|
| Ethik | EN: ethics FR: éthique DE: Ethik |
|
| Etikett | EN: label; etiquette FR: étiquette [d'information]; étiquette [protocole] DE: Etikett; Etikette |
|
| etikettéieren | EN: to label FR: étiqueter DE: etikettieren |
|
| Etiquette | EN: label; etiquette FR: étiquette [d'information]; étiquette [protocole] DE: Etikett; Etikette |
|
| etlech | EN: quite a few FR: maint(e)s DE: etliche |
|
| etlechen | EN: quite a few FR: maint(e)s DE: etliche |
|
| etlecher | EN: quite a few FR: maint(e)s DE: etliche |
|
| Ettelbréck | EN: Ettelbruck FR: Ettelbruck DE: Ettelbrück |
|
| ettlech | EN: quite a few FR: maint(e)s DE: etliche |
|
| ettlechen | EN: quite a few FR: maint(e)s DE: etliche |
|
| ettlecher | EN: quite a few FR: maint(e)s DE: etliche |
|
| Etüd | EN: study [analysis]; education; prep [at school, at boarding school]; chambers [of a notary, of a lawyer] [of a judge, of a barrister] FR: étude [analyse]; études [formation universitaire]; étude (scolaire) [surveillée]; étude [du notaire, de l'avocat] DE: Studie [Untersuchung]; Studium [akademische Ausbildung]; Silentium [in der Schule, im Internat]; Anwaltskanzlei |
|
| Etude | EN: study [analysis]; education; prep [at school, at boarding school]; chambers [of a notary, of a lawyer] [of a judge, of a barrister] FR: étude [analyse]; études [formation universitaire]; étude (scolaire) [surveillée]; étude [du notaire, de l'avocat] DE: Studie [Untersuchung]; Studium [akademische Ausbildung]; Silentium [in der Schule, im Internat]; Anwaltskanzlei |
|
| Etui | EN: case [sheath, holder] FR: étui DE: Etui |
|
| etymologesch | EN: etymological FR: étymologique DE: etymologisch |
|
| Etymologie | EN: etymology [science]; etymology [origin of a word] FR: étymologie [science]; étymologie [origine d'un mot] DE: Etymologie [Wissenschaft]; Etymologie [Herkunft eines Wortes] |
|
| EU | EN: EU FR: UE DE: EU |
|
| Eucharistie | EN: Communion FR: eucharistie DE: Eucharistie |
|
| Eufonium | EN: euphonium FR: euphonium DE: Baritonhorn; Euphonium |
|
| euphemistesch | EN: euphemistic FR: euphémique DE: euphemistisch |
|
| Euphonium | EN: euphonium FR: euphonium DE: Baritonhorn; Euphonium |
|
| euphoresch | EN: euphoric FR: euphorique DE: euphorisch |
|
| Euphorie | EN: euphoria FR: euphorie DE: Euphorie |
|
| Euro | EN: euro [currency]; euro [coin] FR: euro [unité monétaire]; euro [pièce de monnaie] DE: Euro [Währungseinheit]; Euro [Münze] |
|
| Euromënz | EN: euro coin FR: pièce (en) euro(s) DE: Euromünze |
|
| Europa | EN: Europe [continent]; Europe [European Union] FR: Europe [continent]; Europe [Union européenne] DE: Europa [Kontinent]; Europa [Europäische Union] |
|
| Europadag | EN: Europe Day FR: Journée de l'Europe DE: Europatag |
|
| Europäer | EN: European FR: Européen DE: Europäer |
|
| Europäerin | EN: European FR: Européenne DE: Europäerin |
|
| europäesch | EN: European FR: européen DE: europäisch |
|
| Europäeschen_Näerz | EN: European mink FR: vison d'Europe DE: Europäischer Nerz |
|
| Europäesch_Unioun | EN: European Union FR: Union européenne DE: Europäische Union |
|
| europäiséieren | EN: to Europeanize FR: européaniser DE: europäisieren |
|
| Europameeschter | EN: european champion FR: champion d'Europe DE: Europameister |
|
| Europameeschterin | EN: European champion FR: championne d'Europe DE: Europameisterin |
|
| Europameeschterschaft | EN: European championship FR: championnat d'Europe DE: Europameisterschaft |
|
| Europaparlament | EN: European Parliament FR: Parlement européen DE: Europaparlament |
|
| Europawal | EN: European elections; elections to the European Parliament FR: élections européennes DE: Europawahl |
|
| Europium | EN: europium [chemical element] FR: europium [élément chimique] DE: Europium [chemisches Element] |
|
| Eurozon | EN: eurozone FR: zone euro DE: Eurozone |
|
| Euthanasie | EN: euthanasia FR: euthanasie DE: Sterbehilfe |
|
| Evakuatioun | EN: disposal [of waste] FR: évacuation [de déchets] DE: Beseitigung [von Abfällen] |
|
| evakuéieren | EN: to evacuate FR: évacuer DE: evakuieren |
|
| Evakuéierung | EN: evacuation [of people, of a place] FR: évacuation [de personnes, d'un lieu] DE: Evakuierung [von Personen, eines Orts] |
|
| Evaluatioun | EN: assessment; estimate [calculation] FR: évaluation [appréciation]; évaluation [estimation] DE: Bewertung; Schätzung [ungefähre Bestimmung] |
|
| evaluéieren | EN: to estimate; to evaluate FR: évaluer DE: schätzen; beurteilen |
|
| evangeelesch | EN: Protestant FR: protestant(e) DE: evangelisch |
|
| evangelesch | EN: Protestant FR: protestant(e) DE: evangelisch |
|
| evangeliséieren | EN: to evangelize FR: évangéliser DE: evangelisieren |
|
| Evangelium | EN: gospel [teachings of Christ]; gospel [biblical text]; Gospel [liturgical reading] FR: Évangile; évangile [texte biblique]; évangile [lecture liturgique] DE: Evangelium [Frohe Botschaft]; Evangelium [biblischer Text]; Evangelium [gottesdienstliche Lesung] |
|
| evaporéieren | EN: to evaporate FR: s'évaporer DE: verdampfen |
|
| Evenement | EN: event FR: événement DE: Ereignis |
|
| Event | EN: event FR: événement [chic, branché] DE: Event |
|
| Eventualitéit | EN: possibility FR: possibilité DE: Möglichkeit |
|
| eventuell | EN: possible FR: éventuel DE: eventuell |
|
| evident | EN: evident FR: évident DE: klar |
|
| Evidenz | EN: evidence FR: évidence [certitude] DE: Evidenz [Gewissheit] |
|
| evitéieren | EN: to avoid FR: éviter DE: verhindern; meiden |
|
| evoluéieren | EN: to evolve FR: évoluer DE: sich weiterentwickeln |
|
| evoluéiert | EN: advanced FR: évolué DE: fortgeschritten |
|
| Evolutioun | EN: evolution [gradual change]; evolution FR: évolution [changement progressif]; évolution DE: Entwicklung [allmähliche Änderung]; Evolution |
|
| evoquéieren | EN: to bring up FR: évoquer DE: zur Sprache bringen |
|
| ewech | EN: away [from here]; over... over [and on] FR: loin d'ici; loin ... loin [et plus loin] DE: weg; hinweg; fort [von hier]; über … hinüber [und weiter] |
|
| ewechbleiwen | EN: to stay away (from); to be left out FR: se tenir à l'écart (de); être laissé de côté DE: sich fernhalten (von); wegbleiben |
|
| ewechblosen | EN: to blow away FR: enlever DE: wegblasen |
|
| ewechbotzen | EN: to wipe away sth FR: essuyer; s'enfiler [tout]; liquider qc. DE: wegputzen |
|
| ewechbréngen | EN: to be unable to get down FR: ne pas pouvoir manger DE: nicht herunterbekommen |
|
| ewechbrennen | EN: to cauterize FR: cautériser DE: wegätzen |
|
| ewechbriechen | EN: to break off FR: se détacher DE: abbrechen |
|
| ewechdenken | EN: to disregard FR: faire abstraction de DE: wegdenken |
|
| ewechdrécken | EN: to push aside FR: repousser DE: wegdrängen |
|
| ewechdreiwen | EN: to chase away FR: chasser DE: vertreiben |
|
| ewechfalen | EN: to fall away; to pass away (prematurely) FR: être aboli; mourir prématurément DE: wegfallen; frühzeitig sterben |
|
| ewechféieren | EN: to take to the dump FR: se débarrasser de DE: abtransportieren |
|
| ewechféieren | EN: to lead away from FR: éloigner de DE: wegführen von |
|
| ewechfëschen | EN: to pinch FR: piquer DE: wegschnappen |
|
| ewechfléien | EN: to be sent flying FR: fuser DE: wegfliegen |
|
| ewechfriessen | EN: to polish off FR: dévorer DE: wegfressen |
|
| ewechfueren | EN: to blow FR: sauter DE: herausspringen |
|
| ewechgeheien | EN: to throw away FR: jeter DE: wegwerfen |
|
| ewechginn | EN: to give away; to spend FR: donner; dépenser DE: weggeben; ausgeben |
|
| ewechgoen | EN: to move aside; to go away; to ignore FR: se pousser; partir; ignorer DE: zur Seite rücken; weggehen; hinweggehen über |
|
| ewechhaen | EN: to chop down FR: abattre DE: abholzen |
|
| ewechhalen | EN: to keep away (from) FR: écarter (de) DE: fernhalten (von) |
|
| ewechhänken | EN: to hang up FR: ranger DE: weghängen |
|
| ewechhuelen | EN: to take off; to collect; to run over FR: enlever à; enlever; passer prendre; entraîner dans sa course DE: wegnehmen; abholen; abfahren |
|
| ewechhunn | EN: to have a screw loose FR: avoir une case en moins DE: einen Dachschaden haben |
|
| ewechiessen | EN: to finish off FR: manger DE: wegessen |
|
| ewechjoen | EN: to drive away FR: chasser DE: wegjagen |
|
| ewechkommen | EN: to go; to come off; to get over; to get away from FR: disparaître; s'en sortir; surmonter; se libérer de DE: wegkommen; hinwegkommen über; wegkommen von |
|
| ewechkréien | EN: to manage to remove; to get away (from); to be unable to get down FR: réussir à faire partir; réussir à éloigner (de); ne pas pouvoir manger DE: wegbekommen; entfernen können (von); nicht herunterbekommen |
|
| ewechkucken | EN: to look away; to see over; to ignore; to stare at FR: détourner le regard; regarder par-dessus; ignorer; reluquer DE: wegblicken; hinwegsehen über; nichts abgucken |
|
| ewechleeën | EN: to put aside FR: mettre de côté DE: weglegen |
|
| ewechloossen | EN: to leave out FR: laisser de côté DE: streichen |
|
| ewechmaachen | EN: to remove; to make oneself scarce FR: enlever; déguerpir DE: entfernen; sich davonmachen |
|
| ewechpuchen | EN: to throw away FR: jeter DE: wegschmeißen |
|
| ewechrappen | EN: to rip off; to demolish FR: arracher; raser DE: wegreißen; abreißen |
|
| ewechraséieren | EN: to shave off FR: enlever DE: wegrasieren |
|
| ewechrationaliséieren | EN: to rationalize away FR: supprimer pour des raisons économiques DE: wegrationalisieren |
|
| ewechraumen | EN: to clear away FR: ranger DE: wegräumen |
|
| ewechréckelen | EN: to move; to move away FR: bouger; s'écarter DE: verrücken; zur Seite rücken |
|
| ewechrëtschen | EN: to slide away FR: glisser DE: wegrutschen |
|
| ewechrullen | EN: to roll away FR: enlever; se mettre en mouvement DE: wegrollen |
|
| ewechrutschen | EN: to slide away FR: glisser DE: wegrutschen |
|
| ewechschëdden | EN: to pour away FR: vider dans l'évier DE: weggießen |
|
| ewechschëppen | EN: to shovel away FR: enlever DE: wegschaufeln |
|
| ewechschmäissen | EN: to throw away FR: jeter (à la poubelle) DE: wegschmeißen |
|
| ewechschneiden | EN: to cut off FR: couper DE: abschneiden |
|
| ewechsprengen | EN: to blast away FR: enlever DE: wegsprengen |
|
| ewechspullen | EN: to wash up and put away; to wash away FR: nettoyer et ranger; emporter DE: abwaschen und wegräumen; wegschwemmen |
|
| ewechstellen | EN: to put to one side FR: mettre de côté DE: wegstellen |
|
| ewechstierwen | EN: to die on FR: décéder subitement DE: wegsterben |
|
| ewechstoen | EN: to stick up FR: rebiquer DE: abstehen |
|
| ewechstoussen | EN: to push away FR: repousser DE: wegstoßen |
|
| ewechstrecken | EN: to stretch out FR: écarter DE: von sich strecken |
|
| ewechwerfen | EN: to throw away FR: jeter (à la poubelle) DE: wegwerfen |
|
| ewechwëschen | EN: to wipe away FR: enlever DE: wegwischen |
|
| ewechzéien | EN: to pull back FR: retirer DE: wegziehen |
|
| ewéi | EN: like; like; as if; than FR: comme; comme; comme si; que DE: wie; wie; als ob; als |
|
| ewell | EN: already FR: déjà; maintenant DE: bereits; jetzt |
|
| Ex | EN: ex FR: ex DE: Ex |
|
| Ex | EN: ex FR: ex DE: Ex |
|
| exageréieren | EN: to exaggerate FR: exagérer DE: übertreiben |
|
| exakt | EN: accurate FR: précis DE: genau |
|
| Examen | EN: exam FR: examen [épreuve] DE: Examen |
|
| Examensfro | EN: exam question FR: question d'examen DE: Examensfrage |
|
| Examensresultat | EN: exam result FR: résultat d'examen [validant des études] DE: Prüfungsergebnis |
|
| Examensstress | EN: exam stress FR: stress de l'examen DE: Prüfungsstress |
|
| Examenszäit | EN: exam period FR: période d'examen DE: Examenszeit |
|
| examinéieren | EN: to examine FR: examiner; interroger DE: prüfen |
|
| excellent | EN: excellent FR: excellent DE: ausgezeichnet |
|
| Excellenz | EN: Excellency FR: Excellence DE: Exzellenz |
|
| Excès | EN: excess [overindulgence] FR: abus DE: Exzess |
|
| Excisioun | EN: circumcision [of a girl, a woman] FR: excision [d'une fille, d'une femme] DE: Beschneidung [eines Mädchens, einer Frau] |
|
| excitéieren | EN: to thrill; to arouse; to tease; to provoke FR: exciter DE: erregen; reizen; begeistern; ärgern; nervös machen |
|
| excitéiert | EN: excited FR: excité DE: erregt |
|
| Excuse | EN: excuse [justification]; excuse note FR: excuse [justification]; excuse [mot d'excuse] DE: Entschuldigung [Rechtfertigung]; Entschuldigung [Entschuldigungsschreiben] |
|
| exekutéieren | EN: to execute FR: exécuter DE: ausführen; hinrichten |
|
| Exekutioun | EN: execution [realization, implementation]; execution [putting to death, killing] FR: exécution [accomplissement, réalisation]; exécution [d'un condamné] DE: Ausführung [Durchführung, Verwirklichung]; Hinrichtung |
|
| Exemplaire | EN: copy [example] FR: exemplaire DE: Exemplar |
|
| Exemplar | EN: copy [example] FR: exemplaire DE: Exemplar |
|
| exemplaresch | EN: exemplary FR: exemplaire DE: exemplarisch |
|
| Exercice | EN: exercise [practice learning task]; financial year; exercise [training, manoeuvre] FR: exercice [d'apprentissage]; exercice [budgétaire]; exercice [entraînement, manœuvre] DE: Übung [Übungsaufgabe]; Geschäftsjahr; Übung [Training, Manöver] |
|
| exerzéieren | EN: to practise as FR: exercer DE: ausüben |
|
| Exfra | EN: ex-wife FR: ex-femme DE: Exfrau |
|
| exhaustiv | EN: exhaustive FR: exhaustif DE: exhaustiv |
|
| Exhibitionist | EN: exhibitionist FR: exhibitionniste DE: Exhibitionist |
|
| Exhibitionistin | EN: exhibitionist FR: exhibitionniste DE: Exhibitionistin |
|
| exhuméieren | EN: to exhume FR: exhumer DE: exhumieren |
|
| Exhuméierung | EN: exhumation FR: exhumation DE: Exhumierung |
|
| exigéieren | EN: to demand; to require FR: exiger DE: verlangen; erfordern |
|
| exigent | EN: demanding FR: exigeant; exigeant DE: anspruchsvoll; anspruchsvoll |
|
| Exigenz | EN: demand [claim, exaction] FR: exigence [revendication] DE: Anspruch [Forderung] |
|
| Exil | EN: exile FR: exil DE: Exil |
|
| exiléieren | EN: to exile FR: exiler DE: verbannen |
|
| exiléiert | EN: exiled FR: en exil DE: exiliert |
|
| existéieren | EN: to exist FR: exister; vivre DE: existieren; auskommen |
|
| existent | EN: existing FR: en place DE: vorhanden |
|
| Existenz | EN: existence [fact of existing]; livelihood FR: existence [fait d'exister]; subsistance [moyens d'existence] DE: Existenz [Bestehen]; Existenz [Lebensunterhalt] |
|
| Existenzialismus | EN: existentialism FR: existentialisme DE: Existenzialismus |
|
| Existenzialist | EN: existentialist FR: existentialiste DE: Existenzialist |
|
| Existenzialistin | EN: existentialist FR: existentialiste DE: Existenzialistin |
|
| Exit-Strategie | EN: exit strategy [plan for the progressive easing of lockdown measures]; exit strategy [from a multilateral treaty] FR: stratégie de sortie [en vue de la levée progressive de restrictions sanitaires]; stratégie de sortie [d'un traité multilatéral] DE: Exitstrategie [zur Lockerung von sanitären Eindämmungsmaßnahmen]; Exitstrategie [aus einem multilateralen Vertrag] |
|
| Exitstrategie | EN: exit strategy [plan for the progressive easing of lockdown measures]; exit strategy [from a multilateral treaty] FR: stratégie de sortie [en vue de la levée progressive de restrictions sanitaires]; stratégie de sortie [d'un traité multilatéral] DE: Exitstrategie [zur Lockerung von sanitären Eindämmungsmaßnahmen]; Exitstrategie [aus einem multilateralen Vertrag] |
|
| exklusiv | EN: exclusive FR: exclusif DE: exklusiv |
|
| Exklusivitéit | EN: exclusive rights FR: exclusivité [droit exclusif] DE: Exklusivrecht |
|
| Exkommunikatioun | EN: excommunication FR: excommunication DE: Exkommunikation |
|
| exkommunizéieren | EN: to excommunicate FR: excommunier DE: exkommunizieren |
|
| Exkrement | EN: excrement FR: excrément DE: Exkrement |
|
| Exmann | EN: ex-husband FR: ex-mari DE: Exmann |
|
| exorzéieren | EN: to exorcise FR: exorciser DE: exorzieren |
|
| exorziséieren | EN: to exorcise FR: exorciser DE: exorzieren |
|
| Exorzismus | EN: exorcism FR: exorcisme DE: Exorzismus |
|
| Exorzist | EN: exorcist FR: exorciste DE: Exorzist |
|
| Exorzistin | EN: exorcist FR: exorciste DE: Exorzistin |
|
| exotesch | EN: exotic FR: exotique; extravagant DE: exotisch; extravagant |
|
| Exotik | EN: exoticism FR: exotisme DE: Exotik |
|
| expandéieren | EN: to expand FR: se développer DE: expandieren |
|
| Expansioun | EN: expansion FR: développement DE: Ausbreitung |
|
| expatriéieren | EN: to deport; to transfer [sth] abroad; to emigrate FR: expatrier DE: ausbürgern; expatriieren; im Ausland anlegen; emigrieren; auswandern |
|
| expediéieren | EN: to send; to post; to mail; to dispatch FR: expédier DE: [ab]schicken; [ver]senden; aufgeben |
|
| Expediteur | EN: sender FR: expéditeur DE: Absender |
|
| Expeditionaire | EN: clerk FR: fonctionnaire de la carrière inférieure DE: Verwaltungsbeamter (des einfachen Dienstes) |
|
| Expeditionairin | EN: clerk [female] FR: fonctionnaire de la carrière inférieure [femme] DE: Verwaltungsbeamte (des einfachen Dienstes) |
|
| Expeditionnaire | EN: clerk FR: fonctionnaire de la carrière inférieure DE: Verwaltungsbeamte(r) (des einfachen Dienstes) |
|
| Expeditionnairin | EN: clerk FR: fonctionnaire de la carrière inférieure DE: Verwaltungsbeamte(r) (des einfachen Dienstes) |
|
| Expeditioun | EN: expedition [journey]; dispatch [shipment]; dispatch department FR: expédition [voyage d'exploration]; expédition [envoi]; service d'expédition DE: Expedition [Forschungsreise]; Versand [Versendung]; Versandabteilung |
|
| Experienz | EN: experience [event]; experience [knowledge] FR: expérience [événement vécu, apprentissage]; expérience [acquis, compétence] DE: Erfahrung [Erlebnis]; Erfahrung [Kenntnis, Kompetenz] |
|
| Experiment | EN: experiment [test] FR: expérience [essai, test] DE: Experiment |
|
| experimentéieren | EN: to experiment FR: faire des expérimentations DE: experimentieren |
|
| Expert | EN: expert [specialist]; appraiser FR: expert [connaisseur]; expert [en évaluation] DE: Experte; Sachverständige(r) |
|
| Expertin | EN: expert [female][specialist]; appraiser [female] FR: experte; experte DE: Expertin; Gutachterin |
|
| Expertis | EN: valuation FR: expertise DE: Gutachten |
|
| Explikatioun | EN: explanation [clarification]; explication [justification] FR: explication [commentaire, éclaircissement]; explication [justification] DE: Erklärung [Erläuterung]; Erklärung [Begründung] |
|
| explizéieren | EN: to explain FR: expliquer DE: erklären |
|
| explizit | EN: explicit FR: explicite DE: explizit |
|
| explizitt | EN: explicit FR: explicite DE: explizit |
|
| explodéieren | EN: to explode FR: exploser DE: explodieren |
|
| Exploit | EN: exploit FR: exploit [prouesse, performance] DE: herausragende Leistung |
|
| Exploitatioun | EN: management; exploitation [mining]; exploitation [victimization] FR: exploitation [gestion]; extraction; exploitation [mise à profit abusive] DE: Leitung; Abbau; Ausbeutung [rücksichtslose Ausnutzung] |
|
| exploitéieren | EN: to run; to mine; to exploit FR: exploiter DE: betreiben; abbauen; ausbeuten |
|
| Explosioun | EN: explosion [detonation]; explosion [rapid growth] FR: explosion [déflagration]; explosion [expansion rapide] DE: Explosion [Detonation]; Explosion [rasches Anwachsen] |
|
| Explosiounsgefor | EN: danger of explosion FR: risque d'explosion DE: Explosionsgefahr |
|
| explosiv | EN: explosive FR: explosif DE: explosiv |
|
| exponéiert | EN: exposed FR: exposé DE: exponiert |
|
| exponentiell | EN: exponential FR: exponentiel DE: exponentiell |
|
| Export | EN: export FR: export DE: Export |
|
| Exportateur | EN: exporter FR: exportateur DE: Exporteur |
|
| exportéieren | EN: to export FR: exporter DE: ausführen; exportieren |
|
| Exporteur | EN: exporter FR: exportateur DE: Exporteur |
|
| Exposé | EN: talk FR: conférence DE: Vortrag |
|
| exposéieren | EN: to expound (on) FR: exposer DE: darlegen |
|
| Express | EN: express (train) FR: train express DE: Schnellzug |
|
| express | EN: deliberate FR: exprès DE: mit Absicht |
|
| Express | EN: spite FR: méchanceté [attitude malintentionnée] DE: Gemeinheit [Verhalten] |
|
| expresseg | EN: awkward and spiteful FR: entêté et méchant DE: trotzig und gemein |
|
| Expressegkeet | EN: spite; spiteful action FR: méchanceté [attitude malintentionnée]; méchanceté [action malintentionnée] DE: Gemeinheit [Verhalten]; Gemeinheit [Handlung] |
|
| Expressionismus | EN: expressionism FR: expressionnisme DE: Expressionismus |
|
| expressionistesch | EN: expressionist FR: expressionniste DE: expressionistisch |
|
| Expressioun | EN: expression [word or phrase] FR: expression [locution, façon de parler] DE: Redewendung |
|
| expressiv | EN: expressive FR: expressif/-ive DE: ausdrucksstark |
|
| Expresso | EN: espresso [drink]; (cup of) espresso FR: café express [boisson]; (tasse d')expresso DE: Espresso [Getränk]; (Tasse) Espresso |
|
| Expressosmaschinn | EN: espresso maker FR: machine à expressos DE: Espressomaschine |
|
| Expressostaass | EN: espresso cup FR: tasse à expresso DE: Espressotasse |
|
| Expropriatioun | EN: expropriation FR: expropriation DE: Enteignung |
|
| expropriéieren | EN: to expropriate FR: exproprier DE: enteignen |
|
| expulséieren | EN: to deport FR: expulser DE: abschieben |
|
| Expulsioun | EN: deportation FR: expulsion [hors d'un pays] DE: Abschiebung |
|
| exquisit | EN: exquisite FR: excellent DE: exquisit |
|
| exquisitt | EN: exquisite FR: excellent DE: exquisit |
|
| exspektativ | EN: wait-and-see FR: expectant DE: abwartend |
|
| Extas | EN: ecstasy FR: extase DE: Ekstase |
|
| extatesch | EN: ecstatic FR: extatique DE: ekstatisch |
|
| Extensioun | EN: extension [addition]; extension [escalation]; extension [telephone number] FR: extension [élargissement, agrandissement]; extension [progression, généralisation]; numéro de poste [téléphonique] [téléphonique] DE: Erweiterung; Ausweitung; Durchwahlnummer |
|
| exteren | EN: to pester FR: agacer DE: ärgern |
|
| exterminéieren | EN: exterminate FR: exterminer DE: vernichten |
|
| extern | EN: external; day pupil FR: externe DE: extern |
|
| extra | EN: separate; additional; special FR: à part; supplémentaire; particulier; spécial DE: separat; zusätzlich; eigen; besondere(r,s) |
|
| extra | EN: especially; expressly FR: particulièrement; spécialement DE: besonders; extra |
|
| extradéieren | EN: to extradite FR: extrader DE: ausliefern |
|
| Extrait | EN: extract [passage]; bank statement; (copy of) police records FR: extrait [fragment, morceau choisi]; extrait [d'un compte]; extrait de casier judiciaire DE: Auszug [Ausschnitt]; Auszug [eines Kontos]; Führungszeugnis |
|
| Extrakt | EN: extract [concentrate] FR: extrait [essence, concentré] DE: Extrakt [Produkt] |
|
| extrapoléieren | EN: to extrapolate FR: extrapoler DE: extrapolieren; verallgemeinern |
|
| extraschoulesch | EN: extracurricular FR: extrascolaire DE: außerschulisch |
|
| extravagant | EN: extravagant FR: extravagant DE: extravagant |
|
| Extravaganz | EN: extravagance [attitude]; extravagance [action] FR: extravagance [attitude]; extravagance [action] DE: Extravaganz [Art]; Extravaganz [Handlung] |
|
| Extrawurscht | EN: special treatment FR: traitement de faveur DE: Extrawurst |
|
| extreem | EN: extreme FR: extrême DE: extrem |
|
| Extreem | EN: extreme FR: extrême DE: Extrem |
|
| extrem | EN: extreme FR: extrême DE: extrem |
|
| Extrem | EN: extreme FR: extrême DE: Extrem |
|
| Extremismus | EN: extremism FR: extrémisme DE: Extremismus |
|
| Extremist | EN: extremist FR: extrémiste DE: Extremist |
|
| extremistesch | EN: extremist FR: extrémiste DE: extremistisch |
|
| Extremistin | EN: extremist FR: extrémiste DE: Extremistin |
|
| extrovertéiert | EN: extrovert FR: extraverti DE: extrovertiert |
|
| exzellent | EN: excellent FR: excellent DE: ausgezeichnet |
|
| Exzellenz | EN: Excellency FR: Excellence DE: Exzellenz |
|
| exzentresch | EN: eccentric FR: excentrique DE: exzentrisch |
|
| Exzentriker | EN: eccentric FR: excentrique DE: Exzentriker |
|
| Exzentrikerin | EN: eccentric FR: excentrique DE: Exzentrikerin |
|
| Exzess | EN: excess [overindulgence] FR: abus DE: Exzess |
|
| exzessiv | EN: excessive FR: excessif DE: exzessiv |
|
| Fa | EN: F [musical note] FR: fa [note de musique] DE: F [Ton, Note] |
|
| Faarf | EN: colour; paint; coloured pen [felt-tip]; complexion; colour [of a playing card] FR: couleur [coloris, nuance]; peinture [substance colorante]; crayon feutre; teint [couleur du visage]; couleur [d'une carte à jouer] DE: Farbe [Farbton]; Farbe [Farbstoff]; Farbstift; Farbe [Gesichtsfarbe]; Farbe [einer Spielkarte] |
|
| faarflech | EN: in terms of colors FR: sur le plan des couleurs DE: farblich |
|
| Faart | EN: drive FR: trajet [parcouru par un véhicule] DE: Fahrt [Reise] |
|
| faarweblann | EN: colour-blind FR: daltonien DE: farbenblind |
|
| faarweg | EN: colourful FR: coloré DE: bunt |
|
| Faarwespill | EN: play of colours FR: jeu de couleurs DE: Farbenspiel |
|
| faaschten | EN: to fast; to diet FR: jeûner; faire un régime DE: fasten |
|
| Faaschtenzäit | EN: Lent FR: carême DE: Fastenzeit |
|
| Faass | EN: cask [container]; cask [contents] FR: fût [contenant]; fût [contenu] DE: Fass [Gefäß]; Fass [Inhalt] |
|
| faassen | EN: to catch; to impound; to set; to hold; to comprehend; to compose oneself; to be brief FR: attraper; capter; sertir; contenir; réaliser; se ressaisir; être bref DE: fassen; sich fassen; sich kurz fassen |
|
| Fabel | EN: fable [story] FR: fable DE: Fabel [Erzählung] |
|
| Fabréck | EN: factory [industrial plant]; factory [building] FR: établissement industriel; usine [bâtiment] DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] |
|
| Fabrécksgebai | EN: factory building FR: bâtiment d'usine DE: Fabrikgebäude |
|
| Fabréckshal | EN: factory building FR: atelier de production [d'une usine] DE: Fabrikhalle |
|
| Fabrick | EN: factory [industrial plant]; factory [building] FR: établissement industriel; usine [bâtiment] DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] |
|
| Fabricksgebai | EN: factory building FR: bâtiment d'usine DE: Fabrikgebäude |
|
| Fabrickshal | EN: factory building FR: atelier de production [d'une usine] DE: Fabrikhalle |
|
| Fabrik | EN: factory [industrial plant]; factory [building] FR: établissement industriel; usine [bâtiment] DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] |
|
| Fabrikant | EN: manufacturer FR: fabricant DE: Fabrikant |
|
| Fabrikantin | EN: manufacturer [female] FR: fabricante DE: Fabrikantin |
|
| Fabrikat | EN: model [version, type] FR: modèle DE: Fabrikat |
|
| Fabrikatioun | EN: production FR: fabrication [production] DE: Herstellung |
|
| fabrizéieren | EN: to make FR: fabriquer DE: fabrizieren |
|
| fabuléieren | EN: to make things up FR: fabuler DE: fabulieren |
|
| Façade | EN: front [of a building]; facade [mask, pretence] FR: façade [d'un bâtiment]; façade [apparence trompeuse] DE: Fassade [eines Gebäudes]; Fassade [trügerischer Anschein] |
|
| Face | EN: front [of a building] FR: façade [d'un bâtiment] DE: Fassade [eines Gebäudes] |
|
| Facette | EN: facet [aspect] FR: facette [aspect] DE: Facette [Teilaspekt] |
|
| Fach | EN: pigeonhole; subject [of study]; speciality FR: casier [pour courrier et affaires personnelles]; branche [d'enseignement]; spécialité [domaine de compétence] DE: Fach [Ablagefach]; Fach [Lehr-, Unterrichtsfach]; Fach [Spezialität] |
|
| Fachausdrock | EN: technical term FR: terme technique DE: Fachausdruck |
|
| Fachbegrëff | EN: technical [or specialist] term FR: terme technique DE: Fachbegriff |
|
| Fachbibliothéik | EN: specialist library FR: bibliothèque spécialisée DE: Fachbibliothek |
|
| Fachbuch | EN: specialist book FR: manuel spécialisé DE: Fachbuch |
|
| fachen | EN: to hit; to slap somebody; to beat; to reek FR: frapper; en coller une à quelqu'un; taper; puer DE: versohlen; jemandem eine runterhauen; hauen; stark stinken (nach) |
|
| Fächer | EN: fan [manual device to stir the air] FR: éventail [pour remuer l'air] DE: Fächer |
|
| fächeren | EN: to fan; to diversify sth. FR: remuer l'air avec un éventail; diversifier DE: fächern |
|
| Fachfra | EN: expert FR: spécialiste DE: Fachfrau |
|
| Fachgebitt | EN: [specialist] field; discipline; speciality FR: (domaine de) spécialité DE: Fachgebiet |
|
| Fachidiot | EN: blinkered specialist FR: spécialiste [cantonné dans sa matière] DE: Fachidiot |
|
| Fachidiotin | EN: blinkered specialist [female] FR: spécialiste DE: Fachidiotin |
|
| Fachjargon | EN: jargon FR: langage spécialisé DE: Fachsprache |
|
| Fachkenntnes | EN: professional expertise FR: connaissance professionnelle DE: Fachkenntnis |
|
| Fachkenntnis | EN: professional expertise FR: connaissance professionnelle DE: Fachkenntnis |
|
| fachlech | EN: professional FR: professionnel DE: fachlich |
|
| Fachleit | EN: specialists FR: spécialistes DE: Fachleute |
|
| Fachmann | EN: specialist FR: spécialiste DE: Fachmann |
|
| Fachsprooch | EN: jargon FR: langage spécialisé DE: Fachjargon |
|
| Fachwëssen | EN: specialist knowledge FR: connaissances spécifiques DE: Fachwissen |
|
| facilitéieren | EN: to facilitate; to make [sth] easier FR: faciliter DE: erleichtern; einfacher machen |
|
| Facilitéit | EN: ease FR: facilité(s) DE: Leichtigkeit |
|
| fackelen | EN: to shilly-shally FR: hésiter DE: fackeln |
|
| Facteur | EN: postman FR: facteur [employé de la poste] DE: Briefträger |
|
| Facteur | EN: factor [circumstance, element] FR: facteur [circonstance, critère] DE: Faktor [Umstand] |
|
| Facteurin | EN: postwoman FR: factrice DE: Briefträgerin |
|
| Facturatioun | EN: invoicing department FR: facturation [département d'une entreprise] DE: Rechnungsabteilung |
|
| Facture | EN: invoice [charge]; invoice [document] FR: facture [note]; facture [document] DE: Rechnung [Kostenforderung]; Rechnung [Dokument] |
|
| facturéieren | EN: to invoice FR: facturer DE: in Rechnung stellen |
|
| Facturéierung | EN: billing FR: facturation [établissement d'une facture] DE: Inrechnungstellung |
|
| fad | EN: bland; boring FR: fade DE: fade |
|
| fäeg | EN: to be capable of; to be capable of anything; capable FR: être capable de; être capable de tout; capable DE: imstande sein zu; zu allem fähig sein; kompetent |
|
| Fäegkeet | EN: ability FR: aptitude DE: Fähigkeit |
|
| fäerdeg | EN: completed; ready; ready-made; to be all in; to be finished with FR: achevé; prêt; prêt à l'emploi; être à bout; en avoir terminé (avec) DE: fertig; gebrauchsfertig; fertig sein; fertig sein (mit) |
|
| fäerdegbréngen | EN: to manage (to do) FR: être en mesure de faire DE: fertigbringen |
|
| fäerdegkréien | EN: to manage to finish FR: réussir à finir DE: fertigbringen |
|
| fäerdegmaachen | EN: to get ready; to tear off a strip; to drive to despair; to knacker FR: faire la toilette de; décontenancer; exaspérer; éreinter DE: bereit machen; fertigmachen; (ordentlich) rannehmen |
|
| fäerdeg_maachen | EN: to finish (off) FR: achever DE: fertigmachen |
|
| Fäertaarsch | EN: scaredy-cat FR: trouillard DE: Angsthase |
|
| Fäertaasch | EN: scaredy-cat FR: trouillard DE: Angsthase |
|
| fäerten | EN: to fear; to be afraid; to frighten; to fear for FR: redouter; craindre; avoir peur; effrayer; se faire du souci pour DE: Angst haben vor; befürchten; sich fürchten; ängstigen; fürchten um |
|
| fäertereg | EN: timid FR: peureux DE: furchtsam |
|
| Fäertert | EN: scaredy-cat FR: trouillard DE: Angsthase |
|
| fäertreg | EN: timid FR: peureux DE: furchtsam |
|
| Fagott | EN: bassoon FR: basson [instrument] DE: Fagott |
|
| Fahrenheit | EN: degree Fahrenheit FR: degré Fahrenheit DE: Grad Fahrenheit |
|
| Fahrerflucht | EN: hit-and-run offence FR: délit de fuite DE: Fahrerflucht |
|
| Fahrlehrer | EN: driving instructor FR: moniteur d'auto-école DE: Fahrlehrer |
|
| Fahrlehrerin | EN: driving instructor [female] FR: monitrice d'auto-école DE: Fahrlehrerin |
|
| Fahrplang | EN: timetable [transport] FR: horaire [transport]; planning [transport] DE: Fahrplan |
|
| Fahrschoul | EN: driving school [institution]; driving school [building] FR: auto-école [institution]; auto-école [bâtiment] DE: Fahrschule [Einrichtung]; Fahrschule [Gebäude] |
|
| Fahrschüler | EN: learner driver FR: élève d'auto-école DE: Fahrschüler |
|
| Fahrschülerin | EN: learner driver [female] FR: élève conductrice DE: Fahrschülerin |
|
| Fahrstonn | EN: driving lesson FR: leçon de conduite [pour apprendre à conduire] DE: Fahrstunde |
|
| Faibel | EN: weakness [liking] FR: faible [penchant] DE: Vorliebe |
|
| Faïence | EN: stoneware FR: faïence DE: Fayence |
|
| Faïencerie | EN: pottery [workshop, factory] FR: faïencerie [fabrique de faïence] DE: Steingutfabrik |
|
| Fäil | EN: arrow [weapon]; arrow [sign] FR: flèche [projectile]; flèche [de signalisation] DE: Pfeil [Geschoss]; Pfeil [Zeichen] |
|
| Faillite | EN: bankruptcy FR: faillite [cessation de paiements] DE: Konkurs [Bankrott] |
|
| faillite | EN: bankrupt FR: en faillite DE: bankrott |
|
| fair | EN: fair FR: correct DE: fair |
|
| Fairness | EN: fairness FR: loyauté DE: Fairness |
|
| Fäischtchen | EN: fist FR: poing DE: Faust |
|
| Fait | EN: fact FR: fait [réalité] DE: Tatsache |
|
| Fait | EN: fact FR: fait [réalité] DE: Tatsache |
|
| Fake | EN: fake FR: faux DE: Fake |
|
| Fakel | EN: (flaming) torch FR: flambeau DE: Fackel |
|
| Fakelzuch | EN: torchlight procession FR: retraite aux flambeaux DE: Fackelzug |
|
| faken | EN: to fake FR: bidonner DE: faken |
|
| Fakenews | EN: fake news FR: infox; fausses nouvelles DE: Fake News |
|
| Fakt | EN: fact FR: fait [réalité] DE: Fakt |
|
| faktesch | EN: real FR: effectif DE: faktisch |
|
| Faktor | EN: factor FR: facteur DE: Faktor |
|
| fakultativ | EN: optional FR: facultatif DE: fakultativ |
|
| Fakultéit | EN: faculty [college, university] FR: faculté [d'une université] DE: Fakultät [Hochschulabteilung] |
|
| Fal | EN: trap FR: piège DE: Falle [Fangvorrichtung] |
