Résultats quadrilingues pour la recherche LuxVocabulary
| Luxembourgeois | Trilingue | |
|---|---|---|
| A | FR: œil [organe visuel]; œil au beurre noir; œil de verre; œil de graisse; œil [germe]; point [d'un dé] EN: eye [organ of sight]; black eye; ocular prosthetic; fat globule; bud; spot [on a dice] DE: Auge [Sehorgan]; Veilchen [Hämatom]; Glasauge; Fettauge; Knospe; Auge [eines Würfels] |
|
| a | FR: ah [pour exprimer une certaine satisfaction]; eh ben [pour exprimer un certain agacement, pour souligner une réprobation]; tiens EN: oh [used to express satisfaction or joy]; well [used to express irritation]; ah really DE: ah [als Ausdruck der Freude, einer angenehmen Empfindung]; also [als Ausdruck des Unmuts, der Ablehnung]; sieh da |
|
| ä | FR: beurk EN: yuck DE: bäh |
|
| aacht | FR: huit EN: eight DE: acht |
|
| aacht | FR: huitième EN: eighth DE: achte(r,s) |
|
| Aacht | FR: huit [chiffre] EN: eight DE: Acht [Ziffer] |
|
| aachtafofzeg | FR: cinquante-huit EN: fifty-eight DE: achtundfünfzig |
|
| aachtafofzegst | FR: cinquante-huitième EN: fifty-eighth DE: achtundfünfzigste(r,s) |
|
| aachtanachtzeg | FR: quatre-vingt-huit EN: eighty-eight DE: achtundachtzig |
|
| aachtanachtzegst | FR: quatre-vingt-huitième EN: eighty-eighth DE: achtundachtzigste(r,s) |
|
| aachtandrësseg | FR: trente-huit EN: thirty-eight DE: achtunddreißig |
|
| aachtandrëssegst | FR: trente-huitième EN: thirty-eighth DE: achtunddreißigste(r,s) |
|
| aachtannonzeg | FR: quatre-vingt-dix-huit EN: ninety-eight DE: achtundneunzig |
|
| aachtannonzegst | FR: quatre-vingt-dix-huitième EN: ninety-eighth DE: achtundneunzigste(r,s) |
|
| aachtanuechtzeg | FR: quatre-vingt-huit EN: eighty-eight DE: achtundachtzig |
|
| aachtanuechtzegst | FR: quatre-vingt-huitième EN: eighty-eighth DE: achtundachtzigste(r,s) |
|
| aachtanzwanzeg | FR: vingt-huit EN: twenty-eight DE: achtundzwanzig |
|
| aachtanzwanzegst | FR: vingt-huitième EN: twenty-eighth DE: achtundzwanzigste(r,s) |
|
| aachtasechzeg | FR: soixante-huit EN: sixty-eight DE: achtundsechzig |
|
| aachtasechzegst | FR: soixante-huitième EN: sixty-eighth DE: achtundsechzigste(r,s) |
|
| aachtasiechzeg | FR: soixante-huit EN: sixty-eight DE: achtundsechzig |
|
| aachtasiechzegst | FR: soixante-huitième EN: sixty-eighth DE: achtundsechzigste(r,s) |
|
| aachtasiwwenzeg | FR: soixante-dix-huit EN: seventy-eight DE: achtundsiebzig |
|
| aachtasiwwenzegst | FR: soixante-dix-huitième EN: seventy-eighth DE: achtundsiebzigste(r,s) |
|
| aachtavéierzeg | FR: quarante-huit EN: forty-eight DE: achtundvierzig |
|
| aachtavéierzegst | FR: quarante-huitième EN: forty-eighth DE: achtundvierzigste(r,s) |
|
| Aachtchen | FR: viennoiserie en forme de huit EN: pastry in shape of an eight DE: Gebäck in Form einer Acht |
|
| Aachtel | FR: huitième [fraction, part] EN: eighth DE: Achtel |
|
| Aachtelsfinall | FR: huitième de finale EN: round of 16 DE: Achtelfinale |
|
| Aachterbunn | FR: montagnes russes EN: roller coaster DE: Achterbahn |
|
| aachtfach | FR: octuple EN: eightfold DE: achtfach |
|
| aachtmol | FR: huit fois EN: eight times DE: achtmal |
|
| Aadler | FR: aigle EN: eagle DE: Adler |
|
| Aangel | FR: canne à pêche; gond EN: fishing rod; hinge DE: Angel [Fischfanggerät]; Türangel |
|
| Aansebuerg | FR: Ansembourg EN: Ansembourg DE: Ansemburg |
|
| Aarbecht | FR: travail [occupation, activité]; travail [tâche à accomplir]; travail [ensemble de tâches]; emploi; travail [temps de travail]; travail [lieu de travail]; travail [résultat, produit]; fête du travail [jour férié légal] EN: occupation [activity]; work [work quota]; work [tasks to be completed, jobs]; job [employment]; work [working hours]; work [workplace]; work [result, product] DE: Arbeit [Beschäftigung, Tätigkeit]; Arbeit [zu bewältigendes Pensum]; Arbeit [Arbeitsprozess]; Arbeitsplatz; Arbeit [Arbeitszeit]; Arbeit [Arbeitsort]; Arbeit [Ergebnis, Produkt]; Tag der Arbeit [gesetzlicher Feiertag] |
|
| Aarbechter | FR: travailleur [personne qui travaille]; ouvrier [d'usine, du bâtiment] EN: worker [working person]; worker [in a factory, on a construction site] DE: Arbeiter [arbeitende Person]; Bauarbeiter |
|
| Aarbechterfamill | FR: famille ouvrière EN: working class family DE: Arbeiterfamilie |
|
| Aarbechterin | FR: travailleuse [personne qui travaille] EN: worker [female working person] DE: Arbeiterin [arbeitende Person] |
|
| Aarbechterklass | FR: classe ouvrière EN: working class DE: Arbeiterklasse |
|
| Aarbechtsaccident | FR: accident du travail EN: work-related accident DE: Arbeitsunfall |
|
| Aarbechtsalldag | FR: vie professionnelle quotidienne EN: everyday work life DE: Arbeitsalltag |
|
| Aarbechtsamt | FR: agence pour l'emploi [institution]; agence pour l'emploi [bâtiment] EN: job centre [institution]; job centre [building] DE: Arbeitsamt [Einrichtung]; Arbeitsamt [Gebäude] |
|
| Aarbechtsbedéngungen | FR: conditions de travail EN: working conditions DE: Arbeitsbedingungen |
|
| Aarbechtsbedingungen | FR: conditions de travail EN: working conditions DE: Arbeitsbedingungen |
|
| Aarbechtsblat | FR: feuille de travail EN: worksheet DE: Arbeitsblatt |
|
| Aarbechtsdag | FR: journée de travail; jour ouvrable EN: day of work; workday DE: Arbeitstag; Werktag |
|
| Aarbechtsdokter | FR: médecin du travail EN: work doctor DE: Arbeitsmediziner |
|
| Aarbechtsdoktesch | FR: médecin du travail EN: occupational physician DE: Arbeitsmediziner |
|
| Aarbechtserlabnes | FR: autorisation de travail [permission]; autorisation de travail [document] EN: work permit [permission]; work permit [document] DE: Arbeitserlaubnis [Genehmigung]; Arbeitserlaubnis [Dokument] |
|
| Aarbechtserlabnis | FR: autorisation de travail [permission]; autorisation de travail [document] EN: work permit [permission]; work permit [document] DE: Arbeitserlaubnis [Genehmigung]; Arbeitserlaubnis [Dokument] |
|
| aarbechtsfäeg | FR: apte au travail EN: fit for work DE: arbeitsfähig |
|
| Aarbechtsgesetz | FR: législation du travail EN: employment legislation DE: Arbeitsgesetzgebung |
|
| Aarbechtsgezei | FR: vêtements de travail EN: work clothes DE: Arbeitskleidung |
|
| Aarbechtsgrupp | FR: groupe de travail EN: working group DE: Arbeitsgemeinschaft |
|
| Aarbechtskleedung | FR: vêtements de travail EN: work clothes DE: Arbeitskleidung |
|
| Aarbechtsklima | FR: climat de travail EN: work climate DE: Arbeitsklima |
|
| Aarbechtskolleeg | FR: collègue (de travail) EN: colleague DE: Arbeitskollege |
|
| Aarbechtskolleegin | FR: collègue (de travail) [femme] EN: work colleague [female] DE: Kollegin, Arbeitskollegin |
|
| Aarbechtskonditiounen | FR: conditions de travail EN: working conditions DE: Arbeitsbedingungen |
|
| Aarbechtskontrakt | FR: contrat de travail [emploi]; contrat de travail [document] EN: employment contract [employment]; employment contract [document] DE: Arbeitsvertrag [Anstellung]; Arbeitsvertrag [Dokument] |
|
| Aarbechtskraaft | FR: travailleur, main d'œuvre EN: worker DE: Arbeitskraft [Person] |
|
| aarbechtslos | FR: au chômage EN: unemployed DE: arbeitslos |
|
| Aarbechtslosegkeet | FR: chômage EN: unemployment DE: Arbeitslosigkeit |
|
| Aarbechtslosenzuel | FR: nombre de chômeurs EN: unemployment figure DE: Arbeitslosenzahl |
|
| Aarbechtsmaart | FR: marché du travail EN: employment market DE: Arbeitsmarkt |
|
| Aarbechtsminister | FR: ministre du Travail EN: minister of Labor DE: Arbeitsminister |
|
| Aarbechtsministerin | FR: ministre du Travail [femme] EN: minister of Labor [female] DE: Arbeitsministerin |
|
| Aarbechtsministesch | FR: ministre du Travail [femme] EN: minister of Labor [female] DE: Arbeitsministerin |
|
| Aarbechtspensum | FR: charge de travail EN: work quota DE: Arbeitspensum |
|
| Aarbechtsplaz | FR: emploi; lieu de travail EN: job; workplace DE: Stelle; Arbeitsplatz [Arbeitsort] |
|
| Aarbechtsprozess | FR: méthode de travail EN: working process DE: Arbeitsprozess [Ablauf] |
|
| Aarbechtsrecht | FR: droit du travail EN: labour law DE: Arbeitsrecht [Gesetzgebung] |
|
| Aarbechtsrhythmus | FR: rythme de travail EN: working rhythm DE: Arbeitsrhythmus |
|
| Aarbechtssëtzung | FR: séance de travail EN: working meeting DE: Arbeitssitzung |
|
| Aarbechtssituatioun | FR: situation de travail EN: employer-employee relationship DE: Arbeitsverhältnis [Rechtsverhältnis] |
|
| Aarbechtssitzung | FR: séance de travail EN: working meeting DE: Arbeitssitzung |
|
| Aarbechtsvertrag | FR: contrat de travail [emploi]; contrat de travail [document] EN: employment contract [employment]; employment contract [document] DE: Arbeitsvertrag [Anstellung]; Arbeitsvertrag [Dokument] |
|
| Aarbechtswee | FR: trajet entre le domicile et le lieu de travail EN: commute path to work DE: Arbeitsweg |
|
| Aarbechtszäit | FR: heures de travail EN: working hours DE: Arbeitszeit |
|
| Aarbechtszëmmer | FR: bureau EN: Workspace DE: Arbeitszimmer |
|
| Aarbel | FR: une brassée de EN: an armful of DE: ein Armvoll |
|
| aarm | FR: pauvre; aride EN: poor DE: mittellos; bedauernswert; karg |
|
| Aarm | FR: bras [membre]; bras [bras de rivière]; manche [partie du vêtement] EN: arm [limb]; branch [of a river]; sleeve DE: Arm [Gliedmaße]; Flussarm; Ärmel |
|
| Aarmband | FR: bracelet EN: bracelet DE: Armband |
|
| Aarmbandauer | FR: montre-bracelet EN: wristwatch DE: Armbanduhr |
|
| Aarmebureau | FR: assistance publique EN: public assistance DE: Sozialamt |
|
| Aarmebüro | FR: assistance publique EN: public assistance DE: Sozialamt |
|
| Aarmeleitskascht | FR: plat du pauvre EN: poor people's food DE: Armeleuteessen |
|
| aarmséileg | FR: miséreux; méprisable; sans force EN: seedy; pathetic DE: ärmlich; schäbig; kraftlos |
|
| Aarmséilegkeet | FR: faiblesse EN: weakness DE: Armseligkeit |
|
| Aarmut | FR: pauvreté [matérielle] EN: poverty DE: Mittellosigkeit |
|
| Aarmutsgrenz | FR: seuil de pauvreté EN: poverty line DE: Armutsgrenze |
|
| Aarsch | FR: cul [postérieur]; connard EN: arse [bottom]; arse [insult] DE: Arsch [Gesäß]; Arsch [Schimpfwort] |
|
| Aarschbak | FR: fesse EN: buttock DE: Arschbacke |
|
| Aarschkrécher | FR: lèche-cul EN: arse-licker DE: Arschkriecher |
|
| Aarschkréchesch | FR: lèche-cul [femme] EN: arse-licker [female] DE: Arschkriecherin |
|
| Aarschlach | FR: trou du cul [anus]; trou du cul [insulte] EN: arsehole [anus]; arsehole [insult] DE: Arschloch [After]; Arschloch [Schimpfwort] |
|
| Aart | FR: manière; sorte; espèce; une espèce de EN: manner; kind; species; a kind of DE: Art und Weise; Sorte; Spezies; etwas wie |
|
| Aarteschutz | FR: protection des espèces EN: species protection DE: Artenschutz |
|
| aartlech | FR: mignon; singulier EN: sweet; weird DE: süß; sonderbar |
|
| Aasch | FR: cul [postérieur]; connard EN: arse [bottom]; arse [insult] DE: Arsch [Gesäß]; Arsch [Schimpfwort] |
|
| Aaschbak | FR: fesse EN: buttock DE: Arschbacke |
|
| Aaschkrécher | FR: lèche-cul EN: arse-licker DE: Arschkriecher |
|
| Aaschkréchesch | FR: lèche-cul [femme] EN: arse-licker [female] DE: Arschkriecherin |
|
| Aaschlach | FR: trou du cul [anus]; trou du cul [insulte] EN: arsehole [anus]; arsehole [insult] DE: Arschloch [After]; Arschloch [Schimpfwort] |
|
| Aascht | FR: branche [d'un arbre] EN: branch [of a tree] DE: Ast [eines Baums] |
|
| Aassel | FR: Assel EN: Assel DE: Assel |
|
| Aasselbuer | FR: Asselborn EN: Asselborn DE: Asselborn |
|
| Aasselbuerer_Millen | FR: Asselborn-Moulin EN: Asselborn-Moulin DE: Asselborn-Moulin |
|
| Aasselburren | FR: Asselborn EN: Asselborn DE: Asselborn |
|
| Aasselburrer_Millen | FR: Asselborn-Moulin EN: Asselborn-Moulin DE: Asselborn-Moulin |
|
| Aasselscheier | FR: Asselscheuer EN: Asselscheuer DE: Asselscheuer |
|
| Aax | FR: hache EN: axe DE: Axt |
|
| Aaxestill | FR: manche d'une hache EN: axe handle DE: Axtstiel |
|
| Aaxt | FR: hache EN: axe DE: Axt |
|
| Aaxtestill | FR: manche d'une hache EN: axe handle DE: Axtstiel |
|
| ab | FR: à partir de EN: from (... on) DE: ab; von ... an |
|
| ab | FR: parti; sur-le-champ EN: gone; pronto DE: über alle Berge; sofort |
|
| abadgen | FR: badger EN: to badge in DE: Badge benutzen (Zugangskontrolle) |
|
| abalsaméieren | FR: embaumer EN: to embalm DE: einbalsamieren |
|
| Aband | FR: reliure [couverture d'un livre] EN: binding DE: Einband |
|
| abandonéieren | FR: abandonner, renoncer à EN: to give up, to abandon DE: aufgeben, fallenlassen |
|
| abannen | FR: recouvrir; impliquer dans EN: to cover; to include in DE: einbinden; einbeziehen in |
|
| Abattement | FR: abattement [déduction fiscale] EN: tax reduction DE: Steuerermäßigung |
|
| abauen | FR: installer EN: to fit DE: einsetzen |
|
| Abaukichen | FR: cuisine équipée EN: fitted kitchen DE: Einbauküche |
|
| Abauschaf | FR: placard [armoire fixe] EN: built-in cupboard DE: Einbauschrank |
|
| Abbé | FR: abbé [prêtre séculier] EN: priest DE: Weltgeistliche(r) |
|
| abberdéngeg | FR: empressé EN: keen DE: dienstbeflissen |
|
| Abberzuel | FR: tas (de) [grand nombre] EN: large number (of) DE: Haufen [große Anzahl] |
|
| ABC | FR: alphabet EN: ABC DE: Abc |
|
| Abc | FR: alphabet EN: ABC DE: Abc |
|
| abdiquéieren | FR: abdiquer EN: to abdicate DE: abdanken |
|
| abee | FR: eh b(i)en [pour introduire une réaction et en renforcer l'expression]; bon [pour faire le point et entamer la suite]; c'est du joli; juste ciel [pour exprimer un certain étonnement]; eh ben [pour exprimer une certaine admiration]; j'veux bien [pour accepter un compromis] EN: all right then; all right then [used to mark the end or resumption]; well thanks a lot [used to express annoyance]; well I never [used to express surprise]; wow [used to express admiration]; okay then DE: also; na dann; na toll; das ist ja ein Ding; Donnerwetter [als Ausdruck der Bewunderung]; also gut |
|
| abeezen | FR: faire mariner EN: to marinate DE: beizen |
|
| abegräifen | FR: comprendre EN: to include DE: (mit) einbegreifen |
|
| abehalen | FR: retenir [ne pas rendre, garder] EN: to withhold DE: einbehalten |
|
| abéien | FR: tourner EN: to turn (into) DE: einbiegen |
|
| abéissen | FR: perdre EN: to lose DE: einbüßen |
|
| Abenteuer | FR: péripétie EN: adventure DE: Abenteuer [spannendes Erlebnis] |
|
| abenteuerlech | FR: plein d'aventures; osé EN: adventurous; bizarre DE: erlebnisreich; gewagt |
|
| aberuffen | FR: convoquer EN: to convene DE: einberufen |
|
| abestueden | FR: entrer par alliance EN: to marry into DE: einheiraten |
|
| abetonéieren | FR: sceller dans du béton EN: to concrete DE: einbetonieren |
|
| abezéien | FR: impliquer dans EN: to involve in DE: (mit) einbinden in |
|
| abezuelen | FR: verser; cotiser EN: to pay in; to contribute DE: (Beiträge) einzahlen |
|
| abgaschteg | FR: malveillant, méchant EN: nasty, mean DE: boshaft, missgünstig |
|
| abiergeren | FR: naturaliser; s'acclimater; s'implanter EN: to become customary DE: einbürgern; sich einbürgern |
|
| Abiergerung | FR: naturalisation EN: naturalization DE: Einbürgerung |
|
| abilden | FR: s'imaginer quelque chose EN: to imagine something DE: sich etwas einbilden |
|
| Abildung | FR: illusion [croyance erronée] EN: illusion [false belief] DE: Einbildung [irrige Vorstellung] |
|
| abiméieren | FR: endommager EN: to damage DE: beschädigen |
|
| abitzen | FR: coudre dans EN: sew in DE: einnähen |
|
| Ablack | FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] EN: moment [instant]; moment [point in time] DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] |
|
| Abléck | FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] EN: moment [instant]; moment [point in time] DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] |
|
| Abléck | FR: aperçu (de) EN: insight (into) DE: Einblick (in) [Eindruck, Überblick] |
|
| ablécklech | FR: actuel EN: present DE: augenblicklich |
|
| ablenden | FR: insérer EN: to show DE: einblenden |
|
| ablennen | FR: insérer EN: to show DE: einblenden |
|
| Abo | FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] EN: season ticket; season ticket [card] DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] |
|
| abonéieren | FR: s'abonner à; s'abonner (à) EN: to subscribe to DE: abonnieren |
|
| Abonement | FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] EN: season ticket; season ticket [card] DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] |
|
| Abonent | FR: abonné EN: subscriber DE: Abonnent |
|
| Abonentin | FR: abonné [femme] EN: subscriber [female] DE: Abonnentin |
|
| Abonnement | FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] EN: season ticket; season ticket [card] DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] |
|
| Abonnent | FR: abonné EN: subscriber DE: Abonnent |
|
| Abonnentin | FR: abonné [femme] EN: subscriber [female] DE: Abonnentin |
|
| abordabel | FR: abordable EN: affordable DE: erschwinglich |
|
| abordéieren | FR: aborder EN: to address DE: ansprechen |
|
| Abouss | FR: perte [préjudice] EN: loss DE: Einbuße |
|
| Abrëll | FR: mois d'avril EN: April DE: April |
|
| Abrëllsgeck | FR: poisson d'avril EN: April fool [joke] DE: Aprilscherz |
|
| Abrëllswieder | FR: temps changeant EN: April weather DE: Aprilwetter |
|
| Abrëllswitz | FR: poisson d'avril EN: April fool [joke] DE: Aprilscherz |
|
| abréngen | FR: rapporter EN: to bring in DE: einbringen |
|
| abrennen | FR: marquer (au fer rouge) EN: to burn in DE: einbrennen |
|
| abriechen | FR: enfoncer; démolir; s'introduire par effraction; crouler EN: to break open; to pull down; to break in(to); to collapse DE: einbrechen; niederreißen; einstürzen |
|
| Abriecher | FR: cambrioleur EN: burglar DE: Einbrecher |
|
| Abriecherin | FR: cambrioleur [femme] EN: burglar [female] DE: Einbrecherin |
|
| Abroch | FR: cambriolage; chute [économique] EN: burglary; collapse [economical] DE: Einbruch [gewaltsames Eindringen]; (wirtschaftlicher) Einbruch |
|
| abrocken | FR: causer [des ennuis] EN: to cause, to bring on [bother] DE: einbrocken [Ärger] |
|
| abrupt | FR: imprévu EN: sudden DE: abrupt |
|
| ABS | FR: système anti-blocage des roues, A.B.S. EN: Anti-lock braking system, ABS DE: Antiblockiersystem, ABS |
|
| Absatz | FR: paragraphe [d'un texte] EN: paragraph DE: Absatz |
|
| abscheilech | FR: dégoûtant; répugnant EN: disgusting DE: eklig; abscheulich |
|
| Abschid | FR: (fête de) départ [dans un contexte professionnel] EN: leaving DE: Abschiedsfeier [im Berufsleben] |
|
| Abschnitt | FR: paragraphe [d'un texte] EN: paragraph DE: Absatz |
|
| abseebar | FR: dans un proche avenir EN: in the foreseeable future DE: in absehbarer Zeit |
|
| absehbar | FR: dans un proche avenir EN: in the foreseeable future DE: in absehbarer Zeit |
|
| Abseits | FR: hors-jeu EN: offside DE: Abseits |
|
| Absence | FR: absence [non-présence]; manque; absence d'esprit (momentanée); absence (épileptique) EN: absence [non-presence]; absence [lack]; absent-mindedness; absence DE: Abwesenheit [das Ausbleiben, das Wegbleiben]; Fehlen [Mangel, Nichtvorhandensein]; (kurze) Geistesabwesenheit; Absence [Krampfleiden] |
|
| Absender | FR: expéditeur EN: sender DE: Absender |
|
| absënns | FR: particulièrement EN: particularly DE: besonders |
|
| Absenteismus | FR: absentéisme EN: absenteeism DE: Absentismus |
|
| Absicht | FR: intention EN: intention DE: Absicht |
|
| absichtlech | FR: intentionnel EN: deliberate DE: absichtlich |
|
| Absinth | FR: absinthe [plante]; absinthe [boisson]; (verre d')absinthe EN: wormwood; absinthe [drink]; (glass of) absinthe DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; Absinth [Getränk]; (Glas) Absinth |
|
| Absinthe | FR: absinthe [plante]; absinthe [boisson]; (verre d')absinthe EN: wormwood; absinthe [drink]; (glass of) absinthe DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; Absinth [Getränk]; (Glas) Absinth |
|
| absolut | FR: absolu EN: absolute DE: absolut |
|
| Absolutioun | FR: absolution EN: absolution DE: Lossprechung |
|
| Absolutismus | FR: absolutisme EN: absolutism DE: Absolutismus |
|
| absolvéieren | FR: suivre EN: to complete DE: absolvieren |
|
| Absolvent | FR: diplômé EN: graduate DE: Absolvent |
|
| Absolventin | FR: diplômé [femme] EN: graduate [female] DE: Absolventin |
|
| absorbéieren | FR: absorber EN: absorb DE: absorbieren |
|
| Abstentioun | FR: abstention EN: abstention DE: Enthaltung |
|
| Abstinenz | FR: abstinence EN: abstinence DE: Abstinenz |
|
| Abstinenzler | FR: Abstentionniste EN: abstainer DE: Abstinenzler |
|
| Abstinenzlerin | FR: Abstentionniste [femme] EN: abstainer [female] DE: Abstinenzlerin |
|
| abstrahéieren | FR: abstraire EN: to abstract DE: abstrahieren |
|
| abstrakt | FR: abstrait EN: abstract DE: abstrakt |
|
| Abstraktioun | FR: abstractions [concepts abstraits]; faire abstraction de EN: abstraction; to disregard DE: Abstraktion; unbeachtet lassen |
|
| absurd | FR: absurde EN: absurd DE: absurd |
|
| Absurditéit | FR: absurdité [chose absurde]; absurdité [caractère absurde] EN: absurdity [something absurd]; absurdity [illogicality] DE: Absurdität [etwas Absurdes]; Absurdität [das Absurdsein] |
|
| Abt | FR: abbé [supérieur d'un monastère] EN: abbot DE: Abt |
|
| Abtei | FR: abbaye EN: abbey DE: Abtei |
|
| Abteilung | FR: service [département] EN: department DE: Abteilung [eines Unternehmens, einer Dienststelle] |
|
| Äbtissin | FR: abbesse EN: abbess DE: Äbtissin |
|
| abuddelen | FR: enfouir EN: to bury DE: einbuddeln |
|
| Abu_Dhabi | FR: Abou Dabi EN: Abu Dhabi DE: Abu Dhabi |
|
| Abuja | FR: Abuja EN: Abuja DE: Abuja |
|
| Abus | FR: abus [excès] EN: abuse [misuse] DE: Missstand |
|
| abuséieren | FR: abuser EN: to abuse DE: misshandeln |
|
| abusiv | FR: excessif EN: abusive DE: missbräuchlich |
|
| Abzebild | FR: décalcomanie [image] EN: transfer [picture] DE: Abziehbild |
|
| Abzebildchen | FR: décalcomanie [image] EN: transfer [picture] DE: Abziehbild |
|
| Acajou | FR: acajou [bois] EN: mahogany [wood] DE: Mahagoni |
|
| accabléieren | FR: accabler EN: overwhelm DE: überwältigen |
|
| accaparéieren | FR: accaparer EN: to collect [receive] DE: vereinnahmen |
|
| Acceleratioun | FR: accélération [augmentation de vitesse]; accélération [fait d'avancer plus vite] EN: acceleration [increase in speed] DE: Beschleunigung [Geschwindigkeitszunahme]; Beschleunigung [schnelleres Vorankommen] |
|
| acceleréieren | FR: accélérer EN: to accelerate DE: (die Fahrt) beschleunigen |
|
| Accent | FR: accent [signe diacritique]; accent [prononciation] EN: diacritic; accent [pronunciation, intonation] DE: Akzent [diakritisches Zeichen]; Akzent [Tonfall] |
|
| Accent_aigu | FR: accent aigu EN: acute [linguistic] DE: Accent aigu |
|
| Accent_circonflexe | FR: accent circonflexe EN: circumflex accent [linguistic] DE: Accent circonflexe |
|
| Accent_grave | FR: accent grave EN: grave accent [linguistic] DE: Accent grave |
|
| accentuéieren | FR: accentuer; s'aggraver EN: to stress; to be accentuated DE: akzentuieren; sich verschlimmern |
|
| acceptabel | FR: acceptable [recevable]; acceptable, satisfaisant EN: acceptable [reasonable]; acceptable [satisfactory] DE: annehmbar, akzeptabel; annehmbar, befriedigend |
|
| Acceptanz | FR: accueil favorable EN: approval DE: Akzeptanz |
|
| acceptéieren | FR: accepter; tolérer EN: to accept DE: annehmen; aufnehmen; dulden |
|
| Accès | FR: accès [voie d'accès]; accès [entrée]; accès [à des données, à des informations] EN: access [way, entrance]; access [admittance]; access [right to use] DE: Eingang [Weg]; Zutritt; Zugriff |
|
| accessibel | FR: accessible; intelligible EN: accessible DE: zugänglich; verständlich |
|
| Accessoire | FR: accessoire EN: accessory; prop DE: Accessoire; Requisit |
|
| Accident | FR: accident EN: accident [crash, mishap] DE: Unfall |
|
| accidentéiert | FR: accidenté EN: injured DE: verunglückt |
|
| Accisen | FR: accises [impôts indirects] EN: duties [excise] DE: Akzisen [indirekte Verbrauchssteuern] |