|
| Fal | EN: crease; wrinkle FR: pli [dans un tissu]; ride DE: Falte [im Stoff]; Falte [Hautfalte] |
|
| Falbréck | EN: drawbridge FR: pont-levis DE: Fallbrücke |
|
| Faldier | EN: trapdoor FR: trappe DE: Falltür |
|
| faleloossen | EN: to drop FR: abandonner; laisser tomber; faire DE: fallenlassen |
|
| falen | EN: to fall; to fall (over); to be taken; to be dropped; to drop; to fall to; to fall under FR: tomber; se faire entendre; baisser; revenir à; tomber sous DE: fallen; stürzen; zufallen; fallen in |
|
| falen | EN: to fold (up); to fold one's hands FR: plier; joindre les mains DE: falten; die Hände falten |
|
| Fall | EN: case [situation]; case [of a person]; case [criminal case]; free fall; in any case; case [grammatical] FR: cas [situation, circonstance, affaire]; cas [d'une personne]; enquête policière; chute libre; sans faute; cas [grammatical] DE: Fall [Situation, Umstand, Angelegenheit]; Fall [einer Person]; Fall [Kriminalfall]; freie(r) Fall; jedenfalls; Kasus |
|
| fälleg | EN: due; appropriate FR: dû; inévitable DE: fällig |
|
| Fällegkeetsdatum | EN: due date; maturity date FR: (date d')échéance DE: Fälligkeitsdatum |
|
| Fallek | EN: falcon FR: faucon DE: Falke |
|
| falls | EN: if FR: si DE: falls |
|
| Fallschierm | EN: parachute FR: parachute DE: Fallschirm |
|
| Fallschiermsprénger | EN: parachutist FR: parachutiste DE: Fallschirmspringer |
|
| Fallschiermspréngerin | EN: parachutist FR: parachutiste DE: Fallschirmspringerin |
|
| Fallschiermsprong | EN: parachute jump FR: saut en parachute DE: Fallschirmsprung |
|
| falsch | EN: out of tune; wrong; deceitful; false FR: faux; mauvais; faux (jeton) DE: falsch |
|
| fälschen | EN: to counterfeit FR: contrefaire DE: fälschen |
|
| Fälscher | EN: counterfeiter FR: faussaire DE: Fälscher |
|
| Fälscherin | EN: forger FR: falsificatrice DE: Fälscherin |
|
| Falschheet | EN: dishonesty FR: sournoiserie DE: Falschheit [Unaufrichtigkeit] |
|
| falschleien | EN: to be wrong [about sb/in sth] FR: avoir tort; se fourrer le doigt dans l'œil DE: falschliegen |
|
| Fälschung | EN: counterfeit FR: contrefaçon DE: Fälschung |
|
| falsifiéieren | EN: to falsify, to tamper with FR: falsifier DE: verfälschen; verdrehen |
|
| Falz | EN: fold; join FR: pli; rainure DE: Falz |
|
| falzen | EN: to fold FR: plier DE: falzen |
|
| faméis | EN: great FR: fameux DE: tüchtig |
|
| familiär | EN: family; familiar FR: familial; amical DE: familiär; ungezwungen |
|
| familiariséieren | EN: to familiarize with FR: familiariser avec DE: vertraut machen mit |
|
| Famill | EN: family [father, mother, child(ren)]; family [relatives]; to be related to FR: famille [père, mère, enfant(s)]; famille [tous les membres]; être apparenté à DE: Familie [Kernfamilie]; Verwandte; verwandt sein mit |
|
| Familljebetrib | EN: family business FR: exploitation familiale DE: Familienbetrieb |
|
| Familljebijou | EN: family jewel FR: bijou de famille DE: Familienschmuck |
|
| Familljebuch | EN: official family record book FR: livret de famille DE: Familienbuch |
|
| Familljefest | EN: family celebration FR: fête de famille DE: Familienfest |
|
| Familljefoto | EN: family photo FR: photo de famille DE: Familienfoto |
|
| Familljegraf | EN: family tomb FR: tombe familiale DE: Familiengrab |
|
| Familljekrees | EN: family circle FR: cercle familial DE: Familienkreis |
|
| Familljeliewen | EN: family life FR: vie de famille DE: Familienleben |
|
| Familljeminister | EN: Minister for Family Affairs FR: ministre de la Famille DE: Familienminister |
|
| Familljeministère | EN: Ministry for Family Affairs [government department, administration]; Ministry for Family Affairs [building] FR: ministère de la Famille [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de la Famille [bâtiment] DE: Familienministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Familienministerium [Gebäude] |
|
| Familljeministerin | EN: Minister for Family Affairs [female] FR: ministre de la Famille [femme] DE: Familienministerin |
|
| Familljeministesch | EN: Minister for Family Affairs [female] FR: ministre de la Famille [femme] DE: Familienministerin |
|
| Familljenënnerstëtzung | EN: benefits for families FR: aides familiales [aides financières] DE: staatliche Hilfen für Familien [Zulage] |
|
| Familljennumm | EN: last name FR: nom (de famille) DE: Nachname |
|
| Familljentraditioun | EN: family tradition FR: tradition familiale DE: Familientradition |
|
| Familljenzoulag | EN: family allowance FR: complément familial aux assurances chômage DE: Familienzulage |
|
| Familljesituatioun | EN: family circumstances FR: situation familiale DE: familiäre Umstände |
|
| Familljestand | EN: marital status FR: situation familiale DE: Familienstand |
|
| Familljestruktur | EN: family structure FR: structure familiale DE: Familienstruktur |
|
| Familljeverhältnesser | EN: family background FR: situation familiale DE: Familienverhältnisse |
|
| Familljeverhältnisser | EN: family background FR: situation familiale DE: Familienverhältnisse |
|
| famous | EN: great FR: fameux DE: tüchtig |
|
| Fan | EN: fan [admirer] FR: fan DE: Fan |
|
| fanatesch | EN: fanatical FR: fanatique DE: fanatisch |
|
| Fanatiker | EN: fanatic FR: fanatique DE: Fanatiker |
|
| Fanatikerin | EN: fanatic FR: extrémiste DE: Fanatikerin |
|
| fanatiséieren | EN: to fanaticize FR: fanatiser DE: fanatisieren |
|
| Fanatismus | EN: fanaticism FR: fanatisme DE: Fanatismus |
|
| Fanclub | EN: fan club FR: club des supporters DE: Fanklub |
|
| Fändel | EN: flag FR: drapeau [étendard] DE: Fahne [Flagge] |
|
| Fändelchen | EN: flag FR: drapeau [étendard] DE: Fahne [Flagge] |
|
| fändelen | EN: to roam FR: vadrouiller DE: sich herumtreiben |
|
| Fändelsstaang | EN: flagpole FR: hampe [d'un drapeau] DE: Fahnenstange |
|
| Fanfare | EN: band [village band, brass band] FR: fanfare [formation musicale] DE: Blaskapelle |
|
| Fang | EN: haul [of fish] FR: prise [capture] DE: Fang [Beute] |
|
| Fanger | EN: finger [of the hand]; little finger; finger [of a glove] FR: doigt [de la main]; petit doigt; doigt [du gant] DE: Finger [der Hand]; kleiner Finger; Finger [des Handschuhs] |
|
| Fangerhutt | EN: thimble FR: dé à coudre DE: Fingerhut [zum Nähen] |
|
| Fangernol | EN: fingernail FR: ongle [d'un doigt] DE: Fingernagel |
|
| Fangerofdrock | EN: fingerprint FR: empreinte digitale DE: Fingerabdruck |
|
| Fangerspëtz | EN: fingertip FR: bout du doigt DE: Fingerspitze |
|
| Fangerspëtzegefill | EN: intuition FR: doigté [subtilité] DE: Fingerspitzengefühl |
|
| Fangerspëtzt | EN: fingertip FR: bout du doigt DE: Fingerspitze |
|
| Fank | EN: haul [of fish] FR: prise [capture] DE: Fang [Beute] |
|
| Fänkches | EN: touch FR: jeu du loup [jeu de poursuite] DE: Fangen [Kinderspiel] |
|
| fänken | EN: to catch FR: capturer DE: fangen |
|
| fannen | EN: to find FR: trouver DE: finden |
|
| fantaséieren | EN: to imagine things FR: divaguer DE: fantasieren |
|
| Fantasie | EN: imagination [mental creativity] FR: imagination [créativité mentale] DE: Fantasie [Einbildungsvermögen] |
|
| fantasielos | EN: uninspired FR: sans imagination DE: fantasielos |
|
| Fantasielosegkeet | EN: lack of imagination FR: manque d'imagination DE: Fantasielosigkeit |
|
| Fantast | EN: fantasist FR: rêveur DE: Fantast |
|
| fantastesch | EN: remarkable FR: remarquable DE: fantastisch |
|
| Fantastin | EN: dreamer FR: rêveuse DE: Fantastin |
|
| Far | EN: bracken FR: fougère DE: Farn |
|
| Fär | EN: ferry FR: ferry-boat DE: Fähre |
|
| Farce | EN: farce [play] FR: farce [pièce comique] DE: Posse |
|
| Farce | EN: stuffing [forcemeat] FR: farce [hachis] DE: Farce [Füllung] |
|
| Fard | EN: folder; pack of double sheets [for written tests and exams]; double sheet [for written tests and exams] FR: farde [porte-documents]; farde [liasse de feuilles à usage scolaire]; feuille de farde DE: Sammelmappe; Packung mit Klausurbögen; Klausurbogen |
|
| Fardeblat | EN: double sheet [for written tests and exams] FR: feuille de farde DE: Klausurbogen |
|
| Farerflucht | EN: hit-and-run offence FR: délit de fuite DE: Fahrerflucht |
|
| Farleerer | EN: driving instructor FR: moniteur d'auto-école DE: Fahrlehrer |
|
| Farleererin | EN: driving instructor [female] FR: monitrice d'auto-école DE: Fahrlehrerin |
|
| Farplan | EN: timetable [transport] FR: horaire [transport]; planning [transport] DE: Fahrplan |
|
| Farplang | EN: timetable [transport] FR: horaire [transport]; planning [transport] DE: Fahrplan |
|
| Farschoul | EN: driving school [institution]; driving school [building] FR: auto-école [institution]; auto-école [bâtiment] DE: Fahrschule [Einrichtung]; Fahrschule [Gebäude] |
|
| Farschüler | EN: learner driver FR: élève d'auto-école DE: Fahrschüler |
|
| Farschülerin | EN: learner driver [female] FR: élève conductrice DE: Fahrschülerin |
|
| Farstonn | EN: driving lesson FR: leçon de conduite [pour apprendre à conduire] DE: Fahrstunde |
|
| Fasan | EN: common pheasant; pheasant [meat] FR: faisan de Colchide [animal]; faisan [chair] DE: Fasan [Tier]; Fasan [Fleisch] |
|
| Fäsch | EN: faggot [wood] FR: fagot DE: Reisigbündel |
|
| Faschismus | EN: fascism FR: fascisme DE: Faschismus |
|
| Faschist | EN: fascist FR: fasciste DE: Faschist |
|
| faschistesch | EN: fascist FR: fasciste DE: faschistisch |
|
| Faschistin | EN: fascist FR: fasciste DE: Faschistin |
|
| Fa-Schlëssel | EN: F clef FR: clé de fa DE: F-Schlüssel |
|
| Fascht | EN: fart; sod all; not at all FR: pet; rien du tout; pas du tout DE: Furz; rein gar nichts; nicht die Bohne |
|
| Fäschtchen | EN: fart; sod all; not at all FR: pet; rien du tout; pas du tout DE: Furz; rein gar nichts; nicht die Bohne |
|
| faschten | EN: to fart FR: péter DE: furzen |
|
| Faschtert | EN: scumbag FR: fumier [salopard] DE: Mistkerl |
|
| Fascicule | EN: fascicle FR: fascicule DE: Faszikel |
|
| Faser | EN: fibre [thread] FR: fibre DE: Faser |
|
| Fashionshow | EN: fashion show FR: défilé de mode DE: Modenschau |
|
| Fassad | EN: front [of a building]; facade [mask, pretence] FR: façade [d'un bâtiment]; façade [apparence trompeuse] DE: Fassade [eines Gebäudes]; Fassade [trügerischer Anschein] |
|
| Fässchen | EN: cask [container]; cask [contents] FR: fût [contenant]; fût [contenu] DE: Fass [Gefäß]; Fass [Inhalt] |
|
| Fassong | EN: shape [form]; manner FR: forme [apparence]; façon [manière] DE: Form [äußere Gestalt]; Art und Weise |
|
| Fassung | EN: edition; (light) socket [for a jewel]; composure FR: version [d'une œuvre]; douille [support de fixation]; contenance [contrôle de soi-même] DE: Fassung [Version]; Fassung [Haltevorrichtung]; Fassung [Beherrschung] |
|
| fassungslos | EN: staggered; stunned; in bewilderment FR: sidéré DE: fassungslos |
|
| Fastfood | EN: fast food FR: restauration rapide DE: Fastfood |
|
| faszinant | EN: fascinating FR: fascinant DE: faszinierend |
|
| Faszinatioun | EN: fascination FR: fascination [attrait] DE: Faszination |
|
| faszinéieren | EN: to captivate FR: fasciner DE: faszinieren |
|
| fatal | EN: fatal FR: fatal DE: fatal |
|
| Fatalismus | EN: fatalism FR: fatalisme DE: Fatalismus |
|
| Fatalist | EN: fatalist FR: fataliste DE: Fatalist |
|
| fatalistesch | EN: fatalistic FR: fataliste DE: fatalistisch |
|
| Fatalistin | EN: fatalist FR: fataliste DE: Fatalistin |
|
| Fatz | EN: cloth; scrap [of paper, of fabric]; to tear to shreds FR: chiffon; bout de tissu; mettre en lambeaux DE: Lappen; Fetzen; zerfetzen |
|
| Fatz | EN: sod all; not at all FR: rien du tout; pas du tout DE: rein gar nichts; nicht die Bohne |
|
| Fatzbeidel | EN: good-for-nothing FR: vaurien DE: Lump |
|
| fatzeg | EN: ragged; dreadful FR: déchiré; terrible DE: zerrissen; gehörig |
|
| Fätzelchen | EN: cloth; scrap [of paper, of fabric]; to tear to shreds FR: chiffon; bout de tissu; mettre en lambeaux DE: Lappen; Fetzen; zerfetzen |
|
| fatzen | EN: to wander FR: flâner DE: streunen |
|
| Fatzert | EN: good-for-nothing FR: vaurien DE: Lump |
|
| Faubourg | EN: outskirts (of town, city); part of a town outside its walls or former walls FR: faubourg DE: Vorort |
|
| fauchen | EN: to hiss FR: feuler DE: fauchen |
|
| faul | EN: bad; boring; lazy; fishy FR: gâté; inintéressant; fainéant; louche DE: faul; uninteressant |
|
| faulen | EN: to rot FR: se gâter DE: faulen |
|
| faulenzen | EN: to laze FR: paresser DE: faulenzen |
|
| Faulenzer | EN: lazybones FR: paresseux DE: Faulenzer |
|
| Faulenzerin | EN: lazybones FR: fainéante DE: Faulenzerin |
|
| faulzeg | EN: putrid; rotten FR: gâté; fétide DE: angefault; faulig |
|
| Fauna | EN: fauna FR: faune DE: Fauna |
|
| Fauscht | EN: fist FR: poing DE: Faust |
|
| fauschtdéck | EN: fist-sized FR: gros comme le poing DE: faustdick |
|
| fauschtendéck | EN: fist-sized FR: gros comme le poing DE: faustdick |
|
| Fausermillen | EN: Fausermuehle FR: Fausermuehle DE: Fausermühle |
|
| Fausse_couche | EN: stillborn (child) FR: fausse couche DE: Totgeburt |
|
| fautelen | EN: to cheat [at a game] FR: tricher DE: mogeln |
|
| Faux-filet | EN: sirloin FR: faux-filet DE: Lendenstück |
|
| Faux_pas | EN: faux pas FR: faux pas [écart de conduite, impair] DE: Fehltritt |
|
| Faux_plat | EN: slight slope FR: faux plat DE: leichter Anstieg |
|
| Faveur | EN: favour [act of kindness] FR: faveur [service] DE: Gefallen [Gefälligkeit] |
|
| favorabel | EN: favourable FR: avantageux DE: vorteilhaft |
|
| favoriséieren | EN: to favour FR: privilégier DE: bevorzugen |
|
| Favorit | EN: favourite [expected winner] FR: favori [vainqueur potentiel] DE: Favorit [voraussichtlicher Sieger] |
|
| Favoritismus | EN: favouritism FR: favoritisme DE: Günstlingswirtschaft |
|
| Favorittin | EN: favourite [female][expected winner] FR: favorite DE: Favoritin |
|
| Fax | EN: fax machine; fax [message, document] FR: télécopieur; fax [message] DE: Faxgerät; Fax [Mitteilung] |
|
| faxen | EN: to fax FR: faxer DE: faxen |
|
| Faxen | EN: pranks FR: pitreries DE: Faxen [Späße] |
|
| faxen | EN: to hesitate FR: hésiter DE: fackeln |
|
| Faxnummer | EN: fax number FR: numéro de fax DE: Faxnummer |
|
| Fazit | EN: conclusion FR: conclusion DE: Fazit |
|
| featuren | EN: to feature [star, exhibit] FR: présenter [star, exposer] DE: in der Hauptrolle zeigen; groß herausbringen; groß berichten |
|
| Februar | EN: February FR: mois de février DE: Februar |
|
| Féchschen | EN: red fox FR: renard roux DE: Rotfuchs |
|
| fechten | EN: to fence; to scrounge FR: faire de l'escrime; quémander DE: fechten; erbetteln |
|
| Fechter | EN: fencer FR: escrimeur DE: Fechter |
|
| Fechterin | EN: fencer FR: escrimeuse DE: Fechterin |
|
| fécken | EN: to fuck FR: niquer DE: ficken |
|
| féckereg | EN: lecherous; restless FR: cochon; agité DE: lüstern; unruhig |
|
| Féckmillchen | EN: double mill; seesaw; running Jenny FR: double-moulin DE: Zwickmühle |
|
| Féckmillchen | EN: double mill; seesaw; running Jenny FR: double-moulin DE: Zwickmühle |
|
| féckreg | EN: lecherous; restless FR: cochon; agité DE: lüstern; unruhig |
|
| Federatioun | EN: union FR: fédération [association, union] DE: Verband [Vereinigung] |
|
| federéieren | EN: to federate FR: se fédérer DE: sich (in einem Verband) zusammenschließen |
|
| Federéiert_Staate_vu_Mikronesien | EN: Federated States of Micronesia FR: États fédérés de Micronésie DE: Föderierte Staaten von Mikronesien |
|
| Fee | EN: fairy [sprite] FR: fée DE: Fee |
|
| Feebruar | EN: February FR: mois de février DE: Februar |
|
| Feedback | EN: feedback FR: retour d'opinion DE: Rückmeldung |
|
| feeën | EN: to prepare FR: nettoyer DE: putzen |
|
| Feegfeier | EN: purgatory FR: purgatoire DE: Fegefeuer |
|
| feel | EN: to be inappropriate FR: être déplacé DE: fehl am Platz sein |
|
| Feel | EN: to be in error, to be wrong FR: être en faute, être dans son tort DE: im Fehler sein, im Unrecht sein |
|
| Feelbildung | EN: malformation FR: malformation DE: Fehlbildung |
|
| feelen | EN: to be missing; to be missed by FR: manquer DE: fehlen |
|
| feelend | EN: missing FR: insuffisant DE: fehlend |
|
| Feeler | EN: mistake [inaccuracy]; mistake [of judgement]; defect [in a product]; fault [weakness of character] FR: faute [faute d'orthographe, d'inattention, de frappe]; faute [comportement fautif]; être dans son tort; défaut [vice de fabrication]; défaut [imperfection morale] DE: Fehler [Schreibfehler]; Fehler [Fehlverhalten]; im Unrecht sein; Fehler [Fabrikationsfehler]; Fehler [Untugend] |
|
| feelerfräi | EN: faultless FR: impeccable DE: fehlerfrei |
|
| feelertolerant | EN: error-tolerant FR: tolérant aux erreurs DE: fehlertolerant |
|
| Feelgebuert | EN: stillborn (child) FR: fausse couche DE: Totgeburt |
|
| feelgoen | EN: to go wide FR: quitter sa trajectoire DE: danebengehen |
|
| feelgoen | EN: to spread; to hawk FR: divulguer; chercher à vendre DE: verbreiten; hausieren (gehen) mit |
|
| Feelinvestitioun | EN: bad investment FR: mauvais placement DE: Fehlinvestition |
|
| Feels | EN: Larochette FR: Larochette DE: Fels |
|
| Feelschlag | EN: flop [failure] FR: flop DE: Fehlschlag [Misserfolg] |
|
| feelschloen | EN: to fail FR: échouer DE: fehlschlagen |
|
| Feelstellung | EN: faulty position FR: malposition DE: Fehlstellung |
|
| Feeltrëtt | EN: gaffe FR: faux pas [écart de conduite] DE: Fauxpas |
|
| Feescht | EN: heel [of a foot]; heel [of a sock] FR: talon [partie postérieure du pied]; talon [d'une chaussette] DE: Ferse [am Fuß]; Ferse [eines Strumpfs] |
|
| Feier | EN: fire [combustion, burning]; fire [bonfire]; fire [conflagration] FR: feu [phénomène de combustion]; feu [feu contrôlé]; incendie DE: Feuer [Verbrennungsvorgang]; Feuer [Zweckfeuer]; Brand |
|
| Feier | EN: ceremony FR: cérémonie DE: Feier |
|
| Feieralarm | EN: fire alarm FR: alerte au feu DE: Feueralarm |
|
| Feierblumm | EN: poppy FR: coquelicot DE: Klatschmohn |
|
| Feierdag | EN: holiday [public holiday] FR: fête [donnant lieu à un jour férié] DE: Feiertag |
|
| feiereg | EN: bright red; spicy; passionate FR: rouge feu; pimenté; fougueux DE: feuerrot; scharf; feurig |
|
| feieren | EN: to celebrate; to party FR: célébrer; faire la fête DE: feiern |
|
| féieren | EN: to escort; to conduct; to manage; to go; to lead to FR: conduire; mener; gérer; mener à DE: führen; führen zu |
|
| féieren | EN: to take FR: transporter DE: bringen |
|
| feierfest | EN: heatproof FR: résistant au feu DE: feuerfest |
|
| Feierkäppchen | EN: firecrest FR: roitelet triple-bandeau DE: Sommergoldhähnchen |
|
| Feierkrop | EN: poker [for a fire] FR: tisonnier DE: Schürhaken |
|
| Feierläscher | EN: fire extinguisher FR: extincteur DE: Feuerlöscher |
|
| feierlech | EN: ceremonial FR: solennel DE: feierlich |
|
| Feierlechkeet | EN: celebration FR: fête DE: Feierlichkeit [Feier] |
|
| Feierowend | EN: finishing time; to finish work for the day FR: fin de la journée [de travail]; terminer sa journée [de travail] DE: Feierabend; Feierabend machen |
|
| feierrout | EN: flaming red FR: rouge feu DE: feuerrot |
|
| Feierstengszalot | EN: beef salad FR: salade de viande de bœuf DE: Rindfleischsalat |
|
| Feierstonn | EN: ceremony FR: petite cérémonie DE: Feierstunde |
|
| Féierung | EN: guided tour FR: visite guidée DE: Führung [Besichtigung] |
|
| Feierwon | EN: steam engine [locomotive] FR: locomotive à vapeur DE: Dampflokomotive |
|
| feig | EN: cowardly FR: lâche DE: feige |
|
| Feigheet | EN: cowardice FR: lâcheté DE: Feigheit |
|
| Feigling | EN: coward FR: lâche DE: Feigling |
|
| Feil | EN: arrow [weapon]; arrow [sign] FR: flèche [projectile]; flèche [de signalisation] DE: Pfeil [Geschoss]; Pfeil [Zeichen] |
|
| Feil | EN: file [tool] FR: lime [outil] DE: Feile |
|
| feilen | EN: to file; to file through FR: limer; travailler à la lime DE: feilen; feilen an |
|
| fein | EN: fine; pleasant; subtle; to have nothing to complain of FR: gentil; agréable; fin; ne pas avoir à se plaindre DE: freundlich; fein; fein heraus sein |
|
| Feind | EN: enemy [personal enemy]; enemy [natural enemy]; enemy [military enemy] FR: ennemi [ennemi personnel]; ennemi [ennemi naturel]; ennemi [en temps de guerre] DE: Feind [persönlicher Feind]; Feind [natürlicher Feind]; Feind [in Kriegszeiten] |
|
| Feindin | EN: enemy [female][personal enemy]; enemy [female][natural enemy]; enemy [female][military enemy] FR: ennemie DE: Feindin |
|
| feindlech | EN: hostile FR: ennemi DE: feindlich |
|
| Feindschaft | EN: enmity FR: hostilité DE: Feindschaft |
|
| Feindseelegkeet | EN: hostility FR: hostilité DE: Feindseligkeit |
|
| Feinheet | EN: subtlety FR: finesse [nuance, détail] DE: Feinheit [Nuance, Einzelheit] |
|
| Féinsterdall | EN: Finsterthal FR: Finsterthal DE: Finsterthal |
|
| feireg | EN: bright red; spicy; passionate FR: rouge feu; pimenté; fougueux DE: feuerrot; scharf; feurig |
|
| Féischterbierg | EN: Féischterbierg FR: Féischterbierg DE: Féischterbierg |
|
| Féischterhaff | EN: Féischterhaff FR: Féischterhaff DE: Féischterhaff |
|
| Féisschen | EN: foot [part of the body]; kick [with the foot]; on foot FR: pied [partie inférieure de la jambe]; coup de pied; à pied DE: Fuß [unterster Teil des Beins]; Fußtritt; zu Fuß |
|
| Féitsch | EN: Féitsch FR: Féitsch DE: Féitsch |
|
| Féiwer | EN: fever [of the body] FR: fièvre [du corps] [du corps] DE: Fieber [erhöhte Temperatur] |
|
| Féiwerkramp | EN: fever seizure FR: convulsion hyperthermique DE: Fieberkrampf |
|
| Féiz | EN: Foetz FR: Foetz DE: Foetz |
|
| Feld | EN: field [arable land]; field [playing-field] FR: champ [terre cultivable]; case [d'un terrain de jeu] [d'un plateau de jeu] DE: Feld [Ackerland]; Feld [Teil einer Fläche] |
|
| Feldbett | EN: camp bed FR: lit de camp DE: Feldbett |
|
| Feldhär | EN: commander FR: chef des armées DE: Feldherr |
|
| Feldhärin | EN: general FR: générale (en chef) DE: Feldherrin |
|
| Feldhong | EN: grey partridge [animal]; partridge [meat] FR: perdrix grise [animal]; perdrix [chair] DE: Rebhuhn [Tier]; Rebhuhn [Fleisch] |
|
| Feldjäizert | EN: paddyfield warbler FR: rousserolle isabelle DE: Feldrohrsänger |
|
| Feldmaus | EN: common vole FR: campagnol des champs DE: Feldmaus |
|
| Feldspatz | EN: Eurasian tree sparrow FR: moineau friquet DE: Feldsperling |
|
| Feldspëtzmaus | EN: bi-coloured white-toothed shrew FR: crocidure leucode DE: Feldspitzmaus |
|
| Feldwee | EN: dirt track FR: chemin rural DE: Feldweg |
|
| Felg | EN: rim FR: jante DE: Felge |
|
| Felicitatioun | EN: congratulations FR: félicitations DE: Gratulation |
|
| felicitéieren | EN: to congratulate FR: féliciter DE: gratulieren |
|
| fëlleg | EN: loose-fitting FR: ample DE: weit |
|
| Fëllement | EN: foundations [of a building]; foundation [basis] FR: fondations [d'un bâtiment]; fondement [base] DE: Fundament [Unterbau]; Fundament [Grundlage] |
|
| fëllen | EN: to fill up; to fill FR: remplir; verser; se remplir DE: füllen; sich füllen |
|
| Felleschmillen | EN: Felleschmillen FR: Felleschmillen DE: Felleschmillen |
|
| Fëllung | EN: filling [food]; filling [of a tooth] FR: farce [d'alimentation]; plombage [obturation dentale] DE: Füllung [Speisefüllung]; Füllung [Zahnfüllung] |
|
| Fëlschdref | EN: Filsdorf FR: Filsdorf DE: Filsdorf |
|
| feminin | EN: feminine FR: féminin DE: feminin |
|
| feminin | EN: feminine FR: féminin DE: feminin |
|
| Feminismus | EN: feminism FR: féminisme DE: Feminismus |
|
| Feminist | EN: feminist FR: féministe DE: Feministin |
|
| feministesch | EN: feminist FR: féministe DE: feministisch |
|
| Feministin | EN: feminist FR: féministe DE: Feministin |
|
| fëmmen | EN: to smoke FR: fumer DE: rauchen |
|
| Fëmmert | EN: smoker FR: fumeur DE: Raucher |
|
| Fëmmesch | EN: smoker FR: fumeuse DE: Raucherin |
|
| Fëmmpaus | EN: smoke break FR: pause cigarette DE: Raucherpause |
|
| Fenchel | EN: fennel FR: fenouil DE: Fenchel |
|
| Féngeg | EN: Fingig FR: Fingig DE: Fingig |
|
| Féngerchen | EN: finger [of the hand]; little finger; finger [of a glove] FR: doigt [de la main]; petit doigt; doigt [du gant] DE: Finger [der Hand]; kleiner Finger; Finger [des Handschuhs] |
|
| féngeren | EN: to fiddle with FR: tripoter DE: fingern an |
|
| Féngig | EN: Fingig FR: Fingig DE: Fingig |
|
| fénkelen | EN: to shine FR: briller DE: funkeln |
|
| fënnef | EN: five FR: cinq DE: fünf |
|
| Fënnef | EN: five FR: cinq [chiffre] DE: Fünf [Ziffer] |
|
| fënnefafofzeg | EN: fifty-five FR: cinquante-cinq DE: fünfundfünfzig |
|
| fënnefafofzegst | EN: fifty-fifth FR: cinquante-cinquième DE: fünfundfünfzigste(r,s) |
|
| fënnefanachtzeg | EN: eighty five FR: quatre-vingt-cinq DE: fünfundachtzig |
|
| fënnefanachtzegst | EN: eighty-fifth FR: quatre-vingt-cinquième DE: fünfundachtzigste(r,s) |
|
| fënnefandrësseg | EN: thirty-five FR: trente-cinq DE: fünfunddreißig |
|
| fënnefandrëssegst | EN: thirty-fifth FR: trente-cinquième DE: fünfunddreißigste(r,s) |
|
| fënnefannonzeg | EN: ninety-five FR: quatre-vingt-quinze DE: fünfundneunzig |
|
| fënnefannonzegst | EN: ninety-fifth FR: quatre-vingt-quinzième DE: fünfundneunzigste(r,s) |
|
| fënnefanuechtzeg | EN: eighty five FR: quatre-vingt-cinq DE: fünfundachtzig |
|
| fënnefanuechtzegst | EN: eighty-fifth FR: quatre-vingt-cinquième DE: fünfundachtzigste(r,s) |
|
| fënnefanzwanzeg | EN: twenty-five FR: vingt-cinq DE: fünfundzwanzig |
|
| fënnefanzwanzegst | EN: twenty-fifth FR: vingt-cinquième DE: fünfundzwanzigste(r,s) |
|
| fënnefasechzeg | EN: sixty-five FR: soixante-cinq DE: fünfundsechzig |
|
| fënnefasechzegst | EN: sixty-fifth FR: soixante-cinquième DE: fünfundsechzigste(r,s) |
|
| fënnefasiechzeg | EN: sixty-five FR: soixante-cinq DE: fünfundsechzig |
|
| fënnefasiechzegst | EN: sixty-fifth FR: soixante-cinquième DE: fünfundsechzigste(r,s) |
|
| fënnefasiwwenzeg | EN: seventy-five FR: soixante-quinze DE: fünfundsiebzig |
|
| fënnefasiwwenzegst | EN: seventy-fifth FR: soixante-quinzième DE: fünfundsiebzigste(r,s) |
|
| fënnefavéierzeg | EN: forty-five FR: quarante-cinq DE: fünfundvierzig |
|
| fënnefavéierzegst | EN: forty-fifth FR: quarante-cinquième DE: fünfundvierzigste(r,s) |
|
| fënneffach | EN: fivefold FR: quintuple DE: fünffach |
|
| fënnefmol | EN: five times FR: cinq fois DE: fünfmal |
|
| fënneft | EN: fifth FR: cinquième DE: fünfte(r,s) |
|
| Fënneftchen | EN: five FR: cinq DE: Fünf |
|
| Fënneftel | EN: fifth [fraction] FR: cinquième [fraction, part] DE: Fünftel |
|
| Fenneng | EN: Fennange FR: Fennange DE: Fenningen |
|
| Fënster | EN: window [opening, window frame, pane of glass]; (shop) window; window sill; window [of a user interface] FR: vitre [ouverture, châssis] [ouverture, châssis]; vitrine [devanture de magasin]; appui de fenêtre; fenêtre [élément d'interface graphique] DE: Fenster [Fensteröffnung, Fensterrahmen, Fensterscheibe]; Schaufenster; Fenstersims; Fenster [einer Benutzeroberfläche] |
|
| Fënsterbänk | EN: window-sill FR: rebord de fenêtre DE: Fensterbank |
|
| Fënsterbriet | EN: window-sill FR: rebord de fenêtre DE: Fensterbrett |
|
| Fënsterchen | EN: window [opening, window frame, pane of glass]; (shop) window; window sill; window [of a user interface] FR: vitre [ouverture, châssis] [ouverture, châssis]; vitrine [devanture de magasin]; appui de fenêtre; fenêtre [élément d'interface graphique] DE: Fenster [Fensteröffnung, Fensterrahmen, Fensterscheibe]; Schaufenster; Fenstersims; Fenster [einer Benutzeroberfläche] |
|
| Fënsterdall | EN: Finsterthal FR: Finsterthal DE: Finsterthal |
|
| Fënsterglas | EN: window glass; window pane FR: verre à vitre DE: Fensterglas |
|
| Fënsterhaff | EN: Fënsterhaff FR: Fënsterhaff DE: Fënsterhaff |
|
| Fënsterlieder | EN: chamois (leather) FR: peau de chamois DE: Fensterleder |
|
| Fënsterrumm | EN: window frame FR: châssis de fenêtre DE: Fensterrahmen |
|
| Fënsterschmuebel | EN: common house martin FR: hirondelle de fenêtre DE: Mehlschwalbe |
|
| Fënsterschmuewel | EN: common house martin FR: hirondelle de fenêtre DE: Mehlschwalbe |
|
| Fenteng | EN: Fentange FR: Fentange DE: Fentingen |
|
| Fënz | EN: Fënz FR: Fënz DE: Fënz |
|
| fërderen | EN: to support FR: encourager DE: fördern |
|
| Fërderung | EN: promotion FR: promotion DE: Förderung [Unterstützung] |
|
| ferm | EN: brawny; violent; strong FR: costaud; violent; ferme DE: kräftig; heftig; fest |
|
| ferm | EN: heavy FR: fortement DE: stark |
|
| Fërmchen | EN: line; mould [cast, baking tin]; form [style]; kind; shape [physical condition] FR: forme [contour, apparence]; moule; forme [forme d'expression, style]; forme [façon de se présenter, variété]; forme [condition physique] DE: Form [Umriss]; Form [Backform, Gießform]; Form [Darstellungsweise, Stil]; Form [Erscheinungsweise]; Form [Kondition] |
|
| Fermium | EN: fermium [chemical element] FR: fermium [élément chimique] DE: Fermium [chemisches Element] |
|
| fërmlech | EN: really FR: véritablement DE: buchstäblich |
|
| fërmlech | EN: formal FR: formaliste DE: formell |
|
| Fernlaster | EN: lorry [long-distance] FR: poids lourd [véhicule] DE: Lkw [Fernlastwagen] |
|
| Fernsee | EN: television [set]; television [content, medium]; television [sector of activity]; television [business, team] FR: téléviseur; télévision [contenu, média]; télévision [secteur d'activité]; télévision [entreprise, équipe] DE: Fernsehgerät; Fernsehen [Inhalt, Medium]; Fernsehen [Gewerbe]; Fernsehen [Anstalt, Team] |
|
| Fernseeprogramm | EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal |
|
| Fernseesender | EN: (television) station FR: chaîne (de télévision) DE: Fernsehsender |
|
| Fernseeserie | EN: television series FR: série télévisée DE: Fernsehserie |
|
| Fernseesprogramm | EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal |
|
| Fernseessender | EN: television station FR: chaîne (de télévision) DE: Fernsehsender |
|
| Fernseesserie | EN: television series FR: série télévisée DE: Fernsehserie |
|
| Fernseh | EN: television [set]; television [content, medium]; television [sector of activity]; television [business, team] FR: téléviseur; télévision [contenu, média]; télévision [secteur d'activité]; télévision [entreprise, équipe] DE: Fernsehgerät; Fernsehen [Inhalt, Medium]; Fernsehen [Gewerbe]; Fernsehen [Anstalt, Team] |
|
| Fernsehprogramm | EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal |
|
| Fernsehsender | EN: (television) station FR: chaîne (de télévision) DE: Fernsehsender |
|
| Fernsehserie | EN: television series FR: série télévisée DE: Fernsehserie |
|
| Fernsehsprogramm | EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal |
|
| Fernsehssender | EN: television station FR: chaîne (de télévision) DE: Fernsehsender |
|
| Fernsehsserie | EN: television series FR: série télévisée DE: Fernsehserie |
|
| fernsteieren | EN: to operate by remote control FR: téléguider DE: fernsteuern |
|
| Fernsteierung | EN: remote control FR: télécommande DE: Fernbedienung [Gerät] |
|
| fervent | EN: keen FR: fervent DE: leidenschaftlich |
|
| Fësch | EN: fish [animal]; Pisces [sign of the zodiac] FR: poisson [animal]; Poissons [signe astrologique] DE: Fisch [Tier]; Fisch [Sternzeichen] |
|
| Fëschaadler | EN: osprey FR: balbuzard pêcheur DE: Fischadler |
|
| Fëschadler | EN: osprey FR: balbuzard pêcheur DE: Fischadler |
|
| Fëschbech | EN: Fischbach FR: Fischbach DE: Fischbach |
|
| Fëschbech | EN: Fischbach FR: Fischbach DE: Fischbach |
|
| Fëschbecher_Haff | EN: Fischbacherhaff FR: Fischbacherhaff DE: Fischbacherhaff |
|
| Fëschbich | EN: Fischbach FR: Fischbach DE: Fischbach |
|
| Fëschelchen | EN: fish [animal]; Pisces [sign of the zodiac] FR: poisson [animal]; Poissons [signe astrologique] DE: Fisch [Tier]; Fisch [Sternzeichen] |
|
| fëschen | EN: to fish; to go fishing FR: pêcher DE: angeln |
|
| Fëscher | EN: fisherman FR: pêcheur DE: Fischer |
|
| Fëscherclub | EN: angling club FR: club de pêche DE: Fischerverein |
|
| Fëscherei | EN: fishing season; fishing permit FR: pêche [période de pêche autorisée]; concession de pêche DE: Angelsaison; Fischereirecht [Erlaubnis] |
|
| Fëschergeschier | EN: fishing gear FR: outillage de pêche DE: Fischerausrüstung |
|
| Fëscherin | EN: angler FR: pêcheuse DE: Anglerin |
|
| Fëscherlatäin | EN: tall stories FR: fanfaronnades [de pêcheur] DE: Anglerlatein |
|
| Fëschküb | EN: fish stock cube FR: cube de fumet de poisson DE: Suppenwürfel [aus Fischbrühe] |
|
| Fëschmaart | EN: fish market FR: Marché-aux-Poissons DE: Fischmarkt |
|
| Fëschotter | EN: otter FR: loutre d'Europe DE: Fischotter |
|
| fëschzen | EN: to smell of fish FR: sentir le poisson DE: fischig riechen |
|
| Fëschzopp | EN: fish soup FR: soupe de poisson(s) DE: Fischsuppe |
|
| fesselen | EN: to tie up FR: ligoter DE: fesseln |
|
| Fesselen | EN: bonds [ropes] FR: liens [pour ligoter] DE: Fesseln [zum Fesseln] |
|
| Fest | EN: feast (day); festivity FR: fête [jour de fête officiel, fête solennelle]; fête [réception, cérémonie] DE: Fest [offizieller Festtag]; Fest [Feier] |
|
| fest | EN: firm; tight; solid; sound; permanent FR: fort; serré; solide; profond; ferme; inébranlable; certain; stable DE: fest |
|
| festbäissen | EN: to sink one's teeth firmly into FR: s'accrocher (avec les dents) DE: sich festbeißen |
|
| Festdag | EN: feast day [public holiday] [special day] FR: jour de fête DE: Feiertag |
|
| festegen | EN: to cement; to become more firmly established; to consolidate FR: consolider DE: festigen |
|
| festfréieren | EN: to freeze up FR: se coincer DE: festfrieren |
|
| festhalen | EN: to detain; to resolve; to record; to keep to FR: retenir; arrêter; capturer; maintenir DE: festhalten; festhalten an |
|
| festhuelen | EN: to detain FR: arrêter DE: festnehmen |
|
| Festival | EN: festival FR: festival DE: Festival |
|
| Festivitéit | EN: celebration FR: festivité DE: Festlichkeit [Veranstaltung] |
|
| festklameren | EN: to hang on to FR: s'agripper à DE: sich festklammern an |
|
| festklammeren | EN: to hang on to FR: s'agripper à DE: sich festklammern an |
|
| Festland | EN: mainland FR: terre ferme DE: Festland |
|