|
| acclaméieren | FR: acclamer EN: to acclaim DE: bejubeln |
|
| accomodéieren | FR: accomoder EN: to accommodate DE: unterbringen |
|
| accompagnéieren | FR: accompagner EN: to accompany DE: begleiten |
|
| Accord | FR: arrangement; autorisation [officielle, administrative]; traité EN: agreement; approval; treaty DE: Übereinkunft; Zustimmung; Abkommen |
|
| accordéieren | FR: accorder EN: to grant DE: bewilligen |
|
| accouchéieren | FR: accoucher EN: to give birth DE: entbinden |
|
| Accouchement | FR: accouchement EN: delivery DE: Entbindung [Geburt] |
|
| Account | FR: compte utilisateur EN: (user) account DE: Benutzerkonto |
|
| Accra | FR: Accra EN: Accra DE: Accra |
|
| Accueil | FR: accueil [prise en charge]; réception [bureau] EN: reception [procedures]; reception [office, desk] DE: Aufnahme; Rezeption |
|
| Accumulatioun | FR: accumulation [grand nombre]; accumulation [figure de rhétorique] EN: accumulation DE: Zunahme; Akkumulation [rhetorisches Stilmittel] |
|
| accumuléieren | FR: accumuler EN: to accumulate DE: anhäufen |
|
| Accusatioun | FR: accusation [allégation, calomnie]; accusation [en justice] EN: accusation [insinuation]; charge [in court] DE: Anschuldigung [Unterstellung, Verleumdung]; Anklage [vor Gericht] |
|
| accuséieren | FR: accuser EN: to accuse DE: anschuldigen; anklagen |
|
| Achillesseen | FR: tendon d'Achille EN: Achilles tendon DE: Achillessehne |
|
| Achs | FR: axe; axe [axe de rotation]; axe [voie de circulation]; ligne directrice EN: axle; axis; traffic route; guideline DE: Achse [am Fahrzeug]; Achse [Drehachse, Symmetrieachse]; Achse [Verkehrsweg]; Richtlinie |
|
| Achterban | FR: montagnes russes EN: roller coaster DE: Achterbahn |
|
| Achterbunn | FR: montagnes russes EN: roller coaster DE: Achterbahn |
|
| achtzeg | FR: quatre-vingt(s) EN: eighty DE: achtzig |
|
| Achtzeger | FR: années quatre-vingt EN: the (nineteen) eighties DE: Achtzigerjahre |
|
| Achtzegerjoren | FR: années quatre-vingt EN: the (nineteen) eighties DE: Achtzigerjahre |
|
| achtzegmol | FR: quatre-vingts fois EN: eighty times DE: achtzigmal |
|
| achtzegst | FR: quatre-vingtième EN: eightieth DE: achtzigste(r,s) |
|
| Acompte | FR: acompte EN: down payment DE: Anzahlung [Betrag] |
|
| Acquis | FR: acquis [somme d'expériences]; acquis [avantages acquis] EN: experience acquired; advantages DE: Erfahrungsschatz; Errungenschaften |
|
| Acquisitioun | FR: achat; acquisition [bien acquis] EN: purchase; acquisition DE: Kauf; Anschaffung [Ware, Gut] |
|
| acquittéieren | FR: certifier; acquitter EN: to give a receipt for; to acquit DE: quittieren; freisprechen |
|
| acrèmen | FR: mettre de la crème à, sur EN: to put cream on DE: eincremen |
|
| Acteur | FR: comédien; acteur [participant, intervenant] EN: actor [in show business]; actor [participant] DE: Schauspieler; Akteur [Beteiligte(r)] |
|
| Actinium | FR: actinium [élément chimique] EN: actinium [chemical element] DE: Actinium [chemisches Element] |
|
| Actinoid | FR: actinide EN: actinide DE: Actinoid |
|
| Actionfilm | FR: film d'action EN: action film DE: Actionfilm |
|
| Actionnaire | FR: actionnaire EN: shareholder DE: Aktionär |
|
| Actionnairesversammlung | FR: assemblée des actionnaires EN: shareholders' meeting DE: Aktionärsversammlung |
|
| Actionnairin | FR: actionnaire [femme] EN: shareholder [female] DE: Aktionärin |
|
| Actrice | FR: actrice, comédienne EN: actress DE: Schauspielerin |
|
| Adamsapel | FR: la pomme d'Adam EN: Adam's apple DE: Adamsapfel |
|
| Adaptatioun | FR: adaptation [ajustement]; adaptation [d'une œuvre d'art] EN: adjustment; adaptation DE: Anpassung; Adaptation [Umarbeitung eines Kunstwerks] |
|
| adaptéieren | FR: adapter (à); adapter; s'adapter (à) EN: to adapt (to); to adapt DE: anpassen (an); adaptieren; sich anpassen (an) |
|
| Adapter | FR: adaptateur EN: adapter DE: Adapter |
|
| adäquat | FR: adéquat, approprié EN: adequate DE: adäquat, angemessen |
|
| addéieren | FR: additionner EN: to add DE: zusammenzählen |
|
| adden | FR: ajouter comme ami EN: to add [on a social network] DE: adden |
|
| Adder | FR: couleuvre EN: grass snake, garter snake DE: Natter |
|
| Äddi | FR: dire au revoir (à) EN: to say goodbye DE: Tschüss sagen |
|
| äddi | FR: au revoir EN: bye DE: auf Wiedersehen |
|
| Addis_Abeba | FR: Addis-Abeba EN: Addis Ababa DE: Addis Abeba |
|
| Additioun | FR: addition EN: addition DE: Addition |
|
| Adel | FR: noblesse [classe] EN: nobility DE: Adel [Aristokratie] |
|
| adeleg | FR: noble EN: noble DE: adlig |
|
| adequat | FR: approprié EN: adequate DE: angemessen |
|
| adheréieren | FR: adhérer EN: join DE: verbinden |
|
| ADHS | FR: TDAH EN: attention deficit hyperactivity disorder DE: ADHS |
|
| adipös | FR: obèse EN: adipose DE: fettleibig |
|
| Adjektiv | FR: adjectif EN: adjective DE: Adjektiv |
|
| Adjektivbildung | FR: formation des adjectifs EN: adjective formation DE: Adjektivbildung |
|
| adjektivesch | FR: adjectival EN: adjectival DE: adjektivisch |
|
| Adjoint | FR: adjoint [d'une personne responsable] EN: assistant DE: Stellvertreter [einer Führungskraft] |
|
| Adjointe | FR: adjoint [d'une personne responsable] [femme] EN: assistant [female] DE: Stellvertreterin [einer Führungskraft] |
|
| Adjutant | FR: adjudant EN: adjutant DE: Adjutant |
|
| Adjutantin | FR: adjudant [femme] EN: adjutant [female] DE: Adjutantin |
|
| Adler | FR: aigle EN: eagle DE: Adler |
|
| Administrateur | FR: administrateur; administrateur [informatique] EN: director; system administrator [IT] DE: Vorstandsmitglied; Administrator [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] |
|
| Administrateurin | FR: administrateur; administrateur [informatique] [femme] EN: director [female]; system administrator [IT] [female] DE: Vorstandsmitglied [weiblich]; Administratorin [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] |
|
| Administratioun | FR: administration [service]; administration [gestion] EN: administration; management DE: Verwaltung [Behörde]; Verwaltung [das Führen, das Leiten] |
|
| administrativ | FR: administratif EN: administrative DE: administrativ |
|
| Administratrice | FR: administrateur; administrateur [informatique] [femme] EN: director [female]; system administrator [IT] [female] DE: Vorstandsmitglied [weiblich]; Administratorin [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] |
|
| administréieren | FR: gérer EN: to manage DE: verwalten |
|
| Admirol | FR: amiral EN: admiral DE: Admiral [Dienstgrad] |
|
| Admirolin | FR: amiral [femme] EN: admiral [female] DE: Admiralin [Dienstgrad] |
|
| Admissioun | FR: admission EN: admission DE: Zulassung [Aufnahme] |
|
| adoptéieren | FR: adopter; s'approprier; approuver; prendre EN: to adopt; to approve; to take DE: adoptieren; sich aneignen; verabschieden; ergreifen |
|
| Adoptioun | FR: adoption [d'un enfant]; approbation [par vote] EN: adoption [of a child]; passage [of a law] DE: Adoption; Annahme [eines Gesetzes] |
|
| Adoptivelteren | FR: parents adoptifs EN: adoptive parents DE: Adoptiveltern |
|
| Adoptivkand | FR: enfant adoptive EN: adoptive child DE: Adoptivkind |
|
| Adrenalin | FR: adrénaline EN: adrenaline DE: Adrenalin |
|
| Adress | FR: adresse [indication du domicile]; adresse Internet; adresse électronique EN: address [for post]; internet address; email address DE: Anschrift; Internetadresse; E-Mail-Adresse |
|
| Adressebichelchen | FR: carnet d'adresse EN: address book DE: Adressbuch |
|
| Adressebuch | FR: carnet d'adresse EN: address book DE: Adressbuch |
|
| adresséieren | FR: adresser à; se tourner vers; s'adresser à EN: to address to; to appeal to; to be aimed at DE: richten an; sich wenden an; sich richten an |
|
| ADS | FR: TDA EN: attention deficit disorder DE: ADS |
|
| Advent | FR: avent EN: Advent DE: Advent [Zeit] |
|
| Adventsdekoratioun | FR: décoration de l'avent EN: Advent decoration DE: Adventsdekoration |
|
| Adventskalenner | FR: calendrier de l'avent EN: Advent calendar DE: Adventskalender |
|
| Adventskranz | FR: couronne de l'avent EN: Advent wreath DE: Adventskranz |
|
| Adventslidd | FR: chant pour l'avent EN: Advent carol DE: Adventslied |
|
| Adventsmaart | FR: marché de l'avent EN: Christmas market DE: Adventsmarkt |
|
| Adventssonndeg | FR: dimanche de l'avent EN: Advent Sunday DE: Adventssonntag |
|
| Adventssonnden | FR: dimanche de l'avent EN: Advent Sunday DE: Adventssonntag |
|
| Adverb | FR: adverbe EN: adverb DE: Adverb |
|
| adverbial | FR: adverbial EN: adverbial DE: adverbial |
|
| advertisen | FR: afficher EN: advertise DE: werben |
|
| Aefaarf | FR: couleur des yeux EN: eye colour DE: Augenfarbe |
|
| Aemooss | FR: faculté de mesurer à l'œil nu EN: ability to measure by eye DE: Augenmaß [Schätzung] |
|
| Aemuskel | FR: muscle oculaire EN: eye muscle DE: Augenmuskel |
|
| Aendeckel | FR: paupière; cache-œil EN: eyelid; eyepatch DE: Augenlid; Augenklappe |
|
| Aendokter | FR: ophtalmologue EN: ophthalmologist DE: Augenarzt |
|
| Aendoktesch | FR: ophtalmologue [femme] EN: ophthalmologist [female] DE: Augenärztin |
|
| Aendrëpsen | FR: collyre EN: eye drops DE: Augentropfen |
|
| Aenhéicht | FR: à la hauteur des yeux; sur un pied d'égalité, d'égal à égal EN: at eye level; on an equal footing DE: in Augenhöhe, in Höhe der Augen; auf Augenhöhe [in ebenbürtiger Position] |
|
| Aenzeien | FR: témoin oculaire EN: eyewitness DE: Augenzeuge |
|
| Aenzeien | FR: témoin oculaire [femme] EN: eyewitness [female] DE: Augenzeugin |
|
| Äerbel | FR: une brassée de EN: an armful of DE: ein Armvoll |
|
| Äerd | FR: terre [globe terrestre]; terre [conducteur électrique] EN: Earth; earth [electrical conductor] DE: Erdkugel; Erde [Leitung zum Erden] |
|
| Äerdalkalimetall | FR: métal alcalinoterreux EN: alkaline earth metal DE: Erdalkalimetall |
|
| Äerdatmosphär | FR: atmosphère terrestre EN: earth's atmosphere DE: Erdatmosphäre |
|
| Äerdbier | FR: fraise [fruit] EN: strawberry [fruit] DE: Erdbeere [Frucht] |
|
| Äerdbier | FR: fraises [fruits] EN: strawberries [fruits] DE: Erdbeeren [Früchte] |
|
| Äerdbiersgebeess | FR: confiture de fraises EN: strawberry jam DE: Erdbeermarmelade |
|
| Äerdbiersgeschmaach | FR: parfum fraise EN: strawberry taste DE: Erdbeergeschmack |
|
| Äerdbiersglace | FR: glace aux fraises EN: strawberry ice cream DE: Erdbeereis |
|
| Äerdbiersgoût | FR: parfum fraise EN: strawberry taste DE: Erdbeergeschmack |
|
| Äerdbiersjughurt | FR: yaourt aux fraises EN: strawberry yoghurt DE: Erdbeerjoghurt |
|
| Äerdbiersjugurt | FR: yaourt aux fraises EN: strawberry yoghurt DE: Erdbeerjoghurt |
|
| Äerdbierskamell | FR: bonbon à la fraise EN: strawberry sweet [confectionery] DE: Erdbeerbonbon |
|
| Äerdbierslikör | FR: liqueur de fraise [boisson]; (verre de) liqueur de fraise EN: strawberry liqueur [drink]; (glass of) strawberry liqueur DE: Erdbeerlikör [Getränk]; (Glas) Erdbeerlikör |
|
| Äerdbierslutsch | FR: sucette à la fraise EN: strawberry lolly DE: Erdbeerlutscher |
|
| Äerdbierstaart | FR: tarte aux fraises EN: strawberry cake DE: Erdbeerkuchen |
|
| Äerdbiewegebitt | FR: région sismique [par un tremblement de terre] [par un tremblement de terre] EN: earthquake-prone area DE: Erdbebengebiet |
|
| Äerdbiewen | FR: tremblement de terre EN: earthquake DE: Erdbeben |
|
| Äerdbuedem | FR: terre [surface terrestre] EN: ground DE: Erdboden |
|
| äerdeg | FR: plein de vie; dynamique EN: lively, full of life; eager, keen, diligent DE: aufgeweckt; rührig |
|
| äerden | FR: mettre à la terre par un conducteur électrique EN: to earth DE: erden |
|
| Äerderwäermung | FR: réchauffement climatique EN: global warming DE: globale Erwärmung |
|
| Äerderwiermung | FR: réchauffement climatique EN: global warming DE: globale Erwärmung |
|
| Äerdgas | FR: gaz naturel EN: natural gas DE: Erdgas |
|
| Äerdkolrab | FR: rutabaga EN: swede DE: Steckrübe |
|
| Äerdkolraf | FR: rutabaga EN: swede DE: Steckrübe |
|
| Äerdkugel | FR: globe terrestre EN: Earth DE: Erdkugel |
|
| Äerdrutsch | FR: glissement de terrain EN: landslide DE: Erdrutsch |
|
| Äermchen | FR: brassard [de natation] EN: water wing, (inflatable) armband DE: Schwimmflügel |
|
| Aerobic | FR: aérobic EN: aerobics DE: Aerobic |
|
| Aerosol | FR: aérosol [suspension de particules] EN: aerosol [airborne particles] DE: Aerosol [Gemisch aus Schwebeteilchen] |
|
| äert | FR: la vôtre EN: yours DE: das eure |
|
| Äert | FR: la vôtre EN: yours DE: das Ihre |
|
| Äerz | FR: minerai EN: ore DE: Erz |
|
| Äerzbëschof | FR: archevêque EN: archbishop DE: Erzbischof |
|
| Äerzengel | FR: archange EN: archangel DE: Erzengel |
|
| Aessen | FR: Aessen EN: Aessen DE: Aessen |
|
| Af | FR: singe EN: ape DE: Affe |
|
| Afaart | FR: entrée [pour véhicules] EN: entrance DE: Einfahrt |
|
| afalen | FR: s'écrouler; venir à l'esprit EN: to collapse; to occur DE: einstürzen; einfallen |
|
| afänken | FR: ramener; représenter EN: to catch; to capture DE: einfangen; darstellen |
|
| afannen | FR: arriver EN: to arrive DE: einfinden |
|
| afeg | FR: affecté EN: ostentatious DE: auffällig |
|
| aféieren | FR: introduire; initier EN: to introduce; to initiate; to insert DE: einführen |
|
| Aféierung | FR: diffusion [d'une nouveauté]; initiation EN: spread [of something new]; introduction [initiation] DE: Verbreitung; Einleitung |
|
| afëllen | FR: mettre en bouteilles EN: to bottle DE: abfüllen |
|
| afen | FR: regarder (avec une curiosité malsaine) EN: to gape at DE: gaffen |
|
| Afenhëtzt | FR: chaleur accablante EN: scorcher DE: Affenhitze |
|
| Afennoss | FR: cacahouète EN: peanut DE: Erdnuss |
|
| afetten | FR: graisser EN: to grease DE: schmieren |
|
| Affaire | FR: affaire [situation délicate]; liaison (amoureuse); affaire [judiciaire]; affaire [transaction commerciale]; objets EN: business [affair, event]; affair [love affair]; case [legal]; business; belongings DE: Angelegenheit; Verhältnis; Rechtsfall; Handel; Gegenstände |
|
| Affär | FR: affaire [situation délicate]; liaison (amoureuse); affaire [judiciaire]; affaire [transaction commerciale]; objets EN: business [affair, event]; affair [love affair]; case [legal]; business; belongings DE: Angelegenheit; Verhältnis; Rechtsfall; Handel; Gegenstände |
|
| Äffchen | FR: singe [diminutif] EN: monkey, ape [diminutive] DE: Affe [Diminutiv] |
|
| Affectatioun | FR: affectation [utilisation, emploi prévu]; emploi [embauche] EN: purpose [use]; post [job] DE: Verwendungszweck; Anstellung [Stelle] |
|
| affectéieren | FR: affecter EN: to post; to assign DE: auf einen Posten versetzen; bereitstellen |
|
| Affekot | FR: avocat [auxiliaire de justice] EN: solicitor DE: Rechtsanwalt |
|
| Affekotin | FR: avocat [auxiliaire de justice] (féminin) EN: lawyer, solicitor (female) DE: Rechtsanwältin |
|
| Affekt | FR: sous le coup d'une émotion EN: in the heat of the moment DE: im Affekt |
|
| Affektatioun | FR: affectation [utilisation, emploi prévu]; emploi [embauche] EN: purpose [use]; post [job] DE: Verwendungszweck; Anstellung [Stelle] |
|
| affektéieren | FR: affecter EN: to post; to assign DE: auf einen Posten versetzen; bereitstellen |
|
| Affer | FR: victime [personne tourmentée, tuée] EN: victim DE: Opfer [Person] |
|
| Affer | FR: offrande EN: collection [in church] DE: Opfergeld |
|
| afferen | FR: sacrifier; donner l'aumône EN: to sacrifice; to give money DE: opfern; Geld spenden |
|
| Afferstack | FR: tronc [des pauvres] EN: offertory box DE: Opferstock |
|
| Affichage | FR: affichage [pose d'affiches] EN: putting up [of a poster] DE: Plakatieren |
|
| Affiche | FR: affiche EN: poster DE: Plakat |
|
| affichéieren | FR: placarder; afficher EN: to put up; to display DE: aushängen; anzeigen |
|
| Affiliatioun | FR: affiliation EN: affiliation [membership] DE: Mitgliedschaft |
|
| affiliéieren | FR: s'affilier EN: to become member of DE: Mitglied werden |
|
| affinéieren | FR: EN: DE: |
|
| Affinitéit | FR: affinité [sympathie] EN: similarity DE: Affinität [Sympathie] |
|
| Affirmatioun | FR: affirmation [assertion] EN: affirmation DE: Behauptung [Aussage] |
|
| affirméieren | FR: affirmer EN: to affirm DE: behaupten |
|
| Affix | FR: EN: DE: |
|
| Affrikat | FR: EN: DE: |
|
| Affront | FR: affront EN: affront DE: Affront |
|
| affrontéiert | FR: effronté EN: shameless DE: schamlos |
|
| Afghan | FR: Afghan EN: Afghan DE: Afghane |
|
| afghanesch | FR: afghan EN: Afghan DE: afghanisch |
|
| Afghanin | FR: Afghane EN: Afghan DE: Afghanin |
|
| Afghanistan | FR: Afghanistan EN: Afghanistan DE: Afghanistan |
|
| afierwen | FR: teinter EN: to stain DE: einfärben |
|
| afillsam | FR: empathique EN: empathic DE: einfühlsam |
|
| afléien | FR: EN: DE: |
|
| afléissen | FR: EN: DE: |
|
| Afloss | FR: influence [pouvoir]; influence [effet, emprise] EN: influence [power]; influence [effect] DE: Einfluss [Macht]; Einfluss [Einwirkung] |
|
| afréieren | FR: surgeler; geler EN: to freeze DE: tiefgefrieren; einfrieren |
|
| afriessen | FR: attaquer EN: to eat into DE: sich einfressen in |
|
| Afrika | FR: Afrique EN: Africa DE: Afrika |
|
| Afrikaner | FR: Africain EN: African DE: Afrikaner |
|
| Afrikanerin | FR: Africaine EN: African DE: Afrikanerin |
|
| afrikanesch | FR: africain EN: African DE: afrikanisch |
|
| Afrikanesche_Peelikan | FR: pélican gris EN: pink-backed pelican DE: Rötelpelikan |
|
| Afrikanesche_Pelikan | FR: pélican gris EN: pink-backed pelican DE: Rötelpelikan |
|
| After | FR: anus EN: anus DE: After |
|
| Aftershave | FR: after-shave EN: aftershave DE: Aftershave |
|
| afuerderen | FR: réclamer EN: to claim DE: einfordern |
|
| afügen | FR: insérer EN: to include DE: einfügen |
|
| Agang | FR: entrée [lieu d'accès] EN: entrance DE: Eingang [Eingangsbereich] |
|
| Agank | FR: entrée [lieu d'accès] EN: entrance DE: Eingang [Eingangsbereich] |
|
| agebilt | FR: imbu de sa personne EN: self-important DE: eingebildet |
|
| ageheien | FR: insérer; briser; remettre en jeu EN: to insert; to break; to throw in DE: einwerfen |
|
| ageholl | FR: être impressionné par EN: to admire DE: eingenommen sein von |
|
| agéieren | FR: agir EN: to act DE: handeln |
|
| Agemaachtes | FR: aliments en bocaux EN: preserves [preserved, pickled, bottled food] DE: Eingekochte(s) |
|
| Agence | FR: agence [succursale]; agence [intermédiaire]; agence [organisme administratif] EN: branch [office]; agency [for artists and writers]; agency [official department] DE: Zweigstelle; Agentur [Vermittlungsagentur]; Behörde |
|
| agencéieren | FR: EN: DE: |
|
| Agenda | FR: agenda [organiseur] EN: diary DE: Terminkalender |
|
| Agent | FR: agent [représentant]; agent secret; agent de police EN: agent [for insurance, for property]; secret agent; police officer DE: Makler; Geheimagent; Polizeibeamte(r) |
|
| Agente_municipale | FR: EN: DE: Gemeindebeamtin |
|
| Agentin | FR: agente; agente secrète; agente de police EN: agent; secret agent; police officer DE: Agentin; Agentin; Polizeibeamtin |
|
| Agent_municipal | FR: EN: DE: Gemeindebeamter |
|
| ageschneit | FR: enneigé EN: snowed in DE: eingeschneit |
|
| ageschriwwen | FR: inscrit; lettre recommandée EN: registered; registered letter DE: eingetragen; eingeschriebener Brief |
|
| agesinn | FR: saisir; reconnaître EN: to understand; to acknowledge DE: begreifen; zugestehen |
|
| Ageständnes | FR: aveu EN: confession DE: Eingeständnis |
|
| Ageständnis | FR: aveu EN: confession DE: Eingeständnis |
|
| agestoen | FR: admettre EN: to admit DE: eingestehen |
|
| Agglomeratioun | FR: agglomération EN: urban agglomeration DE: Ballungsgebiet |
|
| aggravéieren | FR: aggraver EN: aggravate DE: verschlimmern |
|
| aggresséieren | FR: agresser EN: to attack DE: angreifen |
|
| Aggressioun | FR: agression [attaque]; agression [disposition à la violence]; agression [contre un État] EN: assault [on a person]; aggression [aggressive attitude]; aggression [military, territorial] DE: Überfall [auf eine Person]; Aggression [Gewaltbereitschaft]; Aggression [auf fremdes Staatsgebiet] |
|
| aggressiv | FR: agressif; sans égards; criard EN: aggressive DE: aggressiv; rücksichtslos; grell |
|
| Aggressivitéit | FR: agressivité EN: aggressivity [violent disposition] DE: Aggressivität [Charaktereigenschaft] |
|
| aginn | FR: faire prendre; saisir; nourrir de foin EN: to give; to input DE: verabreichen; eingeben; Heu verfüttern an |
|
| aglidderen | FR: intégrer EN: to integrate DE: einbeziehen |
|
| Agnostiker | FR: agnostique EN: agnostic DE: Agnostiker |
|
| Agnostikerin | FR: (femme) agnostique EN: agnostic DE: Agnostikerin |
|
| agoen | FR: faire; s'enfoncer; rétrécir; considérer; crever EN: to take; to sink; to shrink; to deal with; to die DE: eingehen; versinken; einlaufen; eingehen auf; verenden |
|
| Agonie | FR: agonie EN: death throes DE: Todeskampf |
|
| agoniséieren | FR: agoniser EN: to agonize DE: Todesqualen erleiden |
|
| agraféieren | FR: agrafer EN: to staple DE: verklammern; heften |
|
| Agrafeuse | FR: agrafeuse EN: stapler DE: Hefter |
|
| Agraff | FR: agrafe [de bureau] EN: staple [for office purpose] DE: Heftklammer [Drahtklammer] |
|
| agräifen | FR: intervenir (dans) EN: to intervene DE: eingreifen (in) |
|
| Agrarpolitik | FR: politique agricole EN: agricultural policy DE: Agrarpolitik |
|
| Agrarsecteur | FR: secteur agricole EN: agricultural sector DE: Agrarsektor |
|
| agreabel | FR: plaisant EN: pleasant DE: angenehm |
|
| agreéieren | FR: agréer EN: DE: zulassen |
|
| Agrëff | FR: intervention [action, immixtion, intrusion]; intervention (médicale) EN: intrusion; (medical) intervention DE: Eingriff [Einmischung]; (medizinischer) Eingriff |
|
| Agrement | FR: agrément [permission]; agrément [document] EN: licence [authorization]; licence [document] DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] |
|
| agrenzen | FR: restreindre EN: to limit DE: eingrenzen |
|
| agruewen | FR: enfouir; s'enfouir EN: to dig in; to bury oneself in DE: untergraben; sich eingraben |
|
| Ägypten | FR: Égypte EN: Egypt DE: Ägypten |
|
| Ägypter | FR: Égyptien EN: Egyptian DE: Ägypter |
|
| Ägypterin | FR: Égyptienne EN: Egyptian DE: Ägypterin |
|
| ägyptesch | FR: égyptien EN: Egypt DE: ägyptisch |
|
| Ahorn | FR: érable [plante]; érable [bois] EN: maple [plant]; maple [wood] DE: Ahorn [Pflanze]; Ahorn [Holz] |
|
| Aide-soignant | FR: aide-soignant EN: assistant nurse [male] DE: Pflegehelfer |
|
| Aide-soignante | FR: aide-soignante EN: auxiliary nurse DE: Pflegehelferin |
|
| Aids | FR: virus du sida; sida [déficience immunitaire] EN: HIV (virus); AIDS DE: Aids [HI-Virus]; Aids [Immunschwäche] |
|
| Aidsbehandlung | FR: traitement contre le sida EN: AIDS treatment DE: Aidsbehandlung |
|
| Aidsberodung | FR: centre d'assistance contre le sida EN: AIDS advice DE: Aidsberatung |
|
| Aidscampagne | FR: campagne contre le sida EN: aids campaign DE: Aidskampagne |
|
| aidskrank | FR: malade du sida EN: suffering from AIDS DE: aidskrank |
|
| Aidsmedikament | FR: médicament contre le sida EN: AIDS medicine DE: Aidsmedikament |
|
| Aidstest | FR: test de dépistage du sida EN: AIDS test DE: Aidstest |
|
| Aidstherapie | FR: thérapie contre le sida EN: AIDS therapy DE: Aidstherapie |
|
| Aierchen | FR: heure [indication du temps]; horloge; compteur [appareil] EN: time; clock; meter DE: Uhr [Zeitangabe]; Uhr [Instrument]; Zähler |
|
| Äifer | FR: ardeur; irritation [colère] EN: enthusiasm; irritation [anger] DE: Begeisterung; Erregung [Aufgebrachtheit] |
|
| äifereg | FR: appliqué EN: enthusiastic DE: eifrig |
|
| äifreg | FR: appliqué EN: enthusiastic DE: eifrig |
|
| Airbag | FR: airbag EN: airbag DE: Airbag |
|
| Airelle | FR: airelle (rouge) [fruit] EN: lingonberry [fruit] DE: Preiselbeere [Frucht] |
|
| Airline | FR: compagnie aérienne EN: airline DE: Fluggesellschaft |
|