| festlech | EN: festive FR: festif DE: festlich |
|
| Festlechkeet | EN: festivities FR: festivité DE: Festlichkeit [Veranstaltung] |
|
| festleeën | EN: to fix; to commit oneself FR: arrêter; s'engager DE: festlegen; sich festlegen |
|
| festleien | EN: to be fixed FR: être arrêté DE: festliegen |
|
| festmaachen | EN: to fix FR: fixer DE: befestigen |
|
| festneelen | EN: to pin down FR: coincer DE: festnageln |
|
| Festnetz | EN: landline FR: réseau fixe DE: Festnetz |
|
| Festplack | EN: hard disk FR: disque dur DE: Festplatte |
|
| Festried | EN: formal address FR: discours [prononcé à l'occasion d'une fête] DE: Festrede |
|
| Festsall | EN: hall [school hall, village hall] FR: salle des fêtes DE: Aula |
|
| festsetzen | EN: to fix; to be fixed FR: fixer; se fixer DE: festsetzen; sich festsetzen |
|
| festsëtzen | EN: to be stuck FR: être bloqué DE: festsitzen |
|
| feststellen | EN: to diagnose; to establish FR: découvrir; établir DE: feststellen |
|
| Feststellung | EN: observation [pronouncement] FR: constatation [observation] DE: Feststellung [Bemerkung] |
|
| feststoen | EN: to be set; to be unquestionable FR: être fixé; être certain DE: feststehen |
|
| festtrëppelen | EN: to tread down FR: tasser DE: festtreten |
|
| Festung | EN: fortress FR: forteresse [fortification] DE: Festung |
|
| Festungsmauer | EN: fortress wall FR: fortification DE: Festungsmauer |
|
| Fetischist | EN: fetishist FR: fétichiste DE: Fetischist |
|
| Fetischistin | EN: fetishist [female] FR: fétichiste [femme] DE: Fetischistin |
|
| Fetschenhaff | EN: Fetschenhof FR: Fetschenhof DE: Fetschenhof |
|
| Fett | EN: fat [for cooking]; fat [body fat, tissue]; grease [lubricant] FR: matière grasse [aliment]; graisse [graisse dermique]; graisse [lubrifiant] DE: Fett [Nahrungsmittel]; Fett [Fettgewebe]; Fett [Schmiermittel] |
|
| fett | EN: fatty; fat; to fatten; rich; bold FR: gras; engraisser DE: fett; mästen |
|
| Fetta | EN: globule of fat FR: œil de graisse DE: Fettauge |
|
| fettaarm | EN: low-fat FR: maigre DE: fettarm |
|
| Fettan | EN: globule of fat FR: œil de graisse DE: Fettauge |
|
| fettarem | EN: low-fat FR: maigre DE: fettarm |
|
| fetteg | EN: fatty; greasy FR: gras DE: fettig |
|
| Fettfleck | EN: grease mark; smudge FR: tache de graisse DE: Fettfleck |
|
| fettleibeg | EN: adipose FR: adipeux DE: adipös |
|
| Fettleibegkeet | EN: obesity FR: obésité DE: Fettleibigkeit |
|
| fettléislech | EN: fat-soluble FR: liposoluble DE: fettlöslich |
|
| Fettliewer | EN: fatty liver FR: stéatose hépatique DE: Fettleber |
|
| Fettmeth | EN: Fettmeth FR: Fettmeth DE: Fettmeth |
|
| Fettsaier | EN: fatty acid FR: acide gras DE: Fettsäure |
|
| Fettschicht | EN: layer of fat FR: couche de graisse DE: Fettschicht |
|
| feudal | EN: feudal; luxurious FR: féodal; somptueux DE: feudal |
|
| Feuter | EN: felt; felt tip FR: feutre [étoffe]; stylo-feutre DE: Filz [Stoff]; Filzstift |
|
| féx | EN: quick FR: prompt DE: fix |
|
| fiabel | EN: reliable; trustworthy FR: fiable DE: zuverlässig; vertrauenswürdig |
|
| fiancéieren | EN: to get engaged FR: se fiancer DE: sich verloben |
|
| Fiasko | EN: fiasco FR: fiasco [échec total] DE: Fiasko |
|
| Fibrom | EN: fibroma FR: fibrome DE: Fibrom |
|
| Fibromyalgie | EN: fibromyalgia FR: fibromyalgie DE: Fibromyalgie |
|
| ficeléieren | EN: to tie up FR: se mettre définitivement d'accord sur DE: sich endgültig einigen auf |
|
| Ficelle | EN: string [twine] FR: ficelle [corde mince] DE: Bindfaden |
|
| Fiche | EN: (index) card FR: fiche [formulaire, feuille cartonnée] DE: Karteikarte |
|
| fichéieren | EN: to do FR: ficher DE: machen; treiben; tun |
|
| Fichier | EN: folder; file [digital] FR: fichier [collection de fiches]; fichier [numérique] DE: Kartei; (digitale) Datei |
|
| Ficht | EN: spruce FR: épicéa DE: Fichte |
|
| fidderen | EN: to feed FR: donner à manger à DE: füttern |
|
| fidderen | EN: to line FR: doubler DE: füttern |
|
| Fidschi | EN: Fiji FR: Fidji DE: Fidschi |
|
| Fidschianer | EN: Fijian FR: Fidjien DE: Fidschianer |
|
| Fidschianerin | EN: Fijian FR: Fidjienne DE: Fidschianerin |
|
| fidschianesch | EN: Fijian FR: fidjien DE: fidschianisch |
|
| Fiduciaire | EN: tax consulting firm FR: (société) fiduciaire DE: Steuerberaterbüro |
|
| Fiedemchen | EN: thread [for sewing]; grain [fibre direction] FR: fil [textile]; fil [sens des fibres]; rotofil DE: Faden [zum Nähen]; Faserrichtung; Motorsense |
|
| Fieder | EN: feather; dip pen; spring [elastic device] FR: plume [d'oiseau]; plume [instrument pour écrire]; ressort [pièce élastique] DE: Feder [Vogelfeder]; Feder [Schreibfeder]; Feder [elastisches Teil] |
|
| Fiederball | EN: badminton; shuttlecock FR: badminton; volant [de badminton] DE: Federball [Spiel]; Federball [Ball] |
|
| Fiederbett | EN: duvet; comforter FR: couette; lit de plumes DE: Federbett |
|
| fiederen | EN: to bounce FR: rebondir DE: federn |
|
| Fiederwäissen | EN: must [drink]; (glass of) must FR: vin bourru [boisson]; (verre de) vin bourru DE: Federweiße(r) [Getränk]; (Glas) Federweißer |
|
| Fiels | EN: rock [stone]; crag FR: roche [roc]; rocher [bloc de pierre] DE: Fels [Felsgestein]; Felsen |
|
| Fiels | EN: Larochette FR: Larochette DE: Fels |
|
| Fielseschmuebel | EN: crag martin FR: hirondelle des rochers DE: Felsenschwalbe |
|
| Fielseschmuewel | EN: crag martin FR: hirondelle des rochers DE: Felsenschwalbe |
|
| Fielsformatioun | EN: rock formation FR: formation rocheuse DE: Felsformation |
|
| Fielsmillen | EN: Fielsmillen FR: Fielsmillen DE: Fielsmillen |
|
| Fielsmillen | EN: Fielsmillen FR: Fielsmillen DE: Fielsmillen |
|
| Fielsmolerei | EN: rock painting FR: peinture rupestre DE: Felsmalerei |
|
| Fielsser_Schlass | EN: Larochette - Château FR: Larochette - Château DE: Larochette - Château |
|
| Fielswand | EN: rock face FR: paroi rocheuse DE: Felswand |
|
| fierchterlech | EN: frightful FR: terrible DE: fürchterlich |
|
| fierchterlech | EN: extremely FR: terriblement DE: fürchterlich |
|
| Fierkel | EN: sucking-pig FR: cochonnet; (petit) cochon [enfant] DE: Ferkel [Schwein]; Schmutzfink |
|
| Fierkelchen | EN: sucking-pig FR: cochonnet; (petit) cochon [enfant] DE: Ferkel [Schwein]; Schmutzfink |
|
| fierkelen | EN: to litter FR: mettre bas DE: ferkeln |
|
| Fierkelshämmchen | EN: leg of suckling pig [the ham] FR: jambon de porcelet DE: Schinken vom Ferkel |
|
| Fierkelsjelli | EN: suckling-pig in aspic FR: porcelet en gelée DE: Ferkelsülze |
|
| fiermen | EN: to confirm FR: confirmer DE: firmen |
|
| Fiermung | EN: confirmation [in the Catholic Church] FR: confirmation DE: Firmung |
|
| Fierschter | EN: forester FR: garde forestier DE: Förster |
|
| Fierschterin | EN: forester [female] FR: garde forestier [femme] DE: Försterin |
|
| Fierschtesch | EN: forester [female] FR: garde forestier [femme] DE: Försterin |
|
| Fiertgeshaff | EN: Firtgeshaff FR: Firtgeshaff DE: Firtgeshaff |
|
| fierwen | EN: to paint; to run FR: colorer; déteindre DE: färben; abfärben |
|
| Fierzchen | EN: fart FR: pet DE: Furz |
|
| Fies | EN: sinew FR: tirant [tendon] DE: Sehne |
|
| Fiffi | EN: darling FR: chouchou DE: Günstling |
|
| Fig | EN: fig FR: figue DE: Feige [Frucht] |
|
| Figebam | EN: fig tree FR: figuier DE: Feigenbaum |
|
| Figur | EN: physique; personality; to make a(n) ... impression; figurine; figure [in dance, in skating]; piece [in a board game] FR: ligne [d'un corps, d'une personne]; figure [personnalité majeure]; donner ... impression; figure [figurine]; figure [de danse, de patinage artistique]; pièce [d'un jeu de plateau] DE: Figur [körperliche Erscheinung]; Figur [Persönlichkeit]; eine ... Figur machen [einen ... Eindruck machen]; Figur [plastische Darstellung]; Figur [Tanzfigur, Eiskunstlauffigur]; Spielfigur |
|
| figuréieren | EN: to figure FR: figurer DE: aufgeführt sein |
|
| fiicht | EN: humid FR: humide DE: feucht |
|
| Fiicht | EN: spruce FR: épicéa DE: Fichte |
|
| Fiichtegkeet | EN: damp FR: moiteur DE: Feuchtigkeit |
|
| Fiischt | EN: roof ridge FR: faîte DE: First |
|
| Fiisschen | EN: red fox FR: renard roux DE: Rotfuchs |
|
| Fiktioun | EN: fiction FR: fiction [construction de l'imagination] DE: Fiktion [Einbildung] |
|
| fiktiv | EN: fictitious FR: fictif DE: fiktiv |
|
| Filet | EN: fillet [of meat, of fish] FR: filet [de viande, de poisson] DE: Filet [vom Fleisch, vom Fisch] |
|
| Filet | EN: string bag; (hair) net; net [in ball games] FR: filet [à provisions]; filet [à cheveux]; filet(s) [accessoire de sport] DE: Einkaufsnetz; Haarnetz; Netz [im Ballsport] |
|
| filetéieren | EN: to fillet [fish/meat] FR: fileter DE: filetieren |
|
| Filet_mignon | EN: filet mignon FR: filet mignon DE: Filetspitze |
|
| Filial | EN: branch [of a business] FR: succursale DE: Filiale |
|
| fillen | EN: to feel; to check FR: éprouver; tâter; se sentir DE: fühlen; sich fühlen |
|
| Fillen | EN: foal FR: poulain [cheval] DE: Fohlen [Pferd] |
|
| fillenen | EN: to foal FR: pouliner DE: Fohlen werfen [Pferd]; fohlen |
|
| Film | EN: film [movie]; film [industry]; film [photographic]; film [layer] FR: film [œuvre cinématographique]; cinéma [secteur d'activité]; film [photographique]; pellicule [fine couche] DE: Film [Fernsehfilm, Kinofilm]; Film [Filmbranche]; Film [Filmstreifen]; Film [Schicht] |
|
| filmen | EN: to film FR: filmer DE: filmen |
|
| Filmfestival | EN: film festival FR: festival du film DE: Filmfestival |
|
| Filmpräis | EN: film award FR: récompense cinématographique DE: Filmpreis |
|
| filmräif | EN: worth filming FR: spectaculaire DE: filmreif |
|
| Filmstar | EN: film star FR: vedette [de cinéma] DE: Filmstar |
|
| Fils | EN: son FR: fils DE: Sohn |
|
| Filter | EN: filter FR: filtre DE: Filter |
|
| filteren | EN: to filter FR: filtrer DE: filtern |
|
| Filterkaffi | EN: filter coffee FR: café-filtre DE: Filterkaffee |
|
| Filtertut | EN: filter paper [for coffee] FR: filtre à café [en papier] DE: Filtertüte |
|
| filtréieren | EN: to filter FR: filtrer DE: filtern |
|
| Filz | EN: felt FR: feutre [matériau] DE: Filz [Material] |
|
| filzen | EN: to felt; to frisk FR: fabriquer du feutre à partir de; fouiller DE: zu Filz verarbeiten; filzen |
|
| Filzstëft | EN: felt-tip pen FR: stylo-feutre DE: Filzstift |
|
| Fimmel | EN: mania; obsession FR: manie DE: Fimmel |
|
| finaliséieren | EN: to complete FR: finaliser DE: abschließen |
|
| Finaliséierung | EN: completion FR: finalisation DE: Fertigstellung |
|
| Finalist | EN: finalist FR: finaliste [d'une compétition] DE: Finalist |
|
| Finalistin | EN: finalist FR: finaliste DE: Finalistin |
|
| Finalitéit | EN: aim FR: finalité [but, objectif] DE: Finalität |
|
| Finall | EN: final FR: finale [épreuve décisive] DE: Endrunde |
|
| finanzéieren | EN: to finance FR: financer DE: finanzieren |
|
| Finanzéierung | EN: financing FR: financement DE: Finanzierung |
|
| Finanzement | EN: financing FR: financement DE: Finanzierung |
|
| Finanzen | EN: finances [accounts]; finances [monetary resources] FR: finances [gestion, comptabilité]; finances [argent disponible] DE: Finanzen [Finanzwesen]; Finanzen [verfügbares Geld] |
|
| finanziell | EN: financial FR: financier DE: finanziell |
|
| Finanzinstitut | EN: financial institution FR: institut financier DE: Finanzinstitut |
|
| Finanzkris | EN: financial crisis FR: crise financière DE: Finanzkrise |
|
| Finanzminister | EN: Minister of Finance FR: ministre des Finances DE: Finanzminister |
|
| Finanzministère | EN: Ministry of Finance [government department, administration]; Ministry of Finance [building] FR: ministère des Finances [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère des Finances [bâtiment] DE: Finanzministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Finanzministerium [Gebäude] |
|
| Finanzministerin | EN: Minister of Finance [female] FR: ministre des Finances [femme] DE: Finanzministerin |
|
| Finanzministesch | EN: Minister of Finance [female] FR: ministre des Finances [femme] DE: Finanzministerin |
|
| Finanzplaz | EN: financial centre FR: place financière DE: Finanzplatz |
|
| Finanzsecteur | EN: financial sector FR: secteur financier DE: Finanzsektor |
|
| Finanzsprëtz | EN: cash injection FR: injection de capitaux DE: Finanzspritze |
|
| Finanzwelt | EN: financial community FR: monde de la finance DE: Finanzwelt |
|
| Findel | EN: Findel FR: Findel DE: Findel |
|
| Findelshaff | EN: (Ferme de) Findels FR: (Ferme de) Findels DE: Findelshof |
|
| Finess | EN: nuance FR: finesse [nuance, détail] DE: Feinheit [Nuance, Einzelheit] |
|
| finishen | EN: to finish FR: finir; terminer; achever DE: fertig werden |
|
| Finitioun | EN: finishing FR: finition; finitions DE: Verarbeitung; Endbearbeitung |
|
| Finn | EN: Finn FR: Finlandais DE: Finne |
|
| finnesch | EN: Finnish FR: finlandais DE: finnisch |
|
| Finnin | EN: Finn FR: Finlandaise DE: Finnin |
|
| Finnland | EN: Finland FR: Finlande DE: Finnland |
|
| fir | EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben |
|
| fir | EN: to FR: pour DE: um zu |
|
| firenaner | EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben |
|
| fireneen | EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben |
|
| Firma | EN: company FR: entreprise DE: Unternehmen |
|
| Firmament | EN: firmament; heavens FR: firmament DE: Firmament |
|
| firmen | EN: to confirm FR: confirmer DE: firmen |
|
| Firmennumm | EN: company name FR: raison sociale; nom de société DE: Firmenname |
|
| Firmung | EN: confirmation [in the Catholic Church] FR: confirmation DE: Firmung |
|
| firwat | EN: why FR: pourquoi DE: weshalb; wozu |
|
| fiscaliséieren | EN: to tax; to fund [sth] by taxation FR: fiscaliser; soumettre à l'impôt DE: besteuern |
|
| Fischi | EN: scarf FR: fichu DE: Kopftuch |
|
| fiselen | EN: to lose fluff; to drizzle FR: boulocher; bruiner DE: fusseln; nieseln |
|
| Fisem | EN: fluff FR: peluche [poil de tissu] DE: Fussel |
|
| Fisematenten | EN: fuss FR: chichi DE: Fisimatenten |
|
| Fisemchen | EN: fluff FR: peluche [poil de tissu] DE: Fussel |
|
| fisemen | EN: to lose fluff; to drizzle FR: boulocher; bruiner DE: fusseln; nieseln |
|
| Fiseminn | EN: expression [or look] [on sb's face] FR: visage; expression [du visage] DE: Gesicht; Gesichtsausdruck |
|
| Fiss | EN: son FR: fils DE: Sohn |
|
| Fissi | EN: spoiled little rich kid FR: fils à papa DE: verwöhnter Sohn reicher Eltern |
|
| Fistbump | EN: fistbump FR: salutation amicale dans laquelle vous touchez le poing de quelqu'un avec votre propre poing DE: reundliche Begrüßung, bei der man mit der eigenen Faust die Faust einer anderen Person berührt |
|
| fistbumpen | EN: to fistbump FR: saluer amicalement en touchant le poing de quelqu'un avec votre propre poing DE: freundlich begrüßen, indem man jemandes Faust mit der eigenen Faust berührt |
|
| Fistel | EN: fistula FR: fistule DE: Fistel [im Gewebe] |
|
| fit | EN: fit FR: en forme DE: fit |
|
| Fitness | EN: condition FR: condition physique DE: Fitness |
|
| Fitness | EN: health club; fitness training FR: centre de fitness; musculation DE: Fitnessstudio; Fitnesstraining |
|
| Fitnessstudio | EN: health club FR: club de fitness DE: Fitnessstudio |
|
| Fitnesszenter | EN: health club FR: club de fitness DE: Fitnesscenter |
|
| Fitteng | EN: fustian FR: futaine DE: Barchent |
|
| Fittis | EN: willow warbler FR: pouillot fitis DE: Fitis |
|
| fix | EN: fixed FR: fixe DE: fix |
|
| fixéieren | EN: to fix; to stare at FR: fixer DE: fixieren |
|
| fixéiert | EN: to be fixated on FR: faire une fixation sur DE: fixiert sein auf |
|
| fixen | EN: to fix FR: se shooter DE: fixen |
|
| Fixer | EN: junkie FR: camé DE: Fixer [Drogenabhängige(r)] |
|
| Fixerin | EN: junkie [female] FR: droguée DE: Fixerin |
|
| Fixerstuff | EN: needle exchange FR: centre d'injection contrôlée [pour toxicomanes] DE: Fixerstube |
|
| Fixfeier | EN: matches FR: allumettes DE: Streichhölzer |
|
| Fixfeieschkëscht | EN: matchbox FR: boîte d'allumettes DE: Streichholzschachtel |
|
| Fixspoun | EN: matchstick FR: allumette DE: Streichholz |
|
| flaach | EN: flat FR: plat DE: flach |
|
| flaachfalen | EN: to fall through FR: tomber à l'eau DE: flachfallen |
|
| flaachleeën | EN: to lay FR: se taper DE: flachlegen |
|
| flaachleien | EN: to be laid up FR: être alité DE: flachliegen |
|
| Flaatsch | EN: thick slice [piece]; blotch; expanse [of land] FR: grande tranche [d'une matière comestible]; grosse tache; grande étendue [de terre] DE: große Scheibe [abgeschnittenes Stück]; großer Fleck; große Fläche [Land] |
|
| flaatschen | EN: to walk with heavy steps FR: marcher d'un pas lourd DE: mit schwerem Schritt gehen |
|
| Fläch | EN: area FR: superficie DE: Fläche |
|
| Flächebrand | EN: wildfire FR: incendie de grande étendue DE: Flächenbrand |
|
| flächendeckend | EN: area-wide; covering a large area FR: étendu DE: flächendeckend |
|
| Flächeninhalt | EN: surface area FR: superficie DE: Flächeninhalt |
|
| Flack | EN: snowflake FR: flocon [de neige] DE: Flocke [Schneeflocke] |
|
| flackeren | EN: to flicker; to blink FR: vaciller; ciller DE: flackern; blinzeln |
|
| Flacon | EN: flacon FR: flacon [fiole] DE: Flakon |
|
| fladderen | EN: to flutter; to career (into); to get the push FR: voltiger; faire un vol plané; se faire virer DE: flattern; segeln; fliegen |
|
| flagrant | EN: flagrant FR: flagrant(e) DE: offenkundig; offensichtlich |
|
| Flair | EN: ambience; flair [ability] FR: atmosphère; flair [perspicacité] DE: Flair [Atmosphäre]; Gespür |
|
| Fläiss | EN: diligence FR: application DE: Fleiß |
|
| fläisseg | EN: diligent FR: travailleur DE: eifrig |
|
| fläissen | EN: to hurry up FR: se dépêcher DE: sich beeilen |
|
| Flam | EN: flame [fire]; flame [sweetheart] FR: flamme [langue de feu]; béguin [personne adorée] DE: Flamme [des Feuers]; Flamme [Schwarm] |
|
| flambéieren | EN: to flambé FR: flamber DE: flambieren |
|
| flamen | EN: to burn FR: brûler DE: brennen |
|
| flämesch | EN: Flemish FR: flamand DE: flämisch |
|
| flammännesch | EN: Flemish FR: flamand DE: flämisch |
|
| Flan | EN: baked egg custard FR: flan [crème] DE: Flan |
|
| flanéieren | EN: to stroll FR: flâner DE: flanieren |
|
| Flanell | EN: flannel [fabric] FR: flanelle DE: Flanell |
|
| flang | EN: wham FR: (et) vlan DE: wumm |
|
| Flank | EN: flank [part of the body]; cross [football] FR: flanc [partie du corps]; tir au centre [passe latérale] DE: Flanke [am Rumpf]; Flanke [Ballabgabe] |
|
| flankéieren | EN: to flank FR: flanquer DE: flankieren |
|
| flanken | EN: to cross FR: centrer DE: flanken |
|
| Flantermaus | EN: bat [animal] FR: chauve-souris DE: Fledermaus |
|
| Flantes | EN: muscleman [sturdy fellow]; lout FR: malabar; malotru DE: kräftiger Bursche; Lümmel [Flegel] |
|
| Flapp | EN: cowpat; dollop FR: bouse; petite quantité DE: Kuhfladen; Klacks [kleine Menge] |
|
| flappeg | EN: huge FR: énorme; grossier DE: riesig; ungehobelt |
|
| flappen | EN: to poo FR: bouser DE: machen |
|
| flappseg | EN: awkward FR: lourd DE: flapsig |
|
| Fläsch | EN: bottle [container]; bottle [feeding bottle]; bottle [contents] FR: bouteille [contenant]; biberon; bouteille [contenu] DE: Flasche [Gefäß]; Fläschchen [Saugflasche]; Flasche [Inhalt] |
|
| Fläschebéier | EN: bottled beer FR: bière en bouteille DE: Flaschenbier |
|
| Fläschelchen | EN: bottle [container]; bottle [feeding bottle]; bottle [contents] FR: bouteille [contenant]; biberon; bouteille [contenu] DE: Flasche [Gefäß]; Fläschchen [Saugflasche]; Flasche [Inhalt] |
|
| Fläschenëffner | EN: bottle opener FR: décapsuleur DE: Flaschenöffner |
|
| Flaschenëffner | EN: bottle opener FR: décapsuleur DE: Flaschenöffner |
|
| flashen | EN: to flash [through or across your mind] FR: avoir un souvenir DE: blitzen [durch deinen Kopf] |
|
| Flatrate | EN: flat rate FR: accès forfaitaire illimité DE: Flatrate |
|
| Flätsch | EN: ribbon [fabric] FR: nœud de ruban DE: Bändchen [aus Stoff, aus Papier] |
|
| Flätschelchen | EN: ribbon [fabric] FR: nœud de ruban DE: Bändchen [aus Stoff, aus Papier] |
|
| flätschen | EN: to bang; to slap someone FR: claquer; gifler quelqu'un DE: platschen; jemandem eine runterhauen |
|
| flattéieren | EN: to flatter FR: flatter DE: schmeicheln |
|
| flattéiert | EN: flattered FR: flatté DE: geschmeichelt |
|
| flatten | EN: to flatten FR: aplatir DE: flatten |
|
| flatteren | EN: to flutter; to career (into); to get the push FR: voltiger; faire un vol plané; se faire virer DE: flattern; segeln; fliegen |
|
| Flatzbuer | EN: Flatzbour FR: Flatzbour DE: Flatzbour |
|
| Flatzbur | EN: Flatzbour FR: Flatzbour DE: Flatzbour |
|
| Flaus | EN: crazy idea; nonsense FR: sottise; connerie DE: Flausen |
|
| Flautert | EN: joker FR: farceur; blagueur DE: Witzbold; Spaßvogel |
|
| flechten | EN: to plait FR: tresser DE: flechten |
|
| Fleck | EN: spot; patch [small area]; to not stir; to make no headway FR: tache [salissure]; tache [surface de couleur différente]; ne pas bouger (d'un pouce); ne pas avancer [ne pas faire de progrès] DE: Fleck [Schmutzfleck]; Fleck [andersfarbige Stelle]; sich nicht vom Fleck rühren; nicht vom Fleck kommen |
|
| Fléck | EN: mending FR: raccommodage DE: Flickarbeit |
|
| fléck | EN: quick FR: vif DE: flink |
|
| fleckeg | EN: stained FR: taché DE: fleckig |
|
| flécken | EN: to repair; to patch FR: remettre en état; rapiécer DE: ausbessern; flicken |
|
| Fléckenhaff | EN: Fleckenhaff FR: Fleckenhaff DE: Fleckenhaff |
|
| Fleckewaasser | EN: stain remover FR: détachant (liquide) DE: Fleckenwasser |
|
| Fleece | EN: fleece FR: (fibre) polaire; polaire DE: Fleece; Fleecejacke |
|
| Fleeg | EN: care [attention, treatment]; upkeep FR: soins [traitement, prise en charge]; soins [entretien] DE: Pflege [Behandlung, Betreuung]; Pflege [Unterhalt] |
|
| Fleegedéngscht | EN: homecare service FR: service de soins (ambulatoire) [service d'assistance] DE: (ambulanter) Pflegedienst |
|
| Fleegefall | EN: invalid [person in need of care] FR: personne dépendante [nécessitant des soins constants] DE: Pflegefall |
|
| Fleegeheem | EN: nursing home FR: maison de soins [pour malades] DE: Pflegeheim |
|
| Fleegeheim | EN: nursing home FR: maison de soins [pour malades] DE: Pflegeheim |
|
| fleegen | EN: to take care of; to maintain; to look after oneself FR: soigner; prendre soin de soi DE: pflegen; sich pflegen |
|
| Fleegepersonal | EN: nursing staff FR: personnel soignant DE: Pflegepersonal |
|
| Fleeger | EN: [male] nurse FR: infirmier DE: Pfleger |
|
| Fleegerin | EN: nurse FR: infirmière DE: Pflegerin |
|
| Fleegesecteur | EN: nursing sector FR: secteur des soins DE: Pflegesektor |
|
| Fleesch | EN: meat; flesh [tissue]; pulp FR: viande; chair [tissu organique]; pulpe [d'un fruit] DE: Fleisch [Nahrungsmittel]; Fleisch [Gewebe]; Fleisch [Fruchtfleisch] |
|
| Fleeschbritt | EN: consommé FR: bouillon de viande DE: Fleischbrühe |
|
| fleescheg | EN: meaty FR: charnu DE: fleischig |
|
| Fleeschfréisser | EN: carnivore; meat-eater FR: carnassier; carnivore DE: Fleischfresser |
|
| Fleeschfrësser | EN: carnivore; meat-eater FR: carnassier; carnivore DE: Fleischfresser |
|
| Fleeschméck | EN: flesh fly FR: mouche à viande DE: Fleischfliege |
|
| fleeten | EN: to not give a damn about; to go down the drain FR: se moquer de; s'envoler (en fumée) DE: pfeifen auf; flöten gehen |
|
| Fléiber | EN: Flebour FR: Flebour DE: Flebour |
|
| Fléiber | EN: Flebour FR: Flebour DE: Flebour |
|
| fléien | EN: to fly; to be expelled FR: voler; prendre l'avion; se faire virer; être jeté; piloter; envoyer DE: fliegen |
|
| Fléimouk | EN: European nightjar FR: engoulevent d'Europe DE: Ziegenmelker |
|
| Fléipéiter | EN: (dirty) slob; wastrel FR: cochon [personne sale]; vaurien DE: Schmutzfink [schmutziger Mensch]; Taugenichts |
|
| Fléissband | EN: conveyor belt FR: tapis roulant DE: Fließband |
|
| fléissen | EN: to flow FR: couler DE: fließen |
|
| fléissend | EN: running water; fluid FR: eau courante; flou DE: fließendes Wasser; fließend |
|
| fléissend | EN: fluently FR: couramment DE: fließend |
|
| fléiwen | EN: to entreat FR: prier (avec insistance) DE: (gut) zureden |
|
| Flemm | EN: the blues FR: cafard [lassitude, tristesse] DE: Trübsinn |
|
| flemmseg | EN: dull FR: maussade DE: trübe |
|
| flemmsen | EN: to mooch (about) FR: traînasser DE: lustlos die Zeit vertrödeln |
|
| flénk | EN: quick FR: vif DE: flink |
|
| Flënt | EN: shotgun FR: fusil [arme] DE: Gewehr |
|
| Flerovium | EN: flerovium [chemical element] FR: flérovium [élément chimique] DE: Flerovium [chemisches Element] |
|
| flësseg | EN: liquid FR: liquide DE: flüssig |
|
| Flëssegkeet | EN: liquid FR: liquide [substance liquide] DE: Flüssigkeit [flüssiger Stoff] |
|
| Fleurist | EN: florist FR: fleuriste DE: Florist |
|
| Fleuristin | EN: florist FR: fleuriste DE: Blumenhändlerin, Blumenverkäuferin |
|
| Flex | EN: angle grinder; angular grinder FR: meuleuse DE: Winkelschleifer |
|
| flexibel | EN: flexible FR: flexible DE: flexibel |
|
| flexibiliséieren | EN: to introduce flexibility FR: flexibiliser DE: flexibilisieren |
|
| Flexibilitéit | EN: flexibility [pliability]; flexibility [adaptability] FR: flexibilité [souplesse, élasticité]; flexibilité [aptitude à s'adapter] DE: Flexibilität [Biegsamkeit]; Flexibilität [Anpassungsfähigkeit] |
|
| Flexioun | EN: inflection; conjugation FR: déclinaison; conjugaison DE: Flexion |
|
| Flexiounsendung | EN: inflectional ending [or suffix] FR: Flexionsendung; désinence DE: Flexionsendung; Flexionssuffix |
|
| Flic | EN: copper FR: flic DE: Bulle [Polizist] |
|
| Flic | EN: policewoman; police officer [female] FR: flic DE: Polizistin |
|
| Flicht | EN: duty [obligation, responsibility]; compulsory figures FR: devoir [obligation]; figures imposées DE: Pflicht [Aufgabe, Verpflichtung]; Pflichtübung |
|
| Flichtdeel | EN: statutory portion FR: part réservataire DE: Pflichtteil |
|
| Fliedchen | EN: tart [open pie] FR: tarte DE: belegter Kuchen |
|
| Fliedermaus | EN: bat [animal] FR: chauve-souris DE: Fledermaus |
|
| Fligel | EN: wing [of a building]; wing [within a political party]; grand piano FR: aile [d'un édifice]; aile [d'un groupe politique]; piano à queue DE: Flügel [eines Bauwerks]; Flügel [Gruppierung]; Flügel [Musikinstrument] |
|
| Fliger | EN: aeroplane FR: avion DE: Flugzeug |
|
| Fligeraccident | EN: plane accident FR: crash aérien DE: Flugzeugunglück |
|
| Fligerbomm | EN: aerial bomb FR: bombe aérienne DE: Fliegerbombe |
|
| Fligerongléck | EN: plane accident FR: crash aérien DE: Flugzeugunglück |
|
| Fligerschëff | EN: FR: DE: |
|
| Fliicht | EN: wing [of an animal]; wisp [of hair] FR: aile [d'un animal]; touffe [de cheveux] DE: Flügel [eines Tiers]; Haarsträhne |
|
| Fliissband | EN: conveyor belt FR: tapis roulant DE: Fließband |
|
| Flillek | EN: wing [of an animal, of an aircraft] FR: aile [d'un animal, d'un avion] DE: Flügel [eines Tiers, eines Flugzeugs] |
|
| flimmeren | EN: to flicker FR: scintiller DE: flimmern |
|
| flippen | EN: to be crazy about FR: être fana de DE: abfahren auf |
|
| Flipper | EN: pinball machine FR: flipper DE: Flipper |
|
| Flirt | EN: flirtation FR: flirt DE: Flirt |
|
| flirten | EN: to flirt (with) FR: flirter (avec) DE: flirten (mit) |
|
| flitzen | EN: to speed FR: foncer DE: flitzen |
|
| Flitzer | EN: runabout [sports car] FR: petit bolide [petite voiture rapide] DE: Flitzer [Fahrzeug] |
|
| Flom | EN: down [hair]; thin layer FR: duvet [poils]; mince couche DE: Flaum [Haarwuchs]; dünne Schicht |
|
| Flooss | EN: raft FR: radeau DE: Floß |
|
| Flopp | EN: flop [failure] FR: flop DE: Flop |
|
| Flora | EN: flora FR: flore DE: Flora |
|
| floréieren | EN: to thrive FR: prospérer DE: florieren |
|
| Floskel | EN: cliché FR: formule toute faite DE: Floskel |
|
| Floss | EN: river FR: rivière DE: Fluss [Gewässer] |
|
| Floss | EN: fin; flipper [for swimming] FR: nageoire; palme [de nageur] DE: Flosse [Fischflosse]; Flosse [Schwimmflosse] |
|
| Flossbett | EN: riverbed FR: lit de la rivière DE: Flussbett |
|
| Flossschwirrel | EN: river warbler FR: locustelle fluviatile DE: Schlagschwirl |
|
| Flossséischmuebel | EN: common tern FR: sterne pierregarin DE: Flussseeschwalbe |
|
| Flossséischmuewel | EN: common tern FR: sterne pierregarin DE: Flussseeschwalbe |
|
| flott | EN: pretty; convenient; pleasant; swift FR: joli; chouette; plaisant; rapide DE: hübsch; prima; vergnüglich; schnell |
|
| Flott | EN: fleet FR: flotte DE: Flotte |
|
| Flou | EN: flea FR: puce [insecte] DE: Floh |
|
| flou | EN: vague; out of focus FR: flou DE: ungenau; verschwommen |
|
| Flouer | EN: countryside FR: campagne [paysage] DE: Flur [Landschaft] |
|
| Flouernumm | EN: local place name FR: nom de lieu-dit DE: Flurname |
|
| Floumaart | EN: flea market FR: marché aux puces DE: Flohmarkt |
|
| Fluch | EN: flight [of a bird]; flight [journey] FR: vol [d'un oiseau]; vol [voyage en avion] DE: Flug [eines Vogels]; Flug [Flugreise] |
|
| Fluch | EN: curse [malediction] FR: malédiction DE: Fluch [Verwünschung] |
|
| Fluchbilljee | EN: air ticket FR: billet d'avion DE: Flugticket |
|
| Fluchblat | EN: leaflet FR: tract DE: Flugblatt |
|
| fluchen | EN: to curse FR: jurer DE: fluchen |
|
| Fluchfeld | EN: airfield FR: terrain d'aviation DE: Flugfeld |
|
| Fluchgesellschaft | EN: airline FR: compagnie aérienne DE: Fluggesellschaft |
|
| Fluchhafen | EN: airport FR: aéroport DE: Flughafen |
|
| Fluchhond | EN: FR: roussette DE: Flughund |
|
| Fluchlinn | EN: airline FR: compagnie aérienne; ligne aérienne [trajet aérien] DE: Fluglinie [Fluggesellschaft]; Fluglinie [Flugstrecke] |
|
| Fluchroute | EN: airway; flight plan FR: route aérienne; itinéraire de vol DE: Flugroute [Flugverbindung]; Flugroute [Flugplan] |
|
| Fluchschäin | EN: pilot licence [qualification]; pilot licence [document] FR: brevet de pilote [licence]; brevet de pilote [document] DE: Pilotenschein [Zulassung]; Pilotenschein [Dokument] |
|
| Flucht | EN: flight [escape] FR: fuite [action de fuir] DE: Flucht [das Fliehen] |
|
| flüchteg | EN: fugitive; fleeting; cursory; volatile FR: fugitif(-ive); volatil(e); rapidement DE: flüchtig |
|
| flüchten | EN: to get away FR: s'enfuir DE: fliehen |
|
| Fluchtgefor | EN: flight risk FR: risque d'évasion DE: Fluchtgefahr |
|
| Fluchticket | EN: airline ticket FR: billet d'avion DE: Flugticket |
|
| Flüchtling | EN: refugee FR: réfugié DE: Flüchtling |
|
| Flüchtlingsfamill | EN: refugee family FR: famille de réfugiés DE: Flüchtlingsfamilie |
|
| Flüchtlingslager | EN: refugee camp FR: camp de réfugiés DE: Flüchtlingslager |
|
| Flued | EN: flan; tart FR: tarte DE: belegter Kuchen |
|
| Fluess | EN: flax [plant, fibre] FR: lin [plante, fibre] DE: Flachs [Pflanze, Faser] |
|
| Fluessfénk | EN: common linnet FR: linotte mélodieuse DE: Bluthänfling |
|
| Fluesssomueleg | EN: linseed oil FR: huile de linette DE: Leinöl |
|
| Fluessweiler | EN: Flaxweiler FR: Flaxweiler DE: Flaxweiler |
|
| Flug | EN: flight [of a bird]; flight [journey] FR: vol [d'un oiseau]; vol [voyage en avion] DE: Flug [eines Vogels]; Flug [Flugreise] |
|
| Flugbilljee | EN: air ticket FR: billet d'avion DE: Flugticket |
|
| Flugblat | EN: leaflet FR: tract DE: Flugblatt |
|
| Flügel | EN: wing [of a building]; wing [within a political party]; grand piano FR: aile [d'un édifice]; aile [d'un groupe politique]; piano à queue DE: Flügel [eines Bauwerks]; Flügel [Gruppierung]; Flügel [Musikinstrument] |
|
| Flugfeld | EN: airfield FR: terrain d'aviation DE: Flugfeld |
|
| Fluggesellschaft | EN: airline FR: compagnie aérienne DE: Fluggesellschaft |
|
| Flughafen | EN: airport FR: aéroport DE: Flughafen |
|
| Flughafen | EN: Aéroport de Luxembourg FR: Aéroport de Luxembourg DE: Aéroport de Luxembourg |
|
| Flughond | EN: FR: roussette DE: Flughund |
|
| Fluglinn | EN: airline FR: compagnie aérienne; ligne aérienne [trajet aérien] DE: Fluglinie [Fluggesellschaft]; Fluglinie [Flugstrecke] |
|
| Flugroute | EN: airway; flight plan FR: route aérienne; itinéraire de vol DE: Flugroute [Flugverbindung]; Flugroute [Flugplan] |
|
| Flugschäin | EN: pilot licence [qualification]; pilot licence [document] FR: brevet de pilote [licence]; brevet de pilote [document] DE: Pilotenschein [Zulassung]; Pilotenschein [Dokument] |
|
| Flugticket | EN: airline ticket FR: billet d'avion DE: Flugticket |
|
| Flugzeugträger | EN: aircraft carrier FR: porte-avions DE: Flugzeugträger |
|
| flunkeren | EN: to tell fibs FR: fabuler DE: flunkern |
|
| Fluor | EN: fluorine [chemical element] FR: fluor [élément chimique] DE: Fluor [chemisches Element] |
|
| fluppen | EN: to make headway FR: bien avancer DE: flutschen |
|
| flüsteren | EN: to whisper FR: chuchoter DE: flüstern |
|
| Flut | EN: flood; torrent; high tide FR: déferlement; flots; marée haute DE: Flut |
|
| flutschen | EN: to slide FR: échapper DE: flutschen |
|
| flutschen | EN: to smoke FR: griller DE: qualmen |
|
| Flütt | EN: flute [musical instrument]; flute [glass] FR: flûte [instrument de musique]; flûte [verre] DE: Flöte [Musikinstrument]; Flöte [Trinkglas] |
|
| flütt | EN: damn, bugger; wow {used to express admiration, surprise} FR: flûte, zut; punaise {pour exprimer l'admiration, l'étonnement} DE: verflixt (nochmal); wow, Mensch {als Ausdruck der Bewunderung, des Staunens} |
|
| Flyer | EN: leaflet FR: flyer [support publicitaire] DE: Flyer [Flugblatt] |
|
| Fochs | EN: red fox FR: renard roux DE: Rotfuchs |
|
| fochsen | EN: to offend FR: froisser DE: fuchsen |
|
| Fockemillen | EN: Fockemillen FR: Fockemillen DE: Fockemillen |
|
| fofzeg | EN: fifty FR: cinquante DE: fünfzig |
|
| Fofzeger | EN: the (nineteen) fifties FR: années cinquante DE: Fünfzigerjahre |
|
| Fofzegerjoren | EN: the (nineteen) fifties FR: années cinquante DE: Fünfzigerjahre |
|
| fofzegjäreg | EN: of fifty years FR: de cinquante ans DE: fünfzigjährig |
|
| fofzegmol | EN: fifty times FR: cinquante fois DE: fünfzigmal |
|
| fofzegst | EN: fiftieth FR: cinquantième DE: fünfzigste(r,s) |
|