| Äis | FR: glace [eau congelée] EN: ice DE: Eis [gefrorenes Wasser] |
|
| äis | FR: à nous; nous EN: us DE: uns |
|
| äis | FR: nous EN: ourselves DE: uns |
|
| Aisance | FR: EN: DE: |
|
| Äisbier | FR: ours polaire EN: polar bear DE: Polarbär |
|
| Äisbierg | FR: iceberg EN: iceberg DE: Eisberg |
|
| Äisch | FR: Eisch EN: Eisch DE: Eisch |
|
| Äischen | FR: Eischen EN: Eischen DE: Eischen |
|
| Äischer | FR: Enscherange EN: Enscherange DE: Enscheringen |
|
| Äisdaucher | FR: plongeon imbrin EN: great northern loon DE: Eistaucher |
|
| äiseg | FR: très froid; distant EN: icy DE: eiskalt; abweisend |
|
| äiser | FR: de nous EN: of us DE: unser |
|
| Äisgang | FR: débâcle [dégel d'un cours d'eau] EN: debacle [on a river] DE: Eisgang |
|
| Äisgank | FR: débâcle [dégel d'un cours d'eau] EN: debacle [on a river] DE: Eisgang |
|
| Äishelleg | FR: sainte de glace EN: Ice Saint DE: Eisheilige |
|
| Äishellegen | FR: saint de glace EN: ice Saint DE: Eisheilige(r) |
|
| Äishockey | FR: hockey sur glace EN: ice hockey DE: Eishockey |
|
| Äisint | FR: harelde boréale EN: long-tailed duck DE: Eisente |
|
| äiskal | FR: glacé; transi (de froid); sans émotion EN: freezing; as cold as ice; cold DE: eiskalt; gefühlskalt |
|
| Äiskonschtlaf | FR: patinage artistique EN: ice figure skating DE: Eiskunstlauf |
|
| Äiskonschtleefer | FR: patineur artistique [sur glace] EN: figure skater DE: Eiskunstläufer |
|
| Äiskonschtleeferin | FR: patineuse artistique EN: figure skater DE: Eiskunstläuferin |
|
| Äispist | FR: patinoire EN: ice rink DE: Schlittschuhbahn |
|
| Äisschaf | FR: réfrigérateur EN: fridge DE: Kühlschrank |
|
| Äisschicht | FR: couche de glace EN: layer of ice DE: Eisschicht |
|
| Äisschockela | FR: EN: DE: |
|
| Äisvull | FR: martin pêcheur EN: common kingfisher DE: Eisvogel |
|
| Äiswäin | FR: vin de glace EN: ice wine DE: Eiswein |
|
| Äiswierfel | FR: glaçon EN: ice cube DE: Eiswürfel |
|
| Äiswürfel | FR: glaçon EN: ice cube DE: Eiswürfel |
|
| Äiszäit | FR: période glaciaire EN: ice age DE: Eiszeit |
|
| Äiszap | FR: glaçon (pendant) EN: icicle DE: Eiszapfen |
|
| Äiszapf | FR: glaçon (pendant) EN: icicle DE: Eiszapfen |
|
| Äiszapp | FR: glaçon (pendant) EN: icicle DE: Eiszapfen |
|
| à_jour | FR: EN: DE: |
|
| Ajoute | FR: ajout (textuel) EN: (textual) addition DE: Nachtrag |
|
| ajustéieren | FR: équilibrer; ajuster EN: to adjust; to alter DE: angleichen; passend machen |
|
| Ajustement | FR: ajustement EN: DE: Anpassung |
|
| Ajustement | FR: adaptation EN: DE: Anpassung |
|
| akachen | FR: cuire; réduire EN: to bottle; to reduce DE: einkochen; einkochen lassen |
|
| akadeemesch | FR: académique EN: college; academic DE: akademisch |
|
| Akadeemiker | FR: diplômé [d'université] EN: university graduate DE: Akademiker |
|
| Akadeemikerin | FR: diplômée EN: university graduate DE: Akademikerin |
|
| akademesch | FR: académique EN: college; academic DE: akademisch |
|
| Akademie | FR: académie [établissement] EN: academy [place of study] DE: Akademie |
|
| Akademiker | FR: diplômé [d'université] EN: university graduate DE: Akademiker |
|
| Akademikerin | FR: diplômée EN: university graduate DE: Akademikerin |
|
| Akaf | FR: à l'achat; service des achats [dans une entreprise] EN: at purchase; purchasing department DE: im Einkauf [beim Kauf]; Einkauf [Abteilung eines Unternehmens] |
|
| akafen | FR: acheter; faire les courses EN: to buy; to do the shopping DE: einkaufen |
|
| Akafsbong | FR: bon d'achat EN: shopping voucher DE: Einkaufsgutschein |
|
| Akafskierfchen | FR: panier d'achat EN: shopping basket DE: Einkaufskorb |
|
| Akafskuerf | FR: sac à provisions EN: shopping bag DE: Einkaufstasche |
|
| Akafslëscht | FR: liste d'achats EN: shopping list DE: Einkaufsliste |
|
| Akafspräis | FR: prix d'achat EN: purchase price DE: Einkaufspreis |
|
| Akafsstrooss | FR: rue commerçante EN: shopping street DE: Einkaufsstraße |
|
| Akafstut | FR: sac de courses EN: shopping bag DE: Einkaufstüte |
|
| Akafsweenchen | FR: caddie EN: shopping trolley DE: Einkaufswagen |
|
| Akafszenter | FR: centre commercial [entreprise]; centre commercial [bâtiment] EN: shopping centre [enterprise]; shopping centre [building] DE: Einkaufszentrum [Unternehmen]; Einkaufszentrum [Gebäude] |
|
| Akafsziedel | FR: liste des commissions EN: shopping list DE: Einkaufszettel |
|
| akalkuléieren | FR: inclure dans ses calculs EN: to take into account DE: einkalkulieren |
|
| akasséieren | FR: encaisser EN: to be paid DE: einkassieren |
|
| Akaul | FR: nuque EN: back of the neck DE: Genick |
|
| Akeefer | FR: acheteur EN: buyer DE: Einkäufer |
|
| Akeeferin | FR: acheteur (femme) EN: buyer (female) DE: Einkäuferin |
|
| akelleren | FR: faire provision de EN: to store DE: einkellern |
|
| Akerbau | FR: agriculture EN: agriculture DE: Ackerbau |
|
| Akerbauschoul | FR: lycée technique agricole EN: agricultural school DE: Landwirtschaftsschule |
|
| akeren | FR: travailler la terre; travailler d'arrache-pied EN: to cultivate the land; to work hard DE: Ackerbau betreiben; schuften |
|
| Akerland | FR: terres cultivables EN: farm land DE: Ackerland |
|
| Akescht | FR: Akescht EN: Akescht DE: Akescht |
|
| akesselen | FR: encercler EN: to close in; to kettle DE: einkesseln |
|
| akklimatiséieren | FR: acclimater EN: acclimatize DE: akklimatisieren |
|
| Akkolad | FR: accolade EN: curly bracket DE: Akkolade |
|
| Akkont | FR: acompte EN: down payment DE: Anzahlung [Betrag] |
|
| Akkord | FR: accord [consonance de sons]; travailler à la tâche EN: chord [musical notes]; to do piecework DE: Akkord [Zusammenklang von Tönen]; im Akkord arbeiten |
|
| Akkordeon | FR: accordéon EN: accordion DE: Akkordeon |
|
| Akkordeonist | FR: accordéoniste EN: accordionist DE: Akkordeonist |
|
| Akkordeonistin | FR: accordéoniste EN: accordionist DE: Akkordeonistin |
|
| Akkreditatioun | FR: accréditation [autorisation]; accréditation [document] EN: accreditation [authorization]; accreditation [document] DE: Akkreditierung [Zulassung]; Akkreditierung [Dokument] |
|
| akkreditéieren | FR: accréditer EN: to accredit DE: akkreditieren |
|
| Akkreditéierung | FR: accréditation [autorisation]; accréditation [document] EN: accreditation [authorization]; accreditation [document] DE: Akkreditierung [Zulassung]; Akkreditierung [Dokument] |
|
| Akku | FR: batterie [accus] EN: battery DE: Akku |
|
| Akkusativ | FR: accusatif EN: accusative DE: Akkusativ |
|
| Aklang | FR: être en conformité (avec) EN: to be in harmony (with) DE: im Einklang stehen (mit) |
|
| Aklank | FR: être en conformité (avec) EN: to be in harmony (with) DE: im Einklang stehen (mit) |
|
| aklappen | FR: planter; rabattre; se rabattre EN: to knock in DE: einklopfen; einklappen; sich einklappen |
|
| aklasséieren | FR: classer EN: to classify DE: einsortieren |
|
| akleeden | FR: habiller; recouvrir EN: to dress; to cover DE: einkleiden; verkleiden |
|
| aklemmen | FR: coincer EN: to trap DE: einklemmen |
|
| akloen | FR: EN: DE: |
|
| Akne | FR: acné EN: acne DE: Akne |
|
| aknuppen | FR: s'écraser contre un obstacle EN: to bump (into) DE: gegen etwas prallen |
|
| Akolyth | FR: EN: DE: |
|
| Akommes | FR: revenu EN: income DE: Einkommen |
|
| Akraafttrieden | FR: entrée en vigueur EN: coming into force DE: Inkrafttreten |
|
| akrämpen | FR: accrocher; prendre le bras de EN: to hook; to link arms with DE: festhaken; sich einhaken bei |
|
| akreesen | FR: circonscrire EN: to delineate DE: einkreisen |
|
| akribesch | FR: méticuleux EN: meticulous DE: akribisch |
|
| Akribie | FR: méticulosité EN: meticulousness DE: Akribie |
|
| Akrobat | FR: acrobate EN: acrobat DE: Akrobat |
|
| akrobatesch | FR: acrobatique EN: acrobatic DE: akrobatisch |
|
| Akrobatik | FR: acrobatie EN: acrobatics DE: Akrobatik |
|
| Akrobatin | FR: acrobate EN: acrobat DE: Akrobatin |
|
| Akronym | FR: EN: DE: |
|
| Akt | FR: acte [action]; acte [d'une pièce de théâtre]; acte (notarié); nu (artistique) EN: action; act [part of a drama]; contract [notarized document]; nude [work of art] DE: Handlung; Aufzug; notarielle Urkunde; Akt [künstlerische Darstellung] |
|
| Aktie | FR: action [titre] EN: share DE: Aktie |
|
| Aktiecours | FR: cours des actions EN: share price DE: Aktienkurs |
|
| Aktiegesellschaft | FR: société par actions EN: public limited company [PLC] DE: Aktiengesellschaft |
|
| Aktinium | FR: actinium [élément chimique] EN: actinium [chemical element] DE: Aktinium [chemisches Element] |
|
| Aktionär | FR: actionnaire EN: shareholder DE: Aktionär |
|
| Aktionärin | FR: actionnaire EN: shareholder DE: Aktionärin |
|
| Aktionärsversammlung | FR: assemblée des actionnaires EN: shareholders' meeting DE: Aktionärsversammlung |
|
| Aktioun | FR: action [intervention]; action [phénomène physique] EN: action; action [physical force] DE: Aktion [Handlung, Maßnahme]; Aktion [physikalische Kraft] |
|
| Aktiounsplang | FR: plan d'action EN: plan of action DE: Aktionsplan |
|
| Aktiounsprogramm | FR: programme d'action EN: programme of action DE: Aktionsprogramm |
|
| aktiv | FR: actif; euthanasie active EN: active; active (voice); active euthanasia DE: aktiv; aktive Sterbehilfe |
|
| Aktiv | FR: actif [voix grammaticale] EN: active voice DE: Aktiv [Tätigkeitsform] |
|
| Aktivatioun | FR: activation EN: activation DE: Aktivierung |
|
| aktivéieren | FR: faire fonctionner EN: to activate DE: einschalten |
|
| Aktivéierung | FR: activation EN: activation DE: Aktivierung |
|
| Aktivismus | FR: activisme [zèle prononcé] EN: excessive energy DE: Aktivismus |
|
| Aktivist | FR: militant EN: (political) activist DE: (politische(r)) Aktivist |
|
| Aktivistin | FR: militante EN: activist DE: (politische) Aktivistin |
|
| Aktivitéit | FR: activité [occupation, affairement]; activité [animation, agitation] EN: activity [business, pursuit]; activity [bustle] DE: Aktivität [Handlung, Tätigkeit]; geschäftiges Treiben |
|
| aktualiséieren | FR: mettre à jour EN: to update DE: auf den neuesten Stand bringen |
|
| Aktualiséierung | FR: actualisation [mise à jour] EN: update DE: Aktualisierung |
|
| Aktualitéit | FR: actualité [importance actuelle]; actualités [événements du jour] EN: topicality; current events DE: Aktualität [gegenwärtige Bedeutsamkeit]; Tagesereignisse |
|
| aktuell | FR: présent; être moderne EN: current; to be trendy DE: gegenwärtig; modisch sein |
|
| Akupunktur | FR: acupuncture EN: acupuncture DE: Akupunktur |
|
| akustesch | FR: acoustique; acoustique EN: acoustic; acoustic DE: akustisch; akustisch |
|
| Akustik | FR: acoustique [science]; acoustique [qualité sonore] EN: acoustics [science]; acoustic DE: Akustik [Wissenschaft]; Akustik [Klangwirkung] |
|
| akut | FR: grave; aigu EN: acute DE: akut |
|
| Akzent | FR: accent [intensité de la voix]; accent [poids]; être à l'origine de nouvelles orientations EN: stress; stress [emphasis, importance]; to set a new direction DE: Betonung [Ton]; Betonung [Gewicht]; neue Akzente setzen |
|
| akzeptabel | FR: acceptable [recevable]; acceptable, satisfaisant EN: acceptable [reasonable]; acceptable [satisfactory] DE: annehmbar, akzeptabel; annehmbar, befriedigend |
|
| Akzeptanz | FR: accueil favorable EN: approval DE: Akzeptanz |
|
| akzeptéieren | FR: accepter; tolérer EN: to accept DE: annehmen; aufnehmen; dulden |
|
| Akzisen | FR: accises [impôts indirects] EN: duties [excise] DE: Akzisen [indirekte Verbrauchssteuern] |
|
| al | FR: vieux; âgé (de); ancien EN: old DE: alt |
|
| al | FR: très EN: very DE: sehr |
|
| à_la | FR: EN: DE: |
|
| aläert | FR: vif EN: lively DE: rege |
|
| alafen | FR: entrer EN: to arrive DE: ankommen |
|
| Alarm | FR: alarme; donner l'alerte EN: alarm [warning sound]; to raise the alarm DE: Alarm [Notsignal]; Alarm schlagen |
|
| Alarmanlag | FR: système d'alarme EN: alarm system DE: Alarmanlage |
|
| alarmant | FR: préoccupant EN: worrying DE: beunruhigend |
|
| Alarmbereetschaft | FR: (état d')alerte EN: alert DE: Alarmbereitschaft |
|
| alarméieren | FR: alerter; alarmer EN: to alert; to unsettle DE: alarmieren; beunruhigen |
|
| alauden | FR: marquer le début de EN: to herald DE: einleiten |
|
| Albaach | FR: Gander EN: Gander DE: Gander |
|
| Albaner | FR: Albanais EN: Albanian DE: Albaner |
|
| Albanerin | FR: Albanaise EN: Albanian DE: Albanerin |
|
| albanesch | FR: albanais EN: Albanian DE: albanisch |
|
| Albanien | FR: Albanie EN: Albania DE: Albanien |
|
| Albdram | FR: cauchemar EN: nightmare DE: Albtraum |
|
| albekannt | FR: bien connu (depuis longtemps) EN: well known (since a long time) DE: altbekannt |
|
| Album | FR: album [cahier, classeur]; album (de musique) EN: album [book]; album [music] DE: Album [Sammelbuch]; Album [Musikalbum] |
|
| Aldringer | FR: Aldringer EN: Aldringer DE: Aldringer |
|
| aleeden | FR: déclencher; ouvrir EN: to set in motion; to start off DE: einleiten |
|
| Aleedung | FR: introduction [paroles, texte] EN: introduction [words, text] DE: Einleitung [Worte, Text] |
|
| aleeën | FR: insérer; observer; opposer son veto (à); appuyer; faire une forte impression avec; passer une vitesse; mettre en stock; s'aliter EN: to put in; to observe; to use one's veto (against); to put in a good word for; to gain recognition with; to engage a gear; to lay in; to retire to bed DE: einlegen; sein Veto einlegen (gegen); eintreten für; Eindruck machen mit; einen Gang einlegen; einlagern; sich ins Bett legen |
|
| Aleft | FR: Alf EN: Alf DE: Alf |
|
| aléisen | FR: encaisser; tenir EN: to cash; to honour DE: einlösen |
|
| aleng | FR: seul; être seul EN: alone; to be alone DE: allein; allein sein |
|
| aleng | FR: seul; seulement; rien que EN: by oneself; alone DE: allein |
|
| alenken | FR: faire des concessions EN: to compromise DE: einlenken |
|
| Alenter | FR: aulne EN: alder DE: Erle |
|
| Alert | FR: alerte [signal de danger, d'intervention]; alerte [avertissement, notification] EN: alert [warning signal]; notification DE: Alarm [Notsignal, Einsatzruf]; Hinweis |
|
| Alerte | FR: alerte [signal de danger, d'intervention]; alerte [avertissement, notification] EN: alert [warning signal]; notification DE: Alarm [Notsignal, Einsatzruf]; Hinweis |
|
| alertéieren | FR: avertir EN: to alert DE: alarmieren |
|
| Al-Esch | FR: Al-Esch EN: Al-Esch DE: Al-Esch |
|
| Alg | FR: algue EN: alga DE: Alge |
|
| algeeresch | FR: algérien EN: Algerian DE: algerisch |
|
| Algeerier | FR: Algérien EN: Algerian DE: Algerier |
|
| Algeerierin | FR: Algérienne EN: Algerian DE: Algeerierin |
|
| Alger | FR: Alger EN: Algiers DE: Algier |
|
| Algerien | FR: Algérie EN: Algeria DE: Algerien |
|
| Algier | FR: Alger EN: DE: Algier |
|
| Algorithmus | FR: algorithme EN: algorithm DE: Algorithmus |
|
| Algriichesch | FR: le grec ancien EN: Ancient Greek DE: Altgriechisch |
|
| alias | FR: alias EN: alias DE: alias |
|
| Alibi | FR: alibi [d'une personne suspectée]; justification EN: alibi [of a suspect]; alibi [excuse, justification] DE: Alibi [eines Tatverdächtigen]; Vorwand |
|
| aliesen | FR: EN: DE: |
|
| aliewen | FR: s'accoutumer EN: to become acclimatized DE: sich einleben |
|
| alignéieren | FR: aligner EN: align DE: ausrichten |
|
| aliichten | FR: paraître clair EN: to make sense to DE: einleuchten |
|
| Alimentatioun | FR: alimentation [nourriture] EN: diet DE: Ernährung [Nahrung] |
|
| Alimenten | FR: pension alimentaire EN: alimony DE: Alimente |
|
| Alimenter | FR: pension alimentaire EN: alimony DE: Alimente |
|
| aliwweren | FR: être hospitalisé EN: to be admitted (to hospital) DE: (ins Krankenhaus) eingeliefert werden |
|
| Aliwwerung | FR: EN: DE: |
|
| Alkalimetall | FR: métal alcalin EN: alkali metal DE: Alkalimetall |
|
| Alkohol | FR: alcool [boisson]; alcool [composé organique]; alcool (isopropylique) EN: alcohol [alcoholic drink]; alcohol [organic compound]; (isopropyl) alcohol DE: Alkohol [Getränk]; Alkohol [Stoffgruppe]; Alkohol [Isopropylalkohol] |
|
| alkoholesch | FR: alcoolisé; alcoolique EN: alcoholic; alcoholic DE: alkoholisch; alkoholisch |
|
| Alkoholiker | FR: alcoolique EN: alcoholic DE: Alkoholiker |
|
| Alkoholikerin | FR: alcoolique EN: alcoholic DE: Alkoholikerin |
|
| alkoholiséiert | FR: en état d'ébriété EN: drunk DE: betrunken |
|
| Alkoholismus | FR: alcoolisme EN: alcoholism DE: Alkoholabhängigkeit |
|
| Alkoholkontroll | FR: contrôle d'alcoolémie EN: alcohol test DE: Alkoholkontrolle |
|
| Alkoholsucht | FR: dépendance à l'alcool EN: alcohol addiction DE: Alkoholabhängigkeit |
|
| Alkoholtest | FR: alcootest EN: alcohol check DE: Alkoholtest |
|
| All | FR: cosmos EN: space [universe] DE: Weltall |
|
| all | FR: chaque; tout; toute; toutes (les) EN: every; all DE: jeder; jeglicher; jeden; jeglichen; jede; jegliche; jedes; jegliches; all; jedem |
|
| Alldag | FR: quotidien [vie quotidienne] EN: everyday life DE: Alltag [tägliches Einerlei] |
|
| Alldagssprooch | FR: langage courant EN: everyday language DE: Alltagssprache |
|
| alldeeglech | FR: quotidien; banal EN: daily DE: tagtäglich; banal |
|
| Allee | FR: allée EN: avenue DE: Allee |
|
| allefalls | FR: tout au plus EN: at most DE: allenfalls |
|
| alleguer | FR: toutes EN: all DE: alle; allen |
|
| alleguerten | FR: toutes EN: all DE: alle; allen |
|
| allem | FR: tout; toute EN: all; everything DE: allem |
|
| allemol | FR: EN: DE: |
|
| allemools | FR: EN: DE: |
|
| allen | FR: toutes (les) EN: all; all (the) DE: alle; allen |
|
| Allënster | FR: Altlinster EN: Altlinster DE: Altlinster |
|
| aller | FR: toute EN: all DE: aller |
|
| allerbescht | FR: de loin le meilleur EN: very best DE: allerbeste(r,s) |
|
| Allerbuer | FR: Allerborn EN: Allerborn DE: Allerborn |
|
| Allerburren | FR: Allerborn EN: Allerborn DE: Allerborn |
|
| allerdéngs | FR: cependant EN: though DE: jedoch |
|
| alleréischt | FR: tout premier EN: very first DE: allererste(r,s) |
|
| Allergeen | FR: allergène EN: allergen DE: Allergen |
|
| Allergen | FR: allergène EN: allergen DE: Allergen |
|
| allergesch | FR: allergique EN: allergic DE: allergisch |
|
| Allergie | FR: allergie EN: allergy DE: Allergie |
|
| Allergiker | FR: personne allergique EN: allergic person DE: Allergiker |
|
| Allergikerin | FR: femme allergique EN: allergic woman DE: Allergikerin |
|
| Allergolog | FR: allergologiste EN: allergist DE: Allergologe |
|
| Allergologie | FR: allergologie EN: allergology DE: Allergologie |
|
| Allergologin | FR: allergologue EN: allergist DE: Allergologin |
|
| allergréisst | FR: la plus grande EN: greatest DE: allergrößte |
|
| allerhand | FR: toutes sortes de; incroyable EN: all kinds of; shocking DE: allerlei; unerhört |
|
| Allerhellegen | FR: Toussaint EN: All Saints' Day DE: Allerheiligen |
|
| Allerhellegevakanz | FR: vacances de la Toussaint EN: autumn half-term holiday DE: Herbstferien [um Allerheiligen] |
|
| allerlee | FR: toutes sortes de EN: all sorts of DE: allerlei |
|
| allerlescht | FR: tout dernier EN: very last DE: allerletzte(r,s) |
|
| allermeescht | FR: la grande majorité EN: most of all DE: allermeisten |
|
| allermeeschten | FR: la grande majorité EN: most of all DE: allermeisten |
|
| allermeeschter | FR: EN: DE: |
|
| allerneist | FR: tout nouveau EN: newest DE: allerneueste |
|
| allerneitst | FR: tout dernier EN: DE: allerneueste(r,s) |
|
| Aller-retour | FR: aller-retour [billet] EN: return [ticket] DE: Rückfahrkarte |
|
| Allerséilen | FR: Jour des Morts EN: All Souls' Day DE: Allerseelen |
|
| alles | FR: tout EN: everything; all DE: alles |
|
| allez | FR: allez (hop) [renforce l'expression d'une incitation, d'un encouragement]; allez, allez [pour exprimer un certain agacement] EN: chop chop [used to emphasize encouragement]; knock it off [used to express irritation] DE: los; nun hör aber auf |
|
| allgemeng | FR: général; global EN: general DE: allgemein |
|
| Allgemengbildung | FR: culture générale EN: general education DE: Allgemeinbildung |
|
| allgemenggëlteg | FR: établi(e); universellement valable; généralement admis(e) EN: established; universally valid; generally admitted DE: allgemeingültig |
|
| allgemenggülteg | FR: établi(e); universellement valable; généralement admis(e) EN: established; universally valid; generally admitted DE: allgemeingültig |
|
| Allgemengheet | FR: (grand) public; platitude EN: general public; generality DE: Öffentlichkeit; Plattitüde |
|
| Allheelmëttel | FR: panacée EN: cure-all DE: Allheilmittel |
|
| Allianz | FR: alliance EN: alliance DE: Bündnis |
|
| alliéiert | FR: allié EN: allied DE: verbündet |
|
| all-inclusive | FR: tout compris EN: all-inclusive DE: alles eingerechnet; pauschal |
|
| alljärlech | FR: annuel EN: yearly DE: alljährlich |
|
| alljoers | FR: chaque année EN: every year DE: alljährlich |
|
| allkéiers | FR: chaque fois; chacun(e) EN: every time; each DE: jedes Mal; jeweils |
|
| allmächteg | FR: tout-puissant EN: almighty DE: allmächtig |
|
| allméiglech | FR: de toute(s) sorte(s) EN: all kinds of DE: allerlei |
|
| allmoies | FR: EN: DE: |
|
| Allocatioun | FR: allocation EN: benefit DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] |
|
| allofon | FR: EN: DE: |
|
| Allokatioun | FR: allocation EN: benefit DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] |
|
| allongéieren | FR: EN: DE: |
|
| allophon | FR: EN: DE: |
|
| allowes | FR: EN: DE: |
|
| Allür | FR: allure [comportement, manière d'être]; allures [genre] EN: manner; airs DE: Benehmen; Allüren |
|
| Allure | FR: allure [comportement, manière d'être]; allures [genre] EN: manner; airs DE: Benehmen; Allüren |
|
| Allusioun | FR: allusion; allusion EN: allusion; allusion DE: Anspielung; Andeutung |
|
| allzäit | FR: en tout cas; constamment; au moins EN: anyway; at all times; at least DE: jedenfalls; stets; mindestens |
|
| allze | FR: bien trop EN: all too DE: zu |
|
| Alm | FR: EN: DE: |
|
| Almillen | FR: Almillen EN: Almillen DE: Almillen |
|
| Almosen | FR: aumône EN: charity DE: Almosen |
|
| almoudesch | FR: démodé EN: old-fashioned DE: altmodisch |
|
| aloggen | FR: connecter EN: to log in DE: einloggen |
|
| aloossen | FR: faire couler; laisser entrer; se laisser embarquer dans; entretenir des relations avec EN: to run; to admit; to be drawn in(to); to become mixed up with DE: einlassen; sich einlassen auf; sich einlassen mit |
|
| Alpen | FR: Alpes EN: Alps DE: Alpen |
|
| Alpenheckeschlëffer | FR: accenteur alpin EN: alpine accentor DE: Alpenbraunelle |
|
| Alpenheckestéisser | FR: accenteur alpin EN: alpine accentor DE: Alpenbraunelle |
|
| Alpesandleefer | FR: bécasseau variable EN: dunlin DE: Alpenstrandläufer |
|
| Alpha | FR: variant Alpha EN: Alpha variant DE: Alpha-Variante |
|
| Alphabeet | FR: alphabet EN: alphabet DE: Alphabet |
|
| alphabeetesch | FR: alphabétique EN: alphabetic DE: alphabetisch |
|
| Alphabet | FR: alphabet EN: alphabet DE: Alphabet |
|
| alphabetesch | FR: alphabétique EN: alphabetic DE: alphabetisch |
|
| Alphabetisatioun | FR: alphabétisation EN: teaching literacy DE: Alphabetisierung |
|
| alphabetiséieren | FR: alphabétiser EN: to teach literacy DE: alphabetisieren |
|
| Alphabetiséierung | FR: alphabétisation EN: teaching literacy DE: Alphabetisierung |
|
| Alpha-Variant | FR: variant Alpha EN: Alpha variant DE: Alpha-Variante |
|
| Alpha-Variant | FR: variant Alpha [coronavirus] EN: Alpha variant [coronavirus] DE: Alpha-Variante [Coronavirus] |
|
| Alpinist | FR: alpiniste EN: alpinist DE: Alpinist |
|
| Alpinistin | FR: alpiniste EN: alpinist DE: Alpinistin |
|
| Alrodeschhaff | FR: Altrodeschhof EN: Altrodeschhof DE: Altrodeschhof |
|
| als | FR: comme EN: as DE: als |
|
| Alschent | FR: Alscheid EN: Alscheid DE: Alscheid |
|
| also | FR: donc EN: so DE: also |
|
| Alstad | FR: vieille ville EN: old town [historic centre] DE: Altstadt |
|
| alt | FR: de temps en temps; déjà EN: at times; now DE: ab und zu; schon |
|
| Alt | FR: alto [voix]; alto [personne] EN: alto [voice]; alto [person] DE: Alt [Stimme]; Alt [Person] |
|
| Altbausanéierung | FR: rénovation de bâtiments vétustes EN: renovation of old buildings DE: Altbausanierung |
|
| Alter | FR: âge [durée de la vie écoulée]; tranche d'âge; vieillesse [âge avancé] EN: age [length of time spent alive]; age [stage in someone's life]; old age DE: Alter [Lebensalter]; Alter [Altersstufe]; Alter [Bejahrtheit] |
|
| Älter | FR: autel [dans une église]; autel [autel de sacrifice] EN: altar [in church]; altar [for sacrifice] DE: Altar [in der Kirche]; Altar [Opferstein] |
|
| Alter_ego | FR: EN: DE: |
|
| alteren | FR: vieillir EN: to age DE: altern |
|
| alternativ | FR: alternatif EN: alternative DE: zur Wahl; alternativ |
|
| Alternativ | FR: alternative [solution (de remplacement)]; alternative [choix] EN: alternative [different option]; alternative [choice] DE: Alternative [Option]; Alternative [Wahl] |
|
| alternéieren | FR: alterner EN: to alternate DE: wechseln |
|
| altersbedéngt | FR: dû(due) à l'âge EN: age-related DE: altersbedingt |
|
| Altersfleck | FR: tache de vieillesse EN: liver spot DE: Altersfleck |
|
| altersgerecht | FR: adapté à l'âge EN: age appropriate DE: altersgerecht |
|
| Altersgrenz | FR: limite d'âge EN: age limit DE: Altersgrenze |
|
| Altersheem | FR: maison de retraite EN: old people's home DE: Altersheim |
|
| Altersheim | FR: maison de retraite EN: old people's home DE: Altersheim |
|
| Altersklass | FR: tranche d'âge EN: age group DE: Altersklasse |
|
| Altersmedian | FR: âge médian EN: median age DE: Altersmedian |
|
| Altersmediane | FR: âge médian EN: median age DE: Altersmedian |
|
| Altertum | FR: Antiquité [période historique] EN: ancient times DE: Antike |
|
| Altess | FR: altesse EN: Highness DE: Hoheit [Adel] |
|
| Alto | FR: alto EN: viola DE: Bratsche |
|
| Altor | FR: autel [dans une église]; autel [autel de sacrifice] EN: altar [in church]; altar [for sacrifice] DE: Altar [in der Kirche]; Altar [Opferstein] |
|
| altruistesch | FR: altruiste EN: altruistic DE: altruistisch |
|
| Altstëmm | FR: voix d'alto; partition de voix d'alto EN: alto; alto DE: Altstimme; Altstimme |
|
| Altwis | FR: Altwies EN: Altwies DE: Altwies |
|
| alueden | FR: inviter; charger EN: to invite; to load DE: einladen; verladen |
|
| Aluedung | FR: invitation [demande]; invitation [lettre, carton d'invitation] EN: invitation [request]; invitation [letter, card] DE: Einladung [Bitte, Aufforderung]; Einladung [Einladungsschreiben] |
|
| Aluminium | FR: aluminium [élément chimique]; aluminium [métal] EN: aluminium [chemical element]; aluminium [metal] DE: Aluminium [chemisches Element]; Aluminium [Metall] |
|
| alveolar | FR: alvéolaire EN: alveolar DE: alveolar |
|
| alveolo-palatal | FR: alvéolo-palatin EN: alveolo-palatal DE: alveolo-palatinal |
|
| Alzeng | FR: Alzingen EN: Alzingen DE: Alzingen |
|
| Alzheimer | FR: maladie d'Alzheimer EN: Alzheimer's DE: Alzheimer(krankheit) |
|
| am | FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne EN: into; in DE: nach; in; innerhalb (von) |
|
| amaachen | FR: mettre en bocaux; enfiler; enclencher; tirer EN: to preserve; to shoot the bolt; to apply DE: einmachen; einfädeln; einrasten lassen; (an)ziehen |
|
| Amaachglas | FR: bocal [à conserve] EN: Kilner jar DE: Einmachglas |
|
| Amaachglieschen | FR: bocal [à conserve] EN: Kilner jar DE: Einmachglas |
|
| Amalgam | FR: amalgame [confusion]; amalgame [d'obturation dentaire] EN: amalgam [combination]; amalgam [dental filling] DE: Mischung; Amalgam [Zahnfüllung] |
|
| Amant | FR: amant EN: lover DE: Geliebte(r) [Liebhaber] |
|
| Amarsch | FR: entrée [en défilé]; incursion EN: entrance [marching in]; invasion [by an armed force] DE: Einzug; Einmarsch |
|
| amarschéieren | FR: entrer (en formation); faire incursion EN: to make an entrance; to march in DE: einmarschieren |
|
| Amateur | FR: amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] EN: lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer DE: Liebhaber [einer Sache]; Amateur; Amateur [Stümper]; Interessent |
|
| Amateurin | FR: (féminin) amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] EN: (female) lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer DE: Liebhaberin [einer Sache]; Amateurin; Amateurin [Stümperin]; Interessentin |
|
| Amateurismus | FR: amateurisme [travail d'amateur] EN: amateurish work DE: Dilettantismus |
|
| Amatrice | FR: (féminin) amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] EN: (female) lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer DE: Liebhaberin [einer Sache]; Amateurin; Amateurin [Stümperin]; Interessentin |
|
| amaueren | FR: emmurer; sceller EN: to wall in; to set in a wall DE: einmauern |
|
| Ambassade | FR: ambassade [représentation diplomatique]; ambassade [bâtiment] EN: embassy [diplomatic representation]; embassy [building] DE: Botschaft [diplomatische Vertretung]; Botschaft [Gebäude] |
|
| Ambassadeur | FR: ambassadeur [diplomate]; ambassadeur [représentant symbolique] EN: ambassador [diplomat]; ambassador [representative] DE: Botschafter [Diplomat]; Botschafter |
|
| Ambassadrice | FR: ambassadrice; ambassadrice EN: ambassador; ambassador DE: Botschafterin; Repräsentantin |
|
| Amber | FR: Imbringen EN: Imbringen DE: Imbringen |
|
| Ambiance | FR: ambiance [dans un groupe]; atmosphère EN: atmosphere [in a group]; atmosphere [surroundings] DE: Atmosphäre; Ambiente |
|
| ambigu | FR: ambigu EN: ambiguous DE: zweideutig |
|
| Ambiguitéit | FR: ambiguïté [confusion, équivoque] EN: ambiguity DE: Zweideutigkeit |
|
| ambitiéis | FR: ambitieux EN: ambitious DE: ehrgeizig |
|
| Ambitioun | FR: prétention EN: ambition DE: Ambition |
|
| ambivalent | FR: ambivalent(e) EN: ambivalent DE: ambivalent |
|
| Amblyopie | FR: amblyopie EN: lazy eye DE: Schwachsichtigkeit |
|
| Amboss | FR: enclume EN: anvil DE: Amboss |
|
| ambulant | FR: ambulatoire EN: day patient DE: ambulant |
|
| Ambulanz | FR: ambulance EN: ambulance DE: Ambulanz |
|
| Ameis | FR: fourmi EN: ant DE: Ameise |
|
| Ameisebier | FR: ours fourmi EN: ant bear DE: Ameisenbär |
|
| Amelioratioun | FR: amélioration EN: improvement DE: Verbesserung |
|
| Amen | FR: amen EN: amen DE: Amen |
|
| amenagéieren | FR: aménager EN: to construct DE: umgestalten |
|
| Amenagement | FR: installation [création]; transformation EN: construction [creation]; conversion DE: Einrichtung [Schaffung]; Umgestaltung |
|
| amendéieren | FR: amender EN: to amend DE: abändern |
|
| Amendement | FR: amendement [d'un texte législatif] EN: amendment [of a piece of legislation] DE: Änderungsantrag |
|
| Ament | FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] EN: moment [instant]; moment [point in time] DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] |
|
| Americium | FR: américium [élément chimique] EN: americium [chemical element] DE: Americium [chemisches Element] |
|
| Amerika | FR: États-Unis d'Amérique EN: United States of America DE: Vereinigte Staaten von Amerika |
|
| Amerikaner | FR: Américain EN: American DE: Amerikaner |
|
| Amerikanerin | FR: Américaine EN: American DE: Amerikanerin |
|
| amerikanesch | FR: américain EN: American DE: amerikanisch |
|
| Amerikaneschen_Näerz | FR: vison d'Amérique EN: American mink DE: Mink |
|
| amëschen | FR: s'immiscer dans EN: to interfere in DE: sich einmischen in |
|
| Amëschung | FR: EN: meddling DE: Einmischung |
|
| ameséieren | FR: distraire; s'amuser; se moquer de EN: to entertain; to enjoy oneself; to make fun of DE: belustigen; sich amüsieren; sich lustig machen über |
|
| Amethyst | FR: EN: DE: |
|
| am_Gaang | FR: être en train de; être en cours EN: to be busy; to be on DE: dabei sein zu; laufen |
|
| amgaang | FR: être en train de; être en cours EN: to be busy; to be on DE: dabei sein zu; laufen |
|
| am_Gaangen | FR: être en train de; être en cours EN: to be busy; to be on DE: dabei sein zu; laufen |
|
| amgaangen | FR: être en train de; être en cours EN: to be busy; to be on DE: dabei sein zu; laufen |
|
| Amicale | FR: amicale [association] EN: association [club] DE: Freundeskreis [Verein] |
|
| Aminosaier | FR: acide aminé EN: amino acid DE: Aminosäure |
|
| am_Jumm | FR: être bien lancé EN: to be going great guns DE: in Fahrt sein |
|
| Amman | FR: Amman EN: Amman DE: Amman |
|
| Ammoniak | FR: ammoniac EN: ammonia DE: Ammoniak |
|
| Amnesie | FR: amnésie EN: amnesia DE: Amnesie |
|
| Amnestie | FR: amnistie EN: amnesty DE: Amnestie |
|
| Amok | FR: être pris d'un accès de folie meurtrière EN: to run amok DE: Amok laufen |
|
| Amoklaf | FR: crise de folie meurtrière EN: homicidal rampage DE: Amoklauf |
|
| Amokleefer | FR: forcené [saisi de folie meurtrière] EN: homicidal maniac DE: Amokläufer |
|
| Amokleeferin | FR: forcenée EN: spree killer DE: Amokläuferin |
|
| amortiséieren | FR: amortir EN: to cushion DE: dämpfen |
|
| Ampère | FR: ampère EN: amp DE: Ampere |
|
| Ampèremeeter | FR: ampèremètre EN: ammeter DE: Amperemeter |
|
| Ampèremeter | FR: ampèremètre EN: ammeter DE: Amperemeter |
|
| Amphetaminn | FR: amphétamine EN: amphetamine DE: Amphetamin |
|
| Amphor | FR: EN: DE: |
|
| Amphore | FR: EN: DE: |
|
| amplaz | FR: au lieu de; au lieu de; au lieu de EN: instead of; instead of; instead of DE: anstatt; anstatt zu; anstatt dass |
|
| amplaz | FR: à la place de EN: instead (of) DE: anstelle (von) |
|
| Ampull | FR: ampoule [tube de conservation] EN: ampoule DE: Ampulle [Glasröhrchen] |
|
| Amputatioun | FR: amputation [opération chirurgicale] EN: amputation DE: Amputation |
|
| amputéieren | FR: amputer EN: to amputate DE: amputieren |
|
| amstand | FR: être capable de EN: to be up to DE: imstande sein zu |
|
| amstand | FR: si ça se trouve EN: in case DE: womöglich |
|
| Amsterdam | FR: Amsterdam EN: Amsterdam DE: Amsterdam |
|
| Amt | FR: fonction [charge] EN: office [post] DE: Amt [Posten] |
|
| amtlech | FR: officiel EN: official DE: offiziell |
|
| Amtsenthebung | FR: destitution EN: removal from office DE: Amtsenthebung |
|
| Amtsentheebung | FR: destitution EN: removal from office DE: Amtsenthebung |
|
| Amtssprooch | FR: langue administrative EN: official (administrative) language DE: Verwaltungssprache |
|
| Amtszäit | FR: mandat [mandature] EN: term [of office] DE: Amtszeit |
|
| amusant | FR: drôle EN: entertaining DE: komisch |
|
| amüsant | FR: drôle EN: entertaining DE: komisch |
|
| amuséieren | FR: distraire; s'amuser; se moquer de EN: to entertain; to enjoy oneself; to make fun of DE: belustigen; sich amüsieren; sich lustig machen über |
|
| Amusement | FR: divertissement EN: entertainment DE: Belustigung |
|
| An | FR: œil [organe visuel]; œil au beurre noir; œil de verre; œil de graisse; œil [germe]; point [d'un dé] EN: eye [organ of sight]; black eye; ocular prosthetic; fat globule; bud; spot [on a dice] DE: Auge [Sehorgan]; Veilchen [Hämatom]; Glasauge; Fettauge; Knospe; Auge [eines Würfels] |
|
| an | FR: et EN: and DE: und |
|
| an | FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne EN: into; in DE: nach; in; innerhalb (von) |
|
| an | FR: dedans EN: in DE: drinnen |
|
| an- | FR: EN: DE: |
|
| Anachronismus | FR: anachronisme [confusion de dates]; anachronisme [chose d'une autre époque] EN: anachronism [chronological misplacing]; anachronism [thing belonging to a different period] DE: Zeitwidrigkeit; Anachronismus [Relikt] |
|
| anachronistesch | FR: anachronique EN: anachronistic DE: anachronistisch |
|
| Anäis | FR: anis (vert) EN: aniseed DE: Anis [Pflanze, Gewürz] |
|
| anal | FR: anal EN: anal DE: anal |
|
| Analfistel | FR: fistule anale EN: anal fistula DE: Analfistel |
|
| Analgesique | FR: analgésique EN: analgesic DE: Analgetikum |
|
| Analgetikum | FR: analgésique EN: analgesic DE: Analgetikum |
|
| analog | FR: analogue; analogique EN: analogous; analogue DE: gleichartig; analog |
|
| Analogie | FR: analogie EN: analogy DE: Analogie |
|
| Analphabeet | FR: analphabète EN: illiterate DE: Analphabet |
|
| Analphabeetin | FR: analphabète EN: illiterate DE: Analphabetin |
|
| Analphabet | FR: analphabète EN: illiterate DE: Analphabet |
|
| Analphabetin | FR: analphabète EN: illiterate DE: Analphabetin |
|
| Analphabetismus | FR: analphabétisme EN: illiteracy DE: Analphabetismus |
|
| Analrass | FR: fissure anale EN: anal fissure DE: Afterriss |
|
| Analrëss | FR: fissure anale EN: anal fissure DE: Afterriss |
|
| Analys | FR: analyse [étude]; analyse [chimique, physique] EN: analysis [chemical, physical]; test DE: Studie; Test |
|
| analyséieren | FR: analyser EN: to analyse DE: analysieren |
|
| analytesch | FR: analytiquement EN: analytically DE: analytisch |
|
| Analytiker | FR: analyste [spécialiste] EN: analyst [specialist] DE: Analytiker |
|
| Analytikerin | FR: (femme) analyste EN: (female) analyst DE: Analytikerin |
|
| Anamnees | FR: anamnèse [antécédents médicaux] EN: medical history [of a patient] DE: Anamnese |
|
| Ananas | FR: ananas EN: pineapple DE: Ananas |
|
| an-_an_ausgoen | FR: EN: DE: |
|
| an-_an_auswenneg | FR: EN: DE: |
|
| Anarchie | FR: anarchie EN: anarchy DE: Anarchie |
|
| Anarchist | FR: anarchiste EN: anarchist DE: Anarchist |
|
| anarchistesch | FR: anarchique EN: anarchistic DE: anarchistisch |
|
| Anarchistin | FR: anarchiste EN: anarchist DE: Anarchistin |
|
| anäscheren | FR: incinérer EN: to cremate DE: einäschern |
|
| Anäscherung | FR: incinération [crémation] EN: cremation DE: Einäscherung |
|
| Anästhesie | FR: anesthésie [narcose] EN: anaesthesia [narcosis] DE: Anästhesie [Betäubung] |
|
| Anästhesiemëttel | FR: anesthésique EN: anaesthetic DE: Narkotikum |
|
| Anästhesist | FR: anesthésiste EN: anaesthetist DE: Anästhesist |
|
| Anästhesistin | FR: anesthésiste EN: anaesthetist DE: Anästhesistin |
|
| Anatomie | FR: anatomie [science]; anatomie [structure corporelle] EN: anatomy [science]; anatomy [bodily structure] DE: Anatomie [Wissenschaft]; Anatomie [Körperstruktur] |
|
| anchecken | FR: enregistrer; faire enregistrer; se faire enregistrer EN: to check in DE: kontrollieren; aufgeben; einchecken |
|
| Anchois | FR: anchois EN: anchovy DE: Anschovis |
|
| Anciennetéit | FR: ancienneté EN: length of service DE: Dienstalter |
|
| Andacht | FR: service religieux de fin d'après-midi; recueillement [concentration] EN: religious service [in the afternoon]; meditation DE: Andacht [Gottesdienst]; Andacht [innere Sammlung] |
|
| andächteg | FR: recueilli; attentif EN: reverent; attentive DE: andächtig |
|
| andämmen | FR: endiguer EN: to contain DE: eindämmen |
|
| andauchen | FR: plonger EN: to dive in DE: eintauchen |
|
| andauernd | FR: sans cesse EN: constantly DE: ständig |
|
| andecken | FR: approvisionner (en); submerger de travail EN: to stock up (with); to inundate with work DE: versorgen (mit); mit Arbeit eindecken |
|
| andeelen | FR: diviser EN: to divide up DE: aufgliedern |
|
| Andeelung | FR: division EN: division [organization] DE: Gliederung |
|
| andeem | FR: en EN: by DE: indem |
|
| andeems | FR: en EN: by DE: indem |
|
| Andéif | FR: (chicorée) endive EN: endive DE: Endivie |
|
| Andéiwenzalot | FR: (chicorée) endive EN: endive DE: Endivie |
|
| an_der_Buerg | FR: Bourglinster EN: Bourglinster DE: Burglinster |
|
| Andorra | FR: Andorre EN: Andorra DE: Andorra |
|
| Andorra_la_Vella | FR: Andorre-la-Vieille EN: DE: Andorra la Vella |
|
| Andorraner | FR: Andorran EN: Andorran DE: Andorraner |
|
| Andorranerin | FR: Andorrane EN: Andorran DE: Andorranerin |
|
| andorranesch | FR: andorran EN: Andorran DE: andorranisch |
|
| andréchnen | FR: sécher EN: to dry up DE: eintrocknen |
|
| andrécken | FR: enfoncer EN: to push; to crush DE: drücken; eindrücken |
|
| andréien | FR: placer EN: to screw in DE: eindrehen |
|
| andréinen | FR: placer EN: to screw in DE: eindrehen |
|
| andreiwen | FR: recouvrer; inspirer EN: to collect; to instil DE: einfordern; einflößen |
|
| andréngen | FR: s'introduire EN: to invade DE: eindringen |
|
| Androck | FR: impression [effet marquant, souvenir]; impression [opinion, idée, intuition] EN: impression [effect]; impression [estimation, opinion] DE: Eindruck [prägende Wirkung, Erinnerung]; Eindruck [Empfindung, Gedanke] |
|
| androen | FR: relever EN: to enter DE: eintragen |
|
| Anekdot | FR: anecdote EN: anecdote DE: Anekdote |
|
| änelen | FR: ressembler EN: to resemble DE: ähneln |
|
| Anemie | FR: anémie EN: anaemia DE: Blutarmut |
|
| anen | FR: se douter de EN: to suspect DE: vermuten |
|
| anenaner | FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne EN: into; in DE: nach; in; innerhalb (von) |
|
| anenanergräifen | FR: entrelacer EN: to intertwine DE: ineinandergreifen |
|
| anenanerknuppen | FR: se heurter EN: to meet head on DE: zusammenstoßen |
|
| anenanerlafen | FR: confluer EN: converge DE: zusammenfließen |
|
| anenanerrennen | FR: se heurter EN: to meet head on DE: zusammenstoßen |
|
| aneneegräifen | FR: entrelacer EN: to intertwine DE: ineinandergreifen |
|
| aneneeknuppen | FR: se heurter EN: to meet head on DE: zusammenstoßen |
|
| aneneelafen | FR: confluer EN: to flow together DE: zusammenfließen |
|
| aneneen | FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne EN: into; in DE: nach; in; innerhalb (von) |
|
| aneneerennen | FR: se heurter EN: to meet head on DE: zusammenstoßen |
|
| an_engems | FR: par la même occasion EN: at the same time DE: auch |
|
| anengen | FR: limiter EN: to restrict DE: einschränken |
|
| aner | FR: autre; autres EN: another; others DE: andere |
|
| anerefalls | FR: sinon EN: or (else) DE: andernfalls |
|
| anerem | FR: entre autres EN: among other things DE: unter anderem |
|
| aneren | FR: autre; autres EN: another; other; others DE: (ein) anderer; anderen |
|
| anerer | FR: autre; autres EN: another; others DE: anderen; andere; anderer |
|
| anerersäits | FR: d'un côté ..., d'un autre côté EN: on the one hand ..., on the other hand DE: einerseits ..., andererseits |
|
| aneres | FR: autre chose EN: other; else DE: anderes |
|
| anersäits | FR: d'un côté ..., d'un autre côté EN: on the one hand ..., on the other hand DE: einerseits ..., andererseits |
|
| anert | FR: autre EN: another DE: (ein) anderes |
|
| anerwäerts | FR: ailleurs EN: somewhere else DE: anderweitig |
|
| anescht | FR: différent (de) EN: different (from) DE: anders (als) |
|
| aneschters | FR: différent (de) EN: different (from) DE: anders (als) |
|
| an_esou_weider | FR: EN: DE: |
|
| Angab | FR: donnée [d'un problème]; déclaration [dires] EN: data [necessary to complete a task]; statement [declaration, testimony] DE: Angabe [Fragestellung]; Angabe [Mitteilung] |
|
| angeblech | FR: soi-disant EN: supposed DE: angeblich |
|
| Angebot | FR: offre [proposition]; offre [en économie] EN: proposition; (market) supply DE: Angebot [Vorschlag]; Angebot [in der (Markt)Wirtschaft] |
|
| angeeblech | FR: soi-disant EN: supposed DE: angeblich |
|
| Angelduerf | FR: Ingeldorf EN: Ingeldorf DE: Ingeldorf |
|
| Angelsbierg | FR: Angelsberg EN: Angelsberg DE: Angelsberg |
|
| angeneem | FR: agréable EN: pleasant DE: angenehm |
|
| Angine | FR: angine EN: throat infection DE: Angina |
|
| Angine_de_poitrine | FR: angine de poitrine EN: stenocardia DE: Stenokardie |
|
| Angiolog | FR: angiologue EN: angiologist DE: Angiologe |
|
| Angiologie | FR: angiologie EN: angiology DE: Angiologie |
|
| Angiologin | FR: angiologue EN: angiologist DE: Angiologin |
|
| Anglikaner | FR: anglican EN: anglican DE: Anglikaner |
|
| Anglikanerin | FR: anglicane EN: anglican DE: Anglikanerin |
|
| anglikanesch | FR: anglican EN: Anglican DE: anglikanisch |
|
| angloamerikanesch | FR: anglo-américain EN: Anglo-American DE: angloamerikanisch |
|
| Angola | FR: Angola EN: Angola DE: Angola |
|
| Angolaner | FR: Angolais EN: Angolan DE: Angolaner |
|
| Angolanerin | FR: Angolaise EN: Angolan DE: Angolanerin |
|
| angolanesch | FR: angolais EN: Angolan DE: angolanisch |
|
| Angsber | FR: Angelsberg EN: Angelsberg DE: Angelsberg |
|
| Angsbreg | FR: Angelsberg EN: Angelsberg DE: Angelsberg |
|
| Angscht | FR: peur EN: fear DE: Angst |
|
| ängschterlech | FR: craintif EN: fearful DE: furchtsam |
|
| ängschtlech | FR: craintif EN: fearful DE: furchtsam |
|
| Angschtschweess | FR: sueur(s) d'angoisse EN: cold sweat [out of fear] DE: Angstschweiß |
|
| anhaen | FR: planter EN: to drive in DE: einhauen |
|
| anhalen | FR: observer; maintenir; retenir; retenir l'urine EN: to respect; to observe; to keep in; to hold one's urine DE: beachten; beibehalten; einbehalten; den Urin halten |
|
| Anhang | FR: avec (son) partenaire; appendice EN: (with) plus one [companion]; appendix [section of additional information] DE: mit Partner; Anhang [Zusatz] |
|
| anhänken | FR: accrocher; raccrocher EN: to hang; to hang up DE: einhängen; auflegen |
|
| anhuelen | FR: prendre; rétrécir EN: to take; to take in DE: einnehmen; enger machen |
|
| aniichter | FR: sobre; à jeun EN: sober; with an empty stomach DE: nüchtern |
|
| Animateur | FR: animateur [de vacances]; animateur [de télévision, de radio] EN: organizer [for leisure activities] DE: Animateur; (Unterhaltungs)Moderator |
|
| Animatioun | FR: animation [divertissement] EN: entertainment DE: Animation [Unterhaltung] |
|
| Animatiounsfilm | FR: film d'animation EN: cartoon (film) DE: Trickfilm |
|
| Animatrice | FR: animatrice; animatrice EN: (female) activity leader DE: Animateurin; Radiosprecherin, Rundfunksprecherin, (Unterhaltungs)Moderatorin |
|
| animéieren | FR: inciter; égayer EN: to inspire; to animate DE: anregen; erheitern |
|
| Animositéit | FR: animosité EN: animosity DE: Feindseligkeit |
|
| Ankara | FR: Ankara EN: DE: Ankara |
|
| Anker | FR: ancre EN: anchor DE: Anker [eines Schiffs] |
|
| Anlag | FR: équipement [appareil, machine]; espace vert; infrastructure [sportive, industrielle]; placement [investissement] EN: equipment [system, machine]; open space [with grass and plants]; infrastructure [for sport, industry]; investment [of money] DE: Vorrichtung [Apparat, Maschine]; Grünfläche; Einrichtung [für Sport, Industrie]; Anlegen [von Geld] |
|
| änlech | FR: semblable EN: similar DE: ähnlich |
|
| annäipen | FR: s'assoupir EN: to doze off DE: einnicken |
|
| Annalen | FR: annales EN: annals DE: Annalen |
|
| annektéieren | FR: annexer EN: to annex DE: annektieren |
|
| änneren | FR: changer; remplacer EN: to change DE: ändern; ersetzen; sich ändern |
|
| annerhallef | FR: un(e) ... et demi(e) EN: one and a half DE: anderthalb |
|
| Ännerung | FR: modification EN: change [modification, alteration] DE: Änderung |
|
| Annex | FR: annexe [bâtiment]; pièce jointe EN: annex [building]; appendix [section of additional information] DE: Nebengebäude; Attachment |
|
| annexéieren | FR: annexer EN: to annex DE: annektieren |
|
| Annexioun | FR: annexion EN: annexation [of territory] DE: Annexion |
|
| Anniversaire | FR: anniversaire [cérémonie] EN: anniversary DE: Jubiläum |
|
| anno | FR: de (l'an) EN: from (the year) DE: anno |
|
| Annonce | FR: annonce [message écrit] EN: announcement [in the press] DE: Inserat |
|
| annoncéieren | FR: annoncer EN: to announce DE: ankündigen |
|
| Annotatioun | FR: annotation EN: annotation DE: Anmerkung [zu einem Text] |
|
| Annulatioun | FR: annulation [d'un événement]; annulation [d'une commande, d'une réservation]; annulation [abrogation] EN: cancellation [of an event]; cancellation [of an order, of a reservation]; abrogation DE: Absage [einer Veranstaltung, eines Events]; Stornierung [eines Auftrags, einer Buchung]; Außerkraftsetzung |
|
| annuléieren | FR: annuler; abroger EN: to cancel; to abrogate DE: absagen; stornieren; außer Kraft setzen |
|