| fofzéng | EN: fifteen FR: quinze DE: fünfzehn |
|
| fofzénghonnert | EN: fifteen hundred FR: quinze cents DE: fünfzehnhundert |
|
| fofzéngt | EN: fifteenth FR: quinzième DE: fünfzehnte(r,s) |
|
| Foie_gras | EN: foie gras; goose or duck liver pâté FR: foie gras DE: Foie gras |
|
| Foire | EN: fair [exhibition] FR: foire [exposition] DE: Messe [Ausstellung] |
|
| Fokus | EN: focus [focal point] FR: focus; accent DE: Fokus [Brennpunkt]; Fokus [Mittelpunkt] |
|
| fokusséieren | EN: to focus; to bring into focus FR: focaliser DE: fokussieren |
|
| Folie | EN: madness; act of folly FR: folie DE: Wahnsinn; Verrücktheit; Torheit |
|
| Folie | EN: [plastic] film; foil FR: film plastique; feuille d'aluminium DE: Folie |
|
| Folkendeng | EN: Folkendange FR: Folkendange DE: Folkendingen |
|
| Folklor | EN: folklore FR: folklore DE: Folklore |
|
| Folklore | EN: folklore FR: folklore DE: Folklore |
|
| Folleg | EN: after-effect; instalment FR: conséquence [suite]; épisode [d'un feuilleton] DE: Folge [Konsequenz]; Folge [einer Serie] |
|
| follegen | EN: to obey; to listen to FR: obéir (à); écouter DE: gehorchen; hören auf |
|
| follgend | EN: following FR: suivant DE: folgende(r,s) |
|
| follgendermoossen | EN: as follows FR: comme suit DE: folgendermaßen |
|
| Follmillen | EN: Follmillen FR: Follmillen DE: Follmillen |
|
| followen | EN: to follow FR: suivre DE: folgen; followen |
|
| Follower | EN: follower FR: suiveur DE: Anhänger; Follower |
|
| Followerin | EN: follower [female] FR: suiveuse DE: Anhängerin; Followerin |
|
| Folscht | EN: Folschette FR: Folschette DE: Folscheid |
|
| Folter | EN: torture FR: torture DE: Folter |
|
| folteren | EN: to torture FR: torturer DE: foltern |
|
| Fön | EN: föhn (wind); hairdryer FR: foehn; sèche-cheveux DE: Föhn [Wind]; Haartrockner |
|
| Fonctionaire | EN: official FR: fonctionnaire DE: Beamte(r) |
|
| Fonctionairin | EN: official [female] FR: (femme) fonctionnaire DE: Beamtin |
|
| Fonctionalitéit | EN: practicality; functionality FR: fonctionnalité DE: Funktionalität |
|
| fonctionéieren | EN: to work FR: fonctionner DE: funktionieren |
|
| Fonctionement | EN: working; workings [way of working] FR: fonctionnement [bonne marche]; fonctionnement [manière de fonctionner] DE: Funktionsablauf [das Funktionieren]; Funktionsweise |
|
| Fonctionnaire | EN: civil servant FR: fonctionnaire DE: Beamte(r) |
|
| Fonctionnairin | EN: official [female] FR: (femme) fonctionnaire DE: Beamtin |
|
| Fonctionnalitéit | EN: practicality; functionality FR: fonctionnalité DE: Funktionalität |
|
| Fonctionnement | EN: working; workings [way of working] FR: fonctionnement [bonne marche]; fonctionnement [manière de fonctionner] DE: Funktionsablauf [das Funktionieren]; Funktionsweise |
|
| Fonctioun | EN: position; role [responsibility, task]; functionality FR: fonction [charge]; fonction [rôle]; fonction [fonctionnalité]; en fonction de [selon, suivant] DE: Funktion [Amt]; Funktion [Aufgabe, Rolle]; Funktion [technische Möglichkeit]; in Abhängigkeit von [je nach] |
|
| Fondamental | EN: primary education FR: enseignement primaire DE: Primarstufe |
|
| Fondatioun | EN: foundation [institution] FR: fondation [institution] DE: Stiftung [Institution] |
|
| Fond_de_Gras | EN: Fond-de-Gras FR: Fond-de-Gras DE: Fond-de-Gras |
|
| fondéiert | EN: well founded FR: justifié DE: begründet |
|
| Fondue | EN: fondue FR: fondue DE: Fondue |
|
| Foneem | EN: phoneme FR: phonème DE: Fonem; Phonem |
|
| foneetesch | EN: phonetic FR: phonétique DE: phonetisch |
|
| Foneetik | EN: phonetics FR: phonétique DE: Phonetik |
|
| fönen | EN: to dry FR: sécher DE: föhnen |
|
| fonetesch | EN: phonetic FR: phonétique DE: phonetisch |
|
| Fonetik | EN: phonetics FR: phonétique DE: Phonetik |
|
| Fong | EN: bottom [lowest surface]; as a matter of fact; back [far end]; backdrop; stock [of a library, of an archive]; investment funds; stock-in-trade FR: fond [surface inférieure]; à fond; en principe; fond [endroit le plus reculé]; arrière-plan; fonds [d'une bibliothèque, d'archives]; fonds (d'investissement); fonds de commerce DE: Boden [eines Gewässers, eines Gefäßes]; gründlich [sorgfältig]; im Grunde genommen; äußerstes Ende; Hintergrund [einer Fläche, einer Landschaft]; Bestand [einer Bibliothek, eines Archivs]; Investmentfonds; Geschäftswert |
|
| fonkelen | EN: to shine FR: briller DE: funkeln |
|
| fonkelnei | EN: brand new FR: flambant neuf DE: funkelnagelneu |
|
| Fonken | EN: spark FR: étincelle [parcelle incandescente] DE: Funke |
|
| fonken | EN: to spark FR: faire des étincelles DE: funken |
|
| fooschen | EN: to tack FR: faufiler DE: heften |
|
| Fooschzwier | EN: thread; cotton FR: fil pour coudre DE: Nähfaden |
|
| Footer | EN: footer FR: pied de page DE: Fußzeile |
|
| Forain | EN: showman FR: forain DE: Schausteller |
|
| Foraine | EN: showman [female] FR: foraine DE: Schaustellerin |
|
| Force | EN: strength FR: force [physique] DE: Kraft [körperliche Kraft] |
|
| forcéieren | EN: to force (to); to force open; to force oneself FR: obliger (à); forcer; se forcer DE: zwingen (zu); sprengen; sich zwingen |
|
| forcéiert | EN: forced FR: forcé DE: gezwungen |
|
| Forell | EN: trout FR: truite DE: Forelle |
|
| Forfait | EN: flat rate FR: forfait [montant] DE: Pauschale |
|
| Forfait | EN: to withdraw FR: déclarer forfait DE: nicht antreten |
|
| Form | EN: line; mould [cast, baking tin]; form [style]; kind; shape [physical condition] FR: forme [contour, apparence]; moule; forme [forme d'expression, style]; forme [façon de se présenter, variété]; forme [condition physique] DE: Form [Umriss]; Form [Backform, Gießform]; Form [Darstellungsweise, Stil]; Form [Erscheinungsweise]; Form [Kondition] |
|
| formal | EN: formal FR: formel DE: formal |
|
| formaliséieren | EN: to systematize FR: formaliser DE: regeln |
|
| Formalismus | EN: formalism FR: formalisme DE: Formalismus |
|
| Formalitéit | EN: formalities [procedures]; formality [a matter of course] FR: formalité [démarche]; formalité [acte sans importance, sans grande difficulté] DE: Formalität [behördlicher Schritt]; Formsache |
|
| Format | EN: format [size]; format [digital] FR: format [dimension]; format [numérique] DE: Format [Größenverhältnis]; (digitales) Format |
|
| formatéieren | EN: to format FR: mettre en forme; formater DE: formatieren |
|
| Formateur | EN: instructor, tutor; prospective prime minister FR: formateur [instructeur, chargé de cours]; formateur [d'une coalition gouvernementale] DE: Dozent, Kursleiter, Ausbilder; mit der Regierungsbildung Beauftragte(r) |
|
| Formatioun | EN: organization; further education; ensemble FR: formation [composition, constitution]; formation [scolaire, professionnelle, continue]; formation [groupe, ensemble] DE: Formierung; Schulung; Formation [Gruppe] |
|
| Formatrice | EN: instructor [female], tutor [female]; prospective prime minister [female] FR: formatrice DE: Dozentin, Kursleiterin, Ausbilderin; mit der Regierungsbildung Beauftragte |
|
| forméieren | EN: to form; to train; to gather FR: former; se regrouper en DE: bilden; ausbilden; sich gruppieren zu |
|
| Formel | EN: spell; formula FR: formule [énoncé]; formule DE: Formel [Formulierung]; Formel |
|
| formell | EN: formal FR: formel DE: formell |
|
| formen | EN: to shape FR: modeler DE: formen |
|
| formidabel | EN: remarkable FR: remarquable DE: hervorragend |
|
| Formulaire | EN: form [document] FR: formulaire DE: Formblatt |
|
| Formular | EN: form [document] FR: formulaire DE: Formblatt |
|
| Formulatioun | EN: wording FR: formulation DE: Formulierung [Ausdrucksweise] |
|
| Formule | EN: offer FR: formule [suggestion pour un service] DE: Angebot [einer Dienstleistung] |
|
| formuléieren | EN: to express FR: formuler DE: formulieren |
|
| Formuléierung | EN: expression; phrasing FR: expression; formulation [rédaction] DE: Formulierung [Ausdruck]; Formulierung [Abfassung] |
|
| Forschett | EN: fork [item of cutlery]; range [difference] FR: fourchette [couvert]; fourchette [écart] DE: Gabel [Besteckteil]; Spanne [Kluft, Schere] |
|
| fort | EN: gone; far away FR: parti; loin DE: weg; weit weg |
|
| Fortbestand | EN: continued existence; survival FR: maintien; subsistance DE: Fortbestand |
|
| fortbeweegen | EN: to move about FR: se déplacer DE: sich fortbewegen |
|
| fortdoen | EN: to place in an institution FR: placer DE: unterbringen |
|
| fortdroen | EN: to carry away FR: emporter DE: forttragen |
|
| fortféieren | EN: to take away FR: emmener DE: wegfahren |
|
| fortfléien | EN: to fly away; to take off FR: s'envoler; décoller DE: wegfliegen; starten |
|
| fortfueren | EN: to leave FR: partir DE: aufbrechen |
|
| Fortgang | EN: development FR: avancement [progression] DE: Fortgang [Entwicklung] |
|
| Fortgank | EN: development FR: avancement [progression] DE: Fortgang [Entwicklung] |
|
| fortgoen | EN: to leave FR: partir DE: weggehen |
|
| fortjoen | EN: to chase sb/sth away FR: chasser DE: fortjagen |
|
| fortkommen | EN: to get away; to be removed; to disappear FR: pouvoir se sauver; disparaître DE: verschwinden; wegkommen |
|
| fortlafen | EN: to run off FR: se sauver DE: ausbrechen |
|
| fortplënneren | EN: to move away [from somewhere] FR: déménager DE: wegziehen; woandershin ziehen |
|
| fortrennen | EN: to run off FR: s'enfuir DE: wegrennen |
|
| fortschécken | EN: to send; to dismiss FR: envoyer; renvoyer DE: versenden; wegschicken |
|
| fortschläichen | EN: to slink off FR: partir en douce; filer en douce DE: sich wegschleichen; wegschleichen |
|
| fortschleefen | EN: to drag away FR: emporter DE: wegschleppen |
|
| Fortschrëtt | EN: progress FR: progrès [évolution, amélioration] DE: Fortschritt |
|
| fortschrëttlech | EN: progressive FR: progressiste DE: fortschrittlich |
|
| Fortsetzung | EN: continuation; instalment FR: continuation; épisode DE: Fortsetzung [Fortführung]; Fortsetzung [Folge] |
|
| Forum | EN: forum [meeting]; forum [in the media] FR: forum [colloque]; forum [dans les médias] DE: Forum [Versammlung]; Forum [in den Medien] |
|
| Fossenhaff | EN: Fossenhof FR: Fossenhof DE: Fossenhof |
|
| Fossil | EN: fossil FR: fossile DE: Fossil |
|
| fossil | EN: fossil FR: fossile DE: fossil |
|
| Fotell | EN: armchair FR: fauteuil [siège de salon] DE: Sessel |
|
| Foto | EN: picture FR: photographie [image] DE: Foto |
|
| Fotoapparat | EN: camera [for photographs] FR: appareil photo DE: Fotoapparat |
|
| fotogeen | EN: photogenic FR: photogénique DE: fotogen |
|
| fotogen | EN: photogenic FR: photogénique DE: fotogen |
|
| Fotograf | EN: photographer FR: photographe DE: Fotograf |
|
| fotograféieren | EN: to photograph; to take photographs FR: photographier DE: fotografieren |
|
| fotografesch | EN: photographic; photographically FR: photographique DE: fotografisch |
|
| Fotografie | EN: photography FR: photographie [technique, art] DE: Fotografie [Fachrichtung] |
|
| Fotografin | EN: photographer [female] FR: (femme) photographe DE: Fotografin |
|
| Fotograph | EN: photographer FR: photographe DE: Fotograf |
|
| fotographéieren | EN: to photograph; to take photographs FR: photographier DE: fotografieren |
|
| Fotographie | EN: photography FR: photographie [technique, art] DE: Fotografie [Fachrichtung] |
|
| Fotographin | EN: photographer [female] FR: (femme) photographe DE: Fotografin |
|
| fotokopéieren | EN: to photocopy FR: photocopier DE: fotokopieren |
|
| Fotokopie | EN: photocopy FR: photocopie DE: Fotokopie |
|
| Fotokopiesmaschinn | EN: photocopier FR: photocopieuse DE: Fotokopiergerät |
|
| Fotomodell | EN: photographer's model FR: modèle [qui pose pour un photographe] DE: Fotomodell |
|
| Fotoreporter | EN: photojournalist FR: reporter photographe DE: Fotoreporter |
|
| Fotoreporterin | EN: photojournalist FR: reporter photographe DE: Fotoreporterin |
|
| Fotosbuttek | EN: photographer's [photographic shop] FR: magasin de matériel photographique DE: Fotogeschäft |
|
| Fotosrumm | EN: photo frame FR: cadre photo DE: Bilderrahmen |
|
| Fötus | EN: foetus FR: fœtus DE: Fötus |
|
| Fotz | EN: pussy [female genitals]; cunt [unpleasant person] FR: chatte [sexe de la femme]; connasse DE: Fotze [Vulva]; Fotze [Schimpfwort] |
|
| Fou | EN: crack [gap]; joint FR: fente; joint [espace de raccord] DE: Riss [Spalt]; Fuge [Zwischenraum] |
|
| fouen | EN: to grout FR: jointoyer DE: ausfugen |
|
| Fouen-s | EN: S letter as a linguistic joint element FR: La lettre S comme élément de connection linguistique DE: S-Buchstabe als linguistisches Fugenelement |
|
| Fouer | EN: Schueberfouer FR: Schueberfouer DE: Schobermesse |
|
| Fouer | EN: wagonload FR: charretée DE: Fuhre [Wagenladung] |
|
| Foul | EN: foul FR: faute [manquement aux règles sportives] DE: Foul |
|
| Foulard | EN: headscarf FR: foulard [écharpe légère] DE: Kopftuch |
|
| foulen | EN: to foul FR: commettre une faute sur; commettre une faute DE: foulen |
|
| Foulscht | EN: Folschette FR: Folschette DE: Folscheid |
|
| Fournisseur | EN: supplier [company] FR: fournisseur DE: Händler; Anbieter [Unternehmen] |
|
| Fouss | EN: foot [part of the body]; kick [with the foot]; on foot FR: pied [partie inférieure de la jambe]; coup de pied; à pied DE: Fuß [unterster Teil des Beins]; Fußtritt; zu Fuß |
|
| Foussbad | EN: footbath [foot washing] FR: bain de pieds DE: Fußbad |
|
| foussen | EN: to be based on FR: s'appuyer sur DE: basiert sein auf |
|
| Foussgänger | EN: pedestrian FR: piéton DE: Fußgänger |
|
| Foussgängerwee | EN: walkway FR: chemin piétonnier DE: Fußgängerweg |
|
| Foussgängerzon | EN: pedestrian zone [car-free zone] FR: zone piétonne DE: Fußgängerzone |
|
| Foussgelenk | EN: ankle FR: cheville [du pied] DE: Fußgelenk |
|
| Foussläischt | EN: skirting board FR: plinthe DE: Fußleiste |
|
| Foussnolpilz | EN: toenail fungus FR: mycose des ongles [du pied] DE: Fußnagelpilz |
|
| Foussnott | EN: endnote FR: note de bas de page DE: Fußnote |
|
| Foussnout | EN: endnote FR: note de bas de page DE: Fußnote |
|
| Fousspilz | EN: athlete's foot FR: pied d'athlète DE: Fußpilz |
|
| Foussréck | EN: dorsum of the foot FR: cou-de-pied [partie supérieure] DE: Spann |
|
| Foussspuer | EN: footprint FR: empreinte de pied DE: Fußspur |
|
| Fousssuel | EN: sole [of the foot] FR: plante du pied DE: Fußsohle |
|
| Fousstour | EN: walk FR: marche DE: Fußwanderung |
|
| foutéieren | EN: to do; to not give a toss about FR: foutre; se foutre de DE: tun; sich einen Dreck scheren um |
|
| Foyer | EN: shelter; foyer [entrance hall] FR: foyer [institution d'accueil]; foyer [d'un théâtre, d'une salle de concert] DE: Heim [öffentliche Einrichtung]; Foyer |
|
| Fra | EN: lady; wife FR: dame; épouse DE: Frau [weibliche Person]; Frau [Ehefrau] |
|
| Frächen | EN: female partner [small, wife]; female bird [songbird] FR: moitié, petite femme [conjointe]; femelle [oiseau chanteur] DE: Angetraute [Ehefrau]; Vogelweibchen [Singvogel] |
|
| Fracht | EN: cargo [freight] FR: cargaison DE: Fracht [Frachtgut] |
|
| Frachtgesellschaft | EN: freight company FR: société de fret DE: Frachtgesellschaft |
|
| Frachtschëff | EN: freighter FR: cargo DE: Frachter |
|
| Frack | EN: tailcoat FR: frac DE: Frack |
|
| Fraebeweegung | EN: women's movement FR: mouvement féministe DE: Frauenbewegung |
|
| fraefeindlech | EN: misogynist FR: misogyne DE: frauenfeindlich |
|
| Fraendokter | EN: gynaecologist FR: gynécologue DE: Frauenarzt |
|
| Fraendoktesch | EN: gynaecologist FR: gynécologue DE: Frauenärztin |
|
| Fraenhaus | EN: women's refuge FR: foyer pour femmes battues DE: Frauenhaus |
|
| Fraenzäitschrëft | EN: women's magazine FR: magazine féminin DE: Frauenzeitschrift |
|
| Fraerecht | EN: women's rights FR: droit de la femme DE: Frauenrecht |
|
| Fraestëmm | EN: female voice; woman's vote FR: voix de femme; suffrage féminin DE: Frauenstimme |
|
| Fragezeechen | EN: question mark FR: point d'interrogation DE: Fragezeichen |
|
| Fragezeichen | EN: question mark FR: point d'interrogation DE: Fragezeichen |
|
| Fragment | EN: fragment [piece, part]; fragment [uncompleted work] FR: fragment [morceau, brisure]; fragment [partie d'une œuvre] DE: Fragment [Bruchstück, Teil]; Fragment [unvollendetes Werk] |
|
| fragmentaresch | EN: fragmentary FR: fragmentaire DE: fragmentarisch |
|
| fragmentéieren | EN: to fragment FR: fragmenter; se fractionner DE: aufteilen; aufgliedern; zerlegen; teilen; fraktionieren |
|
| fräi | EN: free; vacant; liberal; extension of licensing hours FR: libre; gratuit; libéral; nuit blanche DE: frei; Erweiterung der Sperrstunde |
|
| Fräibéier | EN: free beer [gratis] FR: bière à volonté DE: Freibier |
|
| fräiberufflech | EN: independent FR: indépendant DE: freiberuflich |
|
| Fräiberuffler | EN: freelancer FR: (travailleur) indépendant DE: Freiberufler |
|
| Fräiberufflerin | EN: freelance FR: (travailleuse) indépendante DE: Freiberuflerin |
|
| Fräibetrag | EN: allowable deduction FR: montant exonéré DE: Freibetrag |
|
| Fräibilljee | EN: free ticket FR: billet gratuit DE: Freikarte |
|
| fräifroen | EN: to ask for leave FR: demander une autorisation d'absence DE: Freizeit beantragen |
|
| fräiginn | EN: to release; to grant time off FR: restituer; laisser partir DE: freigeben |
|
| fräihalen | EN: to keep free FR: réserver DE: freihalten |
|
| fräihänneg | EN: with no hands; freehand FR: sans se tenir; à main levée DE: freihändig |
|
| Fräiheet | EN: liberty; liberties [rights] FR: liberté [indépendance]; liberté [prérogative, privilège] DE: Freiheit [Unabhängigkeit]; Freiheit [Vorrecht] |
|
| Fräiheetsbam | EN: Fräiheetsbam FR: Fräiheetsbam DE: Fräiheetsbam |
|
| fräihuelen | EN: to take time off FR: s'absenter DE: freinehmen |
|
| fräihunn | EN: to have time off FR: être en congé DE: freihaben |
|
| fräikafen | EN: to ransom FR: libérer moyennant rançon DE: freikaufen |
|
| fräikommen | EN: to be freed FR: être relâché DE: freikommen |
|
| fräikréien | EN: to have freed; to get time off FR: obtenir la libération de; être dispensé de travail DE: freibekommen |
|
| fräileeën | EN: to expose FR: mettre au jour DE: freilegen |
|
| Fräiliichtmusée | EN: open-air exhibition FR: musée à l'air libre DE: Freilichtmuseum |
|
| fräiloossen | EN: to release FR: relâcher DE: freilassen |
|
| fräimaachen | EN: to clear; to undress FR: dégager; se dévêtir DE: freimachen; sich freimachen |
|
| fräischalten | EN: to activate FR: activer DE: freischalten |
|
| fräischëppen | EN: to clear FR: dégager DE: freischaufeln |
|
| fräischwammen | EN: to get one's swimming certificate FR: passer son brevet de natation DE: sich freischwimmen |
|
| Fraisen | EN: expenses FR: frais [dépenses] DE: Unkosten |
|
| fräispillen | EN: to break free FR: démarquer DE: freispielen |
|
| fräispriechen | EN: to acquit FR: acquitter DE: freisprechen |
|
| fräistellen | EN: to grant time off FR: libérer DE: freistellen |
|
| Fräistouss | EN: free kick FR: coup franc DE: Freistoß |
|
| fräiwëlleg | EN: voluntary FR: volontaire DE: freiwillig |
|
| Fräizäit | EN: leisure FR: temps libre [loisir] DE: Freizeit [Muße] |
|
| Fräizäitaktivitéit | EN: leisure (time) activity FR: (activité de) loisir DE: Freizeitaktivität |
|
| Fraktioun | EN: parliamentary party FR: groupe parlementaire DE: Fraktion [im Parlament] |
|
| Fraktur | EN: fracture [of a bone] FR: fracture [osseuse]; écriture gothique DE: Knochenbruch; Fraktur [Schrift] |
|
| Fraleitsgespréich | EN: tittle-tattle FR: commérage DE: Weibergeschwätz |
|
| Framënsch | EN: female FR: femme DE: Frau |
|
| franchisen | EN: to franchise (subcontract) FR: franchiser DE: etw auf Franchisebasis vergeben |
|
| francophone | EN: francophone FR: francophone DE: französischsprachig |
|
| Frang | EN: franc [currency unit]; franc [coin]; to toss a coin FR: franc [unité monétaire]; franc [pièce de monnaie]; tirer à pile ou face DE: Franc [Währungseinheit]; Franc [Münze]; eine Münze werfen |
|
| Fränjel | EN: fringe [of a rug] FR: frange [de tissu] DE: Franse |
|
| frankéieren | EN: to frank FR: affranchir DE: frankieren |
|
| frankofon | EN: francophone FR: francophone DE: französischsprachig |
|
| frankophon | EN: francophone FR: francophone DE: französischsprachig |
|
| Frankräich | EN: France FR: France DE: Frankreich |
|
| franséisch | EN: French FR: français DE: französisch |
|
| Franséisch | EN: French [language] FR: français [langue] DE: Französisch [Sprache] |
|
| Franséisin | EN: French FR: Française DE: Französin |
|
| Fransous | EN: French FR: Français DE: Franzose |
|
| Franzium | EN: francium [chemical element] FR: francium [élément chimique] DE: Franzium [chemisches Element] |
|
| frappant | EN: striking FR: frappant DE: frappant |
|
| frappéieren | EN: to strike FR: frapper DE: beeindrucken; stutzig machen |
|
| Fräs | EN: mortising machine; rotary cultivator FR: fraise [machine-outil]; fraise [motobineuse] DE: Fräse [Fräsmaschine]; Fräse [Bodenfräse] |
|
| Fräsch | EN: frog FR: grenouille DE: Frosch |
|
| Fräschenham | EN: frog's leg FR: cuisse de grenouille DE: Froschschenkel |
|
| Frascht | EN: frost [frosty weather] FR: gel [temps de gelée] DE: Frost [Frostwetter] |
|
| fräsen | EN: to mill; to till FR: fraiser DE: fräsen |
|
| Fraude | EN: fraud FR: fraude DE: Betrug |
|
| Freak | EN: freak [enthusiast] FR: fanatique DE: Fan |
|
| frech | EN: impertinent FR: effronté DE: frech |
|
| Frechdachs | EN: cheeky monkey FR: effronté DE: Frechdachs |
|
| Frechheet | EN: insult [offensive remark, action]; impertinence FR: insulte; impertinence DE: Frechheit [Äußerung, Handlung]; Frechheit [Benehmen] |
|
| Freckeisen | EN: Freckeisen FR: Freckeisen DE: Freckeisen |
|
| fréckelen | EN: to fidget; to fiddle with FR: gigoter; bidouiller DE: zappeln; hantieren an |
|
| Freed | EN: pleasure FR: plaisir DE: Freude |
|
| Freedefeier | EN: fireworks [firework display] FR: feu d'artifice DE: Feuerwerk |
|
| freedeg | EN: joyful FR: joyeux DE: freudig |
|
| freeën | EN: to be pleased; to be pleased (about); to look forward to FR: faire plaisir à; se réjouir (de); se réjouir à l'avance de DE: erfreuen; sich freuen (über); sich freuen auf |
|
| Freelance | EN: freelance FR: free-lance, travailleur indépendant DE: Freiberufler |
|
| Freelance | EN: freelance [female] FR: travailleuse indépendante DE: Freiberuflerin |
|
| freelance | EN: freelance FR: en free-lance DE: freiberuflich |
|
| Freelancer | EN: freelance FR: free-lance, travailleur indépendant DE: Freiberufler |
|
| Freelancerin | EN: freelance [female] FR: travailleuse indépendante DE: Freiberuflerin |
|
| freeschlech | EN: dreadful FR: terrible DE: schrecklich |
|
| Freetown | EN: Freetown FR: Freetown DE: Freetown |
|
| freezen | EN: to freeze FR: geler DE: erstarren |
|
| fréi | EN: early FR: tôt DE: früh |
|
| fréi | EN: early FR: prématuré; début de DE: früh |
|
| Fréi | EN: at the crack of dawn FR: de bon matin DE: in aller Frühe |
|
| Fréibieren | EN: early pears FR: poires précoces DE: Frühbirne |
|
| Freideg | EN: Friday FR: vendredi DE: Freitag |
|
| Freidegowend | EN: Friday evening FR: vendredi soir DE: Freitagabend |
|
| Freiden | EN: Friday FR: vendredi DE: Freitag |
|
| Freidenowend | EN: Friday evening FR: vendredi soir DE: Freitagabend |
|
| freides | EN: (on) Friday(s); (on) Friday FR: le vendredi; (le) vendredi DE: freitags; am Freitag |
|
| freien | EN: to go steady; to fancy FR: se fréquenter; lorgner sur DE: eine feste Beziehung haben; liebäugeln mit |
|
| Freier | EN: fiancé FR: fiancé DE: Freund [Verlobte(r)] |
|
| fréier | EN: former FR: ancien DE: einstig |
|
| fréier | EN: from the past FR: autrefois DE: früher |
|
| fréieren | EN: to freeze FR: geler DE: frieren |
|
| Freiesch | EN: girlfriend FR: petite amie DE: Freundin |
|
| fréiestens | EN: at the earliest FR: au plus tôt DE: frühestens |
|
| Fréigebuert | EN: premature birth FR: naissance avant terme DE: Frühgeburt [Geburt] |
|
| Fréijoer | EN: spring FR: printemps DE: Frühjahr |
|
| Fréijoersbotz | EN: spring cleaning FR: nettoyage de printemps DE: Frühjahrsputz |
|
| Fréijoersënn | EN: spring onion FR: cive DE: Frühlingszwiebel |
|
| Fréijoersfoire | EN: spring fair [exhibition] FR: foire(-exposition) de printemps DE: Frühjahrsmesse |
|
| Fréijoerskollektioun | EN: spring collection FR: collection de printemps DE: Frühjahrskollektion |
|
| Fréijoersmiddegkeet | EN: spring fatigue FR: fatigue printanière DE: Frühjahrsmüdigkeit |
|
| Fréijoersmount | EN: spring month FR: mois du printemps DE: Frühjahrsmonat |
|
| Fréijoersufank | EN: beginning of spring; first day of spring FR: début du printemps DE: Frühlingsanfang |
|
| Fréijoerszwiwwel | EN: spring onion FR: cive DE: Frühlingszwiebel |
|
| Fréimass | EN: matins FR: première messe DE: Frühmesse |
|
| Fréipensioun | EN: early retirement FR: préretraite DE: Frührente |
|
| fréiräif | EN: precocious FR: précoce DE: frühreif |
|
| Fréiresmillen | EN: Freresmühle FR: Freresmühle DE: Freresmühle |
|
| Fréischicht | EN: early shift FR: poste du matin DE: Frühschicht |
|
| Fréiseng | EN: Frisange FR: Frisange DE: Frisingen |
|
| Fréisser | EN: greedy pig FR: goinfre DE: Vielfraß [gefräßiger Mensch] |
|
| fréistens | EN: at the earliest FR: au plus tôt DE: frühestens |
|
| fréizäiteg | EN: early FR: effectué à un stade précoce DE: frühzeitig |
|
| Frell | EN: trout FR: truite DE: Forelle |
|
| Frëmmegkeet | EN: piety FR: piété [dévotion] DE: Frömmigkeit |
|
| Frënd | EN: friend; partner; fan FR: ami [copain, pote]; petit ami [compagnon de vie]; amateur [connaisseur, personne friande] DE: Freund [Kamerad]; Freund [Partner]; Freund [Anhänger, Liebhaber] |
|
| Frëndchen | EN: squeeze; mate FR: petit copain; bonhomme DE: (derzeitiger) Freund; Bürschchen |
|
| Frëndeskrees | EN: circle of friends FR: cercle d'amis DE: Freundeskreis |
|
| Frëndin | EN: friend; girlfriend; friend FR: amie; petite amie; amatrice DE: Freundin; Freundin; Freundin |
|
| frëndlech | EN: amiable; friendly FR: sympathique; agréable DE: freundlich |
|
| Frëndlechkeet | EN: friendliness FR: gentillesse DE: Freundlichkeit [Wesen] |
|
| Frëndschaft | EN: friendship FR: amitié DE: Freundschaft |
|
| frëndschaftlech | EN: amicable FR: amical DE: freundschaftlich |
|
| Fréngerhaff | EN: Fréngerhaff FR: Fréngerhaff DE: Fréngerhaff |
|
| Frequentatioun | EN: frequenting; company FR: fréquentation DE: Umgang |
|
| Frequenz | EN: frequency [waveband] FR: fréquence [d'ondes]; cadence DE: Frequenz [von Wellen]; Häufigkeit |
|
| frësch | EN: new; fresh FR: frais; propre DE: neu; frisch |
|
| frëschmaachen | EN: to redo; to refurbish; to change FR: refaire; rénover; changer les couches de DE: noch einmal machen; renovieren; anlegen; windeln |
|
| Fresk | EN: fresco FR: fresque DE: Fresko |
|
| Fric | EN: dough [money] FR: fric DE: Knete [Geld] |
|
| Friche | EN: brownfield site FR: friche industrielle DE: Industriebrache |
|
| Fridbësch | EN: Friedbusch FR: Friedbusch DE: Friedbusch |
|
| Fridden | EN: peace [no war]; peace [harmony] FR: paix [situation de paix]; paix [concorde, cohésion, entente] DE: Frieden [Friedenszustand]; Frieden [Eintracht] |
|
| Friddensbeweegung | EN: peace movement FR: mouvement pacifiste DE: Friedensbewegung |
|
| Friddensgeriicht | EN: magistrates' court [administration]; magistrates' court [building] FR: tribunal du juge de paix [instance]; tribunal du juge de paix [bâtiment] DE: Friedensgericht [Behörde]; Friedensgericht [Gebäude] |
|
| Friddensriichter | EN: Justice of the Peace FR: juge de paix DE: Friedensrichter |
|
| Friddensriichterin | EN: Justice of the Peace FR: juge de paix DE: Friedensrichterin |
|
| Friddensvertrag | EN: peace treaty [pact]; peace treaty [document] FR: traité de paix [accord]; traité de paix [document] DE: Friedensvertrag [Abkommen]; Friedensvertrag [Schriftstück] |
|
| friddlech | EN: tranquil FR: calme DE: friedlich |
|
| Fridhaff | EN: Fridhaff FR: Fridhaff DE: Fridhaff |
|
| frieden | EN: to feel FR: palper DE: fühlen |
|
| friem | EN: foreign; strange; unfamiliar FR: étranger; inconnu; insolite DE: fremd |
|
| Friemaarbechter | EN: foreign worker FR: travailleur immigré DE: Arbeitsmigrant |
|
| Friemaarbechterin | EN: foreign worker FR: travailleuse immigrée DE: Arbeitsmigrantin |
|
| Friemd | EN: abroad FR: étranger [pays étranger(s)] DE: Fremde [Ausland] |
|
| friemefeindlech | EN: xenophobic FR: xénophobe DE: fremdenfeindlich |
|
| Friemelegioun | EN: the [French] Foreign Legion FR: Légion étrangère DE: Fremdenlegion |
|
| Friemenhaass | EN: xenophobia FR: xénophobie DE: Fremdenhass |
|
| friemgoen | EN: to cheat FR: être infidèle DE: fremdgehen |
|
| Friemherrschaft | EN: foreign rule; foreign domination FR: domination étrangère DE: Fremdherrschaft |
|
| Friemsprooch | EN: foreign language FR: langue étrangère DE: Fremdsprache |
|
| Friemwuert | EN: borrowed word; foreign word FR: mot étranger DE: Fremdwort |
|
| Friess | EN: meal [among colleagues] FR: bouffe [repas] DE: Essen [unter Bekannten] |
|
| friessen | EN: to eat; to guzzle; to eat (away); to pig out FR: manger; bâfrer; ronger DE: fressen |
|
| Friessen | EN: food [animal feed] FR: nourriture [pour animaux] DE: Fressen [für Tiere] |
|
| frigid | EN: frigid FR: frigide DE: frigide |
|
| Frigidaire | EN: refrigerator FR: réfrigérateur DE: Kühlschrank |
|
| Frigiditéit | EN: frigidity [sexual] FR: frigidité DE: Frigidität |
|
| Frigo | EN: fridge FR: frigo [réfrigérateur] DE: Kühlschrank |
|
| Frigosdier | EN: fridge door FR: porte du réfrigérateur DE: Kühlschranktür |
|
| Frikativlaut | EN: fricative; spirant FR: fricative DE: Frikativlaut |
|
| Friktioun | EN: friction FR: friction DE: Friktion |
|
| Fripjen | EN: second-hand [clothes] dealer FR: fripier DE: Inhaber eines Secondhandshops |
|
| Frippchen | EN: second-hand [clothes] dealer FR: fripier DE: Inhaber eines Secondhandshops |
|
| Fris | EN: frieze FR: frise [ornementale]; lambris DE: Fries [Ornament]; Deckenpaneel [Holzverkleidung] |
|
| friséieren | EN: to fiddle FR: trafiquer DE: frisieren |
|
| Frist | EN: period of time; deadline FR: délai DE: Frist |
|
| Frisur | EN: hairstyle FR: coiffure [façon de porter les cheveux] DE: Frisur |
|
| Friteuse | EN: deep fryer FR: friteuse DE: Fritteuse |
|
| Fritt | EN: (potato) chip FR: frite; frite [portion de frites] DE: Fritte; (Portion) Pommes |
|
| Frittebud | EN: chip stand FR: friterie [baraque à frites] DE: Pommesbude |
|
| Frittefett | EN: oil [for deep-frying] FR: graisse à frire DE: Frittierfett |
|
| frittéieren | EN: to deep-fry FR: frire DE: frittieren |
|
| Frittéierfett | EN: deep frying fat FR: graisse à frire DE: Frittierfett |
|
| Friture | EN: dish of small deep-fried fish FR: friture [plat de poissons frits] DE: frittierte Fische |
|
| Fro | EN: question [query]; question [matter, problem] FR: question [interrogation]; question [problème, affaire] DE: Frage [Erkundigung]; Frage [Problem, Angelegenheit] |
|
| Froebou | EN: questionnaire FR: questionnaire DE: Fragebogen |
|
| Froelëscht | EN: question list FR: liste de questions DE: Frageliste |
|
| froen | EN: to ask; to ask (for); to ask after; to wonder FR: demander (à); demander des nouvelles de (à); demander; se demander DE: fragen; bitten (um); fragen nach; sich erkundigen nach (dem Befinden); verlangen; sich fragen |
|
| Froenzeechen | EN: question mark FR: point d'interrogation DE: Fragezeichen |
|
| Froestellung | EN: issue FR: problème DE: Fragestellung [Problem] |
|
| Frombuerger_Haff | EN: Fromburgerhaff FR: Fromburgerhaff DE: Fromburgerhaff |
|
| fromm | EN: pious FR: pieux DE: fromm |
|
| Front | EN: frontage [extent of front]; front [battle line]; front [meteorology] FR: front [largeur sur rue]; front [ligne de combat]; front [météorologique] DE: Front [eines Gebäudes, eines Bauplatzes]; Front [Kampflinie]; Front [Wetterfront] |
|
| frontal | EN: teacher-centred FR: frontal DE: frontal |
|
| Frontalier | EN: cross-border commuter FR: frontalier DE: Grenzgänger |
|
| Frontalière | EN: cross-border commuter FR: frontalière DE: Grenzgängerin |
|
| Frontalkollisioun | EN: head-on collision FR: collision frontale DE: Frontalzusammenstoß |
|
| Frontlader | EN: front-loader FR: chargeur frontal [d'un véhicule] DE: Frontlader [eines Fahrzeugs] |
|
| Frontliner | EN: frontliner FR: travailleur dont le travail dépend d’interactions en personne et peut comporter certains risques DE: Arbeitnehmer, dessen Arbeit von persönlichen Interaktionen abhängt und möglicherweise ein gewisses Risiko birgt |
|
| Frontlinerin | EN: frontliner [female] FR: travailleuse dont le travail dépend d’interactions en personne et peut comporter certains risques DE: Arbeitnehmerin, deren Arbeit von persönlichen Interaktionen abhängt und möglicherweise ein gewisses Risiko birgt |
|
| fronzen | EN: to pleat; to frown FR: froncer DE: raffen; in Falten legen |
|
| Fronzen | EN: pleats FR: fronces DE: Kräuselfalten [im Stoff] |
|
| Frostellung | EN: issue FR: problème DE: Fragestellung [Problem] |
|
| frou | EN: happy; joyful; to be fond of FR: content; joyeux; aimer DE: froh; gern haben |
|
| Froumillen | EN: Frohmuehle FR: Frohmuehle DE: Frohmühle |
|
| fruchtbar | EN: fertile FR: fertile DE: fruchtbar |
|
| Fruchtbarkeet | EN: fertility FR: fécondité DE: Fruchtbarkeit |
|
| fruchteg | EN: fruity FR: fruité(e) DE: fruchtig |
|
| frupsen | EN: to guzzle; to stuff oneself FR: bouffer DE: futtern |
|
| Frupstut | EN: lunch box [in public school canteens in Luxembourg] FR: panier-repas [des restaurants scolaires publics au Luxembourg] DE: Lunchpaket, Lunchbox [der öffentlichen Schulkantinen in Luxemburg] |
|
| Frust | EN: frustration FR: frustration [déception, insatisfaction] DE: Frustration |
|
| Frustratioun | EN: frustration [dissatisfaction] FR: frustration [déception, insatisfaction] DE: Frustration |
|
| frustréieren | EN: to frustrate FR: frustrer DE: frustrieren |
|
| Fruucht | EN: fruit [part of a plant]; fruit [edible product] FR: fruit [partie d'une plante]; fruits [comestibles]; céréales panifiables DE: Frucht [Pflanzenteil]; Obst; Brotgetreide |