| Annuléierung | FR: annulation [d'un événement]; annulation [d'une commande, d'une réservation]; annulation [abrogation] EN: cancellation [of an event]; cancellation [of an order, of a reservation]; abrogation DE: Absage [einer Veranstaltung, eines Events]; Stornierung [eines Auftrags, einer Buchung]; Außerkraftsetzung |
|
| Anomalie | FR: erreur [défectuosité]; anomalie [malformation] EN: defect; malformation DE: Anomalie [Defekt]; Missbildung |
|
| anonym | FR: anonyme EN: anonymous DE: anonym |
|
| Anonymitéit | FR: anonymat EN: anonymity DE: Anonymität |
|
| anootmen | FR: aspirer; inspirer EN: to inhale; to breathe in DE: einatmen |
|
| Anorak | FR: doudoune EN: parka DE: Anorak |
|
| Anorexie | FR: anorexie [inappétence]; anorexie (mentale) EN: anorexia [loss of appetite]; anorexia (nervosa) [mental illness] DE: Appetitlosigkeit; Anorexia nervosa |
|
| anormal | FR: anormal EN: abnormal DE: anormal |
|
| Anrufbeantworter | FR: répondeur (téléphonique) EN: DE: Anrufbeantworter |
|
| anschaulech | FR: éloquent EN: graphic DE: anschaulich |
|
| anscheinend | FR: à ce qu'on dit EN: seemingly DE: anscheinend |
|
| Anschluss | FR: branchement [dispositif]; correspondance [de transport]; contact [social] EN: connection [to a supply network]; connection [transport link]; contact [social] DE: Anschluss [an ein Leitungsnetz]; Anschluss [Verkehrsverbindung]; Anschluss [Kontakt zu anderen] |
|
| Ansebuerg | FR: Ansembourg EN: Ansembourg DE: Ansemburg |
|
| Anstalt | FR: établissement [public]; clinique psychiatrique EN: institution [public]; asylum [mental hospital] DE: Institution; psychiatrische Klinik |
|
| Anstand | FR: bienséance EN: propriety DE: Anstand [Schicklichkeit] |
|
| anstänneg | FR: correct; satisfaisant; considérable EN: decent; reasonable; substantial DE: korrekt; zufriedenstellend; gehörig |
|
| Antananarivo | FR: Antananarivo EN: DE: Antananarivo |
|
| antarktesch | FR: antarctique EN: DE: antarktisch |
|
| Antarktis | FR: Antarctique EN: DE: Antarktis |
|
| Antecedent | FR: antécédent(s); antécédents EN: DE: Krankengeschichte; Vorleben |
|
| Antenn | FR: antenne EN: antenna DE: Antenne |
|
| Antennebësch | FR: forêt d'antennes EN: antenna farm DE: Antennenwald |
|
| Antennekabel | FR: câble d'antenne EN: antenna cable DE: Antennenkabel |
|
| antëschent | FR: en attendant EN: in the meantime DE: inzwischen |
|
| antëscht | FR: en attendant EN: in the meantime DE: inzwischen |
|
| Antibabypëll | FR: pilule (contraceptive) EN: the pill DE: Pille |
|
| Antibiotique | FR: antibiotique EN: antibiotic DE: Antibiotikum |
|
| Antiblockéiersystem | FR: système anti-blocage des roues EN: DE: Antiblockiersystem |
|
| Anticorps | FR: anticorps EN: antibody DE: Antikörper |
|
| Antigeen | FR: antigène EN: antigen DE: Antigen |
|
| Antigel | FR: antigel EN: antifreeze DE: Frostschutzmittel |
|
| Antigen | FR: antigène EN: antigen DE: Antigen |
|
| Antigène | FR: antigène EN: antigen DE: Antigen |
|
| Antigua_a_Barbuda | FR: Antigua-et-Barbuda EN: Antigua and Barbuda DE: Antigua und Barbuda |
|
| Antiguaner | FR: Antiguais EN: Antiguan DE: Antiguaner |
|
| Antiguanerin | FR: Antiguaise EN: Antiguan DE: Antiguanerin |
|
| antiguanesch | FR: antiguais-barbudien EN: Antiguan DE: antiguanisch |
|
| Antihistaminique | FR: antihistaminique EN: antihistamine DE: Antihistaminikum |
|
| antik | FR: ancien; antique EN: antique; ancient DE: antik |
|
| Antikierper | FR: anticorps EN: antibody DE: Antikörper |
|
| Antikierperschnelltest | FR: test rapide de détection d'anticorps EN: rapid antibody test DE: Antikörperschnelltest |
|
| Antikierpertest | FR: test de détection d'anticorps EN: antibody test DE: Antikörpertest |
|
| Antilop | FR: antilope EN: antelope DE: Antilope |
|
| Antimon | FR: antimoine [élément chimique] EN: antimony [chemical element] DE: Antimon [chemisches Element] |
|
| Antipathie | FR: aversion EN: dislike DE: Abneigung |
|
| antippen | FR: saisir EN: to key in DE: eintippen |
|
| Antiquaire | FR: antiquaire EN: antique dealer DE: Antiquitätenhändler |
|
| Antiquaire | FR: antiquaire (femme) EN: antique dealer (female) DE: Antiquitätenhändlerin |
|
| Antiquairin | FR: antiquaire (femme) EN: antique dealer (female) DE: Antiquitätenhändlerin |
|
| antiquaresch | FR: de seconde main EN: antiquarian DE: antiquarisch |
|
| Antiquitéit | FR: antiquité [objet antique] EN: antique DE: Antiquität |
|
| Antisemitismus | FR: antisémitisme EN: anti-Semitism DE: Judenfeindlichkeit |
|
| Antisemitt | FR: antisémite EN: anti-Semite DE: Antisemit |
|
| antisemittesch | FR: antisémite EN: anti-Semitic DE: antisemitisch |
|
| Antisemittin | FR: antisémite EN: anti-Semite DE: Antisemitin |
|
| Antivol | FR: antivol EN: car alarm DE: Diebstahlsicherung |
|
| antompen | FR: s'assoupir EN: to nod off DE: einnicken |
|
| Antoniushaff | FR: Antoniushof EN: Antoniushof DE: Antoniushof |
|
| Antrag | FR: proposition de mariage EN: marriage proposal DE: Heiratsantrag |
|
| antreffen | FR: se réaliser EN: to come true DE: eintreten |
|
| antrëppelen | FR: faire à son pied EN: to wear in DE: einlaufen |
|
| antrieden | FR: se produire; intervenir en faveur de; enfoncer EN: to happen; to stand up for; to kick in DE: geschehen; eintreten für; eintreten |
|
| antriichteren | FR: seriner à EN: to drum in(to) DE: eintrichtern |
|
| antroteren | FR: seriner à EN: to drum in(to) DE: einpauken |
|
| äntweren | FR: répondre; répondre (à) EN: to reply; to reply (to) DE: antworten; antworten (auf) |
|
| Äntwert | FR: réponse EN: reply DE: Antwort |
|
| anüben | FR: répéter; étudier EN: to practice DE: einüben |
|
| anuerdnen | FR: classer EN: to classify DE: einordnen |
|
| Anuerdnung | FR: classification EN: classification DE: Einordnung |
|
| Anung | FR: avoir des notions de; présumer EN: to have an idea about; to suppose DE: Ahnung haben von; vermuten |
|
| Anus | FR: anus EN: anus DE: After |
|
| anzeechnen | FR: dessiner; signaliser EN: to mark; to signal DE: hineinzeichnen; markieren |
|
| anzéien | FR: recouvrer; saisir; retirer de la circulation; enrôler; rétracter; pénétrer EN: to collect; to confiscate; to withdraw from circulation; to retain; to enlist; to draw in; to penetrate DE: erheben; beschlagnahmen; aus dem Verkehr ziehen; einbehalten; einberufen; einziehen; eindringen |
|
| anzementéieren | FR: sceller avec du ciment EN: to fix in concrete DE: einzementieren |
|
| anzwousch | FR: quelque part; ailleurs EN: somewhere; somewhere else DE: irgendwo; woanders |
|
| anzwouschhin | FR: quelque part EN: somewhere DE: irgendwohin |
|
| anzwuersch | FR: quelque part; autre part EN: somewhere; somewhere else DE: irgendwohin; woandershin |
|
| apaart | FR: extravagant; raffiné EN: special; refined DE: extravagant; raffiniert |
|
| apaart | FR: particulièrement; notamment EN: particularly; above all DE: besonders; vor allem |
|
| apaarti | FR: particulièrement; notamment EN: particularly; above all DE: besonders; vor allem |
|
| apaken | FR: emballer; arrêter; s'emmitoufler EN: to wrap; to pack it in; to wrap up DE: verpacken; aufhören (müssen); sich einmummen |
|
| aparken | FR: garer; se garer EN: to park DE: einparken |
|
| apassen | FR: ajuster EN: to fit DE: maßgerecht einpassen |
|
| apathesch | FR: apathique EN: apathetic DE: apathisch |
|
| Apdikt | FR: pharmacie [magasin] EN: pharmacy DE: Apotheke |
|
| Apdikter | FR: pharmacien EN: pharmacist DE: Apotheker |
|
| Apdiktesch | FR: pharmacienne EN: chemist DE: Apothekerin |
|
| apechen | FR: coller EN: to stick in DE: einkleben |
|
| Apel | FR: pomme [fruit] EN: apple DE: Apfel |
|
| Apelbatz | FR: trognon de pomme EN: apple core DE: Apfelbutzen |
|
| apendelen | FR: s'équilibrer EN: to stabilize DE: sich einpendeln |
|
| apennen | FR: s'endormir EN: to doze off DE: einpennen |
|
| Aperhoer | FR: sourcil; poil des sourcils EN: eyebrow; eyebrows [hair] DE: Augenbraue; Augenbrauenhaar |
|
| Aperitif | FR: apéritif [boisson]; apéritif [moment avant le repas] EN: aperitif; time before a meal when the aperitif is drunk DE: Aperitif; Umtrunk [vor dem Essen] |
|
| Apero | FR: apéritif [boisson]; apéritif [moment avant le repas] EN: aperitif; time before a meal when the aperitif is drunk DE: Aperitif; Umtrunk [vor dem Essen] |
|
| Aphasie | FR: aphasie EN: aphasia DE: Aphasie [Sprachstörung] |
|
| Aphrodisiaque | FR: aphrodisiaque EN: aphrodisiac DE: Aphrodisiakum |
|
| Apht | FR: aphte EN: mouth ulcer DE: Aphthe |
|
| Apia | FR: Apia EN: DE: Apia |
|
| apinselen | FR: badigeonner; lustrer EN: to brush sth.; apply liquid using a brush DE: bepinseln |
|
| aplangen | FR: prévoir EN: to plan for DE: einplanen |
|
| aplanzen | FR: planter EN: to plant DE: einpflanzen |
|
| aplaz | FR: au lieu de; au lieu de; au lieu de EN: instead of; instead of; instead of DE: anstatt; anstatt zu; anstatt dass |
|
| aplaz | FR: à la place de EN: instead (of) DE: anstelle (von) |
|
| aplënneren | FR: emménager EN: to move in DE: einziehen |
|
| Apnée | FR: (syndrome d')apnée (du sommeil) EN: DE: Apnoe |
|
| Apnoe | FR: (syndrome d')apnée (du sommeil) EN: breathing interruption DE: Atemstillstand |
|
| Apokalyps | FR: apocalypse EN: Apocalypse DE: Apokalypse |
|
| Apostel | FR: apôtre [disciple de Jésus] EN: Apostle [follower of Jesus Christ] DE: Apostel [Jünger Jesu] |
|
| Apostelgeschicht | FR: Actes des apôtres EN: Acts of the Apostles DE: Apostelgeschichte [im Neuen Testament] |
|
| apostolesch | FR: apostolique EN: apostolic DE: apostolisch |
|
| apostoulesch | FR: apostolique EN: apostolic DE: apostolisch |
|
| Apostroph | FR: apostrophe [signe d'élision] EN: apostrophe DE: Apostroph |
|
| App | FR: appli [logiciel] EN: app DE: App |
|
| Apparat | FR: appareil [machine, instrument] EN: appliance DE: Gerät |
|
| Apparatur | FR: appareillage [ensemble d'appareils] EN: apparatus DE: Apparatur |
|
| Apparillo | FR: EN: DE: |
|
| Appartement | FR: appartement EN: apartment DE: Etagenwohnung |
|
| Appartementshaus | FR: immeuble (d'appartements) EN: apartment building DE: Etagenhaus |
|
| Äppelbam | FR: pommier EN: apple tree DE: Apfelbaum |
|
| Äppelbeemchen | FR: pommier EN: apple tree DE: Apfelbaum |
|
| Äppelchen | FR: condyle EN: ball joint DE: Gelenkkugel |
|
| Äppeldrëpp | FR: eau-de-vie de cidre [boisson]; (verre d')eau-de-vie de cidre EN: apple brandy [drink]; apple brandy [glass of apple brandy] DE: Apfelbranntwein [Getränk]; (Glas) Apfelbranntwein |
|
| Äppelgebeess | FR: compote de pommes EN: applesauce DE: Apfelmus |
|
| Äppeljelli | FR: gelée de pommes EN: apple jelly DE: Apfelgelee |
|
| Äppeljus | FR: jus de pomme [boisson]; (verre de) jus de pomme EN: apple juice [drink]; apple juice [glass of apple juice] DE: Apfelsaft [Getränk]; (Glas) Apfelsaft |
|
| Äppelkompott | FR: compote de pommes EN: stewed apple DE: Apfelmus |
|
| Appell | FR: appel [sollicitation, exhortation]; appel [vérification de présence]; appel [voie de recours]; procès d'appel EN: appeal [request]; taking the register; appeal [application to a higher authority]; appeal proceedings DE: Appell [Aufruf, Ermahnung]; namentlicher Aufruf; Berufung [Einspruch]; Berufungsverfahren |
|
| appelléieren | FR: faire appel à EN: to appeal to DE: appellieren an |
|
| Appellprozess | FR: EN: DE: |
|
| Äppelmous | FR: compote de pommes EN: apple purée DE: Apfelmus |
|
| Äppeltaart | FR: tarte aux pommes EN: apple tart DE: Apfelkuchen |
|
| Äppeltäertchen | FR: tarte aux pommes EN: apple tart DE: Apfelkuchen |
|
| Äppeltäsch | FR: chausson aux pommes EN: apple turnover DE: Apfeltasche [Gebäck] |
|
| Äppelter | FR: pommier EN: apple tree DE: Apfelbaum |
|
| Äppelviz | FR: cidre [boisson]; cidre [verre de jus de pomme, verre de cidre] EN: cider [drink]; cider [glass of apple juice, glass of cider] DE: Apfelwein [Getränk]; Apfelwein [Glas Apfelsaft, Glas Apfelwein] |
|
| Appenzeller | FR: EN: DE: |
|
| apperen | FR: EN: DE: |
|
| Appersmann | FR: manœuvre EN: DE: Handlanger |
|
| Appetit | FR: appétit [désir de nourriture] EN: appetite DE: Appetit |
|
| appetitlech | FR: appétissant EN: appetizing DE: appetitlich |
|
| appetitterlech | FR: appétissant EN: appetizing DE: appetitlich |
|
| applaudéieren | FR: applaudir EN: to applaud DE: Beifall spenden |
|
| Applaus | FR: applaudissements EN: applause DE: Beifall |
|
| Applikatioun | FR: mise en pratique; application [logiciel]; zèle EN: implementation; app; diligence DE: Umsetzung; App; Fleiß |
|
| applizéieren | FR: appliquer EN: to apply DE: umsetzen |
|
| applyen | FR: EN: DE: |
|
| Apport | FR: EN: DE: |
|
| Appositioun | FR: EN: DE: |
|
| Appreciatioun | FR: appréciation [jugement] EN: appreciation [judgement, evaluation] DE: Beurteilung |
|
| appreciéieren | FR: apprécier EN: to appreciate DE: schätzen |
|
| Apprenant | FR: apprenant EN: learner DE: Lernende(r) |
|
| Apprenante | FR: apprenante EN: learner DE: Lernende |
|
| Approbatioun | FR: EN: DE: |
|
| Approche | FR: approche [phase de vol d'un avion]; approche [manière d'aborder un sujet] EN: approach [to landing an aircraft]; point of view [way of thinking or feeling] DE: Landeanflug; Herangehensweise |
|
| approuvéieren | FR: accepter; accueillir favorablement EN: to approve DE: genehmigen; begrüßen |
|
| approvisionéieren | FR: approvisionner (en) EN: to supply (with) DE: versorgen (mit) |
|
| approximativ | FR: approximatif EN: approximate DE: ungefähr |
|
| Appui | FR: appui [aide]; soutien scolaire EN: support [help]; extra help DE: Unterstützung [Beistand]; Nachhilfe [Unterricht] |
|
| aprägen | FR: graver quelque chose dans sa mémoire EN: to engrave in one's memory DE: sich etwas einprägen |
|
| Aprikos | FR: abricot EN: apricot DE: Aprikose |
|
| Aprikosebam | FR: abricotier EN: apricot tree DE: Aprikosenbaum |
|
| Aprikosegebeess | FR: confiture d'abricots EN: apricot jam DE: Aprikosenmarmelade |
|
| Aprikosejus | FR: jus d'abricots [boisson]; (verre de) jus d'abricots EN: apricot juice [drink]; (glass of) apricot juice DE: Aprikosensaft [Getränk]; (Glas) Aprikosensaft |
|
| Aprikosendrëpp | FR: eau-de-vie d'abricot [boisson]; (verre d')eau-de-vie d'abricot EN: apricot brandy [drink]; (glass of) apricot brandy DE: Aprikosenschnaps [Getränk]; (Glas) Aprikosenschnaps |
|
| aprogramméieren | FR: prévoir; implémenter EN: to programme; to program DE: einplanen; einprogrammieren |
|
| à_propos | FR: à propos EN: by the by DE: apropos |
|
| apropos | FR: à propos EN: by the by DE: apropos |
|
| aprouwen | FR: répéter EN: to rehearse DE: einstudieren |
|
| a_puncto | FR: en ce qui concerne EN: in the matter of DE: in puncto |
|
| a_punkto | FR: en ce qui concerne EN: in the matter of DE: in puncto |
|
| Aquaplaning | FR: aquaplaning EN: hydroplaning DE: Aquaplaning |
|
| Aquarell | FR: aquarelle [œuvre] EN: watercolour [painting] DE: Aquarell |
|
| Aquarium | FR: aquarium [cuve en verre]; aquarium [bâtiment] EN: aquarium [fish tank]; aquarium [building] DE: Aquarium [Glasbehälter]; Aquarienhaus |
|
| aquartéieren | FR: loger EN: to put up DE: einquartieren |
|
| Äquator | FR: équateur EN: equator DE: Äquator |
|
| Äquatorialguinea | FR: Guinée équatoriale EN: Equatorial Guinea DE: Äquatorialguinea |
|
| Äquatorialguineeër | FR: Équato-Guinéen EN: Equatorial Guinean DE: Äquatorialguineer |
|
| Äquatorialguineeërin | FR: Équato-Guinéenne EN: Equatorial Guinean DE: Äquatorialguineerin |
|
| äquatorialguineeësch | FR: équato-guinéen EN: Equatorial Guinean DE: äquatorialguineisch |
|
| Ar | FR: are EN: are DE: Ar |
|
| är | FR: la vôtre; les vôtres EN: yours DE: die eure; die euren |
|
| Är | FR: la vôtre; les vôtres EN: yours DE: die Ihre; die Ihren |
|
| Ära | FR: ère [époque, période] EN: era [period of history] DE: Ära [Epoche, Zeitalter] |
|
| Araber | FR: Arabe; cheval arabe EN: Arab; Arab DE: Araber; Araber |
|
| Araberin | FR: Arabe; cheval arabe EN: Arab (female); Arab (female) DE: Araberin; Araber (weiblich) |
|
| arabesch | FR: arabe EN: arabic DE: arabisch |
|
| aräissen | FR: déchirer; se généraliser EN: to break; to become generalized DE: (am Rand leicht) einreißen; um sich greifen |
|
| araumen | FR: ranger; concéder EN: to put away; to give DE: einräumen; zubilligen |
|
| Arbitrage | FR: arbitrage; arbitrage; arbitrage EN: arbitrage DE: Spielleitung; Schiedsrichterwesen; Schlichtung |
|
| arbitréieren | FR: arbitrer; trancher EN: to referee; to arbitrate DE: (als Schiedsrichter) leiten; vermitteln |
|
| Arbitter | FR: arbitre [d'une compétition sportive] EN: referee [of a sports competition] DE: Schiedsrichter [eines sportlichen Wettkampfs] |
|
| Arbitterin | FR: arbitre EN: referee [of a sports competition] (female) DE: Schiedsrichterin |
|
| Arbittesch | FR: arbitre EN: referee [of a sports competition] (female) DE: Schiedsrichterin |
|
| Arcade | FR: arcade EN: arcade DE: Arkade |
|
| Arch | FR: arche EN: ark DE: Arche |
|
| archaesch | FR: archaïque EN: archaic DE: archaisch |
|
| Archeolog | FR: archéologue EN: archaeologist DE: Archäologe |
|
| archeologesch | FR: archéologique EN: archaeological DE: archäologisch |
|
| Archeologie | FR: archéologie EN: archaeology DE: Archäologie |
|
| Archeologin | FR: archéologue EN: archaeologist DE: Archäologin |
|
| Architekt | FR: architecte EN: architect DE: Architekt |
|
| Architektebureau | FR: cabinet d'architectes EN: architect's office DE: Architektenbüro |
|
| Architektebüro | FR: cabinet d'architectes EN: architect's office DE: Architektenbüro |
|
| Architektin | FR: architecte [femme] EN: architect [female] DE: Architektin |
|
| architektonesch | FR: architectural EN: architectural DE: architektonisch |
|
| Architektur | FR: architecture [discipline]; architecture [aménagement] EN: architecture [subject]; architecture [design, style] DE: Architektur [Fachrichtung]; Architektur [Gestaltung] |
|
| Architekturconcours | FR: concours d'architecture EN: architectural competition DE: Architekturwettbewerb |
|
| Archiv | FR: archives [institution publique]; archives [collection]; archives [bâtiment, pièce] EN: archive [official institution]; archive [collection of records or documents]; archive [building, room] DE: Archiv [Einrichtung]; Archiv [Sammlung]; Archiv [Gebäude, Raum] |
|
| archivéieren | FR: archiver EN: to file away DE: archivieren |
|
| Archivist | FR: archiviste EN: archivist DE: Archivar |
|
| Archivistin | FR: archiviste EN: archivist DE: Archivarin |
|
| Ardennen | FR: Ardennes EN: DE: Ardennen |
|
| Areal | FR: terrain [étendue de terre] EN: tract [of land] DE: Areal [Gelände] |
|
| arechnen | FR: inclure EN: to include DE: (mit) einberechnen |
|
| areechen | FR: déposer EN: to hand in DE: einreichen |
|
| Areena | FR: arène [amphithéâtre, lieu de combat] EN: arena [amphitheatre] DE: Arena [Kampfplatz] |
|
| Arees | FR: entrée [dans un pays] EN: entry [to a country] DE: Einreise |
|
| areesen | FR: entrer EN: to enter DE: einreisen |
|
| Areesstopp | FR: interdiction (temporaire) d'entrée [dans un pays] EN: travel ban [temporary] DE: Einreisestopp |
|
| Areesverbuet | FR: interdiction d'entrée [dans un pays] EN: entry ban [to a country] DE: Einreiseverbot |
|
| areiden | FR: débourrer; faire son entrée [à cheval] EN: to break in a horse; to ride in[to sth] DE: einreiten |
|
| areien | FR: se mettre en file EN: to get into lane DE: sich einreihen |
|
| areiwen | FR: enduire de; jouer un mauvais tour à quelqu'un EN: to work in; to play a dirty trick on somebody DE: einreiben mit; jemandem einen bösen Streich spielen |
|
| Arel | FR: Arlon EN: Arlon DE: Arlon |
|
| arem | FR: pauvre; aride EN: poor DE: mittellos; bedauernswert; karg |
|
| ärem | FR: le vôtre; la vôtre EN: yours DE: dem euren |
|
| Ärem | FR: le vôtre; la vôtre EN: yours DE: dem Ihren |
|
| aremséileg | FR: miséreux; méprisable; sans force EN: seedy; pathetic DE: ärmlich; schäbig; kraftlos |
|
| Aremséilegkeet | FR: faiblesse EN: weakness DE: Armseligkeit |
|
| ären | FR: le vôtre; les vôtres EN: yours DE: der eure; den euren |
|
| Ären | FR: le vôtre; les vôtres EN: yours DE: der Ihre; den Ihren |
|
| Arena | FR: arène [amphithéâtre, lieu de combat] EN: arena [amphitheatre] DE: Arena [Kampfplatz] |
|
| arenken | FR: remboîter; arranger EN: to reduce; to sort out DE: einrenken |
|
| arennen | FR: défoncer; avoir un accrochage EN: to break down; to crash DE: einrennen; einen Aufprallunfall haben |
|
| Ärenz | FR: Ernzen EN: Ernzen DE: Ernzen |
|
| Ärenzen | FR: Ernzen EN: Ernzen DE: Ernzen |
|
| ärer | FR: de vous EN: of you DE: euer |
|
| Ärer | FR: de vous EN: you DE: Ihrer |
|
| ärer | FR: la vôtre EN: yours DE: der euren |
|
| Ärer | FR: la vôtre EN: yours DE: der Ihren |
|
| ärersäits | FR: pour votre part EN: on your side DE: eu(r)erseits |
|
| Ärersäits | FR: pour votre part EN: for your part DE: Ihrerseits |
|
| arëtzen | FR: graver EN: to carve DE: einritzen |
|
| argentinesch | FR: argentin EN: Argentinian DE: argentinisch |
|
| Argentinien | FR: Argentine EN: Argentina DE: Argentinien |
|
| Argentinier | FR: Argentin EN: Argentinian DE: Argentinier |
|
| Argentinierin | FR: Argentine EN: Argentinian DE: Argentinierin |
|
| Argon | FR: argon [élément chimique] EN: argon [chemical element] DE: Argon [chemisches Element] |
|
| Argument | FR: argument [raisonné] EN: argument [reason] DE: Argument [Beweisgrund] |
|
| Argumentatioun | FR: argumentation EN: argumentation DE: Argumentation |
|
| argumentéieren | FR: discuter EN: to debate DE: argumentieren |
|
| Arie | FR: aria EN: aria DE: Arie |
|
| arieden | FR: faire croire; bombarder de paroles EN: to persuade; to keep on at DE: einreden; einreden auf |
|
| ariichten | FR: aménager; s'arranger pour que; s'installer; s'attendre à EN: to set up; arrange it so that; to settle in; to get ready for DE: ausstatten; es einrichten, dass; sich einrichten; sich gefasst machen auf |
|
| Ariichtung | FR: aménagement intérieur; aménagement EN: (interior) decoration; fittings DE: Inneneinrichtung; Vorrichtung |
|
| Aristokrat | FR: aristocrate [membre de la noblesse] EN: aristocrat DE: Aristokrat [Adliger] |
|
| aristokratesch | FR: aristocratique EN: aristocratic DE: aristokratisch |
|
| Aristokratie | FR: aristocratie [noblesse] EN: aristocracy DE: Aristokratie [Adel] |
|
| Aristokratin | FR: aristocrate EN: aristocrat DE: Aristokratin |
|
| arithmeetesch | FR: arithmétique EN: arithmetical DE: arithmetisch |
|
| Arithmeetik | FR: arithmétique EN: arithmetic DE: Arithmetik |
|
| arithmetesch | FR: arithmétique EN: arithmetical DE: arithmetisch |
|
| Arithmetik | FR: arithmétique EN: arithmetic DE: Arithmetik |
|
| aritzen | FR: graver EN: to carve DE: einritzen |
|
| Arkad | FR: arcade EN: arcade DE: Arkade |
|
| arktesch | FR: arctique EN: arctic DE: arktisch |
|
| Arkteschen_Daucher | FR: plongeon arctique EN: black-throated loon DE: Prachttaucher |
|
| Arkteschen_Zeisel | FR: sizerin blanchâtre EN: hoary redpoll DE: Polarbirkenzeisig |
|
| Arktesch_Séischmuebel | FR: sterne arctique EN: arctic tern DE: Küstenseeschwalbe |
|
| Arktesch_Séischmuewel | FR: sterne arctique EN: arctic tern DE: Küstenseeschwalbe |
|
| Arktis | FR: Arctique EN: Arctic DE: Arktis |
|
| armeenesch | FR: arménien EN: Armenian DE: armenisch |
|
| Armeenier | FR: Arménien EN: Armenian DE: Armenier |
|
| Armeenierin | FR: Arménienne EN: Armenian DE: Armenierin |
|
| Arméi | FR: armée [ensemble de troupes armées]; service militaire; armée [grand nombre] EN: army [military forces]; army [military service]; army [large number] DE: Truppenverband; Wehrdienst; Armee [große Anzahl] |
|
| arméiert | FR: armé EN: armed DE: bewaffnet |
|
| Armenien | FR: Arménie EN: Armenia DE: Armenien |
|
| Arnaque | FR: arnaque EN: scam DE: Betrug |
|
| arnaquéieren | FR: arnaquer qn. EN: to trick so. DE: jmdn. betrügen; jmdn. hereinlegen |
|
| arodéieren | FR: roder EN: to run in DE: einfahren |
|
| Aroma | FR: arôme [parfum]; arôme [additif aromatisant] EN: aroma [bouquet, fragrance]; flavouring DE: Aroma [Duft]; Aroma [Geschmacksstoff] |
|
| aromatesch | FR: aromatique EN: aromatic DE: aromatisch |
|
| aromatiséieren | FR: aromatiser EN: to flavor; to aromatize DE: aromatisieren |
|
| arrangéieren | FR: arranger; convenir à; s'arranger EN: to settle; to suit; to arrange; to come to an agreement; to see to it that DE: vereinbaren; recht sein; arrangieren; sich einigen; sich zu helfen wissen |
|
| Arrangement | FR: arrangement floral; arrangement [compromis, accord]; arrangement [d'une pièce musicale] EN: flower arrangement; compromise; (musical) arrangement DE: Blumenarrangement; Übereinkunft; Arrangement [eines Musikstücks] |
|
| Arrêt | FR: arrêt [de train, de bus]; halte EN: station [bus stop, train station]; stop [halt] DE: Haltestelle; Halt [kurzes Anhalten] |
|
| Arrêté | FR: arrêté [décision] EN: decree [official decision] DE: Erlass [Beschluss] |
|
| Arrêté_grand-ducal | FR: EN: DE: |
|
| Arrêté_ministériel | FR: EN: DE: |
|
| Arrhythmie | FR: arythmie (cardiaque) EN: arrhythmia DE: Herzrhythmusstörung |
|
| Arrivée | FR: arrivée [endroit]; arrivée [action d'arriver] EN: finish [location]; arrival [process of arriving] DE: Ziel [Ortsangabe]; Ankunft |
|
| arrogant | FR: arrogant EN: arrogant DE: arrogant |
|
| Arroganz | FR: arrogance EN: arrogance DE: Arroganz |
|
| Arsen | FR: arsenic [élément chimique] EN: arsenic [chemical element] DE: Arsen [chemisches Element] |
|
| Arsenal | FR: arsenal; multitude EN: armoury; pile [large quantity] DE: Zeughaus; Menge |
|
| Arteerie | FR: artère EN: artery DE: Arterie |
|
| Arteerieverkalkung | FR: artériosclérose EN: hardening of the arteries DE: Arterienverkalkung |
|
| Arterie | FR: artère EN: artery DE: Arterie |
|
| Arterieverkalkung | FR: artériosclérose EN: hardening of the arteries DE: Arterienverkalkung |
|
| Arthrite | FR: arthrite EN: arthritis DE: Arthritis |
|
| Arthritt | FR: arthrite EN: arthritis DE: Arthritis |
|
| Arthros | FR: arthrose EN: osteoarthritis DE: Arthrose |
|
| Artichaut | FR: artichaut EN: artichoke DE: Artischocke |
|
| Artikel | FR: article [partie d'une publication]; article [d'un contrat, d'un texte législatif]; article [objet de commerce]; article [déterminant] EN: contribution [piece of writing]; article [item, object]; article [determiner] DE: Beitrag; Artikel [in einem Vertrag, einem Gesetz, einer Satzung]; Ware; Artikel [Wortart] |
|
| Artikeliwwerschrëft | FR: titre de l'article EN: article title DE: Artikelüberschrift |
|
| Artikulatioun | FR: articulation EN: articulation DE: Artikulation |
|
| artikuléieren | FR: exprimer; articuler EN: to articulate DE: formulieren; artikulieren |
|
| Artillerie | FR: artillerie [matériel]; artillerie [bataillon, troupe] EN: artillery [weapons]; artillery [branch of the army] DE: Artillerie [Material]; Artillerie [Truppe] |
|
| artisanal | FR: artisanal EN: artisanal DE: handwerklich |
|
| Artischock | FR: artichaut EN: artichoke DE: Artischocke |
|
| Artist | FR: artiste EN: artist DE: Artist |
|
| artistesch | FR: artistique; artiste EN: artistic; creative DE: künstlerisch; fantasievoll |
|
| Artistin | FR: artiste EN: artist DE: Artistin |
|
| arummen | FR: encadrer EN: to frame DE: einrahmen |
|
| As | FR: charogne EN: carrion DE: Aas |
|
| asäckelen | FR: empocher EN: to pocket DE: einstecken |
|
| asammelen | FR: collecter EN: to collect DE: einsammeln |
|
| asangen | FR: s'échauffer la voix EN: to warm up DE: sich einsingen |
|
| Asaz | FR: engagement [zèle]; opération [de forces d'intervention]; usage [utilisation]; mise [jeu, pari]; entrée [d'un orchestre] [d'un chanteur, d'un musicien]; incrustation [dans un tissu]; pièce (interchangeable) EN: dedication; intervention; utilization; stake; entry [of an orchestra, of a singer, of a musician]; (decorative) insert [clothing]; interchangeable part DE: Engagement; Einsatz [durch Einsatzkräfte]; Anwendung [Gebrauch]; Einsatz [Spiel, Wette]; Einsatz [eines Orchesters, eines Sängers, eines Musikers]; Einsatz [eingenähtes Stück]; Einsatz [auswechselbarer Teil] |
|
| asazbereet | FR: opérationnel EN: on standby DE: einsatzbereit |
|
| asazfäeg | FR: opérationnel EN: usable DE: einsatzfähig |
|
| Asbest | FR: asbeste EN: asbestos DE: Asbest |
|
| Asbestplack | FR: plaque d'amiante EN: asbestos board DE: Asbestplatte |
|
| ASBL | FR: None EN: None DE: None |
|
| aschaffen | FR: s'adapter (à) EN: to adapt to DE: sich einarbeiten (in) |
|
| aschalten | FR: brancher; faire appel à; intervenir (dans) EN: to turn on; to bring in; to intervene (in) DE: anschalten; hinzuziehen; eingreifen (in) |
|
| aschären | FR: enfouir EN: to bury DE: einscharren |
|
| aschätzen | FR: évaluer EN: to assess DE: bewerten |
|
| Aschätzung | FR: appréciation EN: appreciation DE: Einschätzung |
|
| Äschebecher | FR: cendrier EN: ashtray DE: Aschenbecher |
|
| aschécken | FR: envoyer EN: to send in DE: einsenden |
|
| aschëdden | FR: combler EN: to pour DE: einschütten |
|
| aschéissen | FR: briser; prendre pour cible EN: to break; to take aim at DE: einwerfen; sich einschießen auf |
|
| Äschekräiz | FR: croix de cendres EN: cross of ashes DE: Aschenkreuz |
|
| Äschemëttwoch | FR: Mercredi des Cendres EN: Ash Wednesday DE: Aschermittwoch |
|
| Äschen | FR: cendre EN: ash DE: Asche |
|
| Äschenteller | FR: cendrier [de fumeur] EN: ashtray DE: Aschenbecher |
|
| Äschermëttwoch | FR: Mercredi des Cendres EN: Ash Wednesday DE: Aschermittwoch |
|
| Aschgabat | FR: Achgabat EN: DE: Aschgabat |
|
| Aschlag | FR: impact [d'obus]; (petit) air [caractéristique(s), apparence] EN: impact [of a bomb]; appearance DE: Einschlag [eines Geschosses]; Merkmale |
|
| aschläichen | FR: s'introduire EN: to slip in DE: sich einschleichen |
|
| aschléiferen | FR: endormir; anesthésier; euthanasier EN: to lull to sleep; to anaesthetize; to put to sleep DE: einschläfern; narkotisieren |
|
| aschleisen | FR: introduire clandestinement EN: to infiltrate DE: einschleusen |
|
| aschléissen | FR: associer EN: to include DE: einschließen |
|
| aschloen | FR: planter; casser; prendre; tomber EN: to hammer in; to break; to take; to strike DE: einhämmern; einschlagen; wählen |
|
| aschlofen | FR: s'endormir EN: to fall asleep DE: einschlafen |
|
| aschmëlzen | FR: faire fondre EN: to melt down DE: einschmelzen |
|
| aschmieren | FR: enduire de EN: to coat; to rub DE: einreiben mit |
|
| Aschnëtt | FR: tournant [changement important]; atteinte [mesure incisive] EN: turning point; infringement DE: Einschnitt [Zäsur]; Einschnitt [Beeinträchtigung] |
|
| aschränken | FR: restreindre; se restreindre EN: to restrict; to tighten one's belt DE: beschränken; sich einschränken |
|
| Aschränkung | FR: restriction EN: restriction DE: Einschränkung [Beschränkung] |
|
| aschrauwen | FR: visser EN: to screw in DE: einschrauben |
|
| aschreiwen | FR: inscrire; s'inscrire EN: to record; to enrol DE: eintragen; sich immatrikulieren |
|
| Aschreiwung | FR: inscription [enregistrement] EN: enrolment DE: Immatrikulation |
|
| Äschtchen | FR: branche [d'un arbre] EN: branch [of a tree] DE: Ast [eines Baums] |
|
| aschüchteren | FR: intimider EN: to intimidate DE: einschüchtern |
|
| aseefen | FR: savonner; rouler EN: to soap; to con DE: einseifen; hereinlegen |
|
| Aserbaidjan | FR: Azerbaïdjan EN: Azerbaijan DE: Aserbaidschan |
|
| Aserbaidjaner | FR: Azerbaïdjanais EN: Azerbaijani DE: Aserbaidschaner |
|
| Aserbaidjanerin | FR: Azerbaïdjanaise EN: Azerbaijani DE: Aserbaidschanerin |
|
| aserbaidjanesch | FR: azerbaïdjanais EN: Azerbaijani DE: aserbaidschanisch |
|
| asetzen | FR: poser; faire appel à; désigner; utiliser; implanter; mettre en taule; commencer (soudainement); s'engager en faveur de EN: to insert; to call in; to appoint; to employ; to transplant; to put away; to start (suddenly); to stand up for DE: einfügen; einschalten; einsetzen; implantieren; einsperren; (plötzlich) beginnen; sich einsetzen für |
|
| asëtzen | FR: être en prison EN: to serve DE: einsitzen |
|
| Asiat | FR: Asiatique EN: Asian DE: Asiat |
|
| asiatesch | FR: asiatique EN: Asian DE: asiatisch |
|
| Asiatin | FR: Asiatique EN: Asian DE: Asiatin |
|
| asickeren | FR: s'infiltrer EN: to soak into DE: einsickern |
|
| Asien | FR: Asie EN: Asia DE: Asien |
|
| Asiicht | FR: autorisation de consulter [des documents] EN: access [to documents] DE: Einsicht [in Akten] |
|
| asiichteg | FR: raisonnable EN: reasonable DE: einsichtig |
|
| Askees | FR: ascèse EN: asceticism DE: Askese |
|
| Asmara | FR: Asmara EN: DE: Asmara |
|
| asolperen | FR: saumurer EN: to salt DE: einsalzen |
|
| a_sou_weider | FR: et ainsi de suite EN: and so forth DE: und so weiter |
|
| asozial | FR: asocial EN: antisocial DE: asozial |
|
| aspanen | FR: serrer; mettre à contribution EN: to clamp; to rope in DE: einspannen; einsetzen |
|
| aspären | FR: enfermer; emprisonner EN: to lock in; to imprison DE: einschließen; inhaftieren |
|
| Aspegic | FR: antidouleur [comprimé] EN: aspirin [painkiller] DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] |
|
| Aspekt | FR: aspect [point de vue]; volet [partie] EN: point; part DE: Aspekt [Gesichtspunkt]; Teilbereich |
|
| Asperger | FR: syndrome d'Asperger EN: Asperger's (syndrome) DE: Asperger-Syndrom |
|
| Asperger-Syndrom | FR: syndrome d'Asperger EN: Asperger's (syndrome) DE: Asperger-Syndrom |
|
| asphaltéieren | FR: asphalter EN: to asphalt DE: asphaltieren |
|
| aspillen | FR: organiser (personne, équipe); préluder; entrer des données EN: to organize (person or team); to input data DE: einspielen |
|
| Aspirin | FR: antidouleur [comprimé] EN: aspirin [painkiller] DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] |
|
| asprangen | FR: s'enclencher; remplacer temporairement EN: to click shut; to step in for DE: einrasten; einspringen für |
|
| asprayen | FR: asperger EN: to spray sth. DE: besprühen |
|
| asprëtzen | FR: injecter EN: to inject DE: einspritzen |
|
| Asprëtzung | FR: injection [d'un moteur à explosion] EN: (fuel) injection [into an internal combustion engine] DE: Einspritzung [eines Verbrennungsmotors] |
|
| Aspro | FR: antidouleur [comprimé] EN: aspirin [painkiller] DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] |
|
| Ass | FR: as [crack]; as [carte à jouer] EN: ace [master, expert]; ace [playing card] DE: Ass [Beste(r), Experte]; Ass [Spielkarte] |
|
| Äss | FR: as [crack]; as [carte à jouer] EN: ace [master, expert]; ace [playing card] DE: Ass [Beste(r), Experte]; Ass [Spielkarte] |
|
| assainéieren | FR: EN: DE: |
|
| Assel | FR: Assel EN: Assel DE: Assel |
|
| Assemblée_générale | FR: assemblée générale EN: DE: Hauptversammlung |
|
| assembléieren | FR: assembler EN: to assemble DE: montieren |
|
| assermentéieren | FR: assermenter EN: to put under oath DE: vereidigen |
|
| assimiléieren | FR: assimiler EN: to assimilate DE: sich aneignen |
|
| Assistance | FR: assistance EN: assistance DE: Hilfe |
|
| Assistante_sociale | FR: assistante (de service) sociale EN: social worker (female) DE: Sozialarbeiterin |
|
| Assistant_social | FR: assistant (de service) social EN: social worker DE: Sozialarbeiter |
|
| assistéieren | FR: assister EN: to assist DE: assistieren |
|
| Assistent | FR: assistant [aide]; assistant [à l'université] EN: assistant; university assistant DE: Assistent [Gehilfe]; Assistent [an der Universität] |
|
| Assistentin | FR: assistante; assistante EN: DE: Assistentin; Assistentin |
|
| Assistenz | FR: assistance EN: assistance DE: Hilfe |
|
| Associatioun | FR: association [groupement de personnes] EN: association DE: Vereinigung [Verein] |
|
| Associé | FR: associé EN: partner DE: Partner |
|
| Associée | FR: associée EN: associate DE: Teilhaberin |
|
| associéieren | FR: associer à; s'associer (à) EN: to associate with; to join as an associate DE: verbinden mit; sich zusammenschließen (mit) |
|
| assortéieren | FR: EN: DE: |
|
| Assortiment | FR: assortiment EN: assortment DE: Auswahl |
|
| assuméieren | FR: supposer EN: to assume DE: annehmen |
|
| Assurance | FR: assurance [contrat, produit]; assurance [document]; compagnie d'assurances EN: insurance [cover]; insurance [document]; insurance company DE: Versicherung [Vertrag, Produkt]; Versicherung [Dokument]; Versicherungsgesellschaft |
|
| Assuré | FR: preneur d'assurance; assuré social EN: policy holder; socially insured person DE: Versicherungsnehmer; Sozialversicherte(r) |
|
| Assurée | FR: assurée EN: policy holder DE: Versicherungsnehmerin |
|
| assuréieren | FR: garantir; assurer EN: to assure; to insure DE: versichern |
|
| a_Stand_setzen(1)_halen(2) | FR: (re)mettre en état; entretenir EN: to fix up; to maintain [to keep in good condition] DE: instand setzen; instand halten |
|
| astanzen | FR: estamper EN: to emboss DE: einstanzen |
|
| Astat | FR: astate [élément chimique] EN: astatine [chemical element] DE: Astat [chemisches Element] |
|
| asteigen | FR: monter EN: to get in DE: einsteigen |
|
| astellen | FR: embaucher; régler; s'adapter à; se préparer à EN: to hire; to regulate; to adapt to; to prepare oneself for DE: anstellen; einstellen; sich einstellen auf |
|
| Astellung | FR: embauche [de personnel]; position [façon de voir]; réglage [préparation à l'usage]; option [d'un logiciel] EN: employment; point of view; adjustment; options [for software] DE: Einstellung [von Arbeitskräften]; Haltung; Einstellung [Justierung]; Option [einer Software] |
|
| Astellungsgespréich | FR: entretien d'embauche EN: job interview DE: Vorstellungsgespräch |
|
| astëmmen | FR: mettre dans l'ambiance de; joindre sa voix (à d'autres) EN: to put in the mood for; to join in (the singing) DE: einstimmen auf; einstimmen |
|
| Asterisk | FR: astérisque EN: asterisk DE: Asterisk |
|
| Asteroid | FR: astéroïde EN: asteroid DE: Asteroid |
|
| Ästheet | FR: esthète EN: aesthete DE: Ästhet |
|
| ästheetesch | FR: esthétique; beau EN: aesthetic DE: ästhetisch; schön |
|
| Ästheetik | FR: esthétique; beauté EN: aesthetic; beauty DE: Ästhetik; Schönheit |
|
| Ästhet | FR: esthète EN: aesthete DE: Ästhet |
|
| ästhetesch | FR: esthétique; beau EN: aesthetic DE: ästhetisch; schön |
|
| Ästhetik | FR: esthétique; beauté EN: aesthetic; beauty DE: Ästhetik; Schönheit |
|
| Asthma | FR: asthme EN: asthma DE: Asthma |
|
| Asthmakris | FR: crise d'asthme EN: asthma attack DE: Asthmaanfall |
|
| astiechen | FR: enfoncer; insérer; emporter; subir; empocher; emprisonner EN: to get in; to put; to take with one; to endure; to pocket; to lock up DE: hineindrücken; einstecken; mitnehmen; wegstecken; einstreichen; einbuchten |
|
| astoen | FR: répondre de EN: to answer for DE: geradestehen für |
|
| astoussen | FR: défoncer EN: to knock down DE: durchstoßen |
|
| Astrolog | FR: astrologue EN: astrologer DE: Astrologe |
|
| astrologesch | FR: astrologique EN: astrological DE: astrologisch |
|
| Astrologie | FR: astrologie EN: astrology DE: Astrologie |
|
| Astrologin | FR: astrologue EN: astrologist DE: Astrologin |
|
| Astronaut | FR: astronaute EN: astronaut DE: Astronaut |
|
| Astronautin | FR: astronaute EN: astronaut DE: Astronautin |
|
| Astronom | FR: astronome EN: astronomer DE: Astronom |
|
| astronomesch | FR: astronomique; faramineux EN: astronomical DE: astronomisch; enorm |
|
| Astronomie | FR: astronomie EN: astronomy DE: Astronomie |
|
| Astronomin | FR: astronome EN: astronomer DE: Astronomin |
|
| astudéieren | FR: répéter EN: to rehearse DE: einstudieren |
|
| astufen | FR: catégoriser EN: to classify DE: einstufen |
|
| Asunción | FR: Asuncion EN: asuncion DE: Asunción |
|
| a_sou_weider (asw.) | FR: et ainsi de suite; et cetera (etc.) EN: and so forth; etcetera (etc.) DE: und so weiter (usw.) |
|
| Asyl | FR: asile (politique) EN: (political) asylum DE: (politisches) Asyl |
|
| Asylant | FR: demandeur de protection internationale EN: asylum seeker DE: Asylbewerber |
|
| Asylantin | FR: demandeuse d'asile EN: asylum seeker DE: Asylantin |
|
| asymmeetresch | FR: asymétrique EN: asymmetrical DE: asymmetrisch |
|
| asymmetresch | FR: asymétrique EN: asymmetrical DE: asymmetrisch |
|
| Asymmetrie | FR: asymétrie EN: asymmetry DE: Asymmetrie |
|
| asymptomatesch | FR: asymptomatique EN: asymptomatic DE: asymptomatisch |
|
| Atelier | FR: atelier [d'un artiste plasticien]; atelier [d'un artisan, d'un ouvrier]; atelier [séminaire] EN: atelier; workshop [of a craftsman, of a skilled worker]; workshop [discussion group] DE: Atelier [eines bildenden Künstlers]; Werkstatt [eines Handwerkers, eines Facharbeiters]; Workshop |
|
| Atert | FR: Attert EN: Attert DE: Attert |
|
| Atert | FR: Attert EN: Attert DE: Attert |
|
| Atheismus | FR: athéisme EN: atheism DE: Atheismus |
|
| Atheist | FR: athée EN: atheist DE: Atheist |
|
| atheistesch | FR: athée EN: atheistic DE: atheistisch |
|
| Atheistin | FR: (femme) athée EN: atheist (female) DE: Atheistin |
|
| Athen | FR: Athènes EN: Athens DE: Athen |
|
| Äther | FR: éther EN: ether DE: Äther |
|
| äthiopesch | FR: éthiopien EN: Ethiopian DE: äthiopisch |
|
| Äthiopien | FR: Éthiopie EN: Ethiopia DE: Äthiopien |
|
| Äthiopier | FR: Éthiopien EN: Ethiopian DE: Äthiopier |
|
| Äthiopierin | FR: Éthiopienne EN: Ethiopian DE: Äthiopierin |
|
| Athleet | FR: athlète EN: athlete DE: Athlet |
|
| athleetesch | FR: athlétique; musclé EN: athletic DE: athletisch; sportlich trainiert |
|
| Athleetin | FR: athlète EN: DE: Athletin |
|
| Athlet | FR: athlète EN: athlete DE: Athlet |
|
| athletesch | FR: athlétique; musclé EN: athletic DE: athletisch; sportlich trainiert |
|
| Athletin | FR: athlète EN: DE: Athletin |
|
| atlantesch | FR: atlantique EN: Atlantic DE: atlantisch |
|
| Atlas | FR: atlas [livre] EN: atlas [book] DE: Atlas [Buch] |
|
| Atmosphär | FR: atmosphère [d'un corps céleste]; ambiance; atmosphère [unité de mesure] EN: atmosphere [of a planet]; atmosphere [mood]; atmosphere [unit of measurement] DE: Atmosphäre [eines Gestirns]; Stimmung; Atmosphäre [Maßeinheit] |
|
| Atom | FR: atome EN: atom DE: Atom |
|
| Atombomm | FR: bombe atomique EN: nuclear bomb DE: Atombombe |
|
| Atomenergie | FR: énergie nucléaire EN: nuclear power DE: Atomenergie |
|
| Atomindustrie | FR: industrie nucléaire EN: nuclear industry DE: Atomindustrie |
|
| Atomkraaft | FR: énergie nucléaire EN: nuclear power DE: Atomkraft |
|
| Atomkraaftwierk | FR: centrale nucléaire EN: nuclear power station DE: Atomkraftwerk |
|
| Atomrakéit | FR: fusée nucléaire EN: nuclear missile DE: Atomrakete |
|
| Atomreakter | FR: réacteur nucléaire EN: nuclear reactor DE: Kernreaktor |
|
| Atomwaff | FR: arme nucléaire EN: nuclear weapon DE: Atomwaffe |
|
| Atomzentral | FR: centrale nucléaire EN: nuclear power station DE: Atomkraftwerk |
|
| Atout | FR: atout [avantage] EN: trump card [advantage] DE: Trumpf [Vorteil] |
|
| Attache | FR: attache-remorque; avoir des attaches familiales EN: tow bar; to have family ties DE: Anhängerkupplung; familiäre Bindungen haben |
|
| Attaché | FR: attaché d'ambassade; attaché (ministériel) EN: attaché DE: Attaché; zuständiger Beamter |
|
| Attachée | FR: attachée d'ambassade; attachée (ministérielle) EN: attaché (female) DE: Attachée; zuständige Beamtin |
|
| attachéieren | FR: adjoindre; s'attacher à EN: to attach; to become attached to DE: (auf einen Posten) versetzen; hängen an |
|
| Attack | FR: attaque [agression]; attaque [action sportive, militaire]; incrimination; infarctus (du myocarde) EN: attack [assault]; attack [sport, military]; attack [criticism]; heart attack DE: Anschlag; Attacke; Kritik; Herzinfarkt |
|
| attackéieren | FR: attaquer; critiquer; entamer EN: to attack; to criticize; to tackle DE: angreifen; kritisieren; in Angriff nehmen |
|
| Attentat | FR: attentat (terroriste) EN: terrorist attack DE: Attentat |
|
| Attentäter | FR: auteur d'attentats EN: would-be assassin DE: Attentäter |
|
| Attentäterin | FR: auteure d'un attentat EN: attacker DE: Attentäterin |
|
| Attest | FR: certificat médical EN: medical certificate DE: ärztliche Bescheinigung |
|
| Attestatioun | FR: certificat EN: certificate DE: Bestätigung |
|
| attestéieren | FR: attester EN: to certify DE: attestieren |
|
| Attitüd | FR: attitude [disposition, comportement] EN: attitude [behaviour] DE: Einstellung |
|
| Attitude | FR: attitude [disposition, comportement] EN: attitude [behaviour] DE: Einstellung |
|
| Attraktioun | FR: attraction [curiosité]; attraction [moment fort] EN: attraction [sight]; highlight [best part] DE: Attraktion [Sehenswürdigkeit]; Höhepunkt [Glanzpunkt] |
|
| attraktiv | FR: attrayant; séduisant EN: attractive DE: verlockend; hübsch |
|
| Attraktivitéit | FR: attractivité EN: attractiveness DE: Attraktivität [Reiz, Anziehungskraft] |
|
| Attrape | FR: attrape [objet destiné à tromper] EN: dummy [fake] DE: Attrappe |
|
| Attrapp | FR: attrape [objet destiné à tromper] EN: dummy [fake] DE: Attrappe |
|
| attribuéieren | FR: attribuer EN: to attribute DE: zuschreiben |
|
| Attribut | FR: attribut EN: attribute DE: Attribut |
|
| Attributioun | FR: attribution [allocation]; attributions [pouvoirs, domaine de compétence] EN: award; powers [area of responsibility] DE: Gewährung; Zuständigkeitsbereich |
|
| attributiv | FR: épithète EN: attributive DE: attributiv |
|
| atypesch | FR: inhabituel EN: atypical DE: untypisch |
|
| aua | FR: aie EN: ouch DE: autsch |
|
| Aubergine | FR: aubergine EN: aubergine DE: Aubergine |
|
| Auder | FR: pis EN: udder DE: Euter |
|
| Audienz | FR: audience [entretien officiel] EN: audience [formal interview] DE: Audienz |
|
| Audio | FR: enregistrement audio EN: DE: Audio |
|
| Audiosbuch | FR: livre audio EN: audio book DE: Hörbuch |
|
| audiovisuell | FR: audiovisuel EN: audiovisual DE: audiovisuell |
|
| Auditioun | FR: casting; audition [de déposition(s), de témoignage(s)] EN: audition [casting]; (court) hearing DE: Casting; Anhörung |
|
| Auditoire | FR: auditoire [ensemble d'auditeurs]; amphithéâtre EN: audience [spectators or listeners]; lecture hall DE: Zuhörerschaft; Hörsaal |
|
| Auer | FR: heure [indication du temps]; horloge; compteur [appareil] EN: time; clock; meter DE: Uhr [Zeitangabe]; Uhr [Instrument]; Zähler |
|
| Auermécher | FR: horloger EN: watchmaker DE: Uhrmacher |
|
| Auerméchesch | FR: horlogère EN: watchmaker DE: Uhrmacherin |
|
| Auerwierk | FR: mécanisme d'une montre EN: clockwork DE: Uhrwerk |
|
| Auerzäit | FR: heure [point précis du jour] EN: time [of day] DE: Uhrzeit |
|
| Aufgab | FR: devoir [obligation morale]; fonction; devoir [travail scolaire] EN: duty [moral obligation]; duty [job]; assignment DE: Aufgabe [moralische Pflicht]; Aufgabe [Funktion]; Aufgabe [Schulaufgabe] |
|
| Aufsatz | FR: rédaction [travail scolaire] EN: essay [composition] DE: Aufsatz [im Sprachunterricht] |
|
| Augmentatioun | FR: augmentation [accroissement] EN: rise [increase] DE: Zunahme |
|
| August | FR: mois d'août EN: August DE: August |
|
| Aula | FR: salle des fêtes EN: [assembly] hall DE: Aula |
|
| Aulebäcker | FR: potier EN: potter DE: Töpfer |
|
| Aulebäckerin | FR: potier (féminin) EN: potter (female) DE: Töpferin |
|
| Aulebäckesch | FR: potier (féminin) EN: potter (female) DE: Töpferin |
|
| Aumônier | FR: aumônier EN: chaplain DE: Anstaltsgeistlicher; Kaplan |
|
| Aumônière | FR: aumônier (féminin) EN: chaplain (female) DE: Anstaltsgeistliche |
|
| au_pair | FR: au pair EN: au pair DE: Au-pair |
|
| Au_pair | FR: au pair EN: au pair DE: Au-pair |
|
| Au_pair | FR: au pair EN: au pair DE: Au-pair |
|
| Au-pair | FR: au pair EN: au pair DE: Au-pair |
|
| Au-pair | FR: au pair EN: au pair DE: Au-pair |
|
| Au-pair-Jong | FR: garçon au pair EN: au pair boy DE: Au-pair-Junge |
|
| Au-pair-Meedchen | FR: fille au pair EN: au pair girl DE: Au-pair-Mädchen |
|
| Au-pairs-Jong | FR: garçon au pair EN: au pair boy DE: Au-pair-Junge |
|
| Au-pairs-Meedchen | FR: fille au pair EN: au pair girl DE: Au-pair-Mädchen |
|