|
| Fruuchtdrëpp | EN: grain alcohol [drink]; (glass of) grain alcohol FR: alcool de grain [boisson]; (verre d')alcool de grain DE: Kornschnaps [Getränk]; (Glas) Kornschnaps |
|
| fruuchteg | EN: fruity FR: fruité(e) DE: fruchtig |
|
| Fuchtel | EN: thumb [control, domination] FR: autorité DE: Fuchtel [strenge Aufsicht, Herrschaft] |
|
| fuchtelen | EN: to wave about FR: gesticuler avec DE: fuchteln mit |
|
| fuck | EN: fuck FR: putain DE: fuck |
|
| fuddelen | EN: to cheat FR: tricher DE: mogeln |
|
| Fuddeler | EN: cheat [at a game] FR: tricheur DE: Mogler [beim Spiel] |
|
| Fuddelesch | EN: (female) cheat FR: tricheuse DE: Moglerin |
|
| Fudder | EN: feed [for animals] FR: nourriture [pour animaux] DE: Futter [Tiernahrung] |
|
| Fudder | EN: lining [of a garment] FR: doublure [d'un vêtement] DE: Futter [Stoffeinlage] |
|
| Fudder | EN: tun FR: foudre [unité de mesure] DE: Fuder |
|
| Fudderduch | EN: lining [of a garment]; lining [material] FR: doublure [d'un vêtement]; étoffe de doublure DE: Futter [Stoffeinlage]; Futterstoff |
|
| Fuddermëttel | EN: feed [for animals] FR: fourrage [pour le bétail] DE: Futtermittel |
|
| fuebelen | EN: to be delirious FR: délirer DE: fantasieren |
|
| Fuedem | EN: thread [for sewing]; grain [fibre direction] FR: fil [textile]; fil [sens des fibres]; rotofil DE: Faden [zum Nähen]; Faserrichtung; Motorsense |
|
| Fuer | EN: furrow; (bum) crack FR: sillon; fente fessière DE: Furche; Gesäßspalte |
|
| fuerchtbar | EN: dreadful FR: effroyable DE: schrecklich |
|
| fuerchtbar | EN: extremely FR: terriblement DE: sehr |
|
| fuerderen | EN: to demand; to challenge FR: exiger; solliciter DE: fordern |
|
| Fuerderung | EN: demand FR: revendication DE: Forderung [Anspruch] |
|
| fueren | EN: to sail; to drive; to take; to go; to run; to brush against; to put; to cross over; to jump out of; to get on well with FR: traverser; conduire; prendre; partir; passer; toucher; mettre; dépasser; se briser en mille morceaux; se détacher de; être en bons termes avec; parcourir DE: fahren; fahren (mit); fahren mit; berühren; stecken; über (... hinweg) malen; zerspringen; springen aus; gut klarkommen mit |
|
| fuerschen | EN: to research FR: conduire des recherches DE: forschen |
|
| Fuerscher | EN: researcher FR: chercheur [scientifique] DE: Forscher |
|
| Fuerscherin | EN: researcher FR: chercheuse DE: Forscherin |
|
| Fuerschung | EN: research [research work]; research [sphere of activity] FR: recherche [travail scientifique]; recherche [secteur d'activité] DE: Forschung [Forschungsarbeit]; Forschung [Tätigkeitsbereich] |
|
| Fuerschungsgebitt | EN: field of research FR: domaine de recherche DE: Forschungsgebiet |
|
| Fuerschungsinstitut | EN: research institute FR: institut de recherche DE: Forschungsinstitut |
|
| Fuerverbuet | EN: driving ban FR: interdiction de circuler DE: Fahrverbot |
|
| Fuerweis | EN: driving style FR: conduite DE: Fahrweise |
|
| Fuerz | EN: fart FR: pet DE: Furz |
|
| Fuerzbengel | EN: bassoon FR: basson [instrument] DE: Fagott |
|
| fuerzdréchen | EN: bone dry FR: excessivement sec DE: furztrocken |
|
| fuerzen | EN: to fart FR: péter DE: furzen |
|
| Fues | EN: sinew FR: tirant [tendon] DE: Sehne |
|
| Fuesbal | EN: fancy dress ball FR: bal costumé [en période de carnaval] DE: Fastnachtsball |
|
| Fuesbändchen | EN: party streamer [made of paper] FR: serpentin [de cotillon] DE: Papierschlange |
|
| Fuesbok | EN: person in fancy dress [during carnival]; (carnival) mask FR: personne déguisée [en période de carnaval]; masque (de carnaval) DE: Narr [Karnevalist]; Gesichtsmaske [Karnevalsmaske] |
|
| Fuescostume | EN: costume [for carnival] FR: déguisement (de carnaval) DE: Karnevalskostüm |
|
| Fuesdënschdeg | EN: Shrove Tuesday FR: mardi gras DE: Fastnachtsdienstag |
|
| Fuesdënschden | EN: Shrove Tuesday FR: mardi gras DE: Fastnachtsdienstag |
|
| Fuesent | EN: carnival; carnival biscuits FR: carnaval; beignets de carnaval DE: Fastnacht; Fastnachtsgebäck |
|
| Fuesentscostume | EN: costume [for carnival] FR: déguisement (de carnaval) DE: Karnevalskostüm |
|
| Fuesentskostüm | EN: costume [for carnival] FR: déguisement (de carnaval) DE: Karnevalskostüm |
|
| Fuesfeier | EN: carnival celebration FR: fête de carnaval DE: Karnevalsfeier |
|
| Fuesgeck | EN: person in fancy dress [during carnival] FR: personne déguisée [en période de carnaval] DE: Narr [Karnevalist] |
|
| Fueskichelchen | EN: carnival biscuit FR: beignet de carnaval DE: Fastnachtsgebäck |
|
| Fueskostüm | EN: costume [for carnival] FR: déguisement (de carnaval) DE: Karnevalskostüm |
|
| Fueslidd | EN: carnival song FR: chanson de carnaval DE: Karnevalslied |
|
| Fuesliddchen | EN: carnival song FR: chanson de carnaval DE: Karnevalslied |
|
| Fuesméindeg | EN: Monday before Shrove Tuesday, climax of the German carnival celebrations FR: lundi de carnaval DE: Rosenmontag |
|
| Fuesméinden | EN: Monday before Shrove Tuesday, climax of the German carnival celebrations FR: lundi de carnaval DE: Rosenmontag |
|
| Fuessonndeg | EN: Carnival Sunday FR: dimanche de carnaval DE: Karnevalssonntag, Fastnachtssonntag |
|
| Fuessonnden | EN: Carnival Sunday FR: dimanche de carnaval DE: Karnevalssonntag, Fastnachtssonntag |
|
| Fuesvakanz | EN: spring half-term holiday [during the carnival period] FR: vacances de carnaval DE: Winterferien [um Karneval] |
|
| Fuesweekend | EN: weekend before Mardi Gras FR: week-end précédant le mardi gras DE: Wochenende vor Rosenmontag |
|
| fügen | EN: to comply; to chance FR: se soumettre; arriver (par hasard) DE: sich fügen |
|
| Fügung | EN: chance FR: hasard [heureux] DE: Fügung [Schicksalsfügung] |
|
| Führerschäin | EN: driving test [for a licence]; (car) driving licence; driving licence FR: permis (de conduire) [examen]; permis (de conduire) [autorisation]; permis (de conduire) [document] DE: Fahrprüfung; Führerschein [Erlaubnis]; Führerschein [Dokument] |
|
| Führerschäinsexamen | EN: driving test FR: examen du permis de conduire DE: Führerscheinprüfung |
|
| Fuite | EN: leak FR: fuite [défaut d'étanchéité] DE: Leck |
|
| Füler | EN: antenna FR: antenne [d'insecte] DE: Fühler |
|
| Füllfieder | EN: fountain pen FR: stylo-plume DE: Füllfederhalter |
|
| fummelen | EN: to fiddle (with) FR: bidouiller DE: herumbasteln (an) |
|
| Fumoir | EN: smoking room FR: fumoir DE: Raucherzimmer |
|
| Funafuti | EN: Funafuti FR: Funafuti DE: Funafuti |
|
| Fundament | EN: foundations [of a building]; foundation [basis] FR: fondations [d'un bâtiment]; fondement [base] DE: Fundament [Unterbau]; Fundament [Grundlage] |
|
| fundamental | EN: fundamental FR: fondamental DE: fundamental |
|
| fundéiert | EN: well founded FR: justifié DE: begründet |
|
| Fünfbrunnen | EN: Cinqfontaines FR: Cinqfontaines DE: Fünfbrunnen |
|
| fungéieren | EN: to act as; to appear FR: exercer la fonction de; figurer DE: fungieren als; sich befinden |
|
| Funiculaire | EN: funicular FR: funiculaire; téléphérique (à matériaux) DE: Standseilbahn; Seilbahn [zur Güterbeförderung] |
|
| Funk | EN: radio [waves] FR: radio [ondes] DE: Funk [Funkwellen] |
|
| Funkamateur | EN: radio ham FR: radioamateur DE: Amateurfunker |
|
| funken | EN: to radio; to click FR: transmettre; faire tilt DE: funken |
|
| Funker | EN: radio operator FR: radio [radiotélégraphiste] DE: Funker |
|
| Funkerin | EN: radio operator FR: radio DE: Funkerin |
|
| funktional | EN: functional FR: fonctionnel DE: funktional |
|
| Funktionalitéit | EN: practicality FR: fonctionnalité DE: Funktionalität |
|
| funktionéieren | EN: to work FR: fonctionner DE: funktionieren |
|
| funktionell | EN: functional FR: fonctionnel DE: funktionell |
|
| Funktioun | EN: position; role [responsibility, task]; functionality FR: fonction [charge]; fonction [rôle]; fonction [fonctionnalité]; en fonction de [selon, suivant] DE: Funktion [Amt]; Funktion [Aufgabe, Rolle]; Funktion [technische Möglichkeit]; in Abhängigkeit von [je nach] |
|
| Funktiounswuert | EN: function word FR: mot grammatical DE: Funktionswort |
|
| Furels | EN: Furels FR: Furels DE: Furels |
|
| Furen | EN: Fouhren FR: Fouhren DE: Fuhren |
|
| Fürerschäin | EN: driving test [for a licence]; (car) driving licence; driving licence FR: permis (de conduire) [examen]; permis (de conduire) [autorisation]; permis (de conduire) [document] DE: Fahrprüfung; Führerschein [Erlaubnis]; Führerschein [Dokument] |
|
| Fürerschäinsexamen | EN: driving test FR: examen du permis de conduire DE: Führerscheinprüfung |
|
| Furri | EN: laugh FR: joyeux bordel DE: Spaß |
|
| Furunkel | EN: furuncle FR: furoncle DE: Eiterbeule |
|
| fuschen | EN: to trace; to cut corners; to meddle in FR: calquer; bâcler le travail; se mêler de DE: pausen; pfuschen; eingreifen in |
|
| fuschnei | EN: brand new FR: flambant neuf DE: funkelnagelneu |
|
| Fusem | EN: fluff FR: peluche [poil de tissu] DE: Fussel |
|
| fusionéieren | EN: to merge FR: fusionner DE: fusionieren |
|
| Fusioun | EN: fusion [amalgamation] FR: fusion [union] DE: Fusion [Vereinigung] |
|
| Fusiounsgemeng | EN: Municipality that was created by merging several municipalities FR: commune issue de la fusion de plusieurs communes DE: Fusionsgemeinde |
|
| Fusiounsgesetz | EN: law for merging municipalities FR: loi sur les fusions (communales) DE: Fusionsgesetz (für Gemeinden) |
|
| Fussball | EN: football [ball]; football [game] FR: ballon de football; football DE: Fußball [Ball]; Fußball [Ballspiel] |
|
| Fussballclub | EN: football club FR: club de foot(ball) DE: Fußballklub |
|
| Fussballekipp | EN: football team FR: équipe de football DE: Fußballmannschaft |
|
| Fussballequipe | EN: football team FR: équipe de football DE: Fußballmannschaft |
|
| Fussballeuropameeschter | EN: European football champion FR: champion d'Europe de football DE: Fußballeuropameister |
|
| Fussballeuropameeschterin | EN: European football champion [female] FR: championne d'Europe de football DE: Fußballeuropameisterin |
|
| Fussballeuropameeschterschaft | EN: European football championship FR: championnat d'Europe de football DE: Fußballeuropameisterschaft |
|
| Fussballfederatioun | EN: Football Association FR: fédération de football DE: Fußballverband |
|
| Fussballmatch | EN: football game FR: match de football DE: Fußballspiel |
|
| Fussballmeeschterschaft | EN: football championship FR: championnat de football DE: Fußballmeisterschaft |
|
| Fussballsclub | EN: football club FR: club de foot(ball) DE: Fußballklub |
|
| Fussballsekipp | EN: football team FR: équipe de football DE: Fußballmannschaft |
|
| Fussballsequipe | EN: football team FR: équipe de football DE: Fußballmannschaft |
|
| Fussballseuropameeschter | EN: European football champion FR: champion d'Europe de football DE: Fußballeuropameister |
|
| Fussballseuropameeschterin | EN: European football champion [female] FR: championne d'Europe de football DE: Fußballeuropameisterin |
|
| Fussballseuropameeschterschaft | EN: European football championship FR: championnat d'Europe de football DE: Fußballeuropameisterschaft |
|
| Fussballsfederatioun | EN: Football Association FR: fédération de football DE: Fußballverband |
|
| Fussballsmatch | EN: football game FR: match de football DE: Fußballspiel |
|
| Fussballsmeeschterschaft | EN: football championship FR: championnat de football DE: Fußballmeisterschaft |
|
| Fussballspiller | EN: football player FR: footballeur DE: Fußballspieler |
|
| Fussballspillerin | EN: footballer FR: joueuse de football DE: Fußballspielerin |
|
| Fussballsspiller | EN: football player FR: footballeur DE: Fußballspieler |
|
| Fussballsspillerin | EN: footballer FR: joueuse de football DE: Fußballspielerin |
|
| Fussballsstadion | EN: football stadium FR: stade de football DE: Fußballstadion |
|
| Fussballstadion | EN: football stadium FR: stade de football DE: Fußballstadion |
|
| Fussballsterrain | EN: football pitch FR: terrain de foot(ball) DE: Fußballfeld |
|
| Fussballstrainer | EN: football trainer FR: entraîneur de football DE: Fußballtrainer |
|
| Fussballstrainerin | EN: football trainer [female] FR: entraîneuse de football DE: Fußballtrainerin |
|
| Fussballsveräin | EN: football club FR: club de football DE: Fußballverein |
|
| Fussballsweltmeeschter | EN: world football champion FR: champion du monde de football DE: Fußballweltmeister |
|
| Fussballsweltmeeschterin | EN: world football champion FR: championne du monde de football DE: Fußballweltmeisterin |
|
| Fussballsweltmeeschterschaft | EN: world football championship FR: championnat du monde de football DE: Fußballweltmeisterschaft |
|
| Fussballterrain | EN: football pitch FR: terrain de foot(ball) DE: Fußballfeld |
|
| Fussballtrainer | EN: football trainer FR: entraîneur de football DE: Fußballtrainer |
|
| Fussballtrainerin | EN: football trainer [female] FR: entraîneuse de football DE: Fußballtrainerin |
|
| Fussballveräin | EN: football club FR: club de football DE: Fußballverein |
|
| Fussballweltmeeschter | EN: world football champion FR: champion du monde de football DE: Fußballweltmeister |
|
| Fussballweltmeeschterin | EN: world football champion FR: championne du monde de football DE: Fußballweltmeisterin |
|
| Fussballweltmeeschterschaft | EN: world football championship FR: championnat du monde de football DE: Fußballweltmeisterschaft |
|
| Futtball | EN: football [ball]; football [game] FR: ballon de football; football DE: Fußball [Ball]; Fußball [Ballspiel] |
|
| Futtballclub | EN: football club FR: club de foot(ball) DE: Fußballklub |
|
| Futtballekipp | EN: football team FR: équipe de football DE: Fußballmannschaft |
|
| Futtballequipe | EN: football team FR: équipe de football DE: Fußballmannschaft |
|
| Futtballeuropameeschter | EN: European football champion FR: champion d'Europe de football DE: Fußballeuropameister |
|
| Futtballeuropameeschterin | EN: European football champion [female] FR: championne d'Europe de football DE: Fußballeuropameisterin |
|
| Futtballeuropameeschterschaft | EN: European football championship FR: championnat d'Europe de football DE: Fußballeuropameisterschaft |
|
| Futtballfederatioun | EN: Football Association FR: fédération de football DE: Fußballverband |
|
| Futtballist | EN: footballer FR: footballeur DE: Fußballer |
|
| Futtballistin | EN: footballer FR: footballeuse DE: Fußballerin |
|
| Futtballmatch | EN: football game FR: match de football DE: Fußballspiel |
|
| Futtballmeeschterschaft | EN: football championship FR: championnat de football DE: Fußballmeisterschaft |
|
| Futtballsclub | EN: football club FR: club de foot(ball) DE: Fußballklub |
|
| Futtballsekipp | EN: football team FR: équipe de football DE: Fußballmannschaft |
|
| Futtballsequipe | EN: football team FR: équipe de football DE: Fußballmannschaft |
|
| Futtballseuropameeschter | EN: European football champion FR: champion d'Europe de football DE: Fußballeuropameister |
|
| Futtballseuropameeschterin | EN: European football champion [female] FR: championne d'Europe de football DE: Fußballeuropameisterin |
|
| Futtballseuropameeschterschaft | EN: European football championship FR: championnat d'Europe de football DE: Fußballeuropameisterschaft |
|
| Futtballsfederatioun | EN: Football Association FR: fédération de football DE: Fußballverband |
|
| Futtballsmatch | EN: football game FR: match de football DE: Fußballspiel |
|
| Futtballsmeeschterschaft | EN: football championship FR: championnat de football DE: Fußballmeisterschaft |
|
| Futtballspiller | EN: football player FR: footballeur DE: Fußballspieler |
|
| Futtballspillerin | EN: footballer FR: joueuse de football DE: Fußballspielerin |
|
| Futtballsspiller | EN: football player FR: footballeur DE: Fußballspieler |
|
| Futtballsspillerin | EN: footballer FR: joueuse de football DE: Fußballspielerin |
|
| Futtballsstadion | EN: football stadium FR: stade de football DE: Fußballstadion |
|
| Futtballstadion | EN: football stadium FR: stade de football DE: Fußballstadion |
|
| Futtballsterrain | EN: football pitch FR: terrain de foot(ball) DE: Fußballfeld |
|
| Futtballstrainer | EN: football trainer FR: entraîneur de football DE: Fußballtrainer |
|
| Futtballstrainerin | EN: football trainer [female] FR: entraîneuse de football DE: Fußballtrainerin |
|
| Futtballsveräin | EN: football club FR: club de football DE: Fußballverein |
|
| Futtballsweltmeeschter | EN: world football champion FR: champion du monde de football DE: Fußballweltmeister |
|
| Futtballsweltmeeschterin | EN: world football champion FR: championne du monde de football DE: Fußballweltmeisterin |
|
| Futtballsweltmeeschterschaft | EN: world football championship FR: championnat du monde de football DE: Fußballweltmeisterschaft |
|
| Futtballterrain | EN: football pitch FR: terrain de foot(ball) DE: Fußballfeld |
|
| Futtballtrainer | EN: football trainer FR: entraîneur de football DE: Fußballtrainer |
|
| Futtballtrainerin | EN: football trainer [female] FR: entraîneuse de football DE: Fußballtrainerin |
|
| Futtballveräin | EN: football club FR: club de football DE: Fußballverein |
|
| Futtballweltmeeschter | EN: world football champion FR: champion du monde de football DE: Fußballweltmeister |
|
| Futtballweltmeeschterin | EN: world football champion FR: championne du monde de football DE: Fußballweltmeisterin |
|
| Futtballweltmeeschterschaft | EN: world football championship FR: championnat du monde de football DE: Fußballweltmeisterschaft |
|
| futti | EN: destroyed; dead; to be knackered FR: détruit; mort; être crevé DE: zerstört; tot; kaputt sein |
|
| futti_bäissen | EN: to bite to pieces FR: mordre en morceaux DE: kaputtbeißen |
|
| futtifueren | EN: to snap; to break down FR: se casser; tomber en panne DE: entzweigehen; eine Panne haben |
|
| futtigoen | EN: to snap; to break down; to croak FR: se casser; tomber en panne; crever DE: kaputtgehen; eingehen |
|
| futtikréien | EN: to manage to break FR: réussir à casser DE: kaputtkriegen |
|
| futtilaachen | EN: to kill oneself laughing FR: se tordre de rire DE: sich kaputtlachen |
|
| futti_maachen | EN: to damage; to kill FR: endommager; tuer DE: zerstören; töten |
|
| futtimaachen | EN: to destroy; to kill oneself FR: ruiner; se ruiner la santé DE: zugrunde richten; sich kaputtmachen |
|
| futti_rappen | EN: to tear [sth] up FR: déchirer DE: zerreißen |
|
| futtischaffen | EN: to work oneself to death FR: se tuer au travail DE: sich totarbeiten |
|
| futti_schloen | EN: to wreck FR: fracasser DE: kurz und klein schlagen |
|
| futti_trëppelen | EN: to step on FR: piétiner DE: zertreten |
|
| Futur | EN: future (tense) FR: futur [temps du verbe] DE: Futur |
|
| Fuuss | EN: red fox FR: renard roux DE: Rotfuchs |
|
| Fuussbann | EN: Fousbann FR: Fousbann DE: Fousbann |
|
| Fuussekaul | EN: Fuussekaul FR: Fuussekaul DE: Fuussekaul |
|
| Fuusselach | EN: fox's earth FR: renardière DE: Fuchsbau |
|
| Fuusseschwanz | EN: handsaw FR: queue de renard; égoïne DE: Fuchsschwanz [Schwanz]; Fuchsschwanz [Säge] |
|
| Fuusswiss | EN: Fuusswiss FR: Fuusswiss DE: Fuusswiss |
|
| Gaalgen | EN: gallows FR: potence DE: Galgen |
|
| gaangs | EN: straight away FR: sur-le-champ DE: flugs |
|
| gaapsen | EN: to yawn FR: bâiller DE: gähnen |
|
| gaapsereg | EN: to keep yawning; gloomy FR: avoir envie de bâiller; maussade DE: gähnen müssen; mies |
|
| Gaapsert | EN: to have a yawning fit FR: avoir envie de bâiller (sans arrêt) DE: einen Gähnanfall haben |
|
| gaapsreg | EN: to keep yawning; gloomy FR: avoir envie de bâiller; maussade DE: gähnen müssen; mies |
|
| Gaardebamleefer | EN: short-toed treecreeper FR: grimpereau des jardins DE: Gartenbaumläufer |
|
| Gaardebänk | EN: garden bench FR: banc de jardin DE: Gartenbank |
|
| Gaardeboun | EN: broad bean FR: fève des marais [fruit] DE: Saubohne [Frucht] |
|
| Gaardegeschier | EN: garden tools FR: outillage de jardin DE: Gartengerät [Werkzeuge] |
|
| Gaardegraatsch | EN: garden warbler FR: fauvette des jardins DE: Gartengrasmücke |
|
| Gaardemauer | EN: garden wall FR: mur de jardin DE: Gartenmauer |
|
| Gaardemiwwel | EN: (piece of) garden furniture FR: meuble de jardin DE: Gartenmöbel |
|
| Gaardenaarbecht | EN: gardening FR: (travaux de) jardinage DE: Gartenarbeit |
|
| Gaardendësch | EN: garden table FR: table de jardin DE: Gartentisch |
|
| Gaardendrot | EN: garden fence [wire mesh fence] FR: grillage (de jardin) DE: Gartenzaun [Maschendraht] |
|
| Gaardenhaischen | EN: garden shed FR: abri de jardin DE: Gartenhäuschen |
|
| Gaardenzonk | EN: garden fence [picket fence] FR: clôture de jardin DE: Gartenzaun |
|
| Gaardenzwerg | EN: garden gnome FR: nain de jardin DE: Gartenzwerg |
|
| Gaardepaart | EN: garden gate FR: porte du jardin DE: Gartentor |
|
| Gaardepad | EN: garden path FR: sentier de jardin DE: Gartenweg |
|
| Gaardeparty | EN: garden party FR: garden-party DE: Gartenparty |
|
| Gaarderoutschwanz | EN: common redstart FR: rouge-queue à front blanc DE: Gartenrotschwanz |
|
| Gaardeschléifer | EN: garden dormouse FR: lérot DE: Gartenschläfer |
|
| Gaardestull | EN: garden chair FR: chaise de jardin DE: Gartenstuhl |
|
| Gaarf | EN: sheaf FR: gerbe DE: Garbe |
|
| Gaart | EN: garden FR: potager DE: Garten |
|
| Gaascht | EN: guest [invited person]; guest [in a pub, in a hotel] FR: hôte [visiteur invité]; client [d'un bistrot, d'un restaurant, d'un hôtel] DE: Gast [eingeladene Person]; Gast [eines Lokals, eines Hotels] |
|
| Gaaschtaarbechter | EN: foreign worker FR: travailleur immigré DE: Gastarbeiter |
|
| Gaaschtaarbechterin | EN: guest worker FR: travailleuse immigrée DE: Gastarbeiterin |
|
| gaaschtfrëndlech | EN: hospitable FR: accueillant DE: gastfreundlich |
|
| Gaaschtgronn | EN: Gaaschtgronn FR: Gaaschtgronn DE: Gaaschtgronn |
|
| Gaaschtmillen | EN: Gaaschtmillen FR: Gaaschtmillen DE: Gaaschtmillen |
|
| Gaaschtspill | EN: away game [or match]; guest performance FR: match [à l'] extérieur; représentation donnée par artiste(s) d'une autre troupe DE: Gastspiel |
|
| Gaasperech | EN: Gasperich FR: Gasperich DE: Gasperich |
|
| Gaass | EN: alley FR: ruelle [rue étroite] DE: Gasse |
|
| Gaassebouf | EN: street urchin FR: galopin DE: Gassenjunge |
|
| Gabber | EN: loose tongue FR: langue bien pendue DE: Mundwerk |
|
| gabberen | EN: to babble constantly; to chat FR: constamment babiller; bavarder DE: andauernd plappern; plaudern |
|
| Gaborone | EN: Gaborone FR: Gaborone DE: Gaborone |
|
| Gabun | EN: Gabon FR: Gabon DE: Gabun |
|
| Gabuner | EN: Gabonese FR: Gabonais DE: Gabuner |
|
| Gabunerin | EN: Gabonese FR: Gabonaise DE: Gabunerin |
|
| gabunesch | EN: Gabonese FR: gabonais DE: gabunisch |
|
| Gackelchen | EN: egg FR: œuf DE: Ei |
|
| gackeren | EN: to cackle FR: glousser DE: gackern |
|
| Gadolinium | EN: gadolinium [chemical element] FR: gadolinium [élément chimique] DE: Gadolinium [chemisches Element] |
|
| Gäertchen | EN: garden FR: potager DE: Garten |
|
| Gäertner | EN: gardener FR: horticulteur DE: Gärtner |
|
| Gäertnerei | EN: garden centre FR: exploitation maraîchère DE: Gärtnerei [Unternehmen] |
|
| Gäertnerin | EN: gardener [female] FR: horticultrice DE: Gärtnerin |
|
| Gäertnesch | EN: gardener [female] FR: horticultrice DE: Gärtnerin |
|
| Gafel | EN: pitchfork; fork FR: fourche; fourchette DE: Gabel |
|
| gafelen | EN: to fork FR: bifurquer; se ramifier DE: gabeln |
|
| gaffen | EN: to gape; to stare FR: regarder (avec une curiosité malsaine) DE: gaffen |
|
| Gaffer | EN: gaper; gawper; rubbernecker FR: badaud DE: Gaffer |
|
| Gafferin | EN: gawper FR: badaude DE: Gafferin |
|
| Gage | EN: fee [for an artist] FR: cachet [d'un artiste] DE: Gage |
|
| Gäichel | EN: Gaichel FR: Gaichel DE: Gaichel |
|
| gäil | EN: lecherous; hot; great FR: cochon; sexy; super DE: geil; sexy; toll |
|
| gäipen | EN: to wait impatiently for FR: guetter DE: lauern auf |
|
| Gäissel | EN: horsewhip FR: cravache DE: Geißel [Peitsche] |
|
| gäisselen | EN: to whip; to exhaust oneself FR: flageller; aller au bout de ses forces DE: geißeln; sich (kräftemäßig) völlig verausgaben |
|
| Gäiz | EN: meanness FR: avarice DE: Geiz |
|
| gäizeg | EN: tight FR: avare DE: geizig |
|
| gäizen | EN: to be stingy FR: lésiner DE: geizen |
|
| gakeg | EN: scrawny FR: monté en graine DE: vergeilt |
|
| Gal | EN: bile [secretion]; gall bladder FR: bile; vésicule biliaire DE: Galle [Sekret]; Gallenblase |
|
| Gala | EN: gala [gala performance]; gala dress FR: gala; tenue de gala DE: Gala [Galavorstellung]; Gala [Abendgarderobe] |
|
| Galaconcert | EN: gala concert FR: concert de gala DE: Galakonzert |
|
| galant | EN: gentlemanly FR: galant DE: galant |
|
| Galanterie | EN: gentlemanliness FR: galanterie DE: Galanterie [höfliches Benehmen] |
|
| Galauniform | EN: full-dress uniform FR: uniforme de cérémonie DE: Galauniform |
|
| Galavirstellung | EN: gala performance FR: représentation de gala DE: Galavorstellung |
|
| Galaxie | EN: galaxy FR: galaxie DE: Galaxie |
|
| Galeblos | EN: gall bladder FR: vésicule biliaire DE: Gallenblase |
|
| Galekris | EN: gallstone attack FR: colique hépatique DE: Gallenkolik |
|
| Galerie | EN: gallery [underground passage]; gallery; art gallery FR: galerie [passage souterrain]; galerie; galerie d'art DE: Stollen [unterirdischer Gang]; Galerie; Kunstgalerie |
|
| Galerist | EN: gallery owner FR: galeriste DE: Galerist |
|
| Galeristin | EN: gallery owner FR: galeriste DE: Galeristin |
|
| Galesteen | EN: gallstone FR: calcul biliaire DE: Gallenstein |
|
| Gallem | EN: pong FR: air vicié DE: abstoßender Dunst |
|
| Gallium | EN: gallium [chemical element] FR: gallium [élément chimique] DE: Gallium [chemisches Element] |
|
| Galopp | EN: gallop FR: galop DE: Galopp |
|
| galoppéieren | EN: to gallop FR: galoper DE: galoppieren |
|
| Galosch | EN: galoshes FR: goloshes DE: Galoschen, Überschuh |
|
| galvaniséieren | EN: to galvanize sth; to electroplate sth FR: galvaniser DE: galvanisieren |
|
| Galvaniséierung | EN: electroplate FR: galvanisation DE: Galvanisierung |
|
| Gamay | EN: Gamay [type of grape]; Gamay [wine]; (glass of) Gamay FR: gamay [cépage]; gamay [vin]; (verre de) gamay DE: Gamay [Rebsorte]; Gamay [Wein]; Gamay [Glas Wein] |
|
| gambesch | EN: Gambian FR: gambien DE: gambisch |
|
| Gambia | EN: Gambia FR: Gambie DE: Gambia |
|
| Gambier | EN: Gambian FR: Gambien DE: Gambier |
|
| Gambierin | EN: Gambian FR: Gambienne DE: Gambierin |
|
| Gamechanger | EN: game changer FR: changeur de jeu DE: Spielveränderer |
|
| Gamell | EN: billy(can) FR: gamelle [récipient] DE: Campingtopf |
|
| Gamepad | EN: gamepad FR: manette de jeu DE: Gamepad |
|
| Gamm | EN: range [assortment]; scale [arrangements of musical notes] FR: gamme [série, éventail]; gamme [suite de notes]; bouture DE: Palette [Auswahl, Sortiment]; Skala; Steckling |
|
| Gamma | EN: gamma variant FR: variant Gamma DE: Gamma-Variante |
|
| Gamma-Variant | EN: gamma variant FR: variant Gamma DE: Gamma-Variante |
|
| Gamma-Variant | EN: gamma variant FR: variant Gamma [coronavirus] DE: Gamma-Variante [Coronavirus] |
|
| gammsen | EN: to watch out for FR: guetter DE: ungeduldig abwarten |
|
| Ganer | EN: Gander FR: Gander DE: Gander |
|
| Gang | EN: walk; errand; course [of a meal] FR: démarche [manière de marcher]; course [démarche, commission]; plat [d'un menu gastronomique] DE: Gang [Gangart]; Erledigung [Besorgung]; Gang [einer Speisenfolge] |
|
| gängeg | EN: common FR: courant DE: gängig |
|
| gängelen | EN: to rein in FR: tenir en laisse DE: gängeln |
|
| Gangster | EN: gangster; rogue FR: malfaiteur; crapule DE: Ganove; Schurke |
|
| Gank | EN: walk; errand; course [of a meal] FR: démarche [manière de marcher]; course [démarche, commission]; plat [d'un menu gastronomique] DE: Gang [Gangart]; Erledigung [Besorgung]; Gang [einer Speisenfolge] |
|
| Gäns | EN: goose; stiffy FR: oie; trique [érection] DE: Gans; Ständer [Erektion] |
|
| Gänseféisercher | EN: quotation marks FR: guillemets DE: Anführungszeichen |
|
| Gänsegeier | EN: Eurasian griffon FR: vautour fauve DE: Gänsegeier |
|
| Gantebeensmillen | EN: Gantebeensmillen FR: Gantebeensmillen DE: Gantebeensmillen |
|
| ganz | EN: complete; in total FR: tout; en tout DE: ganz; im Ganzen |
|
| ganz | EN: very FR: tout DE: ganz |
|
| Ganzdagsschoul | EN: full-time day school FR: type d'école et de scolarité où les cours ont lieu toute la journée DE: Ganztagsschule |
|
| Gapp | EN: gypsum; plaster of Paris FR: plâtre [matière] DE: Gips [Material] |
|
| gär | EN: with pleasure; easily; deliberately; to like; to want to have FR: volontiers; exprès; apprécier; aimer avoir DE: gern; mit Absicht; schätzen; haben mögen |
|
| Gar | EN: yarn FR: filé [fil textile] DE: Garn [Faden] |
|
| Garage | EN: garage [building for vehicles]; garage [repair shop, car dealer] FR: garage [abri pour véhicules]; garage [entreprise] DE: Garage; Autohändler |
|
| Garagenafaart | EN: garage access FR: accès au garage DE: Garagenzufahrt |
|
| Garagendaach | EN: garage roof FR: toit de garage DE: Garagendach |
|
| Garagenentrée | EN: garage entrance FR: entrée de garage DE: Garageneinfahrt |
|
| Garagëpaart | EN: garage door FR: porte de garage DE: Garagentor |
|
| Garagist | EN: garage owner FR: garagiste DE: Werkstattbetreiber [mit eigenem Betrieb] [mit eigenem Betrieb] |
|
| Garagistin | EN: garage owner FR: garagiste DE: Automechanikerin |
|
| Garant | EN: guarantor FR: garant [instance qui garantit] DE: Garant |
|
| garantéieren | EN: to guarantee FR: garantir DE: garantieren |
|
| garantéiert | EN: for sure FR: sûrement DE: mit Sicherheit |
|
| Garantie | EN: warranty; warranty (certificate) FR: garantie [caution]; garantie [certificat de garantie] DE: Garantie [Gewähr]; Garantie [Garantieschein] |
|
| Garce | EN: bitch [unpleasant woman] FR: garce [jeune fille, femme] DE: Miststück |
|
| Garçon | EN: waiter FR: garçon [serveur] DE: Kellner |
|
| Gard | EN: guard [sentries, guards]; to be on duty [after hours]; custody [guardianship] FR: garde [gardiens, sentinelles]; assurer la permanence; droit de garde DE: Garde [Wachmannschaft]; Dienst haben [Bereitschaftsdienst, Wachdienst haben]; Sorgerecht |
|
| Garderie | EN: day nursery FR: garderie [crèche] DE: Kinderhort |
|
| Garderob | EN: wardrobe [clothes]; cloakroom [for coats] FR: garde-robe [vêtements]; vestiaire DE: Garderobe [Kleidungsstücke]; Garderobe [Kleiderablage] |
|
| Gardien | EN: guardian FR: gardien DE: Wächter |
|
| Gardiennage | EN: caretaking; childminding; day care FR: gardiennage DE: Wachdienst; Kinderbetreuung; Personenbetreuung |
|
| Gardienne | EN: guard FR: gardienne DE: Aufseherin |
|
| Gare | EN: (railway) station FR: gare DE: Bahnhof |
|
| Gare | EN: Luxembourg-Gare FR: Luxembourg-Gare DE: Luxembourg-Gare |
|
| gare | EN: woe to FR: gare à DE: wehe |
|
| gare_la_Box | EN: watch out FR: gare à vous DE: wehe (wenn) |
|
| gare_la_Minn | EN: watch out FR: gare à vous DE: wehe (wenn) |
|
| gären | EN: to ferment FR: fermenter DE: gären |
|
| gären | EN: with pleasure; easily; deliberately; to like; to want to have FR: volontiers; exprès; apprécier; aimer avoir DE: gern; mit Absicht; schätzen; haben mögen |
|
| Gärfaass | EN: fermentation vat FR: fût de fermentation DE: Gärfass |
|
| Garnech | EN: Garnich FR: Garnich DE: Garnich |
|
| garnéieren | EN: to decorate FR: décorer DE: garnieren |
|
| Garnitur | EN: set [collection, assortment] FR: assortiment [set] DE: Garnitur [Set] |
|
| garrelen | EN: to hack at FR: couper (grossièrement) DE: herumsäbeln an |
|
| Gärung | EN: fermentation FR: fermentation DE: Gärung |
|
| Gas | EN: gas [substance]; gas [domestic gas]; gas stove; gas main; accelerator [pedal] FR: gaz [substance]; gaz [combustible]; cuisinière (à gaz); gaz [conduite de gaz, réseau de gaz]; accélérateur [pédale] DE: Gas [Substanz]; Brenngas; Gasherd; Gas [Gasleitung, Gasnetz]; Gaspedal |
|
| Gasauer | EN: gas meter FR: compteur à gaz DE: Gaszähler |
|
| Gascompteur | EN: gas meter FR: compteur à gaz DE: Gaszähler |
|
| Gasexplosioun | EN: gas explosion FR: explosion de gaz DE: Gasexplosion |
|
| Gasfläsch | EN: gas cylinder FR: bonbonne (de gaz) DE: Gasflasche |
|
| Gasfuite | EN: gas leak FR: fuite de gaz DE: Gasaustritt |
|
| Gasmask | EN: gas mask FR: masque à gaz DE: Gasmaske |
|
| Gaspedall | EN: accelerator [pedal] FR: pédale d'accélérateur DE: Gaspedal |
|
| Gässel | EN: alleyway FR: ruelle DE: Gässchen |
|
| Gastrite | EN: inflammation of the stomach lining FR: gastrite DE: Magenschleimhautentzündung |
|
| Gastritt | EN: inflammation of the stomach lining FR: gastrite DE: Magenschleimhautentzündung |
|
| Gastroenterolog | EN: gastroenterologist FR: gastroentérologue DE: Gastroenterologe |
|
| Gastroenterologie | EN: gastroenterology [branch of medicine]; gastroenterology [hospital department] FR: gastroentérologie [spécialité médicale]; service de gastroentérologie DE: Gastroenterologie [Fachgebiet]; Gastroenterologie [Abteilung] |
|
| Gastroenterologin | EN: gastroenterologist FR: gastroentérologue DE: Gastroentrologin |
|
| Gastronom | EN: restaurateur FR: restaurateur [qui tient un restaurant] DE: Gastronom |
|
| gastronomesch | EN: gastronomic FR: gastronomique DE: gastronomisch |
|
| Gastronomie | EN: catering (trade); gastronomy FR: restauration [secteur d'activité]; gastronomie DE: Gaststättengewerbe; Gastronomie [Kochkunst] |
|
| Gastronomin | EN: restaurateur FR: restauratrice DE: Gastronomin |
|
| Gastroskopie | EN: gastroscopy FR: gastroscopie DE: Gastroskopie |
|
| Gasuschloss | EN: gas connection FR: raccordement au gaz DE: Gasanschluss |
|
| Gasvergëftung | EN: gas poisoning FR: intoxication au gaz DE: Gasvergiftung |
|
| Gaswierk | EN: gasworks FR: usine à gaz DE: Gaswerk |
|
| Gate | EN: gate (at an airport) FR: porte (aéroport) DE: Gate |
|
| Gauner | EN: crook FR: escroc DE: Gauner |
|
| Gaunerei | EN: skulduggery FR: escroquerie DE: Gaunerei |
|
| Gaunerin | EN: (female) crook FR: (femme) escroc DE: Gaunerin |