| aus | FR: fini; hors jeu; aspirer à EN: out; to be out to DE: aus; im Aus; streben nach |
|
| aus | FR: de; originaire de; en; par EN: from; made of; out of DE: aus |
|
| aus- | FR: EN: DE: |
|
| ausaarten | FR: dégénérer (en) EN: to get out of hand DE: ausarten (in) |
|
| ausbadgen | FR: EN: DE: |
|
| ausbaggeren | FR: désenvaser; excaver EN: to dredge; to dig out DE: ausbaggern |
|
| ausbäissen | FR: casser ou sortir en mordant EN: to bite out DE: ausbeißen |
|
| Ausbau | FR: agrandissement; démontage [extraction]; renforcement EN: extension; stripping [of a machine]; strengthening DE: Vergrößerung; Ausmontieren; Weiterentwicklung |
|
| ausbauen | FR: démonter; développer; consolider EN: to uninstall; to develop; to consolidate DE: ausmontieren; erweitern; weiterentwickeln |
|
| ausbaufäeg | FR: extensible EN: expandable DE: ausbaufähig |
|
| ausbeenen | FR: désosser EN: to bone DE: ausbeinen |
|
| ausbehalen | FR: laisser enlevé; se réserver le droit de EN: DE: ausbehalten; sich etwas ausbedingen |
|
| ausbehalen | FR: EN: DE: |
|
| ausbehalen | FR: EN: DE: |
|
| ausbesseren | FR: réparer EN: to repair DE: ausbessern |
|
| ausbeuten | FR: exploiter EN: to exploit DE: ausbeuten |
|
| Ausbeutung | FR: exploitation [abusive] EN: exploitation [victimization] DE: Ausbeutung [Ausnutzung] |
|
| ausbezuelen | FR: verser; dédommager EN: to pay (off); to compensate DE: auszahlen; abfinden |
|
| ausbiischten | FR: brosser EN: to brush DE: ausbürsten |
|
| ausbilden | FR: former EN: to train DE: ausbilden |
|
| Ausbildung | FR: instruction EN: education DE: Schulung |
|
| Ausbléck | FR: vue dégagée; prévision EN: panorama; preview DE: Ausblick [Rundblick]; Ausblick [Voraussicht] |
|
| ausbleiwen | FR: faire défaut EN: to fail to materialize DE: ausbleiben |
|
| ausblenden | FR: évacuer; ignorer EN: to blank DE: ausblenden |
|
| ausblosen | FR: souffler EN: to blow out DE: ausblasen |
|
| ausbreeden | FR: déployer; se répandre EN: to open (out); to spread DE: ausbreiten; sich ausbreiten |
|
| Ausbreedung | FR: extension EN: spread DE: Ausbreitung |
|
| ausbréien | FR: accouver; mijoter; manigancer; comploter EN: hatch DE: ausbrüten |
|
| ausbrennen | FR: brûler EN: to burn out DE: ausbrennen |
|
| ausbriechen | FR: s'échapper; éclater; faire éruption; fondre en larmes EN: to escape; to break out; to erupt; to burst into tears DE: ausbrechen; in Tränen ausbrechen |
|
| Ausbroch | FR: éruption [volcanique]; évasion; début [apparition soudaine, déclenchement] EN: eruption [of a volcano]; breakout; outbreak [sudden start] DE: Eruption; Flucht; Ausbruch [plötzlicher Beginn] |
|
| ausbuddelen | FR: déterrer EN: to dig up DE: ausbuddeln |
|
| auschecken | FR: manigancer EN: to concoct DE: aushecken |
|
| Ausdauer | FR: endurance EN: stamina DE: Ausdauer |
|
| Ausdauersport | FR: sport d'endurance EN: endurance sport DE: Ausdauersport |
|
| ausdeelen | FR: distribuer EN: to hand out DE: verteilen |
|
| ausdeenen | FR: agrandir; se dilater EN: to extend; to expand DE: erweitern; sich ausdehnen |
|
| Ausdeenung | FR: étendue [dans l'espace]; extension [expansion] EN: size; expansion DE: Ausdehnung [räumliche Erstreckung]; Ausdehnung [Erweiterung] |
|
| ausdenken | FR: imaginer quelque chose; être inconcevable EN: to come up with something; to be inconceivable DE: sich etwas ausdenken; unvorstellbar sein |
|
| ausdinn | FR: ôter; dévêtir; sortir de terre; rabattre EN: to take off; to undress; to dig up; to reduce DE: ausziehen; entkleiden; aus der Erde nehmen; nachlassen |
|
| ausdiskutéieren | FR: discuter à fond EN: to talk through DE: ausdiskutieren |
|
| ausdoen | FR: ôter; dévêtir; sortir de terre; rabattre EN: to take off; to undress; to dig up; to reduce DE: ausziehen; entkleiden; aus der Erde nehmen; nachlassen |
|
| ausdréchnen | FR: assécher; se dessécher EN: to dry out DE: austrocknen |
|
| ausdrécken | FR: presser; écraser; exprimer; s'exprimer EN: to squeeze; to stub out; to express; to express oneself DE: auspressen; ausdrücken; äußern; sich ausdrücken |
|
| ausdrécklech | FR: formel EN: express DE: ausdrücklich |
|
| ausdreiwen | FR: faire passer à; exorciser EN: to break of; to cast out DE: austreiben |
|
| ausdrénken | FR: finir EN: to finish DE: austrinken |
|
| Ausdrock | FR: terme [mot(s)]; exprimer; expression [du visage]; imprimé [texte] EN: expression [word]; to express [a word or feeling]; expression [on face]; hard copy DE: Begriff; zum Ausdruck bringen; Ausdruck [Miene]; Exemplar |
|
| ausdrocksvoll | FR: expressif EN: demonstrative DE: ausdrucksvoll |
|
| Ausdrocksweis | FR: façon de s'exprimer EN: way of expressing oneself DE: Ausdrucksweise |
|
| ausdroen | FR: distribuer; disputer; porter à terme EN: to deliver; to play; to carry to full term DE: zustellen; bestreiten; austragen |
|
| ausenaner | FR: distants EN: apart DE: auseinander |
|
| ausenaner- | FR: EN: DE: |
|
| ausenanerfalen | FR: tomber en morceaux EN: to fall apart DE: auseinanderfallen |
|
| ausenanergoen | FR: se séparer; diverger; s'élargir EN: to separate; to differ; to become wider DE: auseinandergehen |
|
| ausenanerhalen | FR: distinguer; garder séparé EN: to distinguish; to keep apart DE: auseinanderhalten |
|
| ausenanerhuelen | FR: démonter EN: to take apart DE: auseinandernehmen |
|
| ausenanerschreiwen | FR: EN: DE: |
|
| Ausenanerschreiwung | FR: EN: DE: |
|
| ausenanersetzen | FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur EN: to sit apart; to tackle DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit |
|
| Ausenanersetzung | FR: discussion; réflexion approfondie sur EN: disagreement; research into DE: Streitgespräch; Auseinandersetzung mit [intensive Beschäftigung] |
|
| auserhéngert | FR: affamé EN: starved; starving DE: ausgehungert |
|
| ausernaner | FR: distants EN: apart DE: auseinander |
|
| ausernaner- | FR: EN: DE: |
|
| ausernanerfalen | FR: tomber en morceaux EN: to fall apart DE: auseinanderfallen |
|
| ausernanergoen | FR: se séparer; diverger; s'élargir EN: to separate; to differ; to become wider DE: auseinandergehen |
|
| ausernanerhalen | FR: distinguer; garder séparé EN: to distinguish; to keep apart DE: auseinanderhalten |
|
| ausernanerhuelen | FR: démonter EN: to take apart DE: auseinandernehmen |
|
| ausernanerschreiwen | FR: EN: DE: |
|
| Ausernanerschreiwung | FR: EN: DE: |
|
| ausernanersetzen | FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur EN: to sit apart; to tackle DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit |
|
| Ausernanersetzung | FR: discussion; réflexion approfondie sur EN: disagreement; research into DE: Streitgespräch; Auseinandersetzung mit [intensive Beschäftigung] |
|
| auserneefalen | FR: EN: DE: |
|
| auserneegoen | FR: se séparer; diverger; s'élargir EN: to separate; to differ; to become wider DE: auseinandergehen |
|
| auserneen | FR: distants EN: apart DE: auseinander |
|
| auserneen- | FR: EN: DE: |
|
| auserneenhalen | FR: distinguer; garder séparé EN: to distinguish; to keep apart DE: auseinanderhalten |
|
| auserneenhuelen | FR: démonter EN: to take apart DE: auseinandernehmen |
|
| auserneeschreiwen | FR: EN: DE: |
|
| Auserneeschreiwung | FR: EN: DE: |
|
| auserneesetzen | FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur EN: to sit apart; to tackle DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit |
|
| auserwielen | FR: choisir EN: to choose DE: auserwählen |
|
| Ausfaart | FR: sortie [pour véhicules] EN: exit DE: Ausfahrt [für Fahrzeuge] |
|
| ausfalen | FR: tomber; être annulé; tomber en panne; être; faire défaut EN: to fall out; not to take place; to break down; to prove to be; to be off (sick) DE: ausfallen; nicht stattfinden; aussetzen |
|
| Ausfall | FR: perte [dommage] EN: loss DE: Ausfall [Einbuße] |
|
| ausféieren | FR: livrer EN: to deliver DE: ausliefern |
|
| ausféieren | FR: mettre en pratique EN: to carry out DE: ausführen |
|
| ausféierlech | FR: circonstancié EN: extensive DE: ausführlich |
|
| Ausféierung | FR: exécution [réalisation, mise en application]; déclarations [prise de position orale ou écrite] EN: realization; statement DE: Ausführung [Verwirklichung]; Erklärungen [Äußerungen] [Äußerungen] |
|
| ausfëllen | FR: remplir; combler EN: to fill in; to satisfy DE: ausfüllen; erfüllen |
|
| ausfléien | FR: quitter le nid; évacuer EN: to fly the nest; to evacuate DE: ausfliegen |
|
| ausflippen | FR: s'énerver; s'emballer EN: to throw a fit; to go mad DE: ausflippen |
|
| Ausfloss | FR: pertes EN: discharge [vaginal, penal] DE: Ausfluss [aus der Vagina, aus dem Penis] |
|
| Ausfluch | FR: excursion EN: trip DE: Ausflug [Spazierfahrt] |
|
| Ausflug | FR: excursion EN: trip DE: Ausflug [Spazierfahrt] |
|
| ausfouen | FR: jointoyer EN: to grout DE: ausfugen |
|
| ausfroen | FR: questionner EN: to interrogate DE: ausfragen |
|
| Ausgab | FR: dépense; numéro [publication] [journal, magazine] EN: expense; issue [book] [magazine] DE: Auslage [Finanzen]; Nummer [Buch] [Zeitschrift] |
|
| Ausgang | FR: sortie [d'un bâtiment, d'un endroit]; issue [résultat]; permission (de sortie); orifice [d'un organe]; fin [d'une période] EN: way out [of a building, of a place]; outcome; pass [of absence]; opening; end [of a period] DE: Ausgang [eines Gebäudes, eines Orts]; Ergebnis; Ausgang [Ausgangserlaubnis]; Ausgang [eines Organs]; Ende |
|
| ausgangs | FR: fin (de) EN: at the end of DE: ausgangs |
|
| Ausgangspunkt | FR: point de départ EN: starting point DE: Ausgangspunkt |
|
| Ausgangsspär | FR: couvre-feu EN: DE: Ausgangssperre |
|
| Ausgank | FR: sortie [d'un bâtiment, d'un endroit]; issue [résultat]; permission (de sortie); orifice [d'un organe]; fin [d'une période] EN: way out [of a building, of a place]; outcome; pass [of absence]; opening; end [of a period] DE: Ausgang [eines Gebäudes, eines Orts]; Ergebnis; Ausgang [Ausgangserlaubnis]; Ausgang [eines Organs]; Ende |
|
| ausganks | FR: fin (de) EN: at the end of DE: ausgangs |
|
| Ausgankspunkt | FR: point de départ EN: starting point DE: Ausgangspunkt |
|
| ausgebucht | FR: complet EN: sold out DE: ausgebucht |
|
| ausgefalen | FR: bizarre EN: eccentric DE: skurril |
|
| ausgeglach | FR: équilibré EN: well-balanced DE: ausgeglichen |
|
| ausgeleiert | FR: usé EN: worn (out) DE: abgenutzt |
|
| ausgeliwwert | FR: à la merci de EN: at the mercy of DE: ausgeliefert |
|
| ausgeloossen | FR: gai; coquin EN: boisterous; mischievous DE: ausgelassen; schelmisch |
|
| ausgepräägt | FR: fort EN: DE: ausgeprägt |
|
| ausgeräift | FR: abouti EN: finalized DE: ausgereift |
|
| ausgerechent | FR: justement EN: just DE: gerade |
|
| ausgeriicht | FR: être dirigé vers EN: to be concentrated on DE: ausgerichtet sein auf |
|
| ausgesinn | FR: avoir l'air (de) EN: to look (like) DE: aussehen (wie) |
|
| Ausgesinn | FR: apparence (physique) EN: look(s) DE: Äußeres |
|
| ausgewuess | FR: physiquement développé EN: fully grown DE: ausgewachsen |
|
| ausgezeechent | FR: excellent EN: excellent DE: exzellent |
|
| ausgibeg | FR: copieux; approfondi EN: substantial; in depth DE: ausgiebig; umfassend |
|
| ausginn | FR: dépenser; se faire passer pour EN: to give out; to pass oneself off as DE: ausgeben; sich ausgeben als |
|
| Ausgläich | FR: équilibre [répartition convenable]; réparation [financière] EN: balance [equivalence]; compensation [financial] DE: Ausgleich [Ausgleichen von Ungleichheiten]; Wiedergutmachung |
|
| ausgläichen | FR: équilibrer; s'équilibrer; égaliser EN: to balance; to equalize DE: wettmachen; auf einen Gleichstand kommen; den Ausgleich erzielen |
|
| ausgoen | FR: finir; s'éteindre; venir à manquer; tomber; émaner de; présupposer que EN: to end; to go out; to die; to run out of; to fall out; to radiate from; to assume that DE: aufhören; erlöschen; ausgehen; ausfallen; ausgehen von; davon ausgehen, dass |
|
| ausgrenzen | FR: exclure EN: to exclude DE: ausgrenzen |
|
| ausgruewen | FR: déterrer; mettre au jour; faire revivre EN: to dig up; to uncover DE: ausgraben; freilegen; wieder aufleben lassen |
|
| Ausgruewungen | FR: fouilles [archéologiques] EN: excavations DE: Ausgrabungen |
|
| aushalen | FR: endurer; résister à; vivre aux dépens de EN: to stand; to bear; to live off DE: ertragen; aushalten; auf Kosten leben von |
|
| aushändegen | FR: remettre; délivrer EN: to hand over; to surrender DE: aushändigen |
|
| aushandelen | FR: négocier EN: to negotiate DE: aushandeln |
|
| aushänken | FR: accrocher à la fenêtre; placarder EN: to hang out; to display DE: hinaushängen; anschlagen |
|
| ausheelen | FR: guérir EN: to heal DE: ausheilen |
|
| Aushëllef | FR: auxiliaire [personnel intérimaire] EN: temp DE: Aushilfskraft [Ersatzmann, Ersatzfrau] |
|
| aushëllefen | FR: aider; dépanner avec EN: to help out; to help out with DE: aushelfen; aushelfen mit |
|
| aushielegen | FR: creuser EN: to hollow out DE: aushöhlen |
|
| aushiewelen | FR: levier pour sortir EN: to lever out DE: aushebeln |
|
| aushiewen | FR: creuser EN: to dig out DE: ausschachten |
|
| aushillegen | FR: creuser EN: to hollow out DE: aushöhlen |
|
| aushuelen | FR: armer sa frappe; faire des digressions EN: to draw one's arm back; to digress DE: ausholen |
|
| aushunn | FR: avoir ôté EN: DE: abhaben |
|
| auskennen | FR: (bien) connaître; s'y connaître EN: to know one's way around; to be well up on DE: sich auskennen |
|
| ausklameren | FR: laisser de côté EN: to ignore DE: ausklammern |
|
| ausklammeren | FR: laisser de côté EN: to ignore DE: ausklammern |
|
| ausklappen | FR: débourrer; sortir EN: to knock out; to lower DE: ausklopfen; ausfahren |
|
| ausklénken | FR: décliqueter EN: to release; to disengage; to notch DE: ausklinken |
|
| ausknipsen | FR: éteindre EN: to turn off DE: ausknipsen |
|
| auskommen | FR: se débrouiller avec; pouvoir se passer de; bien s'entendre avec EN: to manage with; to manage without; to get on well with DE: auskommen mit; auskommen ohne; ein gutes Verhältnis haben mit |
|
| auskräischen | FR: se soulager par des pleurs EN: to have a good cry DE: ausweinen |
|
| auskrämpen | FR: décrocher EN: to unhook DE: abhängen |
|
| auskrazen | FR: cureter; curer EN: to scrape (out); to pick out DE: kürettieren; auskratzen |
|
| auskucken | FR: chercher du regard EN: to keep an eye out for DE: sich die Augen ausschauen nach |
|
| auskuppelen | FR: débrayer EN: to disengage; to declutch DE: auskuppeln |
|
| auskuréieren | FR: guérir EN: to cure DE: auskurieren |
|
| auslaachen | FR: rire de EN: to laugh at DE: auslachen |
|
| auslaaschten | FR: exploiter à plein rendement EN: to operate at full capacity DE: auslasten |
|
| Auslaaschtung | FR: taux d'occupation EN: capacity utilization rate DE: Auslastung |
|
| auslaatschen | FR: user EN: to wear out DE: auslatschen |
|
| Auslaf | FR: espace pour se dépenser; enclos [pour la volaille] EN: room to move about; enclosure [for chicken] DE: Auslauf [Raum, Bewegungsfreiheit]; Auslauf [eingezäunter Freilauf] |
|
| auslafen | FR: se répandre; se vider; expirer; parcourir EN: to leak; to empty itself; to run out; to go all over DE: auslaufen; abklappern |
|
| ausläffelen | FR: vider EN: to empty DE: auslöffeln |
|
| Ausland | FR: étranger [pays] EN: abroad [foreign country] DE: Ausland |
|
| Auslandsrees | FR: voyage à l'étranger EN: journey [or trip] abroad DE: Auslandsreise |
|
| Auslänner | FR: étranger EN: foreigner DE: Ausländer |
|
| Auslännerin | FR: étrangère EN: foreigner (female) DE: Ausländerin |
|
| Auslännerwalrecht | FR: droit de vote des étrangers EN: alien suffrage DE: Ausländerwahlrecht |
|
| auslännesch | FR: étranger EN: foreign DE: ausländisch |
|
| ausleeën | FR: placer par terre; étaler; interpréter EN: to put down; to display; to interpret DE: auslegen; deuten |
|
| Ausleefer | FR: contrefort EN: foothill DE: Ausläufer |
|
| ausléinen | FR: prêter (à); emprunter quelque chose EN: to lend; to borrow something DE: ausleihen; sich etwas ausleihen |
|
| ausléisen | FR: susciter; déclencher EN: to bring on; to set off DE: hervorrufen; auslösen |
|
| Ausléiser | FR: déclencheur [bouton]; prétexte EN: shutter button; catalyst DE: Auslöser [Knopf]; Auslöser [Anlass] |
|
| ausliewen | FR: réaliser; se défouler; se perdre EN: to realize; to live it up; to die out DE: verwirklichen; sich ausleben; sich überleben |
|
| ausliwweren | FR: distribuer; remettre; être à la merci de EN: to deliver; to hand over; to be at the mercy of DE: ausliefern; überstellen; ausgeliefert sein |
|
| Ausliwwerung | FR: extradition EN: extradition DE: Auslieferung |
|
| ausloggen | FR: se déconnecter EN: to log out DE: ausloggen |
|
| ausloossen | FR: laisser passer; omettre; laisser éteint; ne pas (re)mettre; décharger; faire fondre; se prononcer sur; se défouler EN: to miss; to skip; to leave turned off; to leave off; to vent; to melt; to speak one's mind; to take out on DE: versäumen; auslassen; ausschmelzen; sich auslassen über; sich abreagieren |
|
| auslousen | FR: tirer au sort EN: to select by lot DE: auslosen |
|
| Auslousung | FR: tirage au sort EN: drawing by a lot; assignment DE: Auslosung |
|
| auslueden | FR: décharger; décommander EN: to unload; to offload; to cancel an invitation DE: entladen; abladen; ausladen |
|
| ausmaachen | FR: éteindre; se mettre d'accord sur; effacer; déplaire; chagriner; avoir un effet favorable; caractériser; représenter EN: to switch off; to put out; to fix; to bother; to affect; to have a positive effect; to characterize; to add up to DE: ausmachen; löschen; etwas ausmachen; bedrücken; bewirken; charakterisieren; betragen |
|
| ausmäerzen | FR: éradiquer EN: to eradicate DE: ausmerzen |
|
| ausmiessen | FR: mesurer EN: to measure DE: ausmessen |
|
| ausmolen | FR: s'imaginer quelque chose EN: to imagine something DE: sich etwas ausmalen |
|
| Ausmooss | FR: envergure; dans la même mesure que EN: scale [proportions]; to the same extent as DE: Dimension [Bedeutung, Gewicht]; in demselben Maße wie |
|
| ausmoossen | FR: mesurer EN: to measure DE: ausmessen |
|
| Ausnam | FR: exception EN: exception DE: Ausnahme |
|
| Ausnamesituatioun | FR: situation d'exception EN: exceptional circumstances DE: Ausnahmesituation |
|
| Ausnamezoustand | FR: état d'exception EN: state of emergency DE: Ausnahmezustand |
|
| ausnamsweis | FR: à titre exceptionnel EN: exceptionally DE: ausnahmsweise |
|
| ausnotzen | FR: profiter de; exploiter EN: to exploit DE: ausnutzen |
|
| ausootmen | FR: expirer EN: to blow out; to breathe out DE: ausatmen |
|
| auspäifen | FR: siffler EN: to hiss DE: auspfeifen |
|
| auspaken | FR: déballer; vider son sac EN: to unwrap; to empty; to talk DE: auspacken |
|
| auspolsteren | FR: capitonner EN: to pad DE: auspolstern |
|
| auspompelen | FR: pomper EN: to pump out DE: auspumpen |
|
| ausposaunen | FR: crier sur les toits EN: to broadcast DE: ausposaunen |
|
| auspressen | FR: presser EN: to juice DE: auspressen |
|
| ausprobéieren | FR: essayer EN: to try out DE: ausprobieren |
|
| Auspuff | FR: pot d'échappement EN: exhaust DE: Auspuff |
|
| ausquëtschen | FR: cuisiner EN: to pump DE: ausquetschen |
|
| ausquetschen | FR: cuisiner EN: to pump DE: ausquetschen |
|
| ausradéieren | FR: éliminer EN: to eliminate DE: vernichten |
|
| ausraiberen | FR: piller; dévaliser EN: to plunder; to rob DE: plündern; berauben |
|
| ausrangéieren | FR: mettre hors service EN: to scrap DE: ausrangieren |
|
| ausrappen | FR: arracher EN: to pull out DE: herausreißen |
|
| ausraumen | FR: vider; piller EN: to clear; to clean out DE: leerräumen; plündern |
|
| ausrechnen | FR: calculer EN: to calculate DE: ausrechnen |
|
| ausreesen | FR: quitter le pays EN: to leave the country DE: ausreisen |
|
| ausrenken | FR: déboîter EN: to dislocate DE: ausrenken |
|
| ausrëselen | FR: secouer EN: to shake out DE: ausschütteln |
|
| Ausrësser | FR: fugueur; (coureur) échappé EN: runaway; breakaway [runner, driver] DE: Ausreißer [Ausgerissener]; Ausreißer [Läufer, Fahrer] |
|
| Ausrësserin | FR: fugueuse; (coureuse) échappée EN: runaway; breakaway [runner, driver] (female) DE: Ausreißerin; Ausreißerin |
|
| ausrëtschen | FR: glisser; déraper EN: to slip; to allow to slip DE: ausgleiten; abrutschen |
|
| Ausried | FR: excuse [justification]; prétexte [raison] EN: excuse [justification]; excuse [pretext] DE: Ausrede [Entschuldigung]; Ausrede [Vorwand] |
|
| ausrieden | FR: faire renoncer à; permettre de finir d'exprimer sa pensée à EN: to dissuade from; to allow to finish speaking DE: ausreden; ausreden lassen |
|
| Ausriffer | FR: crieur [dans une vente aux enchères] EN: auctioneer DE: Auktionator [bei Versteigerungen] |
|
| Ausrifferin | FR: crieuse EN: auctioneer (female) DE: Ausruferin |
|
| ausriichten | FR: obtenir; transmettre à; aligner EN: to achieve; to pass on to; to align DE: bewirken; ausrichten |
|
| Ausriichtung | FR: orientation; orientation EN: alignment; orientation DE: Ausrichtung; Ausrichtung |
|
| ausrotten | FR: éradiquer EN: to extirpate; to eradicate DE: ausrotten |
|
| ausrouen | FR: se reposer EN: to have a rest DE: sich ausruhen |
|
| Ausruff | FR: exclamation EN: cry; shout DE: Ausruf |
|
| ausruffen | FR: proclamer EN: to proclaim DE: ausrufen |
|
| Ausruffzeechen | FR: point d'exclamation EN: exclamation mark DE: Ausrufezeichen |
|
| ausrullen | FR: dérouler; rouler de plus en plus lentement et s'arrêter EN: to roll something out; to roll to a stop; to coast DE: ausrollen |
|
| ausrüsten | FR: équiper (en) EN: to equip (with) DE: ausrüsten (mit) |
|
| Ausrüstung | FR: équipement [matériel] EN: equipment DE: Ausrüstung [Material] |
|
| ausrutschen | FR: glisser; déraper EN: to slip; to allow to slip DE: ausgleiten; abrutschen |
|
| Ausrutscher | FR: bévue [bourde, gaffe] EN: gaffe DE: Ausrutscher [taktlose Bemerkung] |
|
| ausschaben | FR: cureter EN: to scrape (out) DE: kürettieren |
|
| Ausschabung | FR: curetage [de l'utérus] EN: curettage DE: Abrasio |
|
| ausschaffen | FR: concevoir EN: to draw up DE: ausarbeiten |
|
| ausschalten | FR: éteindre; éliminer EN: to switch off; to eliminate DE: abschalten; beseitigen |
|
| ausschëdden | FR: vider; verser à l'égout; sécréter EN: to empty; to pour away; to release DE: entleeren; wegschütten; ausschütten |
|
| ausscheeden | FR: sécréter; être éliminé EN: to excrete; to be eliminated DE: ausscheiden |
|
| ausschéissen | FR: bourgeonner EN: DE: austreiben |
|
| Ausschlag | FR: éruption cutanée; être déterminant EN: rash; to tip the scales DE: Ausschlag [der Haut]; den Ausschlag geben |
|
| ausschlaggebend | FR: décisif EN: decisive DE: ausschlaggebend |
|
| ausschlaggeebend | FR: décisif EN: decisive DE: ausschlaggebend |
|
| ausschléissen | FR: écarter; exclure EN: to exclude; to rule out DE: ausgrenzen; ausschließen |
|
| ausschliisslech | FR: exclusivement EN: solely DE: ausschließlich |
|
| ausschloen | FR: casser; ruer; osciller; bourgeonner EN: to knock out; to kick out; to swing; to bud DE: herausschlagen; ausschlagen; austreiben |
|
| ausschlofen | FR: cuver son vin; faire la grasse matinée EN: to sleep it off; to have a lie-in DE: seinen Rausch ausschlafen; sich ausschlafen |
|
| Ausschloss | FR: exclusion EN: exclusion DE: Ausschluss |
|
| ausschneiden | FR: découper EN: to cut out DE: ausschneiden |
|
| Ausschnëtt | FR: extrait [d'un texte]; décolleté EN: extract [from a text]; neckline DE: Auszug; Halsausschnitt |
|
| Ausschreidung | FR: débordement [lors d'une manifestation sociale] EN: disturbance DE: Ausschreitung |
|
| ausschreiwen | FR: écrire en toutes lettres; annoncer publiquement; offrir publiquement; permettre de terminer son texte à EN: to write out; to call for bids for; to advertise publicly; to allow to finish writing DE: ausschreiben; zu Ende schreiben lassen |
|
| Ausschreiwung | FR: appel d'offres EN: call for bids DE: Ausschreibung [öffentliche Aufforderung, Angebote zu machen] |
|