|
| Gaus | EN: bird FR: gonzesse DE: Tussi |
|
| Gazette | EN: gazette FR: gazette DE: Blatt; Anzeiger |
|
| Geaafs | EN: rubbernecking FR: badauderie DE: Gafferei |
|
| Geäscht | EN: branches FR: branchage DE: Geäst |
|
| Geäschts | EN: brushwood FR: petit bois mort DE: Reisig |
|
| Gebabbels | EN: babbling FR: papotage DE: Geplapper |
|
| Gebäck | EN: small cakes FR: petits gâteaux DE: Gebäck |
|
| Gebäerdesprooch | EN: sign language FR: langage gestuel (des sourds) DE: Gebärdensprache |
|
| Gebai | EN: building FR: immeuble DE: Gebäude [Bauwerk] |
|
| Gebärmutter | EN: womb FR: utérus DE: Gebärmutter |
|
| Gebärmutterhalskriibs | EN: cervical cancer FR: cancer du col de l'utérus DE: Gebärmutterhalskrebs |
|
| Gebastels | EN: tinkering FR: bricolage [travail d'amateur] DE: Bastelei |
|
| Gebéck | EN: dentures FR: mandibule; dentier [prothèse] DE: Kinnlade; Gebiss [Zahnprothese] |
|
| Gebeess | EN: marmalade FR: confiture DE: Marmelade |
|
| Gebeesseschmier | EN: slice of bread and jam FR: tartine de confiture DE: Marmeladenbrot |
|
| Gebeessglas | EN: jam jar FR: pot de confiture DE: Marmeladenglas |
|
| Gebësels | EN: toing and froing FR: va-et-vient [agité] DE: Gewimmel |
|
| Gebëss | EN: dentition; dentures; bit [for a horse] FR: dentition [ensemble des dents]; dentier [prothèse]; mors [du harnais] DE: Gebiss [Zähne]; Gebiss [Zahnprothese]; Gebiss [am Pferdezaum] |
|
| Gebierels | EN: screaming FR: braillements DE: Gebrüll |
|
| gebieren | EN: to be born FR: naître DE: geboren werden |
|
| gebierteg | EN: native FR: originaire DE: gebürtig |
|
| Gebiet | EN: prayer FR: prière DE: Gebet |
|
| Gebietshaus | EN: house of worship FR: lieu de prière DE: Gebetshaus |
|
| gebiischt | EN: screwed (in a hopeless situation) FR: être cuit DE: dran sein |
|
| Gebills | EN: barking FR: aboiements DE: Gebell |
|
| gebilt | EN: cultured FR: cultivé DE: gebildet |
|
| Gebimmels | EN: ringing [sound] FR: sonnerie [son] DE: Gebimmel |
|
| Gebitt | EN: area; area [subject] FR: territoire [secteur, zone]; secteur [d'activité] DE: Gebiet [Raum]; Gebiet [Fachgebiet] |
|
| Gebläers | EN: yelling FR: braillements DE: Geschrei |
|
| Gebléis | EN: ventilation FR: soufflerie; air (pulsé) [d'un radiateur, d'un climatiseur] DE: Lüfter; Luftstrom [aus einer Heizung, aus einer Klimaanlage] |
|
| geblimmelegt | EN: flowery FR: à fleurs DE: geblümt |
|
| geblummelegt | EN: flowery FR: à fleurs DE: geblümt |
|
| geblummelt | EN: flowery FR: à fleurs DE: geblümt |
|
| gebockelegt | EN: bumpy FR: bossu; inégal DE: bucklig |
|
| gebongt | EN: to be dealt with FR: être arrangé DE: gebongt sein |
|
| gebonnen | EN: to be uncommunicative FR: être peu loquace DE: kurz angebunden sein |
|
| gebootschte_Gromperen | EN: (small) fried potatoes [prepared without fat in a cast iron dish] FR: (petites) pommes de terre rôties [sans matière grasse dans une casserole en fonte] DE: (kleine) Bratkartoffeln [ohne Fett im Eisentopf zubereitet] |
|
| Gebot | EN: commandment FR: commandement DE: Gebot |
|
| Gebotsschëld | EN: mandatory sign FR: signal d'obligation DE: Gebotszeichen |
|
| gebrachen | EN: faltering FR: mal maîtrisé DE: gebrochen |
|
| Gebraddels | EN: rabbiting FR: verbiage DE: Gelaber |
|
| gebräichlech | EN: current FR: usuel DE: gebräuchlich |
|
| Gebratschs | EN: mess [carelessly prepared food] FR: tambouille [nourriture préparée sans soin] DE: Fraß [ohne Sorgfalt gekochtes Essen] |
|
| Gebrauch | EN: utilization; custom [tradition] FR: usage [emploi]; coutume [tradition] DE: Gebrauch [Benutzung]; Brauch |
|
| gebrauchen | EN: to use; to get on with FR: se servir de; apprécier DE: verwenden; gut leiden können |
|
| Gebrauchsanweisung | EN: manual FR: mode d'emploi DE: Gebrauchsanleitung |
|
| Gebrëlls | EN: yelling FR: cris DE: Geschrei |
|
| gebuergen | EN: secure FR: protégé DE: geborgen |
|
| Gebuergenheet | EN: feeling of security FR: protection DE: Geborgenheit |
|
| Gebuert | EN: birth [beginning of life]; birth [delivery] FR: naissance [début de la vie]; naissance [accouchement] DE: Geburt [Lebensanfang]; Geburt [Entbindung] |
|
| Gebuertsdag | EN: birthday [anniversary of one's birth]; birthday (party) FR: anniversaire [jour anniversaire de la naissance]; anniversaire [fête] DE: Geburtstag [Jahrestag der Geburt]; Geburtstag [Feier] |
|
| Gebuertsdagsfeier | EN: birthday party FR: fête d'anniversaire DE: Geburtstagsfeier |
|
| Gebuertsdagskaart | EN: birthday card FR: carte d'anniversaire DE: Geburtstagskarte |
|
| Gebuertsdagskand | EN: birthday girl FR: personne qui fête son anniversaire DE: Geburtstagskind |
|
| Gebuertsdagskuch | EN: birthday cake FR: gâteau d'anniversaire DE: Geburtstagskuchen |
|
| Gebuertsdagslidd | EN: birthday song FR: chanson d'anniversaire DE: Geburtstagslied |
|
| Gebuertsdagsparty | EN: birthday party FR: fête d'anniversaire DE: Geburtstagsparty |
|
| Gebuertsdatum | EN: date of birth FR: date de naissance DE: Geburtsdatum |
|
| Gebuertshaus | EN: birthplace [house] FR: maison natale DE: Geburtshaus [Wohnhaus] |
|
| Gebuertsjoer | EN: birth year FR: année de naissance DE: Geburtsjahr |
|
| Gebuertsland | EN: country of birth FR: pays natal DE: Geburtsland |
|
| Gebuertsnumm | EN: birth name; maiden name FR: nom de jeune fille DE: Geburtsname |
|
| Gebuertsplaz | EN: place of birth FR: lieu de naissance DE: Geburtsort |
|
| Gebuertsschäin | EN: birth certificate FR: acte de naissance DE: Geburtsurkunde |
|
| Gebuertsuert | EN: birthplace FR: lieu de naissance DE: Geburtsort |
|
| Geck | EN: lunatic; fool; freak; to tease; to take for a fool; in fun FR: fou [malade mental]; fou [personne écervelée, extravagante]; maniaque [personne excessivement pointilleuse]; se moquer de [railler]; se moquer de [(essayer de) duper]; pour rire DE: Verrückte(r) [Geisteskranke(r)]; Verrückte(r) [exzentrische, überspannte Person]; Pedant; sich lustig machen über; für dumm verkaufen; zum Spaß |
|
| geckeg | EN: insane; nuts; to be crazy about; eccentric FR: fou; être obsédé par; excentrique DE: verrückt; verrückt sein nach |
|
| Geckeg_Knippchen | EN: funny bone FR: le petit juif [(endroit sensible) au coude] DE: Musikantenknochen |
|
| Geckenhaus | EN: loony bin [institution] FR: asile DE: Klapsmühle |
|
| gecksen | EN: to banter FR: plaisanter DE: scherzen |
|
| Gedäerms | EN: guts FR: boyaux DE: Gedärme |
|
| Gedäisch | EN: racket, din FR: bruit [persistant], vacarme DE: Gebrause, Getöse |
|
| gedam | EN: forbearing FR: indulgent DE: nachsichtig |
|
| Gedanken | EN: idea; to be anxious; to think about FR: idée; s'inquiéter; réfléchir à DE: Gedanke [Überlegung, Einfall]; sich Sorgen machen; nachdenken über |
|
| Gedankestréch | EN: dash [punctuation] FR: tiret DE: Gedankenstrich |
|
| Gedecks | EN: bedclothes FR: draps et couvertures de lit DE: Bettzeug |
|
| Gedeessems | EN: fuss FR: chichi DE: Umstände |
|
| gedeien | EN: to flourish; to make progress FR: bien pousser; prendre une bonne tournure DE: gedeihen |
|
| Gedéiesch | EN: vermin FR: insectes DE: (schädliches) Getier |
|
| gedëlleg | EN: patient FR: patient DE: geduldig |
|
| gedëllegen | EN: to be patient FR: patienter DE: sich gedulden |
|
| Gedenken | EN: in memory of FR: en mémoire de DE: zum Gedenken an |
|
| gedenken | EN: to remember; to intend to FR: commémorer; envisager de DE: gedenken; gedenken zu |
|
| Gedenkfeier | EN: commemoration [ceremony] FR: fête commémorative DE: Gedenkfeier |
|
| Gedenkminutt | EN: minute's silence FR: minute de silence DE: Gedenkminute |
|
| Gedenksteen | EN: monument FR: stèle commémorative DE: Gedenkstein |
|
| Gedicht | EN: poem FR: poème DE: Gedicht |
|
| Gedichtband | EN: volume of poems FR: recueil de poèmes DE: Gedichtband |
|
| Gediechtnes | EN: memory [ability to remember] FR: mémoire [faculté de mémorisation] DE: Gedächtnis [Erinnerungsvermögen] |
|
| Gedierängels | EN: pestering FR: demandes incessantes (et agaçantes) DE: Drängelei [ungeduldiges Betteln] |
|
| gediert | EN: surely FR: n'est-ce pas DE: nicht wahr |
|
| gediicht | EN: highly skilled, unerring; dexterous FR: qui a l'œil juste; d'une grande dextérité, adroit, précis DE: zielsicher, treffsicher; geschickt [feinmotorisch] |
|
| Gedold | EN: patience FR: patience DE: Geduld |
|
| Gedrécks | EN: press [crowd] FR: cohue DE: Gedränge |
|
| Gedrecks | EN: rubbish FR: cochonneries DE: Dreck [wertloses, schlechtes Zeug] |
|
| Gedrénks | EN: drinks FR: boissons; boisson DE: Getränke; Getränk |
|
| Gedrénksautomat | EN: (drinks) vending machine FR: distributeur (automatique de boissons) DE: Getränkeautomat |
|
| Gedrénksstand | EN: refreshments stand FR: buvette DE: Getränkestand |
|
| gedrongen | EN: stocky FR: trapu DE: gedrungen |
|
| gedu | EN: or not FR: n'est-ce pas DE: nicht wahr |
|
| Geebock | EN: Zimmer frame FR: cadre de marche [déambulateur] DE: Gehbock |
|
| Geen | EN: gene FR: gène DE: Gen |
|
| Geenitiv | EN: genitive FR: génitif DE: Genitiv |
|
| geenmanipuléiert | EN: genetically modified FR: génétiquement modifié DE: genmanipuliert |
|
| Geentechnologie | EN: genetic engineering FR: génie génétique DE: Gentechnologie |
|
| Geerfallek | EN: gyrfalcon FR: faucon gerfaut DE: Gerfalke |
|
| Geescht | EN: ghost [phantom]; brains [judgement] [intelligence]; attitude; to give up the ghost [to break down] FR: fantôme; raison [intelligence]; esprit [mentalité]; rendre l'âme [tomber en panne] DE: Geist [Gespenst]; Geist [Verstand]; Geist [Sinn, Gesinnung]; den Geist aufgeben [kaputtgehen] |
|
| Geescht | EN: barley FR: orge DE: Gerste |
|
| geeschteg | EN: mental FR: mental DE: geistig |
|
| Geeschterbunn | EN: ghost train FR: train fantôme DE: Geisterbahn |
|
| geeschteren | EN: to wander like a ghost FR: errer; y avoir des fantômes DE: geistern; spuken |
|
| Geeschterfuerer | EN: wrong-way driver FR: automobiliste circulant à contresens [sur l'autoroute] DE: Falschfahrer |
|
| Geeschterfuererin | EN: wrong-way driver [female] FR: conductrice circulant à contresens DE: Geisterfahrerin |
|
| Geeschterspill | EN: ghost game [match without spectators] FR: match sans public DE: Geisterspiel |
|
| Geeschterstad | EN: ghost town FR: ville fantôme DE: Geisterstadt |
|
| geeschtlech | EN: ecclesiastic FR: ecclésiastique DE: geistlich |
|
| Geeschtlechen | EN: ecclesiastic FR: ecclésiastique DE: Geistliche(r) |
|
| Geess | EN: goat [mammal]; silly goose FR: chèvre [animal]; chipie DE: Ziege [Tier]; Zicke [Schimpfwort] |
|
| Geessebaart | EN: goatee FR: barbiche DE: Ziegenbart [Kinnbart] |
|
| Geessebock | EN: billy goat FR: bouc DE: Ziegenbock |
|
| Geessefouss | EN: foot of a goat FR: pied de chèvre DE: Fuß einer Ziege |
|
| Geessefouss | EN: ground elder FR: herbe aux goutteux, égopode podagraire DE: Geißfuß, Giersch |
|
| Geessekéis | EN: goat's cheese FR: fromage de chèvre DE: Ziegenkäse |
|
| Geestik | EN: gestures, body language FR: gestes; gestuelle DE: Gestik |
|
| Gefaach | EN: pocket FR: compartiment [case, subdivision] DE: Fach [eines Möbelstücks, eines Behälters] |
|
| Gefaangen | EN: prisoner FR: prisonnière DE: Gefangene |
|
| Gefaangenen | EN: detainee FR: détenu DE: Häftling |
|
| Gefaangenschaft | EN: captivity FR: captivité DE: Gefangenschaft |
|
| Gefääss | EN: vessel [of blood, lymphatic]; container FR: vaisseau [sanguin, lymphatique]; récipient DE: Gefäß [des Blutes, der Lymphe]; Gefäß [Behälter] |
|
| gefaasst | EN: to expect; to be ready for FR: s'attendre à DE: gefasst sein auf; sich gefasst machen auf |
|
| gefächert | EN: wide-ranging FR: varié DE: breit gefächert |
|
| gefäerden | EN: to endanger; to jeopardize FR: mettre en danger DE: gefährden |
|
| gefalen | EN: to appeal to; to tolerate; to fancy oneself in FR: plaire à; accepter; se complaire dans DE: gefallen; sich bieten lassen; sich gefallen in |
|
| Gefalen | EN: favour FR: faveur DE: Gefallen [Gefälligkeit] |
|
| gefalen | EN: fallen; (wind)fallen FR: tombé (au champ d'honneur); tombé (de l'arbre) DE: gefallen; (vom Baum) herabgefallen |
|
| Gefäll | EN: angle FR: inclinaison DE: Neigung |
|
| gefälleg | EN: helpful; fetching FR: serviable; ravissant DE: gefällig |
|
| Gefällegkeet | EN: service; helpfulness FR: service [faveur]; obligeance DE: Gefälligkeit [Gefallen]; Gefälligkeit [Hilfsbereitschaft] |
|
| gefällegst | EN: if you please! FR: sur-le-champ DE: gefälligst |
|
| geféierlech | EN: dangerous FR: dangereux DE: gefährlich |
|
| Gefëlls | EN: stuffing FR: farce [hachis] DE: Füllung |
|
| gefëllt | EN: stuffed FR: fourré DE: gefüllt |
|
| gefiedert | EN: sprung FR: à suspension DE: gefedert |
|
| Gefier | EN: vehicle FR: véhicule DE: Fahrzeug |
|
| Gefill | EN: feeling [sense of touch]; feeling [impression, emotion]; feeling [impression, premonition] FR: sensation [physique]; sentiment [impression, émotion]; impression DE: Gefühl [Sinneswahrnehmung]; Gefühl [Gefühlsregung]; Gefühl [Ahnung, Eindruck] |
|
| gefillsméisseg | EN: instinctive; emotional FR: instinctif; émotionnel DE: gefühlsmäßig |
|
| Gefisems | EN: drizzle FR: bruine DE: Nieselregen |
|
| geflappt | EN: offended; insulted FR: vexé, froissé DE: gekränkt, beleidigt |
|
| gefleckt | EN: dappled FR: moucheté DE: gefleckt |
|
| Gefligel | EN: poultry FR: volaille DE: Geflügel |
|
| Gefligelpaschtéit | EN: poultry pâté FR: pâté de volaille DE: Geflügelpastete |
|
| Gefor | EN: danger FR: danger DE: Gefahr |
|
| Geforeschëld | EN: hazard warning sign FR: signal de danger DE: Gefahrenzeichen |
|
| Gefréckels | EN: fidgeting; fiddle [fuss] FR: gigotements; bidouillage DE: Gezappel; Herumhantieren |
|
| Gefréierpunkt | EN: freezing point FR: point de congélation DE: Gefrierpunkt |
|
| Gefréiss | EN: muck [bad food] FR: bouffe [mauvaise nourriture] DE: Fraß [schlechtes Essen] |
|
| gefréisseg | EN: voracious; greedy; gluttonous FR: vorace; glouton(ne) DE: gefräßig |
|
| Gefréissegkeet | EN: voracity; voraciousness; gluttony FR: gloutonnerie; voracité DE: Gefräßigkeit |
|
| Gëft | EN: poison FR: poison DE: Gift |
|
| gëfteg | EN: poisonous FR: vénéneux; venimeux DE: giftig |
|
| Gëftgas | EN: poison gas FR: gaz toxique DE: Giftgas |
|
| gëftgréng | EN: bilious green FR: vert criard DE: giftgrün |
|
| Gëftstoff | EN: toxic substance FR: substance toxique DE: Giftstoff |
|
| Gëftzwerg | EN: poison dwarf [spiteful person] FR: teigne [personne méchante] DE: Giftzwerg |
|
| gegeebenefalls | EN: if necessary; should the need arise FR: le cas échéant DE: gegebenenfalls |
|
| gegeebenenfalls | EN: if necessary; should the need arise FR: le cas échéant DE: gegebenenfalls |
|
| Gegranz | EN: grouchiness FR: ronchonnement DE: Genörgel |
|
| Gegrommels | EN: growling; grumbling FR: grognement; bougonnement DE: Geknurre; Gemurre |
|
| Gehaansbierg | EN: Mont Saint Jean FR: Mont Saint Jean DE: Mont Saint Jean |
|
| Gehaansdag | EN: St. John's day [feast day of John the Baptist] FR: Saint-Jean-Baptiste [fête chrétienne] DE: Johannistag |
|
| Gehaansfénkelchen | EN: firefly FR: ver luisant DE: Glühwürmchen |
|
| Gehaanskraut | EN: St. John's wort FR: millepertuis DE: Johanniskraut |
|
| Gehäck | EN: dish of lung, heart and liver, with dried plums in brown sauce FR: plat à base de poumons, de coeur, de foie, cuit avec des pruneaux dans une sauce brune DE: Gericht aus Lunge, Herz und Leber, mit Trockenpflaumen in brauner Soße |
|
| Gehackels | EN: stammering; stuttering FR: bégaiement DE: Gestotter, Stammeln |
|
| Gehäcks | EN: dish of lung, heart and liver, with dried plums in brown sauce FR: plat à base de poumons, de coeur, de foie, cuit avec des pruneaux dans une sauce brune DE: Gericht aus Lunge, Herz und Leber, mit Trockenpflaumen in brauner Soße |
|
| Gehacktes | EN: mincemeat FR: hachis (de viande) DE: Hackfleisch |
|
| gehäerzt | EN: spicy FR: relevé DE: pikant |
|
| Gehais | EN: case [housing] FR: boîtier [d'un appareil] DE: Gehäuse [eines Geräts] |
|
| gehäit | EN: to be plagued (with) FR: être embêté (par) DE: geplagt sein (mit) |
|
| Gehalt | EN: salary FR: traitement DE: Lohn |
|
| Gehaltserhéijung | EN: pay rise FR: augmentation (de salaire) DE: Gehaltserhöhung |
|
| gehandicapt | EN: physically disabled FR: diminué DE: (körperlich) eingeschränkt |
|
| gehässeg | EN: spiteful FR: haineux DE: gehässig |
|
| Gehässegkeet | EN: spitefulness; spiteful remark FR: hargne; vacherie DE: Gehässigkeit [Art]; Gehässigkeit [Bemerkung] |
|
| Gehbock | EN: Zimmer frame FR: cadre de marche [déambulateur] DE: Gehbock |
|
| geheien | EN: to throw; to throw away; to upset; to go to a lot of trouble FR: lancer; jeter sur; jeter; peiner; se donner du mal DE: werfen; bewerfen mit; bedrücken; sich plagen |
|
| Gehéier | EN: ear [ability to hear]; ear [willingness to listen] FR: oreille [sens auditif]; sourd [qui n'entend pas]; attention DE: Gehör [Gehörsinn, Hörvermögen]; gehörlos; Gehör [Aufmerksamkeit] |
|
| geheier | EN: to seem shady; anxious FR: sembler suspect à; (très) inquiet DE: nicht geheuer sein; nicht geheuer |
|
| gehéiereg | EN: thorough FR: sacré DE: gehörig |
|
| gehéieren | EN: to belong to; to belong; to be called for; to be proper FR: être à; avoir sa place; faire partie de; être nécessaire à; convenir DE: gehören; gehören zu; sich gehören |
|
| gehéierlos | EN: deaf FR: sourd(e) DE: gehörlos |
|
| geheim | EN: secret FR: secret DE: geheim |
|
| Geheimagent | EN: secret agent FR: agent secret DE: Geheimagent |
|
| Geheimagentin | EN: secret agent FR: agente secrète DE: Geheimagentin |
|
| Geheimcode | EN: PIN code FR: code confidentiel DE: Geheimzahl |
|
| Geheimdéngscht | EN: secret service FR: services secrets DE: Geheimdienst |
|
| Geheimnis | EN: secret FR: secret [information tenue cachée] DE: Geheimnis |
|
| geheimnisvoll | EN: cryptic FR: énigmatique DE: geheimnisvoll |
|
| Geheimnummer | EN: ex-directory number [telephone] FR: numéro sur liste rouge DE: Geheimnummer [Telefonnummer] |
|
| gehéireg | EN: thorough FR: sacré DE: gehörig |
|
| Gehëlz | EN: timber FR: bois (de construction) DE: Bauholz |
|
| gehemmt | EN: inhibited FR: inhibé DE: gehemmt |
|
| Gehier | EN: brain FR: cerveau DE: Gehirn |
|
| Gehierbluddung | EN: brain haemorrhage FR: hémorragie cérébrale DE: Gehirnblutung |
|
| gehierlos | EN: extreme FR: terrible; idiot DE: furchtbar; dumm |
|
| Gehiertumor | EN: brain tumour FR: tumeur cérébrale DE: Gehirntumor |
|
| Gehirnerschütterung | EN: mild traumatic brain injury FR: commotion cérébrale DE: Gehirnerschütterung |
|
| gehopst_ewéi_gesprong | EN: hopped like jumped [it doesn't matter] FR: sautillé comme sauté [ça n'a pas d'importance] DE: gehüpft wie gesprungen [es spielt keine Rolle] |
|
| gehopst_ewéi_gesprongen | EN: hopped like jumped [it doesn't matter] FR: sautillé comme sauté [ça n'a pas d'importance] DE: gehüpft wie gesprungen [es spielt keine Rolle] |
|
| gehörlos | EN: deaf FR: sourd(e) DE: gehörlos |
|
| gehuewen | EN: inflated FR: distingué DE: gehoben |
|
| géi | EN: steep FR: raide DE: steil |
|
| Gei | EN: violin FR: violon DE: Geige |
|
| Géibock | EN: Zimmer frame FR: cadre de marche [déambulateur] DE: Gehbock |
|
| Géidgen | EN: Goedange FR: Goedange DE: Goedingen |
|
| Géidger_Millen | EN: Goedange-Moulin FR: Goedange-Moulin DE: Goedange-Moulin |
|
| Geier | EN: vulture [animal]; vulture [person] FR: vautour [animal]; vautour [personne] DE: Geier [Tier]; Geier [Mensch] |
|
| Geier | EN: meanness; Scrooge FR: avarice; avare DE: Geiz; Geizhals |
|
| geiereg | EN: stingy FR: avare DE: geizig |
|
| Geierhaff | EN: Geierhaff FR: Geierhaff DE: Geierhaff |
|
| Geieschhaff | EN: Geyershof FR: Geyershof DE: Geyershof |
|
| Géigebeispill | EN: counterexample FR: contre-exemple DE: Gegenbeispiel |
|
| Géigefro | EN: counter question FR: question (en retour) DE: Gegenfrage |
|
| Géigegëft | EN: antidote FR: contrepoison DE: Gegengift |
|
| Géigegewiicht | EN: counterbalance FR: contrepoids DE: Gegengewicht |
|
| Géigekandidat | EN: opponent FR: challenger DE: Gegenkandidat |
|
| Géigekandidatin | EN: rival candidate FR: candidate concurrente DE: Gegenkandidatin |
|
| Géigeleeschtung | EN: service in return FR: compensation DE: Gegenleistung |
|
| Géigenargument | EN: counterargument FR: argument contraire DE: Gegenargument |
|
| Géigend | EN: area; vicinity; around FR: région [territoire]; parages; aux environs de DE: Gegend [Region]; Gegend [nähere Umgebung]; ungefähr bei |
|
| Géigendeel | EN: contrary FR: contraire DE: Gegenteil |
|
| géigeniwwer | EN: facing; towards; compared to FR: en face de; à l'égard de; par rapport à DE: gegenüber von; gegenüber |
|
| Géigenthees | EN: counterthesis FR: contrethèse DE: Gegenthese |
|
| Géigepartei | EN: opposition [political party]; adverse party [in law] FR: parti de l'opposition; partie adverse DE: Gegenpartei [politische Partei]; Gegenpartei [bei einem Prozess] |
|
| Géigepartie | EN: opposing party FR: partie adverse DE: Gegenpartei |
|
| Géigerichtung | EN: opposite direction FR: sens inverse DE: Gegenrichtung |
|
| géigesäiteg | EN: mutual FR: mutuel DE: gegenseitig |
|
| géigesätzlech | EN: conflicting FR: divergent DE: gegensätzlich |
|
| Géigesaz | EN: contrast; contrary to FR: différence [contraste, écart]; contrairement à DE: Gegensatz [Kontrast]; im Gegensatz zu |
|
| Géigespuer | EN: oncoming lane FR: voie opposée [d'une route] DE: Gegenfahrbahn |
|
| Géigestand | EN: item; object [subject, theme] FR: objet [chose]; objet [sujet, thème] DE: Gegenstand [Ding]; Gegenstand [Thema] |
|
| Géigestëmm | EN: vote against FR: voix contre [lors d'un vote] DE: Gegenstimme [bei einer Abstimmung] |
|
| Géigeverkéier | EN: oncoming traffic FR: trafic en sens inverse DE: Gegenverkehr |
|
| Géigewaart | EN: present FR: présent; époque actuelle DE: Gegenwart |
|
| Géigewäert | EN: equivalent value FR: contre-valeur DE: Gegenwert |
|
| Géigewand | EN: vent contraire FR: vent contraire DE: Gegenwind |
|
| Géigner | EN: adversary; objector FR: adversaire [rival, concurrent]; opposant DE: Gegner [Rivale, Konkurrent]; Gegner [einer Sache] |
|
| géigneresch | EN: opposing FR: adverse DE: gegnerisch |
|
| Géignerin | EN: opponent; opponent FR: adversaire; adversaire DE: Gegnerin; Gegnerin |
|
| Géihëllef | EN: walking aid FR: déambulateur DE: Gehhilfe |
|
| Geiist | EN: violinist FR: violoniste DE: Violinist |
|
| Geiistin | EN: violinist FR: violoniste DE: Geigerin |
|
| Geimer | EN: ginger FR: gingembre DE: Ingwer |
|
| géint | EN: against; to have something against; about; compared to FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um |
|
| géintenaner | EN: against; to have something against; about; compared to FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um |
|
| géinteneen | EN: against; to have something against; about; compared to FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um |
|
| géinteniwwer | EN: facing; towards; compared to FR: en face de; à l'égard de; par rapport à DE: gegenüber von; gegenüber |
|
| géinteniwwerleien | EN: to lie opposite each other FR: se faire face DE: sich gegenüberliegen |
|
| géinteniwwersëtzen | EN: to sit opposite FR: être assis en face de DE: gegenübersitzen |
|
| géinteniwwerstellen | EN: to confront with FR: confronter avec DE: gegenüberstellen |
|
| géintiwwer | EN: facing; towards; compared to FR: en face de; à l'égard de; par rapport à DE: gegenüber von; gegenüber |
|
| géintiwwerleien | EN: to lie opposite each other FR: se faire face DE: sich gegenüberliegen |
|
| géintiwwersëtzen | EN: to sit opposite FR: être assis en face de DE: gegenübersitzen |
|
| géintiwwerstellen | EN: to confront with FR: confronter avec DE: gegenüberstellen |
|
| geireg | EN: stingy FR: avare DE: geizig |
|
| Géisdref | EN: Goesdorf FR: Goesdorf DE: Goesdorf |
|
| Geisel | EN: hostage FR: otage DE: Geisel |
|
| Geiselnam | EN: hostage-taking FR: prise d'otage(s) DE: Geiselnahme |
|
| Géiss | EN: watering can FR: arrosoir DE: Gießkanne |
|
| géissen | EN: to cast FR: couler DE: gießen |
|
| Géisser | EN: foundryman FR: fondeur [ouvrier] DE: Gießer |
|
| Géisserei | EN: foundry FR: fonderie [usine] DE: Gießerei [Betrieb] |
|
| Géisserin | EN: foundryman [female] FR: fondeuse DE: Gießerin |
|
| Géisskan | EN: watering can FR: arrosoir DE: Gießkanne |
|
| Geisterban | EN: ghost train FR: train fantôme DE: Geisterbahn |
|
| Gejäiz | EN: yelling FR: hurlements DE: Geschrei |
|
| Gejéimers | EN: whingeing FR: jérémiades DE: Gejammer |
|
| gekënschtelt | EN: forced FR: affecté DE: gekünstelt |
|
| Geklapps | EN: tapping; knocking FR: tapement DE: Geklopfe |
|
| Geknéchels | EN: detailed work FR: travail de précision; bricolage; crapahutage DE: Kleinarbeit; Herumwerkeln; Gekraxel |
|
| Gekniwwels | EN: messing about FR: bidouillage DE: Gefummel |
|
| Geknouters | EN: grumbling FR: rouspétance DE: Genörgel |
|
| Gekrozels | EN: scrawl FR: griffonnage DE: Gekritzel |
|
| gekummert | EN: to cohabit FR: vivre en concubinage DE: in wilder Ehe leben |
|
| gekünstelt | EN: forced FR: affecté DE: gekünstelt |
|
| Gel | EN: gel FR: gel DE: Gel |
|
| Gelaachs | EN: laughter FR: rires DE: Gelächter |
|
| Gelänner | EN: railing [balustrade, guard rail] FR: garde-fou DE: Geländer |
|
| Gelatine | EN: gelatine FR: gélatine DE: Gelatine |
|
| Gelatinn | EN: gelatine FR: gélatine DE: Gelatine |
|
| gelaunt | EN: in a ... mood FR: d'humeur DE: gelaunt |
|
| Geld | EN: money; funds [financial resources] FR: argent [moyen de paiement]; moyens financiers DE: Geld; Geldmittel |
|
| Geldautomat | EN: cash dispenser FR: guichet automatique (de banque) DE: Geldautomat |
|
| Geldbouss | EN: [administrative] fine FR: amende DE: Geldbuße |
|
| Geldleeschtung | EN: cash payment FR: prestation pécuniaire DE: Geldleistung |
|
| Geldreserv | EN: money reserve FR: réserves monétaires DE: Geldreserve |
|
| Geldschäin | EN: banknote FR: coupure DE: Geldschein |
|
| Geldstrof | EN: fine FR: amende DE: Geldstrafe |
|
| Geldsuergen | EN: financial problems FR: problèmes financiers DE: Geldsorgen |
|
| Geldtransporter | EN: armoured vehicle [for transporting money] FR: véhicule de transport de fonds DE: Geldtransporter |
|
| geleeën | EN: to come at the right time FR: venir à point nommé DE: gelegen kommen |
|
| Geleeënheet | EN: opportunity; occasion [event] FR: occasion [moment favorable, opportunité]; occasion [événement] DE: Gelegenheit [Möglichkeit, günstiger Augenblick]; Gelegenheit [Anlass] |
|
| geleeëntlech | EN: now and then FR: de temps à autre DE: gelegentlich |
|
| Geleef | EN: green top [of tubers] FR: fanes DE: Grün [von Knollengemüse] |
|
| geleefeg | EN: standard FR: courant DE: geläufig |
|
| geléiert | EN: scholarly; trained FR: érudit; qualifié DE: gelehrt; qualifiziert |
|
| geléngen | EN: to succeed FR: réussir (à) DE: gelingen |
|
| Gelenk | EN: joint [between bones]; joint [mechanical] FR: jointure [entre des os]; articulation [mécanique] DE: Gelenk [Körpergelenk]; Gelenk [Bauteil] |
|
| gelenkeg | EN: supple FR: souple DE: gelenkig |
|
| Gelenkknorpel | EN: articular cartilage FR: cartilage articulaire DE: Gelenkknorpel |
|
| gelift | EN: (I'm) sorry? FR: comment? DE: wie bitte? |
|
| Geliichts | EN: lighting, lights [equipment]; lighting [the use of lights] FR: éclairage [installation, dispositif]; éclairage [action d'éclairer] DE: Beleuchtung, Lichtanlage; Beleuchtung [das Beleuchten] |
|
| Geliits | EN: lighting, lights [equipment]; lighting [the use of lights] FR: éclairage [installation, dispositif]; éclairage [action d'éclairer] DE: Beleuchtung, Lichtanlage; Beleuchtung [das Beleuchten] |
|
| gell | EN: right FR: n'est-ce pas DE: ne |
|
| gelldiert | EN: surely FR: n'est-ce pas DE: nicht wahr |
|
| gelldu | EN: or not FR: n'est-ce pas DE: nicht wahr |
|
| Gellecht | EN: pleasure FR: plaisir [pour les sens] DE: Wonne |
|
| Gëlle_Fra | EN: Gëlle Fra [monument in Luxembourg City] FR: Gëlle Fra [monument de la ville de Luxembourg] DE: Gëlle Fra [Monument in Luxemburg-Stadt] |
|
| gelleg | EN: true FR: vrai DE: wahr |
|
| gëllen | EN: gold FR: en or; doré DE: golden |
|
| gëllen | EN: to count; to be compulsory; to be considered as FR: être valable; être obligatoire; être considéré comme DE: gelten; gelten als |
|
| gellt | EN: surely FR: n'est-ce pas DE: nicht wahr |
|
| geloossen | EN: serene FR: serein DE: gelassen |
|
| Geloossenheet | EN: serenity FR: sérénité DE: Gelassenheit |
|
| Gelp | EN: coal scuttle, coal bucket FR: seau à charbon, pot à charbon DE: Kohlekanne |
|
| Gëlt | EN: Goelt FR: Goelt DE: Goelt |
|
| gëlteg | EN: valid FR: valide DE: gültig |
|
| Gëltegkeet | EN: validity FR: validité DE: Gültigkeit |
|
| gelu | EN: or not FR: n'est-ce pas DE: nicht wahr |
|
| Gelübde | EN: vow FR: vœu DE: Gelübde |
|
| gelueden | EN: to be fuming, to be livid FR: être sur le point de piquer une crise DE: geladen sein [zornig sein] |
|
| gelungen | EN: weird FR: étrange DE: seltsam |
|
| Gemaach | EN: chamber [private room] FR: salle [dans un château, dans un palais] DE: Gemach [Raum] |
|
| Gemaier | EN: walls [remains of a building] FR: murs [restes d'une construction] DE: Gemäuer |
|
| gemälleg | EN: easy-going FR: paisible DE: friedlich |
|
| gemälleg | EN: unhurriedly FR: lentement DE: gemächlich |
|
| Gemauschels | EN: whispering; wheeling and dealing FR: chuchoteries; agissements douteux DE: Getuschel; Machenschaften |
|
| Geméch | EN: junk; to-do FR: bazar [bric-à-brac]; façons DE: Kram [Krempel]; (unnötiges) Getue |
|
| Gemeckers | EN: bellyaching FR: rouspétance DE: Gemecker [Nörgelei] |
|
| gemeinsam | EN: common FR: commun DE: gemeinsam |
|
| Gemeinsamkeet | EN: common ground FR: point commun DE: Gemeinsamkeit |
|
| Gemeinschaft | EN: community FR: communauté [groupe social] DE: Gemeinschaft [Personengruppe] |
|
| gemeinschaftlech | EN: communal FR: collectif DE: Gemeinschafts... |
|
| Geméis | EN: vegetables FR: légumes DE: Gemüse |
|
| Geméisfong | EN: vegetable stock FR: fond de légumes [bouillon] DE: Gemüsefond |
|
| Geméisgäertner | EN: market gardener FR: maraîcher DE: Gemüsegärtner |
|
| Geméisgäertnerin | EN: market gardener FR: maraîchère DE: Gemüsegärtnerin |
|
| Geméisgäertnesch | EN: market gardener FR: maraîchère DE: Gemüsegärtnerin |
|
| Geméisküb | EN: vegetable stock cube FR: cube de bouillon de légumes DE: Suppenwürfel [aus Gemüse] |
|
| Geméiszopp | EN: vegetable soup FR: potage DE: Gemüsesuppe |
|
| Gemener_Haff | EN: Jemenerhof FR: Jemenerhof DE: Jemenerhof |
|
| Gemeng | EN: commune [administrative unit]; commune; town hall FR: commune [circonscription administrative]; commune [administration communale]; hôtel de ville [bâtiment] DE: Gemeinde [Verwaltungsbezirk]; Gemeindeverwaltung; Rathaus |
|
| gemeng | EN: nasty FR: odieux DE: gemein |
|
| Gemengebeamten | EN: municipal official FR: employé communal DE: Kommunalbeamte(r) |
|
| Gemengebeamtin | EN: local council official FR: fonctionnaire communale DE: Geimendebeamtin |
|
| Gemengebierger | EN: community citizen FR: citoyen de la communauté DE: Gemeindebürger |
|
| Gemengebiergerin | EN: community citizen [female] FR: citoyenne de la communauté DE: Gemeindebürgerin |
|
| Gemengebudget | EN: municipal budget FR: budget communal DE: Gemeindebudget |
|
| Gemengeconseiller | EN: local councillor FR: conseiller communal DE: Gemeinderat [Person] |
|
| Gemengeconseillère | EN: local councillor FR: conseillère communale DE: Gemeinderätin |
|
| Gemengefusioun | EN: merger of municipalities FR: fusion de communes DE: Gemeindefusion |
|
| Gemengegäertner | EN: council gardener FR: jardinier communal DE: Gemeindegärtner |
|
| Gemengegäertnerin | EN: municipal gardener FR: jardinière communale DE: Gemeindegärtnerin |
|
| Gemengegäertnesch | EN: municipal gardener FR: jardinière communale DE: Gemeindegärtnerin |
|
| Gemengegesetz | EN: municipal law [in Luxembourg] FR: loi communale [au Luxembourg] DE: Gemeindegesetz [in Luxemburg] |
|
| Gemengenaarbechter | EN: municipal worker FR: ouvrier communal DE: Gemeindearbeiter |
|
| Gemengenaarbechterin | EN: local council worker FR: ouvrière communale DE: Gemeindearbeiterin |
|
| Gemengenautonomie | EN: municipal independence FR: autonomie communale DE: kommunale Selbstverwaltung |
|
| Gemengenhaus | EN: parish rooms; city hall FR: maison paroissiale; maison communale; Hôtel de ville DE: Gemeindehaus |
|
| Gemengeplaz | EN: town square FR: place communale DE: Marktplatz |
|
| Gemengereglement | EN: (local authority) by-law FR: règlement communal DE: kommunale Verordnung |
|
| gemengerhand | EN: usually FR: habituellement DE: gemeinhin |
|
| Gemengerot | EN: local council [councillors]; local council meeting FR: conseil communal; (séance du) conseil communal DE: Gemeinderat [Gemeinderatsmitglieder]; Gemeinderat [Sitzung] |
|
| Gemengerotssëtzung | EN: local council meeting FR: séance du conseil communal DE: Gemeinderatssitzung |
|
| Gemengesekretär | EN: municipal secretary FR: secrétaire communal DE: ranghöchste(r) Beamte(r) der Gemeinde |
|
| Gemengesekretärin | EN: local council secretary FR: secrétaire communale DE: ranghöchste Beamtin der Gemeinde |
|
| Gemengesektioun | EN: Section of a municipality FR: section communale DE: Sektion einer Gemeinde |
|
| Gemengeverwaltung | EN: local government FR: administration communale DE: Gemeindeverwaltung |
|
| Gemengewal | EN: local election(s) FR: élections municipales DE: Kommunalwahl |
|
| Gemengheet | EN: meanness; nasty remark FR: méchanceté [perfidie]; méchanceté [vacherie] DE: Gemeinheit [Niedertracht]; Gemeinheit [gemeine Äußerung, Handlung] |
|
| gemenkerhand | EN: usually FR: habituellement DE: gemeinhin |
|
| gemënzt | EN: aim, be intended to FR: viser, être destiné à DE: gemünzt sein auf |
|
| Gemitt | EN: temperament FR: caractère DE: Gemüt [Temperament] |
|
| gemitterlech | EN: placid; cosy; sociable FR: paisible; douillet; agréable DE: gemütlich |
|
| Gemitterlechkeet | EN: conviviality; in one's own time FR: atmosphère chaleureuse; en toute tranquillité DE: Gemütlichkeit; in aller Gemütsruhe |
|
| gemittlech | EN: placid; cosy; sociable FR: paisible; douillet; agréable DE: gemütlich |
|
| Gemittlechkeet | EN: conviviality; in one's own time FR: atmosphère chaleureuse; en toute tranquillité DE: Gemütlichkeit; in aller Gemütsruhe |
|
| Gemittsrou | EN: with all the time in the world FR: en toute tranquillité [sans se laisser perturber] DE: in aller Gemütsruhe |
|
| Gemools | EN: painting FR: barbouillage DE: Malerei; Gekleckse |
|
| Gen | EN: gene FR: gène DE: Gen |
|
| Genabbels | EN: snacking [on sweets] FR: grignotage [de sucreries] DE: Nascherei [Verzehr von Süßigkeiten] |
|
| genau | EN: precise FR: exact DE: genau |
|
| Genauegkeet | EN: accuracy FR: exactitude DE: Genauigkeit |
|
| genausou | EN: just as FR: tout aussi DE: genauso |
|
| Gendaarm | EN: police officer FR: gendarme DE: Gendarm |
|
| Gendaarmin | EN: gendarme FR: gendarme DE: Gendarmin |
|
| Gendarmerie | EN: police force; police station FR: gendarmerie [corps militaire]; gendarmerie [bâtiment, caserne] DE: Gendarmerie [militärisches Korps]; Gendarmerie [Gebäude, Kaserne] |
|
| Gender | EN: gender FR: sexe DE: Geschlecht |
|
| genderen | EN: to gender FR: appliquer l'égalité des genres à DE: gendern |
|
| Genderstär | EN: gender star; (for persons) an asterisk placed between the word root or masculine inflectional ending and feminine inflectional ending, which is intended to ensure equal linguistic treatment of all genders FR: étoile pour gendériser; un astérisque placé entre la racine du mot ou la terminaison flexionnelle masculine et la terminaison flexionnelle féminine, destiné à garantir un traitement linguistique égal pour tous les sexes DE: Genderstern; (bei Personenbezeichnungen) zwischen Wortstamm beziehungsweise maskuline Flexionsendung und feminine Flexionsendung gesetzter Asterisk, der der sprachlichen Gleichbehandlung aller Geschlechter dienen soll (z. B. Leiter*innen, Pilot*in) |
|
| Genéck | EN: nape FR: nuque DE: Genick |
|
| genee | EN: precise FR: exact DE: genau |
|
| geneemegen | EN: to authorize FR: autoriser DE: genehmigen |
|
| Geneemegung | EN: authorization; approval [document] FR: autorisation [permission]; autorisation [document] DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] |
|
| geneeresch | EN: generic FR: générique DE: generisch |
|
| geneesou | EN: just as FR: tout aussi DE: genauso |
|
| geneetesch | EN: genetic FR: génétique DE: genetisch |
|
| Geneetik | EN: genetics FR: génétique DE: Genetik |
|
| genéieren | EN: to be embarrassed; to disturb FR: être gêné; gêner DE: sich genieren; belästigen |
|
| genéissen | EN: to savour; to relish FR: savourer DE: genießen |
|
| Genéisser | EN: gourmet FR: bon vivant DE: Genießer |
|
| Genéisserin | EN: bon vivant FR: bonne vivante DE: Genießerin |
|
| Generaldirekter | EN: director general FR: directeur général DE: Generaldirektor |
|
| Generaldirektesch | EN: director general [female] FR: directrice générale DE: Generaldirektorin |
|
| generaliséieren | EN: to generalize FR: généraliser DE: generalisieren |
|
| Generaliséierung | EN: generalization FR: généralisation DE: Generalisierung |
|
| Generalist | EN: general practitioner, GP FR: médecin généraliste DE: Allgemeinmediziner |
|
| Generalistin | EN: general practitioner FR: (femme) médecin généraliste DE: Allgemeinmedizinerin |
|
| Generalschlëssel | EN: master key FR: passe-partout [clé] DE: Universalschlüssel |
|
| Generalsekretär | EN: general secretary FR: secrétaire général DE: Generalsekretär |
|
| Generalsekretärin | EN: general secretary FR: secrétaire générale DE: Generalsekretärin |
|
| Generalversammlung | EN: general meeting FR: assemblée générale DE: Generalversammlung |
|
| Generalvikar | EN: vicar general FR: vicaire général DE: Generalvikar |
|
| Generatioun | EN: generation [family]; generation [age group]; generation [stage of development] FR: génération [degré de filiation]; génération [tranche d'âge]; génération [stade de développement] DE: Generation [Stufe der Ahnenreihe]; Generation [Altersgruppe]; Generation [technische Entwicklungsstufe] |
|
| generéieren | EN: to generate FR: générer DE: generieren |
|
| generéis | EN: generous FR: généreux DE: großzügig |
|
| generell | EN: general FR: global DE: generell |
|
| Generol | EN: general FR: général [officier] DE: General [Offizier] |
|
| Generositéit | EN: generosity FR: générosité DE: Großzügigkeit |
|
| genëschelt | EN: furtively FR: subrepticement DE: verstohlen |
|
| genësserlech | EN: with relish FR: avec délectation DE: genüsslich |
|
| genetesch | EN: genetic FR: génétique DE: genetisch |
|
| Genetik | EN: genetics FR: génétique DE: Genetik |
|
| genial | EN: brilliant FR: génial DE: genial |
|
| Genialitéit | EN: genius [exceptional ability] FR: génie [aptitude remarquable] DE: Genialität |
|
| Genie | EN: genius [gifted person] FR: génie [personne douée] DE: Genie [begabter Mensch] |
|
| genital | EN: genital FR: génital DE: genital |
|
| Genitalien | EN: genitals FR: organes génitaux DE: Genitalien |
|
| Genitiv | EN: genitive FR: génitif DE: Genitiv |
|
| genmanipuléiert | EN: genetically modified FR: génétiquement modifié DE: genmanipuliert |
|
| Genn | EN: hayloft FR: fenil [dans une grange] DE: Heuboden [über der Tenne] |
|
| gënnen | EN: to treat oneself to something; to not begrudge FR: s'offrir quelque chose; être content de DE: sich etwas gönnen; gönnen |
|
| Genom | EN: genome FR: génome DE: Genom |
|
| genormt | EN: standardized FR: normalisé DE: genormt |
|
| Genoss | EN: enjoyment; to benefit from FR: plaisir; pouvoir bénéficier de DE: Genuss [Freude, Vergnügen]; in den Genuss kommen von |
|
| Genossenschaft | EN: cooperative FR: coopérative DE: Genossenschaft |
|
| genossenschaftlech | EN: cooperative FR: coopératif DE: genossenschaftlich |
|
| Genozid | EN: genocide FR: génocide DE: Genozid |
|
| Genre | EN: kind; style FR: genre [sorte]; genre [comportement, style] DE: Art; Auftreten |
|
| gënschteg | EN: favourable; cheap FR: avantageux DE: günstig |
|
| Gentechnologie | EN: genetic engineering FR: génie génétique DE: Gentechnologie |
|
| gentil | EN: friendly FR: aimable DE: freundlich |
|
| genuch | EN: enough FR: assez (de) DE: genug |
|
| Genügend | EN: pass mark FR: note suffisante [à l'école] DE: ausreichende Note |
|
| Gënz | EN: broom [flowering shrub] FR: genêt DE: Ginster |
|
| Gënzescheek | EN: broom pod FR: cosse du genêt DE: Ginsterschote |
|
| Geo | EN: geography FR: géographie DE: Geografie |
|
| Geodräieck | EN: set square FR: équerre-rapporteur DE: Geodreieck, Geo-Dreieck |
|
| Geograf | EN: geographer FR: géographe DE: Geograf |
|
| geografesch | EN: geographical FR: géographique DE: geografisch |
|
| Geografie | EN: geography FR: géographie DE: Geografie |
|
| Geografiesunterrecht | EN: geography lesson FR: cours de géographie DE: Geografieunterricht |
|
| Geografin | EN: geographer [female] FR: géographe DE: Geografin |
|
| Geograph | EN: geographer FR: géographe DE: Geograf |
|
| geographesch | EN: geographical FR: géographique DE: geografisch |
|
| Geographie | EN: geography FR: géographie DE: Geografie |
|
| Geographiesunterrecht | EN: geography lesson FR: cours de géographie DE: Geografieunterricht |
|
| Geographin | EN: geographer [female] FR: géographe DE: Geografin |
|
| Geolog | EN: geologist FR: géologue DE: Geologe |
|
| geologesch | EN: geological FR: géologique DE: geologisch |
|
| Geologie | EN: geology FR: géologie DE: Geologie |
|
| Geologin | EN: geologist FR: géologue DE: Geologin |
|
| Geomeeter | EN: land surveyor FR: arpenteur géomètre DE: Geometer |
|
| geomeetresch | EN: geometric FR: géométrique DE: geometrisch |
|
| Geometer | EN: land surveyor FR: arpenteur géomètre DE: Geometer |
|
| geometresch | EN: geometric FR: géométrique DE: geometrisch |
|
| Geometrie | EN: geometry FR: géométrie DE: Geometrie |
|
| georgesch | EN: Georgian FR: géorgien DE: georgisch |
|
| Georgetown | EN: Georgetown FR: Georgetown DE: Georgetown |
|
| Georgien | EN: Georgia FR: Géorgie DE: Georgien |
|
| Georgier | EN: Georgian FR: Géorgien DE: Georgier |
|
| Georgierin | EN: Georgian FR: Géorgienne DE: Georgierin |
|
| gepaakt | EN: to be full of cold FR: avoir un refroidissement DE: stark erkältet sein |
|
| Gepäck | EN: luggage FR: bagages DE: Gepäck |
|
| Gepäckdréier | EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] FR: porte-bagages; porteur [de bagages] DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] |
|
| Gepäckdréierin | EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] FR: porte-bagages; porteur [de bagages] DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] |
|
| Gepäckträger | EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] FR: porte-bagages; porteur [de bagages] DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] |
|
| gepanzert | EN: armoured FR: blindé DE: gepanzert |
|
| Gerabbels | EN: rattle FR: cliquetis DE: Geklapper |
|
| geradderegt | EN: rough, rugged, bumpy FR: rugueux DE: rau |
|
| geraimeg | EN: spacious FR: spacieux DE: geräumig |
|
| Geräisch | EN: sound FR: bruit [son] DE: Geräusch |
|
| Gerance | EN: management FR: gérance DE: Geschäftsführung [Funktion] |
|
| Geranie | EN: geranium FR: géranium DE: Geranie |
|
| Gerant | EN: manager FR: gérant DE: Geschäftsführer |
|
| Gerante | EN: manageress FR: gérante DE: Geschäftsführerin |
|
| Gerbe | EN: flower arrangement FR: gerbe (de fleurs) DE: Blumengebinde |
|
| gerecht | EN: fair; to answer FR: équitable; répondre à DE: gerecht; gerecht werden |
|
| Gerechtegkeet | EN: justice [fairness] FR: équité DE: Gerechtigkeit |
|
| gereegelt | EN: fixed FR: réglementé DE: geregelt |
|
| geréieren | EN: to run FR: gérer DE: verwalten |
|
| gereizt | EN: edgy FR: énervé DE: gereizt |
|
| Gereiztheet | EN: petulance FR: irritation [énervement] DE: Gereiztheit |
|
| Gerëmpels | EN: bric-a-brac FR: bric-à-brac DE: Gerümpel |
|
| geréng | EN: minor FR: mineur DE: gering |
|
| gerënnen | EN: to curdle FR: cailler DE: gerinnen |
|
| Gerenns | EN: rushing along [recklessness on the road]; mad rush; running around [hassle] FR: vitesse folle [dans la circulation routière]; agitation; allées et venues [liées à des démarches administratives] DE: Raserei [im Straßenverkehr]; Hektik; Lauferei |
|
| gerëppt | EN: ribbed FR: à côtes DE: gerippt |
|
| Geriatrie | EN: geriatrics FR: gériatrie DE: Geriatrie |
|
| geriedert | EN: to be knackered FR: être roué DE: gerädert sein |
|
| Gerieds | EN: twaddle FR: radotage DE: Geschwätz |
|
| Geriicht | EN: court [court of law]; court [courthouse] FR: tribunal [instance]; palais de justice DE: Gericht [Behörde]; Gericht [Gebäude] |
|
| geriichtlech | EN: legal FR: judiciaire DE: gerichtlich |
|
| Geriichtsaffaire | EN: legal proceedings FR: affaire en justice DE: Gerichtsverfahren |
|
| Geriichtsaffär | EN: legal proceedings FR: affaire en justice DE: Gerichtsverfahren |
|
| Geriichtsdossier | EN: court record FR: dossier judiciaire DE: Gerichtsakte |
|
| Geriichtskäschten | EN: court costs FR: frais de justice DE: Gerichtskosten |
|
| Geriichtsurteel | EN: court judgement FR: jugement en justice DE: Gerichtsurteil |
|
| Germanium | EN: germanium [chemical element] FR: germanium [élément chimique] DE: Germanium [chemisches Element] |
|
| germanofon | EN: German-speaking FR: germanophone DE: deutschsprachig |
|
| germanophon | EN: German-speaking FR: germanophone DE: deutschsprachig |
|
| germanophone | EN: German-speaking FR: germanophone DE: deutschsprachig |
|
| Geroch | EN: smell; sense of smell FR: odeur; odorat DE: Geruch [Ausdünstung]; Geruch [Geruchssinn] |
|
| Gerochsënn | EN: sense of smell FR: odorat DE: Geruchssinn |
|
| Gerochssënn | EN: sense of smell FR: odorat DE: Geruchssinn |
|
| geroden | EN: to get; to strike lucky; to wind up; to succeed FR: atteindre; être chanceux; se retrouver (soudainement); bien réussir DE: treffen; es gut treffen; geraten |
|
| gerompelt | EN: wrinkled FR: ridé DE: gerunzelt |
|
| Gerot | EN: matter of luck FR: question de chance DE: Glückssache |
|
| Gerücht | EN: rumour FR: rumeur [ragot] DE: Gerücht |
|
| gerued | EN: even FR: pair DE: gerade |
|
| geruedstoen | EN: take responsibility for FR: assumer la responsabilité de DE: geradestehen für |
|
| Gerüst | EN: scaffolding FR: échafaudage DE: Baugerüst |
|
| gesamt | EN: entire FR: tout entier DE: gesamt |
|
| Gesamtheet | EN: entirety FR: intégralité [totalité] [totalité] DE: Gesamtheit |
|
| Gesamtkäschten | EN: total costs FR: coût total DE: Gesamtkosten |
|
| Gesamtkonzept | EN: overall plan FR: plan directeur DE: Gesamtkonzept |
|
| Gesamtmass | EN: gross (vehicle) weight FR: masse maximale [d'un véhicule] DE: Gesamtmasse [eines Fahrzeugs] |
|
| Gesamtzomm | EN: total amount FR: total DE: Gesamtsumme |
|
| Gesamtzuel | EN: total number FR: nombre total DE: Gesamtzahl |
|
| Gesang | EN: singing; chant [vocal music]; choral society FR: chant [expression chantée]; chant [musique vocale]; chorale DE: Gesang [das Singen]; Gesang [Vokalmusik]; Gesangverein |
|
| Gesangbuch | EN: songbook FR: livre de chansons DE: Gesangbuch |
|
| Gesangsprouf | EN: choir practice FR: (séance de) répétition [d'une chorale] DE: Gesangsprobe |
|
| Gesangveräin | EN: choir FR: chorale DE: Gesangverein |
|
| Gesank | EN: singing; chant [vocal music]; choral society FR: chant [expression chantée]; chant [musique vocale]; chorale DE: Gesang [das Singen]; Gesang [Vokalmusik]; Gesangverein |
|
| Gesanten | EN: envoy; legate FR: envoyé [diplomatique] DE: Gesandter |
|
| Gesanten | EN: envoy [female]; legate [female] FR: envoyée [diplomatique] DE: Gesandte |
|
| Gesätz | EN: decade [of a rosary] FR: dizaine [d'un rosaire] DE: Gesätz |
|
| Geschäft | EN: shop; deal [business transaction]; business [pooh] FR: commerce; affaire [transaction]; grosse commission [défécation] DE: Laden; Geschäft [Handel]; Geschäft [Notdurft] |
|
| geschäftlech | EN: business FR: commercial DE: geschäftlich |
|
| Geschäftsbedéngungen | EN: (general business) terms and conditions FR: conditions générales [de vente, d'affaires] DE: Geschäftsbedingungen |
|
| Geschäftsfra | EN: businesswoman FR: commerçante; femme d'affaires DE: Kauffrau; Geschäftsfrau |
|
| Geschäftshaus | EN: department store FR: immeuble commercial DE: Kaufhaus |
|
| Geschäftsleit | EN: shopkeepers FR: commerçants DE: Geschäftsleute |
|
| Geschäftsmann | EN: shopkeeper; businessman FR: commerçant; homme d'affaires DE: Kaufmann; Geschäftsmann |
|
| Geschäftsrees | EN: business trip FR: voyage d'affaires DE: Geschäftsreise |
|
| Geschäftsverband | EN: retail trade association FR: confédération des commerçants (de détail) DE: Einzelhandelsverband |
|
| Geschäftszäiten | EN: business hours FR: heures d'ouverture [d'un magasin] DE: Öffnungszeiten [eines Geschäfts] |
|
| Geschéck | EN: skill [competence, aptitude]; conditions; fortune [in the fortune] FR: habileté [savoir-faire, adresse]; conditions; destin [avenir, sort] DE: Geschick [Fähigkeit, Handfertigkeit]; Bedingungen; Geschick [Entwicklung, Schicksal] |
|
| geschéckerlech | EN: skilful FR: adroit DE: gewandt |
|
| Geschéckerlechkeet | EN: dexterity FR: adresse DE: Geschicklichkeit |
|
| geschécklech | EN: skilful FR: adroit DE: gewandt |
|
| Geschécklechkeet | EN: dexterity FR: adresse DE: Geschicklichkeit |
|
| geschéckt | EN: skilful FR: adroit DE: gewandt |
|
| geschéien | EN: to happen; to be committed; to happen to FR: se produire; être commis; arriver à DE: geschehen |
|
| gescheit | EN: clever; sensible FR: intelligent; sensé DE: gescheit; vernünftig |
|
| Gescheitheet | EN: intelligence FR: discernement DE: Gescheitheit |
|
| Geschenk | EN: present [gift] FR: cadeau DE: Geschenk |
|
| Geschicht | EN: history [past]; history [science]; story; business [affair] FR: histoire [passé]; histoire [science]; histoire [récit]; histoire [affaire] DE: Geschichte [Vergangenheit]; Geschichte [Wissenschaft]; Geschichte [Erzählung]; Geschichte [Affäre] |
|
| Geschichtchen | EN: history [past]; history [science]; story; business [affair] FR: histoire [passé]; histoire [science]; histoire [récit]; histoire [affaire] DE: Geschichte [Vergangenheit]; Geschichte [Wissenschaft]; Geschichte [Erzählung]; Geschichte [Affäre] |
|
| geschichtlech | EN: historical FR: historique DE: geschichtlich |
|
| Geschichtsbuch | EN: history book FR: livre d'histoire DE: Geschichtsbuch |
|
| Geschichtsprofesser | EN: history teacher FR: professeur d'histoire DE: Geschichtslehrer |
|
| Geschichtsprofessesch | EN: history teacher [female] FR: professeur d'histoire [femme] DE: Geschichtslehrerin |
|
| Geschichtsprofessorin | EN: history teacher [female] FR: professeur d'histoire [femme] DE: Geschichtslehrerin |
|
| Geschichtsproff | EN: history teacher FR: professeur d'histoire DE: Geschichtslehrer |
|
| Geschichtsproff | EN: history teacher FR: professeur d'histoire DE: Geschichtslehrer |
|
| Geschichtsprüfung | EN: history test FR: composition d'histoire DE: Klassenarbeit im Fach Geschichte |
|
| Geschichtsschreiwung | EN: historiography FR: historiographie [discipline] DE: Geschichtsschreibung |
|
| Geschichtsstonn | EN: history lesson FR: cours d'histoire [leçon] DE: Geschichtsstunde |
|
| Geschier | EN: tools; tableware; harness FR: outillage; vaisselle [de table]; harnachement DE: Handwerkszeug; Geschirr [Essgeschirr]; Pferdegeschirr |
|
| Geschierkëscht | EN: toolbox FR: boîte à outils DE: Werkzeugkasten |
|
| Geschlecht | EN: gender; dynasty FR: sexe [caractéristiques sexuelles]; dynastie DE: Geschlecht [Geschlechtsmerkmale]; Geschlecht [Familie, Dynastie] |
|
| Geschlechtskrankheet | EN: sexually transmitted disease FR: maladie vénérienne DE: Geschlechtskrankheit |
|
| Geschlechtsorgan | EN: (sexual) organ FR: organe génital DE: Geschlechtsorgan |
|
| Geschlechtsverkéier | EN: sexual intercourse FR: rapports sexuels DE: Geschlechtsverkehr |
|
| Geschmaach | EN: taste [flavour]; sense of taste FR: goût [saveur]; goût [sens gustatif] DE: Geschmack [Aroma]; Geschmack [Geschmackssinn] |
|
| geschmeideg | EN: sleek; silky; soft; supple; smooth FR: souple; malléable DE: geschmeidig |
|
| Geschmëss | EN: junk [bits and pieces, rubbish] FR: bazar [bric-à-brac] DE: Krempel |
|
| Geschmiers | EN: daub; fawning; bribery FR: gribouillage; flatterie [calculée, intéressée]; versements de pots-de-vin DE: Schmiererei; Schleimerei; Schmiergeldzahlungen |
|
| Geschnëss | EN: drivel FR: balivernes [propos]; brouhaha [de paroles] DE: dumme(s) Gerede; laute(s) Gerede |
|
| Geschnetzeltes | EN: sautéed veal slivers in a cream sauce FR: émincé DE: Geschnetzeltes |
|
| gëscht | EN: yesterday FR: hier DE: gestern |
|
| gëschter | EN: yesterday FR: hier DE: gestern |
|
| geschützt | EN: protected FR: protégé DE: geschützt |
|
| Geschwätz | EN: twaddle FR: verbiage DE: Geschwätz [Gerede] |
|
| geschwënn | EN: soon FR: bientôt DE: bald |
|
| Geschwëster | EN: siblings FR: frères et sœurs DE: Geschwister |
|
| Geschwindegkeet | EN: speed [of movement] FR: vitesse [de déplacement] DE: Geschwindigkeit [einer Fortbewegung] |
|
| geschwollen | EN: pompous FR: ronflant DE: geschwollen |
|
| geschwongen | EN: curved; arched; aquiline FR: arqué DE: geschwungen |
|
| Geschwulst | EN: growth FR: tumeur DE: Tumor |
|
| Geseems | EN: seed FR: semences [graines] DE: Saatgut |
|
| Gesell | EN: trained worker FR: compagnon [d'un maître artisan] DE: Geselle [Handwerker] |
|
| geselleg | EN: sociable; enjoyable FR: sociable; convivial DE: gesellig |
|
| Gesellegkeet | EN: ambience FR: bonne ambiance DE: Geselligkeit [Stimmung] |
|
| Geselleprüfung | EN: final apprenticeship exam FR: (épreuve pour l'obtention du) certificat d'aptitude professionnelle DE: Gesellenprüfung |
|
| Gesellin | EN: journeyman [female] FR: compagnon DE: Gesellin |
|
| Gesellschaft | EN: society [ordered community]; company [gathering, community]; group of people; business FR: société [collectivité structurée]; compagnie [fréquentation]; groupe de personnes; compagnie DE: Gesellschaft [gegliederte Gemeinschaft]; Gesellschaft [Umgang, Begleitung]; Gesellschaft [Personenkreis]; Unternehmen |
|
| gesellschaftlech | EN: social FR: social DE: gesellschaftlich |
|
| Gesellschaftsliewen | EN: social life FR: vie en société DE: Gesellschaftsleben |
|
| Gesellschaftsschicht | EN: social class, social stratum FR: couche sociale DE: Gesellschaftsschicht |
|
| Gesellschaftsspill | EN: board game FR: jeu de société DE: Gesellschaftsspiel |
|
| Gesellschaftsstruktur | EN: social structure FR: structure sociale DE: Gesellschaftsstruktur |
|
| gesënnt | EN: to be ... intentioned FR: être ... intentionné DE: ... gesinnt sein |
|
| Gesënnung | EN: leanings FR: convictions DE: Gesinnung |
|
| Gesëschter | EN: siblings FR: frères et sœurs DE: Geschwister |
|
| Gesetz | EN: law [legal rule]; law [system of legal rules]; law [scientific principle] FR: loi [règle juridique]; loi [ensemble des règles juridiques]; loi [principe scientifique] DE: Gesetz [rechtlich bindende Vorschrift]; Gesetz [Gesamtheit der juristischen Vorschriften]; Gesetz [wissenschaftliches Prinzip] |
|
| Gesetzesprojet | EN: bill [draft law] FR: projet de loi DE: Gesetzesvorlage |
|
| Gesetzestext | EN: terms of a law FR: texte de loi DE: Gesetzestext |
|
| Gesetzesvirlag | EN: draft legislation FR: projet de loi DE: Gesetzesvorlage |
|
| Gesetzesvirschlag | EN: draft proposal FR: proposition de loi DE: Gesetzesvorschlag |
|
| Gesetzgebung | EN: legislation FR: législation [normes juridiques] DE: Gesetzgebung |
|
| Gesetzgeebung | EN: legislation FR: législation [normes juridiques] DE: Gesetzgebung |
|
| gesetzlech | EN: legal FR: légal DE: gesetzlich |
|
| Gesetzprojet | EN: bill [draft law] FR: projet de loi DE: Gesetzesvorlage |
|
| Gesetzvirlag | EN: draft legislation FR: projet de loi DE: Gesetzesvorlage |
|
| Gesetzvirschlag | EN: draft proposal FR: proposition de loi DE: Gesetzesvorschlag |
|
| Gesiicht | EN: face FR: face DE: Gesicht [Gesichtszüge, Antlitz] |
|
| Gesiichtchen | EN: face FR: face DE: Gesicht [Gesichtszüge, Antlitz] |
|
| Gesiichtsausdrock | EN: (facial) expression FR: expression [du visage] DE: Gesichtsausdruck |
|
| Gesiichtsmask | EN: face mask [protective mask] FR: masque [de protection]; masque (visage) [cosmétique] DE: Gesichtsmaske [Schutzmaske]; Gesichtsmaske [kosmetisches Präparat] |
|
| gesinn | EN: to see; to not be able to stand; to look at FR: voir; ne pas pouvoir voir; considérer DE: sehen; nicht sehen können |
|
| Gesolpertes | EN: salted meat FR: viande salée DE: Gesalzenes |
|
| gesond | EN: healthy FR: en bonne santé; sain DE: gesund |
|
| Gesondheet | EN: health FR: santé [état physiologique] DE: Gesundheit |
|
| gesondheetlech | EN: health FR: sur la santé DE: gesundheitlich |
|
| Gesondheetsfraisen | EN: health costs FR: coûts des soins de santé DE: Gesundheitskosten |
|
| Gesondheetskäschten | EN: healthcare costs FR: frais de santé DE: Gesundheitsausgaben |
|
| Gesondheetskeess | EN: National Health Fund in Luxembourg FR: Caisse nationale de santé DE: staatliche gesetzliche Krankenkasse in Luxemburg |
|
| Gesondheetsminister | EN: Health Minister, Minister of Health FR: ministre de la Santé DE: Gesundheitsminister |
|
| Gesondheetsministère | EN: Ministry of Health [government department, administration]; Ministry of Health [building] FR: ministère de la Santé [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de la Santé [bâtiment] DE: Gesundheitsministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Gesundheitsministerium [Gebäude] |
|
| Gesondheetsministerin | EN: Health Minister [female], Minister of Health [female] FR: ministre de la Santé [femme] DE: Gesundheitsministerin |
|
| Gesondheetsministesch | EN: Health Minister [female], Minister of Health [female] FR: ministre de la Santé [femme] DE: Gesundheitsministerin |
|
| Gesondheetspolitik | EN: health policy FR: politique de santé publique DE: Gesundheitspolitik |
|
| gesondheetsschiedlech | EN: noxious FR: mauvais pour la santé DE: gesundheitsschädlich |
|
| Gesondheetssystem | EN: health-care system FR: système de santé DE: Gesundheitssystem |
|
| Gesondheetswiesen | EN: health service FR: secteur de la santé publique DE: Gesundheitswesen |
|
| Gesouers | EN: whining FR: pleurnicheries DE: Gequengel |
|
| gespaant | EN: eager to know FR: impatient (de savoir) DE: gespannt |
|
| Gespär | EN: roof truss FR: charpente [d'une toiture] DE: Dachstuhl |
|
| Gespenst | EN: ghost FR: fantôme DE: Gespenst |
|
| gespenstesch | EN: spooky FR: sinistre DE: gespenstisch |
|
| Gespier | EN: intuition FR: flair DE: Gespür |
|
| Gespills | EN: playing [act of playing]; play [way of playing]; playing [time-wasting]; fiddling; (little) games FR: jeux [action de jouer]; jeu (maladroit) [façon de jouer]; (petits) jeux, occupations futiles; bidouillage [d'un appareil]; (petits) jeux, manigances DE: Spielen [Aktivität, Beschäftigung]; Gespiele [Spielweise]; Spielerei [belangloser Zeitvertreib]; Gefummel [an einem Gerät]; Spielchen [Getue] |
|
| Gespréich | EN: chat; gossip FR: entretien; commérage DE: Gespräch; Gerede [Klatsch] |
|
| gespréicheg | EN: chatty FR: causant DE: gesprächig |
|
| Gespréichstheema | EN: conversation topic, subject of discussion FR: sujet (de conversation) DE: Gesprächsthema |
|
| Gespréichsthema | EN: conversation topic, subject of discussion FR: sujet (de conversation) DE: Gesprächsthema |
|
| gesprënselt | EN: mottled; speckled; spotted FR: moucheté DE: gesprenkelt |
|
| gesprinselt | EN: mottled; speckled; spotted FR: moucheté DE: gesprenkelt |
|
| Gest | EN: gesture [movement]; gesture [act] FR: geste [mouvement]; geste [acte] DE: Geste [Gebärde]; Geste [Handlung] |
|
| Gestagen | EN: progestogen FR: progestatif DE: Gestagen |
|
| gestallt | EN: staged; to be self-reliant; to be ... placed financially; to be in no position FR: mis en scène; ne pouvoir compter que sur soi-même; s'en sortir ... financièrement; être mal placé DE: gestellt; auf sich (selbst) gestellt sein; ... dastehen; nicht die richtige Person sein |
|
| Gestalt | EN: figure [bodily shape] FR: silhouette [d'une personne] DE: Gestalt [Körperbeschaffenheit] |
|
| gestalten | EN: to structure FR: structurer DE: gestalten |
|
| Gestaltung | EN: planning FR: réalisation DE: Gestaltung |
|
| Geständnes | EN: confession [acknowledgement of guilt] FR: aveu(x) DE: Geständnis |
|
| Geständnis | EN: confession [acknowledgement of guilt] FR: aveu(x) DE: Geständnis |
|
| Gestank | EN: stench FR: puanteur DE: Gestank |
|
| Geste | EN: gesture [movement]; gesture [act] FR: geste [mouvement]; geste [acte] DE: Geste [Gebärde]; Geste [Handlung] |
|
| Geste_barrière | EN: hygiene measure FR: geste barrière DE: Hygieneschutzmaßnahme |
|
| Gestécks | EN: rubble FR: gravats [décombres] DE: Schutt [Bauschutt] |
|
| Gestell | EN: shelves; frames [for glasses]; shafts [of a wagon] FR: étagère; monture [de lunettes]; limons DE: Gestell [Regal]; Gestell [Brillengestell]; Gabeldeichsel |
|
| Gestengs | EN: rocks FR: éboulis DE: Geröll |
|
| Gestëppels | EN: fidgeting with; needling FR: trifouillage; provocations DE: Gestocher; Sticheleien |
|
| Gestik | EN: gestures; body language FR: gestes; gestuelle DE: Gestik |
|
| gestikuléieren | EN: to gesticulate FR: gesticuler DE: gestikulieren |
|
| Gestionnaire | EN: manager FR: gestionnaire DE: Verwalter [in den Finanzen] |
|
| Gestionnairin | EN: manager [female] FR: gestionnaire; gestionnaire DE: Verwalterin; Geschäftsführerin |
|
| Gestioun | EN: management FR: gestion [administration, direction] DE: Betrieb [unternehmerische Leitung] |
|
| gestiwwelt | EN: to be prepared FR: paré, préparé, équipé DE: gerüstet, gewappnet |
|
| Gestiwwelte_Bussar | EN: rough-legged buzzard FR: buse pattue DE: Raufußbussard |
|
| gestoen | EN: to admit FR: avouer DE: gestehen |
|
| Gestos | EN: pre-eclampsia FR: toxémie gravidique DE: Gestose |
|
| Gestose | EN: pre-eclampsia FR: toxémie gravidique DE: Gestose |
|
| Gesträich | EN: shrubs FR: fourrés DE: Gesträuch |
|
| Gestraich | EN: shrubs FR: fourrés DE: Gesträuch |
|
| gesträift | EN: striped FR: rayé DE: gestreift |
|
| Gesträifte_Graatsch | EN: barred warbler FR: fauvette épervière DE: Sperbergrasmücke |
|
| Gesträifte_Jäizert | EN: sedge warbler FR: phragmite des joncs DE: Schilfrohrsänger |
|
| Gesträiften_Eil | EN: northern hawk owl FR: chouette épervière DE: Sperbereule |
|
| Gestreits | EN: row FR: altercation DE: Streiterei |
|
| Gestrëpp | EN: scrub FR: broussailles DE: Gestrüpp |
|
| gestresst | EN: stressed FR: stressé DE: gestresst |
|
| Getéins | EN: boasting FR: vantardise DE: Angeberei |
|
| getëppelt | EN: spotted FR: à pois DE: getüpfelt |
|
| Getëppelt_Rall | EN: spotted crake FR: marouette ponctuée DE: Tüpfelsumpfhuhn |
|
| getigeregt | EN: tigered FR: zébré DE: getigert |
|
| getigert | EN: tigered FR: zébré DE: getigert |
|
| Geträips | EN: bowels FR: intestin(s) DE: Eingeweide |
|
| Getraisch | EN: shrubs FR: fourrés DE: Gesträuch |
|
| Gett | EN: gaiter; to faint FR: guêtre; tomber dans les pommes DE: Gamasche; umkippen [in Ohnmacht fallen] |
|
| Gëttin | EN: goddess FR: déesse DE: Göttin |
|
| gëttlech | EN: divine FR: divin DE: göttlich |
|
| Getto | EN: ghetto FR: ghetto DE: Getto |
|
| Getuuts | EN: beeping, honking, hooting; trumpetting, hooting; booze-up; wittering, rattling FR: coups de klaxon (répétés); jeu malhabile [sur un instrument à vent]; beuverie; balivernes, verbiage DE: Gehupe, Huperei; Getröte; Zecherei; Gequatsche, Gequassel |
|
| Gëtzen | EN: Goetzingen FR: Goetzingen DE: Goetzingen |
|
| Gevuedesch | EN: (boon) companion FR: commère DE: Gevatterin |
|
| gevullt | EN: screwed (in a hopeless situation) FR: être cuit DE: dran sein, am Ende sein |
|
| Gewächs | EN: growth [tumour] FR: tumeur DE: Gewächs [Geschwulst, Tumor] |
|
| gewäerden | EN: to let do as one likes; to put up with everything FR: laisser faire; se laisser faire DE: gewähren lassen; sich alles gefallen lassen |
|
| Gewalt | EN: violence; force [physical]; authority; control [command] FR: violence [brutalité]; force [physique]; autorité; contrôle [maîtrise, domination] DE: Gewalt [Gewalttätigkeit]; Gewalt [Kraft]; Gewalt [Macht]; Gewalt [Kontrolle] |
|
| gewalteg | EN: enormous FR: immense DE: gewaltig |
|
| gewalteg | EN: considerably FR: considérablement DE: gewaltig |
|
| Gewaltentrennung | EN: separation of powers FR: séparation des pouvoirs DE: Gewaltenteilung |
|
| Gewan | EN: open fields FR: champs DE: Flur [Acker, Wiesen] |
|
| gewannen | EN: to win; to save FR: remporter; gagner DE: gewinnen |
|
| gewass | EN: certainly not FR: certainement pas DE: keineswegs |
|
| Gewässer | EN: water [body of water] FR: eaux [courantes, stagnantes] DE: Gewässer |
|
| Gewebe | EN: (cellular) tissue FR: tissu [cellules, fibres vivantes] DE: Gewebe [Zellgewebe] |
|
| geweckt | EN: woke up FR: réveillé DE: aufgewacht |
|
| Geweebe | EN: (cellular) tissue FR: tissu [cellules, fibres vivantes] DE: Gewebe [Zellgewebe] |
|
| Gewei | EN: antlers FR: bois [ramure] DE: Geweih |
|
| gewéinlech | EN: everyday; common FR: habituel; commun DE: gewöhnlich |
|
| gewéinlech | EN: generally FR: habituellement DE: gewöhnlich |
|
| gewellt | EN: wavy FR: ondulé DE: gewellt |
|
| gewëllt | EN: to be willing to do sth FR: être disposé(e) à faire qc DE: gewillt |
|
| Gewënn | EN: profit [financial gain]; asset [advantage]; prize FR: bénéfice; enrichissement [avantage non matériel]; prix [dans un concours, une loterie] DE: Gewinn [Ertrag]; Gewinn [Bereicherung]; Gewinn [Preis] |
|
| Gewënn | EN: thread [screw thread] FR: filetage [de vis] DE: Gewinde [Schraubengewinde] |
|
| Gewënner | EN: winner FR: gagnant DE: Gewinner |
|
| Gewënnerin | EN: winner FR: gagnante DE: Gewinnerin |
|
| Gewënnspill | EN: prize competition FR: jeu-concours DE: Preisausschreiben |
|
| gewënscht | EN: desired FR: souhaité DE: gewünscht |
|
| Gewerbesteier | EN: trade tax FR: taxe professionnelle DE: Gewerbesteuer |
|
| Gewerkschaft | EN: (trade) union FR: syndicat [d'un groupe professionnel] DE: Gewerkschaft |
|
| gewerkschaftlech | EN: (trade) union FR: syndicaliste DE: gewerkschaftlich |
|
| Gewerkschaftler | EN: (trade) unionist FR: syndicaliste DE: Gewerkschafter |
|
| Gewerkschaftlerin | EN: (trade) unionist FR: syndicaliste DE: Gewerkschaftlerin |
|
| gewëss | EN: sure, certain <Adverb surely, certainly> FR: certain [sûr] <Adverb certainement, sûrement> DE: gewiss [sicher] |
|
| gewëss | EN: certainly not, by no means FR: certainement pas DE: keineswegs, keinesfalls |
|
| Gewëssen | EN: conscience FR: conscience [morale] DE: Gewissen |
|
| gewëssen | EN: certain FR: certain DE: gewiss |
|
| gewëssenhaft | EN: conscientious FR: consciencieux DE: gewissenhaft |
|
| Gewëssensbëss | EN: remorse FR: remords DE: Gewissensbisse |
|
| gewëssermoossen | EN: as it were FR: pour ainsi dire DE: gewissermaßen |
|
| Gewëssheet | EN: certainty FR: certitude DE: Gewissheit |
|
| gewëtzt | EN: crafty FR: futé DE: gewitzt |
|
| Gewier | EN: shotgun FR: fusil DE: Gewehr |
|
| gewierweg | EN: agile, supple FR: souple [agile] DE: gelenkig |
|
| Gewierz | EN: spice FR: épice DE: Gewürz |
|
| gewieweg | EN: supple FR: agile DE: beweglich |
|
| Gewiewegkeet | EN: suppleness FR: agilité DE: Gelenkigkeit |
|
| Gewiicht | EN: weight [object]; weight [mass]; weight [importance] FR: poids [objet]; poids [masse]; poids [importance] DE: Gewicht [Gegenstand]; Gewicht [Last]; Gewicht [Gewichtigkeit] |
|
| Gewiichtsprobleem | EN: weight problem FR: problème de poids DE: Gewichtsproblem |
|
| Gewiichtsproblem | EN: weight problem FR: problème de poids DE: Gewichtsproblem |
|
| gewiift | EN: crafty; cunning; wily FR: futé DE: gewieft |
|
| gewinnen | EN: to get used to FR: apprendre à; s'adapter à DE: gewöhnen an; sich gewöhnen an |
|
| gewinnt | EN: usual FR: habituel DE: gewöhnlich |
|
| gewot | EN: daring FR: osé DE: gewagt |
|
| gewuer | EN: to be told (of) FR: apprendre DE: erfahren (von) |
|
| Gewulls | EN: crush [crowd]; clutter FR: cohue; fouillis DE: Gewimmel; Durcheinander [Unordnung] |
|
| Gewunnecht | EN: habit FR: habitude [manière de faire] DE: Angewohnheit |
|
| Gewurschtels | EN: slipshod work FR: gabegie DE: Wurstelei |
|
| Gewürz | EN: spice FR: épice DE: Gewürz |
|
| Gewürztraminer | EN: Gewürztraminer [type of grape]; Gewürztraminer [wine]; (glass of) Gewürztraminer FR: gewurztraminer [cépage]; gewurztraminer [vin]; (verre de) gewurztraminer DE: Gewürztraminer [Rebsorte]; Gewürztraminer [Wein]; Gewürztraminer [Glas Wein] |
|
| gezackt | EN: notched FR: en zigzag DE: gezackt |
|
| Gezei | EN: clothes FR: vêtements DE: Kleidungsstücke |
|
| gezwongen | EN: forced FR: forcé DE: gezwungen |
|
| Ghana | EN: Ghana FR: Ghana DE: Ghana |
|
| Ghanaer | EN: Ghanaian FR: Ghanéen DE: Ghanaer |
|
| Ghanaerin | EN: Ghanaian FR: Ghanéenne DE: Ghanaerin |
|
| ghanaesch | EN: Ghanaian FR: ghanéen DE: ghanaisch |
|
| Ghetto | EN: ghetto FR: ghetto DE: Getto |
|
| Gidd | EN: rein FR: guides [rênes] DE: Zügel |
|
| Giddertransport | EN: freight transport FR: (transport de) fret DE: Gütertransport |
|
| Gidderzuch | EN: goods train, freight train FR: train de marchandises DE: Güterzug |
|
| Giddong | EN: handlebars FR: guidon [d'un deux-roues] DE: Lenkstange |
|
| Giedel | EN: godmother; granny [old woman] FR: marraine; grand-mère [vieille femme] DE: Patentante; Großmutter [alte Frau] |
|
| Giedelchen | EN: god-daughter FR: filleule DE: Patentochter |
|
| giedlech | EN: just right FR: approprié DE: gelegen |
|
| giel | EN: yellow FR: jaune DE: gelb |
|
| Giel_Bëschmaus | EN: yellow-necked mouse FR: mulot à collier DE: Gelbhalsmaus |
|
| Gielchen | EN: gong [medal] FR: médaille [honorifique] DE: Orden [Auszeichnung] |
|
| Gielemännchen | EN: yellowhammer FR: bruant jaune DE: Goldammer |
|
| Giele_Sproochmates | EN: icterine warbler FR: hypolaïs ictérine DE: Gelbspötter |
|
| Gielféiwer | EN: yellow jack FR: fièvre jaune DE: Gelbfieber |
|
| Giel_Mësch | EN: yellowhammer FR: bruant jaune DE: Goldammer |
|
| Gielschnieweldaucher | EN: white-billed diver FR: plongeon à bec blanc DE: Gelbschnabeltaucher |
|
| Gielwuerzel | EN: turmeric FR: curcuma DE: Kurkuma |
|
| Gielzecht | EN: jaundice FR: jaunisse DE: Gelbsucht |
|
| gielzeg | EN: yellowish FR: jaunâtre DE: gelblich |
|
| giereg | EN: greedy FR: avide DE: gierig |
|
| gierksen | EN: to retch FR: avoir des haut-le-cœur DE: würgen |
|
| Giersch | EN: ground elder FR: égopode podagraire DE: Geißfuß |
|
| gierwen | EN: to tan FR: tanner DE: gerben |
|
| Gierwer | EN: tanner [person] FR: tanneur DE: Gerber |
|
| Gierwerei | EN: tannery FR: tannerie [manufacture] DE: Gerberei [Handwerksbetrieb] |
|
| Gierwerin | EN: tanner FR: tanneuse DE: Gerberin |
|
| Giewel | EN: gable wall FR: façade à pignon DE: Giebelseite |
|
| Giewel | EN: Goeblange FR: Goeblange DE: Goeblingen |
|
| Giewelsmillen | EN: Goebelsmuehle FR: Goebelsmuehle DE: Goebelsmühle |
|
| Gigabyte | EN: gigabyte FR: gigaoctet DE: Gigabyte |
|
| gigantesch | EN: gigantic FR: énorme DE: riesig |
|
| Gigot | EN: leg of lamb FR: gigot d'agneau DE: Lammkeule |
|
| Giicht | EN: gout FR: goutte [maladie] DE: Gicht [Krankheit] |
|
| Giischt | EN: Girst FR: Girst DE: Girst |
|
| Giischterklaus | EN: Girsterklaus FR: Girsterklaus DE: Girsterklaus |
|
| Giischtjen | EN: prison guard FR: guichetier; gardien [de prison] DE: Gefängniswärter |
|
| Gilet | EN: waistcoat FR: gilet [vêtement] DE: Weste |
|
| Giletstäsch | EN: waistcoat pocket FR: poche de gilet DE: Westentasche |
|
| Gillenshaff | EN: Gillenshaff FR: Gillenshaff DE: Gillenshaff |
|
| Gillette | EN: razor blade FR: lame de rasoir DE: Rasierklinge |
|
| Gilsdref | EN: Gilsdorf FR: Gilsdorf DE: Gilsdorf |
|
| Gingembre | EN: ginger FR: gingembre DE: Ingwer |
|
| ginn | EN: to give; to stand; to not take seriously; to make; to come out with; to stop; to act; to give up FR: donner; enseigner; ne pas attacher d'importance à; faire; dégoiser; se calmer; se montrer; s'avouer vaincu DE: geben; spendieren; nichts geben auf; ergeben; verzapfen; aufhören; sich (den Anschein) geben; sich geschlagen geben |
|
| ginn | EN: to become FR: devenir DE: werden |
|
| ginn | EN: to be FR: être [pour la formation du passif] DE: werden [zur Passivbildung] |
|
| ginn | EN: there are; there is FR: y avoir; recevoir; être touché DE: geben; getroffen werden |
|
| Ginzebierg | EN: Ginzebierg FR: Ginzebierg DE: Ginzebierg |
|
| Gips | EN: plaster [substance] FR: plâtre [matière]; plâtre [pour le traitement d'une fracture] DE: Gips [Material]; Gipsverband |
|
| gipsen | EN: to have a plaster cast FR: plâtrer DE: gipsen |
|
| Gipser | EN: plasterer FR: plâtrier DE: Gipser |
|
| Gipserin | EN: plasterer FR: plâtrière DE: Gipserin |
|
| Giraff | EN: giraffe FR: girafe DE: Giraffe |
|
| Girland | EN: garland FR: guirlande [décorative] DE: Girlande |
|
| Girrelitz | EN: European serin FR: serin cini DE: Girlitz |
|
| Girsch | EN: ground elder FR: égopode podagraire DE: Geißfuß |
|
| Gis | EN: Portuguese FR: Portugais DE: Portugiese |
|
| Gisin | EN: Portuguese FR: Portugaise DE: Portugiesin |
|
| Giss | EN: piglet [animal]; little piggy [child] FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink |
|
| Gisschen | EN: piglet [animal]; little piggy [child] FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink |
|
| Gissi | EN: piglet [animal]; little piggy [child] FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink |
|
| Gitega | EN: Gitega FR: Gitega DE: Gitega |
|
| Gittar | EN: guitar FR: guitare DE: Gitarre |
|
| Gitter | EN: grille FR: grillage DE: Gitter |
|
| Giwenech | EN: Givenich FR: Givenich DE: Givenich |
|
| Giwenich | EN: Givenich FR: Givenich DE: Givenich |
|
| Glace | EN: ice cream; windscreen FR: glace [à la crème]; pare-brise DE: Eis [Speiseeis]; Windschutzscheibe |
|
| Glach | EN: resemblance [to another person]; characteristic facial traits FR: ressemblance [similitude de traits]; traits caractéristiques [du visage] DE: Ähnlichkeit [von Personen]; charakteristische(r) Gesichtsausdruck |
|
| Glacis | EN: Champ du Glacis [in Luxembourg City] FR: Champ des Glacis [lieu à Luxembourg-ville] DE: Glacisfeld [Ort in Luxemburg-Stadt] |
|
| Gladder | EN: chops [face] FR: gueule [visage] DE: Schnauze [Gesicht] |
|
| gladdereg | EN: fond of sweet things FR: gourmand, glouton <Adverb avec gourmandise> DE: naschhaft, vernascht |
|
| gladderen | EN: to be dying for FR: avoir très envie de DE: verlangen nach |
|
| glafwierdeg | EN: credible FR: crédible DE: glaubwürdig |
|
| glafwürdeg | EN: credible FR: crédible DE: glaubwürdig |
|
| gläich | EN: flat; equal FR: plat; égal DE: eben; gleich |
|
| gläich | EN: immediately; soon FR: immédiatement; bientôt DE: sofort; bald |
|
| Gläichbehandlung | EN: equal treatment FR: égalité de traitement DE: Gleichbehandlung |
|
| gläichberechtegt | EN: with equal rights FR: égal (en droits) DE: gleichberechtigt |
|
| Gläichberechtegung | EN: equal rights FR: égalité (des droits) DE: Gleichberechtigung |
|
| gläichen | EN: to look alike FR: ressembler (à) DE: ähneln |
|
| gläichens | EN: level with FR: au niveau de DE: auf gleicher Höhe mit |
|
| gläichfalls | EN: to you too FR: pareillement DE: gleichfalls |
|
| gläichgëlteg | EN: indifferent, uninterested, disinterested, impassive FR: indifférent(e); impassible; sans intérêt DE: gleichgültig |
|
| Gläichgëltegkeet | EN: indifference FR: indifférence [détachement, froideur] DE: Gleichgültigkeit |
|
| Gläichgewiicht | EN: balance [equilibrium] FR: équilibre DE: Gleichgewicht |
|
| Gläichgewiichtsstéierung | EN: vestibular disorder FR: trouble(s) de l'équilibre DE: Gleichgewichtsstörung |
|
| gläichgülteg | EN: unconcerned; to be of no interest to FR: indifférent; être égal à DE: gleichgültig; gleichgültig sein |
|
| Gläichgültegkeet | EN: indifference FR: indifférence [détachement, froideur] DE: Gleichgültigkeit |
|
| Gläichheet | EN: equality [before the law] FR: égalité [devant la loi] DE: Gleichheit [vor dem Gesetz] |
|
| gläichmaachen | EN: to raze to the ground FR: raser DE: dem Erdboden gleichmachen |
|
| gläichméisseg | EN: even FR: régulier DE: gleichmäßig |
|
| Gläichnes | EN: parable FR: parabole [allégorie] DE: Gleichnis |
|
| Gläichnis | EN: parable FR: parabole [allégorie] DE: Gleichnis |
|
| gläichrangeg | EN: equal in rank; at the same level FR: de même niveau DE: gleichrangig |
|
| gläichsetzen | EN: to equate sth [with sth]; to put sth on the same level [as sth] FR: assimiler (à) [mettre au même niveau (que)] DE: gleichsetzen (mit) |
|
| Gläichspill | EN: draw [equal score] FR: match nul DE: Unentschieden |
|
| gläichspillen | EN: to draw FR: faire match nul DE: unentschieden spielen |
|
| Gläichstand | EN: draw [equal score] FR: égalité (de score) DE: Gleichstand [gleicher Spielstand] |
|
| gläichstellen | EN: to put on an equal footing (with) FR: mettre sur un pied d'égalité DE: gleichstellen (mit) |
|
| Gläichstellung | EN: equal treatment FR: égalité (des droits) DE: Gleichstellung |
|
| Gläichstroum | EN: direct current FR: courant (électrique) continu DE: Gleichstrom |
|
| gläichwäerteg | EN: equivalent FR: équivalent DE: gleichwertig |
|
| gläichzäiteg | EN: simultaneously FR: en même temps DE: gleichzeitig |
|
| glannen | EN: to glean FR: ramasser DE: nachlesen |
|
| Glanz | EN: shine FR: éclat [brillance] DE: Glanz |
|
| glänzen | EN: to shine FR: briller DE: glänzen |
|
| glänzend | EN: brilliant FR: brillant DE: glänzend |
|
| Glanzleeschtung | EN: achievement FR: exploit DE: Glanzleistung |
|
| Glas | EN: glass [substance]; glass [for drinking]; glass [contents]; jar [glass container]; glass [lens for glasses]; spherical glasses [lens] FR: verre [substance]; verre [à boire]; verre [contenu]; bocal [en verre]; verre [de lunettes]; verre sphérique [ophtalmique] DE: Glas [Stoff]; Glas [Trinkglas]; Glas [Inhalt]; Glas [Einmachglas]; Brillenglas; sphärisches Brillenglas |
|
| Glasbléiser | EN: glass-blower FR: souffleur (de verre) DE: Glasbläser |
|
| Glasbléiserin | EN: glass-blower FR: souffleuse (de verre) DE: Glasbläserin |
|
| glaseg | EN: blank FR: vitreux DE: glasig |
|
| glaséieren | EN: to glaze; to ice FR: émailler; napper DE: glasieren |
|
| glaskloer | EN: crystal clear FR: limpide DE: glasklar |
|
| Glasknachekrankheet | EN: brittle-bone disease FR: maladie des os de verre DE: Glasknochenkrankheit |
|
| Glaspabeier | EN: sandpaper FR: papier abrasif DE: Schleifpapier |
|
| Glasur | EN: glaze [on pottery]; icing FR: émail; nappage DE: Glasur [auf Keramik]; Glasur |
|
| glat | EN: slippery; smooth FR: glissant; lisse DE: glatt |
|
| glat | EN: downright; smoothly; at all FR: carrément; sans accroc; absolument DE: glatt; ganz und gar |
|
| Glatäis | EN: black ice FR: verglas DE: Glatteis |
|
| Glatz | EN: bald head FR: calvitie DE: Glatze [Kahlkopf] |
|
| Glaukom | EN: glaucoma FR: glaucome DE: grüner Star |
|
| Glawen | EN: belief [opinion, conviction]; faith [belief]; faith [religion] FR: conviction; foi [croyance religieuse]; foi [religion, idéologie] DE: Glaube [Meinung, Überzeugung]; Glaube [religiöse Überzeugung]; Glaube [Religion, Weltanschauung] |
|
| Glawensbekenntnes | EN: the (Apostles') Creed FR: credo DE: (Apostolische(s)) Glaubensbekenntnis |
|
| Glawensbekenntnis | EN: the (Apostles') Creed FR: credo DE: (Apostolische(s)) Glaubensbekenntnis |
|
| Glawensgemeinschaft | EN: denomination FR: communauté religieuse DE: Glaubensgemeinschaft |
|
| Glécht | EN: even stretch of road FR: chemin plat [sans dénivelée] DE: flach verlaufende Wegstrecke |
|
| Gléck | EN: happiness; luck FR: bonheur [félicité]; chance [hasard heureux] DE: Glück [Gemütszustand]; Glück [günstiger Umstand, glücklicher Zufall] |
|
| glécken | EN: to work out FR: réussir (à) DE: glücken |
|
| glécklech | EN: happy FR: heureux DE: glücklich |
|
| glécklecherweis | EN: fortunately FR: heureusement DE: glücklicherweise |
|
| Glécksdag | EN: lucky day FR: jour de chance DE: Glückstag |
|
| gléckséileg | EN: delighted FR: ravi DE: glückselig |
|
| Gléckséilegkeet | EN: happiness FR: félicité DE: Glückseligkeit |
|
| Glécksfall | EN: stroke of luck FR: coup de chance DE: Glücksfall |
|
| Gléckszuel | EN: lucky number FR: chiffre porte-bonheur DE: Glückszahl |
|
| Gléckwonsch | EN: congratulations FR: félicitations DE: Glückwunsch |
|
| gleeweg | EN: religious FR: croyant DE: gläubig |
|
| gleewen | EN: to believe; to believe in FR: croire; croire à DE: glauben; glauben an |
|
| Gleis | EN: rails [railway track] FR: rails [de chemin de fer] DE: Gleis |
|
| Gleitlaut | EN: gliding sound FR: DE: Gleitlaut |
|
| glënnereg | EN: shiny FR: brillant DE: glänzend |
|
| glënneren | EN: to gleam FR: briller DE: funkeln |
|
| glëschten | EN: to crave FR: avoir une envie de DE: Appetit verspüren auf |
|
| glëschtereg | EN: greedy FR: gourmand DE: naschhaft |
|
| glëschtreg | EN: greedy FR: gourmand DE: naschhaft |
|
| Glëtsch | EN: slide [icy slope] FR: glissoire DE: Schlitterbahn |
|
| glëtscheg | EN: slippery FR: glissant DE: glitschig |
|
| glëtschen | EN: to glide; to slip FR: glisser; faire une chute DE: (im Spiel) gleiten; ausrutschen |
|
| Gletscher | EN: glacier FR: glacier DE: Gletscher |
|
| Glëtz | EN: sleet FR: grésil DE: Eisregen |
|
| Glidd | EN: limb [part of the body]; penis; link [of a chain]; in a row FR: membre [partie du corps]; pénis; maillon; en rang (d'oignons) DE: Glied [Gliedmaße]; Glied [Penis]; Glied [einer Kette]; in Reih und Glied |
|
| gliddeg | EN: scalding FR: brûlant DE: glühend heiß |
|
| glidderen | EN: to structure FR: structurer DE: gliedern |
|
| Glieschen | EN: glass [substance]; glass [for drinking]; glass [contents]; jar [glass container]; glass [lens for glasses]; spherical glasses [lens] FR: verre [substance]; verre [à boire]; verre [contenu]; bocal [en verre]; verre [de lunettes]; verre sphérique [ophtalmique] DE: Glas [Stoff]; Glas [Trinkglas]; Glas [Inhalt]; Glas [Einmachglas]; Brillenglas; sphärisches Brillenglas |
|
| gliesen | EN: glass FR: de verre DE: gläsern |
|
| global | EN: global FR: mondial; global DE: global |
|
| globaliséiert | EN: globalized FR: globalisé DE: globalisiert |
|
| Globaliséierung | EN: globalization FR: globalisation DE: Globalisierung |
|
| Globus | EN: globe [earth]; globe [map] FR: globe [terrestre]; globe [mappemonde] DE: Globus [Erdball]; Globus [Modell] |
|
| Gloscht | EN: craving (for) FR: envie (de) [appétit] DE: Lust (auf) |
|
| glott | EN: fussy FR: difficile DE: wählerisch |
|
| glotzen | EN: to gape FR: regarder stupidement DE: glotzen |
|
| Glous | EN: red-hot ash FR: braise DE: Glut |
|
| glousen | EN: to glow FR: être incandescent DE: glühen |
|
| Glucagon | EN: glucagon FR: glucagon DE: Glucagon |
|
| glucksen | EN: to glug; to chuckle; to cluck FR: gargouiller; glousser DE: gluckern; glucksen; glucken |
|
| Glucosamin | EN: glucosamine FR: glucosamine DE: Glucosamin |
|
| Glühwäin | EN: mulled wine; (cup of) mulled wine FR: vin chaud; (tasse de) vin chaud DE: Glühwein; (Tasse) Glühwein |
|
| Gluten | EN: gluten FR: gluten DE: Gluten |
|
| Glutenintoleranz | EN: gluten intolerance FR: intolérance au gluten DE: Glutenintoleranz |
|
| Glüwäin | EN: mulled wine; (cup of) mulled wine FR: vin chaud; (tasse de) vin chaud DE: Glühwein; (Tasse) Glühwein |
|
| Glüwiermchen | EN: firefly FR: ver luisant DE: Glühwürmchen, Leuchtkäfer |
|
| Glüwürmchen | EN: firefly FR: ver luisant DE: Glühwürmchen, Leuchtkäfer |
|
| gnädeg | EN: indulgent; condescending FR: indulgent; suffisant DE: gnädig |
|
| Gnocchi | EN: gnocchi FR: gnocchi DE: Gnocchi |
|
| Gnod | EN: mercy FR: grâce [pardon, miséricorde] DE: Gnade [Milde, Güte] |
|
| Gobelin | EN: tapestry FR: tapis mural DE: Wandteppich |
|
| godronéieren | EN: to tar FR: goudronner DE: teeren |
|
| Godrong | EN: tar FR: goudron DE: Teer |
|
| Godrongsfabréck | EN: tar factory FR: usine de goudron DE: Teerfabrik |
|
| Godrongsfabrick | EN: tar factory FR: usine de goudron DE: Teerfabrik |
|
| Godrongsfabrik | EN: tar factory FR: usine de goudron DE: Teerfabrik |
|
| Goeberhaff | EN: Goberhaff FR: Goberhaff DE: Goberhaff |
|
| goeloossen | EN: to let oneself go FR: se laisser aller DE: sich gehenlassen |
|
| goen | EN: to walk; to go; to have a good time; to suit; to work; to be passable; to work out; to be acceptable; to reach; to last; to enter; to cook; to get behind; to go out with; to be a question of; to walk along FR: aller; répondre au téléphone; partir; ne se priver de rien; aller à; arranger; marcher; être pas mal; être possible; aller jusque; durer; passer à; cuire; agresser; avoir des répercussions (physiques) sur; faire pression sur; être avec; récolter; être question de; tout au plus; faire DE: gehen; rangehen; sich nichts abgehen lassen; gehen bis; gehen in; anfallen; stark beanspruchen; unter Druck setzen; zusammen sein mit; ernten; gehen um; höchstens |
|
| Gol | EN: goal [sports equipment]; goal [point scored] FR: but [équipement de jeu]; but [point marqué] DE: Tor [Zielbereich]; Tor [Treffer] |
|
| Gold | EN: gold [chemical element]; gold [metal] FR: or [élément chimique]; or [métal] DE: Gold [chemisches Element]; Gold [Metall] |
|
| goldeg | EN: charming FR: charmant DE: goldig |
|
| golden | EN: gold FR: en or; doré DE: golden |
|
| Goldfësch | EN: goldfish FR: poisson rouge DE: Goldfisch |
|
| Goldmärel | EN: Eurasian golden oriole FR: loriot d'Europe DE: Pirol |
|
| Goldmedail | EN: gold medal FR: médaille d'or DE: Goldmedaille |
|
| Goldrausch | EN: gold fever FR: ruée vers l'or DE: Goldrausch |
|
| Goldschmadd | EN: goldsmith FR: orfèvre DE: Goldschmied |
|
| Goldschmattesch | EN: goldsmith FR: orfèvre DE: Goldschmied |
|
| Goldwakeleefer | EN: European golden plover FR: pluvier doré DE: Goldregenpfeifer |
|
| Golf | EN: golf FR: golf [sport] DE: Golf [Sport] |
|
| Golf | EN: gulf FR: golfe DE: Golf |
|
| Golfschléier | EN: golf club FR: canne de golf; bâton de golf; club DE: Golfschläger |
|
| Golfspiller | EN: golfer FR: golfeur DE: Golfspieler |
|
| Golfspillerin | EN: golfer FR: golfeuse DE: Golfspielerin |
|
| Golkipp | EN: goalkeeper FR: gardien de but DE: Torhüter |
|
| Golkipper | EN: goalkeeper FR: gardien de but DE: Torhüter |
|
| Golkipperin | EN: goalkeeper FR: gardienne de but DE: Torwartin |
|
| Gomm | EN: palate [roof of the mouth] FR: palais [voûte de la bouche] DE: Gaumen |
|
| Gondel | EN: cable car; gondola [boat] FR: télécabine; gondole [barque] DE: Gondel [Kabine]; Gondel [Boot] |
|
| Gondel | EN: Gondelange FR: Gondelange DE: Gondelange |
|
| gondelen | EN: to roam FR: vadrouiller DE: gondeln |
|
| gonnen | EN: to treat oneself to something; to not begrudge FR: s'offrir quelque chose; être content de DE: sich etwas gönnen; gönnen |
|
| Gonnereng | EN: Gonderange FR: Gonderange DE: Gonderingen |
|
| Gonorrhoe | EN: the clap FR: blennorragie DE: Tripper |
|
| Gonscht | EN: favour [approval, support]; to the advantage (of) FR: faveur [bienveillance, considération]; en faveur (de) [dans l'intérêt (de)] DE: Gunst [Wohlwollen]; zu Gunsten (von) |
|
| googelen | EN: to google FR: googler DE: googeln |
|
| Gorilla | EN: gorilla FR: gorille DE: Gorilla |
|
| Goss | EN: cast iron; dough [money] FR: fonte [métal]; fric DE: Gusseisen; Knete [Geld] |
|
| Gosseisen | EN: cast iron FR: fonte [métal] DE: Gusseisen |
|
| gossen | EN: cast iron FR: en fonte DE: gusseisern |
|
| gotesch | EN: Gothic FR: gothique DE: gotisch |
|
| Gotik | EN: Gothic (style) FR: époque gothique DE: Gotik |
|
| Gott | EN: God; god FR: Dieu [Seigneur]; dieu [divinité] DE: Gott [Herrgott]; Gott [Gottheit] |
|
| Gottesanbeterin | EN: praying mantis FR: mante religieuse DE: Gottesanbeterin |
|
| Gottheet | EN: deity FR: divinité [être divin] DE: Gottheit |
|
| gottseidank | EN: thank God, thank Christ FR: Dieu merci DE: Gott sei Dank |
|
| gotzelen | EN: to wangle [or coax] sth out of sb FR: réussir à soutirer [ou extorquer] DE: ablocken, abbetteln |
|
| Goudron | EN: tar FR: goudron DE: Teer |
|
| goudronéieren | EN: to tar FR: goudronner DE: teeren |
|
| Goudronsfabréck | EN: tar factory FR: usine de goudron DE: Teerfabrik |
|
| Goudronsfabrick | EN: tar factory FR: usine de goudron DE: Teerfabrik |
|
| Goudronsfabrik | EN: tar factory FR: usine de goudron DE: Teerfabrik |
|
| gouereg | EN: gaunt FR: grêle DE: mager |
|
| goureg | EN: gaunt FR: grêle DE: mager |
|
| Gourmang | EN: glutton FR: glouton DE: Vielfraß [Mensch] |
|
| Gourmet | EN: gourmet FR: gourmet DE: Feinschmecker |
|
| Gouschteng | EN: Gostingen FR: Gostingen DE: Gostingen |
|
| Goussel | EN: Gosseldange FR: Gosseldange DE: Gosseldingen |
|
| Gousseldeng | EN: Gosseldange FR: Gosseldange DE: Gosseldingen |
|
| Goût | EN: taste [flavour]; taste [sense]; taste [aesthetic] FR: goût [saveur]; goût [sens gustatif]; goût [esthétique] DE: Geschmack [Aroma]; Geschmack [Geschmackssinn]; Geschmack [Sinn für Schönes] |
|
| Gouvernante | EN: housekeeper FR: gouvernante DE: Hausdame |
|
| gouvernéieren | EN: to govern, to rule FR: gouverner DE: regieren |
|
| Gouvernement | EN: government [state institution] FR: gouvernement [organe exécutif] DE: Regierung [Staatsorgan] |
|
| Gouverneur | EN: governor FR: gouverneur DE: Gouverneur |
|
| Gouverneurin | EN: governor [female] FR: gouverneur DE: Gouverneurin |
|
| GPS | EN: satnav [navigation device] FR: (appareil) GPS DE: Navi |
|
| graatschen | EN: to crunch FR: crisser DE: knirschen |
|
| Grad | EN: degree [temperature]; degree [of an angle]; rank [grade]; degree [geographical position]; degree [of kinship] FR: degré [température]; degré [d'un angle]; grade [échelon]; degré [unité de position]; degré [de parenté] DE: Grad [Temperatur]; Grad [eines Winkels]; Grad [Rang]; Grad [zur Positionsangabe]; Grad [Verwandtschaftsgrad] |
|
| grad | EN: this instant; frankly FR: pile; justement; exprès; sans détours DE: eben; ausgerechnet; erst recht; geradeheraus |
|
| grad | EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} DE: gerade |
|
| gradesou | EN: just as FR: tout aussi DE: genauso |
|
| gradewéi | EN: as well as FR: ainsi que DE: sowie |
|
| Gradin | EN: spectator terrace FR: gradin DE: Zuschauerrang |
|
| graduell | EN: gradual FR: graduel DE: stufenweise |
|
| Graf | EN: grave FR: tombe DE: Grab |
|
| grafesch | EN: graphic; diagrammatic FR: graphique DE: grafisch |
|
| graff | EN: hard-wearing; rough; coarse FR: résistant; sommaire; grossier; gros DE: grob |
|
| Graffiti | EN: graffiti FR: graffiti [à la bombe] DE: Graffiti |
|
| Grafie | EN: spelling FR: graphie [d'un mot] DE: Grafie, Schreibung |
|
| Grafik | EN: graphic design; diagram FR: arts graphiques [technique] [technique]; graphique [diagramme] DE: Grafik [Kunst, Technik]; Grafik [Schaubild] |
|
| Grafiker | EN: graphic designer FR: graphiste DE: Grafiker |
|
| Grafikerin | EN: graphic designer [female] FR: graphiste DE: Grafikerin |
|
| Gräfin | EN: countess FR: comtesse DE: Gräfin |
|
| Grafplack | EN: memorial slab FR: pierre tombale DE: Grabplatte |
|
| Grafsteen | EN: stela FR: tombe DE: Grabstein |
|
| Gräifaarm | EN: claw arm [on a lorry] FR: bras manipulateur DE: Greifarm |
|
| gräifbar | EN: tangible FR: concret DE: greifbar |
|
| gräifen | EN: to reach; to resort to; to spread; to take effect; to strike FR: tendre la main; avoir recours à; se répandre; agir; jouer DE: greifen; greifen zu; um sich greifen |
|
| Gräifvugel | EN: bird of prey FR: rapace DE: Greifvogel |
|
| Gräifvull | EN: bird of prey FR: rapace DE: Greifvogel |
|
| Gräisch | EN: Greisch FR: Greisch DE: Greisch |
|
| gräisslech | EN: hideous FR: laid DE: scheußlich |
|
| Gramm | EN: gramme FR: gramme DE: Gramm |
|
| Grammaire | EN: grammar [grammatical rules]; grammar [book] FR: grammaire [règles grammaticales]; grammaire [manuel] DE: Grammatik [grammatische Regeln]; Grammatik [Buch] |
|
| Grammär | EN: grammar [grammatical rules]; grammar [book] FR: grammaire [règles grammaticales]; grammaire [manuel] DE: Grammatik [grammatische Regeln]; Grammatik [Buch] |
|
| grammatesch | EN: grammatical FR: de grammaire DE: grammatisch |
|
| Grammatik | EN: grammar [subject]; grammar [book] FR: grammaire [matière]; grammaire [manuel] DE: Grammatik [Fach]; Grammatik [Buch] |
|
| grammatikalesch | EN: grammatical FR: de grammaire DE: grammatikalisch |
|
| Granat | EN: shell [explosive] FR: grenade [arme] DE: Granate |
|
| Granatapel | EN: pomegranate FR: grenade [fruit] DE: Granatapfel |
|
| granatevoll | EN: plastered FR: complètement bourré DE: granatenvoll |
|
| Grand-Duc | EN: grand duke FR: grand-duc [souverain] DE: Großherzog |
|
| Grand-Duché | EN: grand duchy FR: grand-duché DE: Großherzogtum |
|
| Grand-Duc_héritier | EN: crown prince FR: grand-duc héritier DE: Erbgroßherzog |
|
| Grande-Duchesse | EN: grand duchess FR: grande-duchesse DE: Großherzogin |
|
| Grande-Duchesse_héritière | EN: hereditary grand duchess FR: grande-duchesse héritière DE: Erbgroßherzogin |
|
| Grande_surface | EN: hypermarket FR: grande surface, hypermarché DE: großer Supermarkt |
|
| Grandsen | EN: Grindhausen FR: Grindhausen DE: Grindhausen |
|
| Granit | EN: granite FR: granit DE: Granit |
|
| granitten | EN: granite FR: de granit DE: graniten |
|
| granitts | EN: granite FR: de granit DE: graniten |
|
| Grant | EN: grumpiness; grump FR: mauvaise humeur; grincheux DE: schlechte Laune; Griesgram |
|
| Granulat | EN: granulated material FR: granules DE: Granulat |
|
| granzeg | EN: grumpy FR: de mauvaise humeur DE: griesgrämig |
|
| granzen | EN: to grump FR: grogner DE: nörgeln |
|
| Granzert | EN: grump FR: ronchon DE: Nörgler |
|
| Granzkapp | EN: grump FR: ronchon DE: Nörgler |
|
| Granzsak | EN: grump FR: ronchon DE: Nörgler |
|
| Grapefruit | EN: grapefruit FR: pomélo DE: Grapefruit |
|
| graphesch | EN: graphic; diagrammatic FR: graphique DE: grafisch |
|
| Graphie | EN: spelling FR: graphie [d'un mot] DE: Grafie, Schreibung |
|
| Graphik | EN: graphic design; diagram FR: arts graphiques [technique] [technique]; graphique [diagramme] DE: Grafik [Kunst, Technik]; Grafik [Schaubild] |
|
| Graphiker | EN: graphic designer FR: graphiste DE: Grafiker |
|
| Graphikerin | EN: graphic designer [female] FR: graphiste DE: Grafikerin |
|
| Graphique | EN: graphic; graphic arts FR: graphique; œuvre graphique DE: Grafik |
|
| Grapp | EN: hand [ready to grasp]; handful (of) FR: main [courbée pour saisir, pour empoigner]; poignée (de) [quantité] DE: Hand [zum Greifen gekrümmt]; Hand voll |
|
| Gräppchen | EN: hand [ready to grasp]; handful (of) FR: main [courbée pour saisir, pour empoigner]; poignée (de) [quantité] DE: Hand [zum Greifen gekrümmt]; Hand voll |
|
| Grappvoll | EN: handful [quantity] FR: poignée [quantité] DE: Handvoll |
|
| grapschen | EN: to make a grab for sth FR: choper DE: grapschen |
|
| Grapscher | EN: groper [person with wandering hands] FR: vicelard (aux mains baladeuses) DE: Grapscher |
|
| Gras | EN: grass [plant]; pot FR: herbe [graminée]; herbe [drogue] DE: Gras [Pflanze]; Gras [Rauschgift] |
|
| Grasbësch | EN: Grassbusch FR: Grassbusch DE: Grassbusch |
|
| Grashallem | EN: blade of grass FR: brin d'herbe DE: Grashalm |
|
| Grasméck | EN: garden warbler FR: fauvette des jardins DE: Gartengrasmücke |
|
| Grass | EN: Grass FR: Grass DE: Gras |
|
| Gratifikatioun | EN: bonus [money] FR: gratification [supplément au salaire] DE: Gratifikation |
|
| Gratin | EN: gratin FR: gratin DE: Gratin |
|
| gratinéieren | EN: to gratinate FR: gratiner DE: gratinieren |
|
| gratis | EN: gratis FR: gratuit DE: gratis |
|
| grätschen | EN: to crunch FR: crisser DE: knirschen |
|
| Gratulatioun | EN: congratulations FR: félicitations DE: Gratulation |
|
| gratuléieren | EN: to congratulate FR: féliciter DE: gratulieren |
|
| graulen | EN: to be terrified of sb/sth; to resound FR: qn/qc épouvante qn; résonner DE: grauen; schallen |
|
| grausam | EN: cruel; gruesome FR: cruel DE: grausam |
|
| Grausamkeet | EN: cruelty [behaviour]; atrocity FR: cruauté [attitude cruelle]; atrocité [acte cruel] DE: Grausamkeit [grausame Art]; Grausamkeit [Gräueltat] |
|
| grav | EN: serious FR: grave DE: gravierend |
|
| grave | EN: serious FR: grave DE: gravierend |
|
| gravéieren | EN: to engrave FR: graver DE: gravieren |
|
| Gravitatioun | EN: gravity FR: gravitation DE: Gravitation |
|
| Gravure | EN: print FR: estampe DE: Stich |
|
| Greechen | EN: (Luxembourgish) new wine [white wine] FR: vin nouveau (luxembourgeois) [vin blanc] DE: (Luxemburger) Heuriger [Weißwein] |
|
| Greef | EN: pitchfork FR: fourche [à fumier] DE: Gabel [Mistgabel] |
|
| greezen | EN: to taste rancid FR: avoir un goût de moisi DE: muffig schmecken |
|
| Grëff | EN: handle [of a door, of a crate]; hold [attempt] FR: poignée [dispositif]; geste [action, manière de saisir, de manipuler] DE: Griff [Vorrichtung]; Handgriff |
|
| Greff | EN: transplant [operation]; transplant [tissue, organ] FR: greffe [opération chirurgicale]; transplant DE: Transplantation; Transplantat |
|
| grëffeg | EN: non-slip; succinct FR: antidérapant; prégnant DE: griffig |
|
| Grëffegkeet | EN: grip [adhesion] FR: adhérence DE: Griffigkeit |
|
| gregorianesch | EN: Gregorian FR: grégorien DE: gregorianisch |
|
| Gréif | EN: fried bacon fat FR: lardon frit DE: Griebe [Speckwürfel] |
|
| Greis | EN: very old man FR: vieillard DE: Greis |
|
| gréissen | EN: to greet; to say hello to; to say hello FR: saluer de façon cérémonielle; envoyer le bonjour à; dire bonjour DE: feierlich grüßen; grüßen |
|
| gréisser | EN: major FR: d'une certaine envergure DE: größere(r,s) |
|
| Gréisst | EN: dimensions; height [stature]; size [standardized measure] FR: dimensions; taille [stature]; pointure [standardisée, normée] DE: Größe [Ausmaß]; Größe [Körpergröße, Statur]; Größe [genormt] |
|
| gréisstendeels | EN: for the most part FR: en majeure partie DE: größtenteils |
|
| Gréisstenuerdnung | EN: order of magnitude FR: ordre de grandeur DE: Größenordnung |
|
| Gréiweknapp | EN: Grevenknapp FR: Grevenknapp DE: Grevenknapp |
|
| Greiweldeng | EN: Greiveldange FR: Greiveldange DE: Greiweldingen |
|
| Greiweldengen | EN: Greiveldange FR: Greiveldange DE: Greiweldingen |
|
| Gréiwels | EN: Grevels FR: Grevels DE: Grevels |
|
| Gréiwelsser_Barrière | EN: Grevelsbarrière FR: Grevelsbarrière DE: Grevelsbarrière |
|
| Gréiwelsser_Haff | EN: (Ferme de) Grevels FR: (Ferme de) Grevels DE: (Ferme de) Grevels |
|
| Gréiwemaacher | EN: Grevenmacher FR: Grevenmacher DE: Grevenmacher |
|
| grell | EN: glaring; garish; shrill FR: aveuglant; criard; strident DE: grell |
|
| Grëmelischt | EN: Gruemelscheid FR: Gruemelscheid DE: Gruemelscheid |
|
| Gremium | EN: panel FR: commission [comité] DE: Gremium |
|
| Grëmmelescht | EN: Gruemelscheid FR: Gruemelscheid DE: Gruemelscheid |
|
| Grëmperchen | EN: potato; sweet potato FR: pomme de terre; patate douce; montre (de frimeur) DE: Kartoffel; Süßkartoffel; (protzige) Armbanduhr |
|
| Grenada | EN: Grenada FR: Grenade DE: Grenada |
|
| Grenader | EN: Grenadian FR: Grenadin DE: Grenader |
|
| Grenaderin | EN: Grenadian FR: Grenadine DE: Grenaderin |
|
| grenadesch | EN: Grenadian FR: grenadin DE: grenadisch |
|
| Grenadine | EN: grenadine FR: grenadine DE: Granatapfelsirup, Grenadine |
|
| grëndlech | EN: thorough FR: minutieux DE: gründlich |
|
| Grëndlechkeet | EN: thoroughness FR: minutie DE: Gründlichkeit |
|
| gréng | EN: green FR: vert DE: grün |
|
| Grénge_Fénk | EN: greenfinch FR: verdier d'Europe DE: Grünfink |
|
| gréngelzeg | EN: greenish FR: verdâtre DE: grünlich |
|
| gréngen | EN: to grizzle FR: pleurnicher DE: greinen |
|
| Gréngen_Zeisel | EN: Eurasian siskin FR: tarin des aulnes DE: Erlenzeisig |
|
| Grénge_Spiecht | EN: European green woodpecker FR: pic vert DE: Grünspecht |
|
| Gréngespoun | EN: verdigris FR: vert-de-gris DE: Grünspan |
|
| Gréngpatt | EN: common greenshank FR: chevalier aboyeur DE: Grünschenkel |
|
| Gréngs | EN: greenery FR: verdure [végétation] DE: Grün [Pflanzen] |
|
| grënnen | EN: to found FR: fonder DE: gründen |
|
| Grënner | EN: founder FR: fondateur DE: Gründer |
|
| Grënnerin | EN: founder FR: fondatrice DE: Gründerin |
|
| Grënnung | EN: founding [establishment] FR: fondation [création, constitution] DE: Gründung |
|
| Grënnungsmember | EN: founder member FR: membre fondateur DE: Gründungsmitglied |
|
| Grenz | EN: frontier; limit [restriction] FR: frontière [entre territoires]; limite [limitation, restriction] DE: Grenze [zwischen Territorien]; Grenze [Begrenzung] |
|
| Grenz | EN: Grenz FR: Grenz DE: Grenz |
|
| Grenzbezierk | EN: border district FR: secteur frontalier DE: Grenzbezirk |
|
| grenzen | EN: to border on FR: côtoyer DE: grenzen an |
|
| Grenzen | EN: Grentzingen FR: Grentzingen DE: Grentzingen |
|
| Grenzfall | EN: borderline case FR: cas limite DE: Grenzfall |
|
| Grenzgänger | EN: cross-border commuter FR: frontalier [qui traverse la frontière pour travailler] DE: Grenzgänger |
|
| Grenzgängerin | EN: cross-border commuter FR: frontalière DE: Grenzgängerin |
|
| Grenzgebitt | EN: border area FR: zone frontalière DE: Grenzgebiet |
|
| grenziwwerschreidend | EN: cross-border FR: transfrontalier DE: grenzüberschreitend |
|
| Grenzkontroll | EN: border check FR: contrôle frontalier DE: Grenzkontrolle |
|
| Grenzpunkt | EN: border point FR: poste-frontière DE: Grenzübergang |
|
| Grenzregioun | EN: border region FR: région frontalière DE: Grenzregion |
|
| Grenzwäert | EN: limit [value] FR: valeur limite DE: Grenzwert |
|
| Grëtz | EN: a bit FR: un peu (de) DE: ein klein wenig |
|
| Grewenhaff | EN: Grevenhaff FR: Grevenhaff DE: Grevenhaff |
|
| Griecht | EN: narrow pass FR: chemin creux DE: kleiner Graben; Hohlweg |
|
| Griffel | EN: slate pencil; paw [fingers] FR: crayon d'ardoise; doigts [de la main] DE: Griffel [Schreibstift]; Griffel [Finger] |
|
| Griich | EN: Greek FR: Grec DE: Grieche |
|
| Griicheland | EN: Greece FR: Grèce DE: Griechenland |
|
| Griichenland | EN: Greece FR: Grèce DE: Griechenland |
|