| ausschwäifen | FR: déborder EN: to run riot DE: ausschweifen |
|
| ausschwäifend | FR: dissolu EN: dissolute DE: ausschweifend |
|
| ausschwätzen | FR: prononcer; exprimer; permettre de finir d'exprimer sa pensée à; s'expliquer; s'épancher auprès de; prendre position contre EN: to pronounce; to voice; to hear out; to have it out with; to unburden oneself to; to speak out against DE: aussprechen; äußern; ausreden lassen; sich aussprechen; sein Herz ausschütten; sich aussprechen gegen |
|
| ausschwenken | FR: rincer EN: to rinse (out) DE: ausspülen |
|
| Ausseminister | FR: ministre des Affaires étrangères EN: Minister of Foreign Affairs DE: Außenminister |
|
| Ausseministère | FR: ministère des Affaires étrangères [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère des Affaires étrangères [bâtiment] EN: Ministry of Foreign Affairs [government department, administration]; Ministry of Foreign Affairs [building] DE: Außenministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Außenministerium [Gebäude] |
|
| Ausseministerin | FR: ministre des Affaires étrangères (féminin) EN: Minister of Foreign Affairs (female) DE: Außenministerin |
|
| Ausseministesch | FR: ministre des Affaires étrangères (féminin) EN: Minister of Foreign Affairs (female) DE: Außenministerin |
|
| Aussendéngscht | FR: service externe EN: fieldwork [work outside the office] DE: Außendienst |
|
| Aussenhandel | FR: commerce extérieur EN: foreign trade DE: Außenhandel |
|
| aussënneren | FR: trier EN: to pick out DE: aussortieren |
|
| Aussenseiter | FR: marginal (social); outsider [concurrent] EN: outsider [loner]; outsider [sports contestant] DE: Außenseiter [Einzelgänger]; Außenseiter [in einem Wettkampf] |
|
| Aussepolitik | FR: politique extérieure EN: foreign policy DE: Außenpolitik |
|
| ausser | FR: sauf; si ce n'est que EN: unless; except that DE: außer; außer dass |
|
| ausser | FR: à l'exception de; outre; être hors de soi (de) EN: apart from; in addition to; to be beside oneself DE: außer; zusätzlich zu; außer sich sein (vor) |
|
| ausserdeem | FR: qui plus est EN: what's more DE: außerdem |
|
| äusseren | FR: émettre; se prononcer (sur) EN: to express DE: äußern; sich äußern (zu) |
|
| aussergewéinlech | FR: remarquable EN: unusual DE: außergewöhnlich |
|
| ausserhalb_vun | FR: hors de EN: outside DE: außerhalb |
|
| ausserierdesch | FR: extraterrestre EN: extraterrestrial DE: außerirdisch |
|
| äusserlech | FR: extérieur EN: physical DE: äußerlich |
|
| ausserschoulesch | FR: parascolaire; extrascolaire EN: DE: außerschulisch; außerschulisch |
|
| äusserst | FR: extrêmement EN: extremely DE: äußerst |
|
| ausseruerdentlech | FR: extraordinaire EN: extraordinary DE: außerordentlich |
|
| Äusserung | FR: observation EN: comment DE: Bemerkung |
|
| Aussesäiter | FR: marginal (social); outsider [concurrent] EN: outsider [loner]; outsider [sports contestant] DE: Außenseiter [Einzelgänger]; Außenseiter [in einem Wettkampf] |
|
| Aussesäiterin | FR: marginale (sociale); outsider EN: (female) outsider; (female) outsider DE: Außenseiterin; Außenseiterin |
|
| aussetzen | FR: abandonner; ajourner; offrir; exposer; avoir quelque chose à redire au sujet de EN: to abandon; to adjourn; to offer; to subject to; to find fault with DE: aussetzen; vertagen; in Aussicht stellen; preisgeben; etwas auszusetzen haben an |
|
| Aussewelt | FR: monde extérieur EN: outside world DE: Außenwelt |
|
| aussichen | FR: fouiller EN: to search (high and low) DE: aussuchen |
|
| Aussicht | FR: vue [panorama]; perspective; avoir en vue; laisser entrevoir à EN: view [panorama]; prospect; to have in view; to hold out the prospect DE: Panoramablick; Aussicht [Möglichkeit]; in Aussicht haben; in Aussicht stellen |
|
| Aussichtspunkt | FR: point de vue [panorama] EN: viewpoint DE: Aussichtspunkt |
|
| Aussiicht | FR: vue [panorama]; perspective; avoir en vue; laisser entrevoir à EN: view [panorama]; prospect; to have in view; to hold out the prospect DE: Panoramablick; Aussicht [Möglichkeit]; in Aussicht haben; in Aussicht stellen |
|
| Aussiichtspunkt | FR: point de vue [panorama] EN: viewpoint DE: Aussichtspunkt |
|
| Ausso | FR: remarque; témoignage; message [contenu] EN: comment; evidence; message DE: Äußerung; Aussage [vor Gericht, bei der Polizei]; Sinngehalt |
|
| aussoen | FR: exprimer; témoigner EN: to get across; to give evidence DE: ausdrücken; aussagen |
|
| aussortéieren | FR: trier EN: to pick out DE: aussortieren |
|
| ausspanen | FR: dételer; piquer; se détendre EN: to unyoke; to pinch somebody's girlfriend, boyfriend; to rest DE: ausspannen; abspenstig machen; ausruhen |
|
| ausspären | FR: fermer la porte à; s'enfermer dehors EN: to lock out; to lock oneself out DE: aussperren; sich aussperren |
|
| ausspillen | FR: jouer; procéder au tirage de; se servir de ... contre; finir de jouer; ouvrir la partie EN: to play; to draw; to play off against; to finish playing; to lead DE: ausspielen; ausspielen gegen; zu Ende spielen |
|
| ausspionéieren | FR: espionner EN: to spy on DE: ausspionieren |
|
| ausspreeden | FR: déployer EN: to unfold DE: spreizen |
|
| ausspreeën | FR: déployer EN: to unfold DE: spreizen |
|
| Aussprooch | FR: prononciation; mise au point EN: pronunciation; discussion DE: Aussprache [Sprechweise]; Aussprache [Meinungsaustausch] |
|
| ausspullen | FR: passer à l'eau; éroder EN: to wash out; to wear away DE: ausspülen; auswaschen |
|
| ausstafféieren | FR: aménager; équiper (de) EN: to decorate; to equip (with) DE: einrichten; ausstatten (mit) |
|
| Ausstattung | FR: équipement; fournitures EN: equipment; furniture DE: Ausstattung |
|
| ausstellen | FR: exposer; délivrer EN: to show; to issue DE: ausstellen; ausfertigen |
|
| Aussteller | FR: exposant EN: exhibitor DE: Aussteller |
|
| Ausstellerin | FR: exposante EN: exhibitor DE: Ausstellerin |
|
| Ausstellung | FR: exposition [présentation publique]; délivrance [d'une pièce administrative] EN: show; issuing DE: Ausstellung [Veranstaltung]; Ausfertigung |
|
| Ausstellungshal | FR: hall d'exposition EN: exhibition hall DE: Ausstellungshalle |
|
| Ausstellungsstéck | FR: pièce d'exposition EN: exhibit DE: Ausstellungsstück |
|
| ausstiechen | FR: découper EN: to punch out DE: ausstechen |
|
| ausstierwen | FR: disparaître EN: to become extinct DE: aussterben |
|
| Ausstig | FR: abandon [renoncement] EN: exit DE: Ausstieg [Abkehr, Abwendung] |
|
| ausstoen | FR: endurer; ne pas pouvoir supporter; apprécier; être en suspens EN: to bear; to be unable to bear; to be fond of; to be outstanding DE: erleiden; nicht ausstehen können; gut leiden können; anstehen |
|
| ausstoussen | FR: émettre; écarter (de) EN: to belch; to kick out of DE: ausstoßen; ausstoßen (aus) |
|
| aussträichen | FR: raturer EN: to cross out DE: durchstreichen |
|
| ausstralen | FR: répandre; émettre EN: to radiate; to air DE: spenden; senden; verbreiten |
|
| Ausstralung | FR: aura [charisme] [charisme] EN: charisma DE: Ausstrahlung [Charisma] |
|
| ausstrecken | FR: tendre; s'étendre EN: to hold out; to stretch out DE: ausstrecken; sich ausstrecken |
|
| aussuckelen | FR: aspirer; saigner EN: to suck dry DE: aussaugen |
|
| Austausch | FR: échange [de renseignements, de documents]; programme d'échange [entre institutions d'enseignement] EN: exchange [of information]; educational exchange (programme) DE: Austausch; Austauschprogramm [zwischen Bildungsanstalten] |
|
| austauschen | FR: échanger; remplacer EN: to swap DE: austauschen; ersetzen |
|
| Auster | FR: huître EN: oyster DE: Auster |
|
| austippen | FR: vider EN: to tip out DE: entleeren |
|
| austoben | FR: se défouler EN: to unwind DE: sich austoben |
|
| australesch | FR: australien EN: Australian DE: australisch |
|
| Australeschen_Dollar | FR: dollar australien EN: DE: Australischer Dollar |
|
| Australien | FR: Australie EN: Australia DE: Australien |
|
| Australier | FR: Australien EN: Australian DE: Australier |
|
| Australierin | FR: Australienne EN: Australian DE: Australierin |
|
| Austrëtt | FR: départ [démission] EN: leaving [resignation] DE: Austritt [Beendigung der Mitgliedschaft] |
|
| austricksen | FR: duper EN: to trick DE: austricksen |
|
| austrieden | FR: quitter; sortir; frayer; user EN: to resign from; to leak out; to beat; to wear out DE: austreten aus; austreten; bahnen; abnutzen |
|
| ausüben | FR: pratiquer; exercer EN: to practise; to exert DE: ausüben |
|
| ausuferen | FR: dépasser les limites; tourner au vinaigre EN: to get out of hand DE: ausufern |
|
| Ausverkaf | FR: liquidation [vente au rabais] EN: clearance sale DE: Ausverkauf |
|
| ausverkafen | FR: solder; liquider les stocks EN: to sell off; to liquidate stock DE: verbilligt ausverkaufen; ausverkaufen |
|
| auswäerteg | FR: étranger EN: visiting DE: auswärtig |
|
| auswäerten | FR: dépouiller EN: to analyse DE: auswerten |
|
| auswäerts | FR: ailleurs; de l'extérieur EN: outside; from outside DE: auswärts; von auswärts |
|
| Auswäertung | FR: dépouillement [de données] [de statistiques] EN: evaluation DE: Auswertung |
|
| auswäichen | FR: faire une embardée; éviter; se rabattre sur EN: to swerve; to avoid; to resort to DE: ausweichen; meiden; ausweichen auf |
|
| auswanderen | FR: émigrer EN: to emigrate DE: auswandern |
|
| Auswanderer | FR: émigrant EN: emigrant DE: Auswanderer |
|
| Auswanderin | FR: émigrante EN: emigrant DE: Auswanderin |
|
| Auswanderung | FR: émigration EN: emigration DE: Auswanderung |
|
| auswäschen | FR: rincer; éroder EN: to rinse (out); to wear away DE: auswaschen |
|
| Auswee | FR: issue [échappatoire] EN: get-out DE: Ausweg |
|
| ausweiden | FR: éviscérer; étriper; vider EN: to eviscerate; to disembowel; to empty DE: ausweiden |
|
| ausweisen | FR: expulser; montrer ses papiers EN: to deport; to identify oneself DE: ausweisen; sich legitimieren |
|
| Ausweisung | FR: expulsion [hors d'un territoire] EN: deportation DE: Ausweisung [aus einem Land] |
|
| auswenneg | FR: par cœur EN: by heart DE: auswendig |
|
| auswerfen | FR: jeter EN: to cast DE: auswerfen |
|
| auswëschen | FR: effacer; faire une vacherie à quelqu'un EN: to remove; to play someone a mean trick DE: auswischen; jemandem eins auswischen |
|
| Auswiel | FR: éventail; sélection; anthologie EN: range [choice]; choice; anthology DE: Angebot; Auswahl [das Auswählen]; Auslese [Zusammenstellung] |
|
| auswielen | FR: choisir EN: to select DE: auswählen |
|
| auswierken | FR: se répercuter sur EN: to affect DE: sich auswirken auf |
|
| Auswierkung | FR: répercussion [incidence] EN: effect DE: Auswirkung |
|
| auswiesselen | FR: remplacer EN: to replace DE: auswechseln |
|
| Auswiesslung | FR: remplacement EN: supersedure DE: Auswechslung |
|
| Auszäit | FR: temps mort; période de repos EN: timeout DE: Auszeit; Auszeit |
|
| auszeechnen | FR: caractériser; récompenser; se distinguer EN: to mark; to award; to distinguish oneself DE: charakterisieren; prämieren; sich auszeichnen |
|
| Auszeechnung | FR: distinction [récompense] EN: award DE: Auszeichnung [Ehrung] |
|
| auszielen | FR: dépouiller EN: to tally DE: auszählen |
|
| Auszielung | FR: dépouillement [d'un scrutin] EN: counting [of ballots, of votes] DE: Auszählung |
|
| Auszoch | FR: extrait [passage textuel] EN: extract [part of a text] DE: Auszug [Textteil] |
|
| auszortéieren | FR: trier EN: to pick out DE: aussortieren |
|
| Auszuch | FR: extrait [passage textuel] EN: extract [part of a text] DE: Auszug [Textteil] |
|
| Auteur | FR: auteur [écrivain]; auteur [rédacteur]; auteur [initiateur]; auteur [d'un crime] EN: author [writer]; author [drafter]; author [initiator]; author [of a crime] DE: Schriftsteller; Verfasser; Urheber; Verantwortlicher [einer Straftat] |
|
| authentesch | FR: original EN: original DE: authentisch |
|
| Authentifikatioun | FR: authentification EN: authentication DE: Authentifizierung |
|
| Authentizitéit | FR: authenticité EN: authenticity DE: Authentizität |
|
| Autismus | FR: autisme EN: autism DE: Autismus |
|
| Autist | FR: autiste EN: autist DE: Autist |
|
| autistesch | FR: autiste; autistique EN: autistic DE: autistisch |
|
| Autistin | FR: (femme) autiste EN: autist DE: Autistin |
|
| Auto | FR: voiture EN: car DE: Auto |
|
| Autobiografie | FR: autobiographie EN: autobiography DE: Autobiografie |
|
| Autobiographie | FR: autobiographie EN: autobiography DE: Autobiografie |
|
| Autobunn | FR: autoroute EN: motorway DE: Autobahn |
|
| Autobunnsbréck | FR: pont d'autoroute EN: motorway bridge DE: Autobahnbrücke |
|
| Autobunnsprojet | FR: projet d'autoroute EN: motorway project DE: Autobahnprojekt |
|
| Autobus | FR: autocar EN: coach DE: Autobus |
|
| Autocar | FR: EN: DE: |
|
| Autocollant | FR: autocollant EN: sticker DE: Aufkleber |
|
| autofräi | FR: sans voiture EN: car-free DE: autofrei |
|
| Autofueren | FR: (conduite d'une) voiture EN: (car) driving DE: Autofahren |
|
| Autofuerer | FR: conducteur de voiture EN: car driver DE: Autofahrer |
|
| Autofuererin | FR: conductrice de voiture EN: car driver (female) DE: Autofahrerin |
|
| Autogramm | FR: autographe [d'une personne connue] EN: autograph DE: Autogramm |
|
| Autoimmunerkrankung | FR: maladie auto-immune EN: autoimmune disease DE: Autoimmunerkrankung |
|
| Autoimmunkrankheet | FR: maladie auto-immune EN: autoimmune disease DE: Autoimmunkrankheit |
|
| Autoimmunreaktioun | FR: réaction auto-immune EN: autoimmune reaction DE: Autoimmunreaktion |
|
| Autoisolatioun | FR: isolement volontaire EN: self-isolation DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] |
|
| Automat | FR: appareil automatique; distributeur (automatique) EN: automatic machine; vending machine DE: Automat [Apparat, Maschine]; Automat [Verkaufsautomat] |
|
| automatesch | FR: automatique; involontaire; inévitable EN: automatic; inevitable DE: automatisch; unwillkürlich; zwangsläufig |
|
| Automatik | FR: boîte automatique [voiture]; dispositif automatique EN: automatic gearbox; automatic mechanism DE: Automatik [Automatikgetriebe]; Automatik [Vorrichtung] |
|
| Automatisatioun | FR: automatisation EN: automation DE: Automatisierung |
|
| automatiséieren | FR: automatiser EN: to automate DE: automatisieren |
|
| Automatiséierung | FR: automatisation EN: automation DE: Automatisierung |
|
| Automatismus | FR: automatisme EN: reflexive action DE: Automatismus |
|
| Automobilindustrie | FR: industrie automobile EN: automotive industry DE: Automobilindustrie |
|
| Automobilist | FR: automobiliste EN: motorist DE: Autofahrer |
|
| Automobilistin | FR: automobiliste EN: driver DE: Autofahrerin |
|
| autonom | FR: indépendant; responsable EN: independent; self-reliant DE: unabhängig; verantwortungsbewusst |
|
| Autonomie | FR: indépendance; autonomie [maîtrise de la vie quotidienne]; autonomie [distance, durée de fonctionnement] EN: independence; self-reliance; operating autonomy DE: Eigenständigkeit; Autonomie [Meistern des täglichen Lebens]; Betriebsdauer |
|
| Autopedester | FR: EN: DE: |
|
| Autopsie | FR: autopsie EN: post-mortem DE: Autopsie |
|
| Autoquarantaine | FR: auto-confinement EN: voluntary quarantine DE: Selbstquarantäne [freiwillige Quarantäne] |
|
| Autoquarantän | FR: auto-confinement EN: voluntary quarantine DE: Selbstquarantäne [freiwillige Quarantäne] |
|
| Autorin | FR: autrice; autrice; auteure; auteure EN: DE: Autorin; Autorin; Urheberin; Verantwortliche |
|
| Autorisatioun | FR: autorisation [permission]; autorisation [document] EN: permission; authorization [document] DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] |
|
| autoriséieren | FR: donner l'autorisation à; agréer EN: to authorize DE: ermächtigen; genehmigen |
|
| autoritär | FR: autoritaire EN: despotic; strict DE: autoritär |
|
| Autoritéit | FR: autorités [organe administratif]; autorité [administration, compétence]; autorité [position de pouvoir]; spécialiste EN: authority [administrative body]; authority [jurisdiction]; authority [dominance, position of power]; authority [specialist, expert] DE: Behörden [Verwaltungsorgan]; Amtsgewalt; Machtstellung; Spezialist |
|
| Autosaccident | FR: accident de voiture EN: car accident DE: Autounfall |
|
| Autosassurance | FR: assurance automobile [contrat, produit]; assurance automobile [document] EN: car insurance [document] DE: Kraftfahrzeugversicherung [Vertrag, Produkt]; Kraftfahrzeugversicherungsschein |
|
| Autoscourse | FR: course automobile EN: car race DE: Autorennen |
|
| Autosdier | FR: portière (de voiture) EN: car door DE: Autotür |
|
| Autosfënster | FR: glace (de voiture) EN: car window DE: Wagenfenster |
|
| Autosfestival | FR: festival automobile EN: car show [in individual garages] DE: Automobilfestival |
|
| Autosführerschäin | FR: permis de conduire (voiture) EN: DE: Pkw-Führerschein |
|
| Autosfürerschäin | FR: permis de conduire (voiture) EN: DE: Pkw-Führerschein |
|
| Autosgurt | FR: ceinture de sécurité EN: seat belt DE: Sicherheitsgurt |
|
| Autoskolonn | FR: colonne de véhicules EN: column of vehicles DE: Fahrzeugkolonne |
|
| Autosmark | FR: marque de voiture EN: car make DE: Automarke |
|
| Autosmodell | FR: modèle de voiture EN: car model DE: Automodell |
|
| Autosplack | FR: plaque d'immatriculation EN: licence plate DE: Nummernschild |
|
| Autosproduktioun | FR: production automobile EN: car production DE: Pkw-Produktion |
|
| Autossammlung | FR: collection de véhicules EN: car collection DE: Autosammlung |
|
| Autosschlëssel | FR: clé de (la) voiture EN: car key DE: Autoschlüssel |
|
| Autossëtz | FR: siège de voiture EN: car seat DE: Autositz |
|
| Autostopp | FR: auto-stop EN: hitch-hiking DE: Autostopp |
|
| Autostopper | FR: auto-stoppeur EN: hitch-hiker DE: Anhalter [Autostopper] |
|
| Autostopperin | FR: auto-stoppeuse EN: hitch-hiker (female) DE: Anhalterin |
|
| Autosverkéier | FR: trafic automobile EN: motor traffic DE: Autoverkehr |
|
| Autoszeitung | FR: magazine de voitures EN: car magazine DE: Automagazin [Zeitschrift] |
|
| Autotest | FR: EN: DE: |
|
| Auxerrois | FR: auxerrois [cépage]; auxerrois [vin]; (verre d')auxerrois EN: Auxerrois [type of grape]; Auxerrois [wine]; (glass of) Auxerrois DE: Auxerrois [Rebsorte]; Auxerrois [Wein]; Auxerrois [Glas Wein] |
|
| Avance | FR: avance [distance, écart]; avance [argent]; faire des avances à EN: lead [distance ahead]; advance [of money]; to make advances to DE: Vorsprung [Abstand]; Vorauszahlung; Avancen machen |
|
| avancéieren | FR: être promu EN: to be promoted DE: befördert werden |
|
| avancéiert | FR: précoce EN: advanced DE: frühreif |
|
| Avancement | FR: promotion EN: promotion [career] DE: Beförderung [Karriere] |
|
| Avantage | FR: avantage [atout] EN: advantage DE: Vorteil |
|
| avantagéieren | FR: avantager EN: to favour DE: bevorzugen |
|
| Avant-garde | FR: avant-garde EN: avant-garde; avant-gardist DE: Avantgarde; Vorhut; Vorkämpfer |
|
| Avant-première | FR: avant-première EN: preview DE: Voraufführung |
|
| AVC | FR: accident vasculaire cérébral EN: stroke DE: Gehirnschlag |
|
| Avenant | FR: avenant EN: DE: Vertragszusatz |
|
| Aventure | FR: péripétie; aventure (amoureuse) EN: misadventure; adventure [love affair] DE: Abenteuer [spannendes Erlebnis]; Liebesabenteuer |
|
| aventuriéis | FR: aventureux EN: adventurous DE: abenteuerlich |
|
| Avenue | FR: avenue EN: avenue [road] DE: Avenue |
|
| Aversioun | FR: aversion EN: aversion DE: Abneigung |
|
| Averständnes | FR: accord [acceptation] EN: agreement DE: Einverständnis [Zustimmung] |
|
| Averständnis | FR: accord [acceptation] EN: agreement DE: Einverständnis [Zustimmung] |
|
| averstanen | FR: être d'accord (sur) EN: to agree (with) DE: einverstanden sein (mit) |
|
| avertéieren | FR: avertir EN: to notify DE: in Kenntnis setzen |
|
| Avertissement | FR: avertissement [réprimande] EN: caution DE: Verwarnung |
|
| Avertissement_taxé | FR: EN: DE: |
|
| Aviatioun | FR: aviation EN: flying [aviation] DE: Luftfahrt |
|
| Avion | FR: avion EN: aeroplane DE: Flugzeug |
|
| Avis | FR: opinion; avis [annonce]; avis [émanant d'une autorité] EN: opinion [view, advice]; notice; opinion [official statement] DE: Meinung; Bekanntmachung; (offizielle) Stellungnahme |
|
| aviséieren | FR: émettre son avis sur EN: DE: begutachten |
|
| Avocado | FR: avocat [fruit] EN: avocado DE: Avocado |
|
| avortéieren | FR: avorter EN: to have an abortion DE: abtreiben |
|
| Avortement | FR: avortement [interruption volontaire de grossesse] EN: abortion DE: Schwangerschaftsabbruch |
|
| Awand | FR: objection EN: objection DE: Einwand |
|
| awanderen | FR: immigrer EN: to immigrate DE: einwandern |
|
| Awanderer | FR: immigré EN: immigrant DE: Einwanderer |
|
| Awanderin | FR: immigrée EN: immigrant DE: Einwanderin |
|
| Awanderung | FR: immigration EN: immigration DE: Einwanderung |
|
| Awanderungsgesetz | FR: loi sur l'immigration EN: immigration law DE: Einwanderungsgesetz |
|
| Awar | FR: au revoir; prendre congé (de) EN: goodbye; to say goodbye (to) DE: auf Wiedersehen; auf Wiedersehen sagen |
|
| awéckelen | FR: envelopper; embobiner EN: to wrap (up); to bamboozle DE: einpacken; um den Finger wickeln |
|
| aweechen | FR: faire tremper EN: to soak DE: einweichen |
|
| aweien | FR: inaugurer; initier à EN: to unveil; to let in on DE: einweihen; einweihen in |
|
| Aweisung | FR: instruction EN: instruction DE: Einweisung |
|
| Aweiung | FR: inauguration [cérémonie] EN: inauguration [opening ceremony] DE: Einweihung [offizielle Feier] |
|
| Awëllegung | FR: consentement EN: consent DE: Einwilligung |
|
| awenden | FR: avoir quelque chose à objecter à EN: to have something against DE: etwas einzuwenden haben gegen |
|
| awennen | FR: avoir quelque chose à objecter à EN: to have something against DE: etwas einzuwenden haben gegen |
|
| awer | FR: malgré tout EN: regardless DE: dennoch |
|
| awer | FR: mais EN: but DE: aber |
|
| awer | FR: EN: DE: aber |
|
| awerfen | FR: insérer; briser; remettre en jeu EN: to insert; to smash; to throw in DE: einwerfen |
|
| Awerglaf | FR: superstition [croyance à divers présages] EN: superstition DE: Aberglaube |
|
| Awerglawen | FR: superstition [croyance à divers présages] EN: superstition DE: Aberglaube |
|
| awierken | FR: influer sur EN: to influence DE: Einfluss nehmen auf |
|
| Awierkung | FR: influence EN: influence DE: Einwirkung |
|
| awiesselen | FR: faire jouer en remplacement EN: to send on DE: einwechseln |
|
| A-Woch | FR: semaine A EN: DE: A-Woche |
|
| Awuer | FR: au revoir; prendre congé (de) EN: goodbye; to say goodbye (to) DE: auf Wiedersehen; auf Wiedersehen sagen |
|
| awuessen | FR: s'incarner EN: to grow in DE: einwachsen |
|
| Awunner | FR: habitant EN: inhabitant DE: Einwohner |
|
| Awunnerbezeechnung | FR: désignation de résident EN: resident designation DE: Einwohnerbezeichnung |
|
| Awunnerin | FR: habitante EN: inhabitant DE: Einwohnerin |
|
| Awunnerzuel | FR: nombre d'habitants EN: population [number of inhabitants] DE: Einwohnerzahl |
|
| axéieren | FR: axer EN: to centre sth around sth else DE: etw. auf etw. ausrichten |
|
| Azoren | FR: Açores EN: Azores DE: Azoren |
|
| azoresch | FR: açorien EN: azorean DE: azorisch |
|
| Azorianer | FR: Açorien EN: Azorian(s) DE: Azorianer |
|
| Azorianerin | FR: Açorienne EN: Azorean woman DE: Azorianerin |
|
| bä | FR: beurk; nananère EN: yuck; nyah nyah nyah DE: bäh; ätsch |
|
| BA | FR: bonne action EN: good deed DE: gute Tat |
|
| Baach | FR: ruisseau [cours d'eau] EN: stream [brook] DE: Bach |
|
| Baache_Jang | FR: Bache-Jang EN: Bache-Jang DE: Bache-Jang |
|
| BA-Aktioun | FR: action de solidarité EN: good turn DE: Gute-Tat-Aktion |
|
| baang | FR: préoccupé; inquiéter EN: worried; to frighten DE: (angst und) bange; (Angst und) Bange machen |
|
| baangen | FR: avoir peur de qn./qc. EN: to be worried about so./sth. DE: bangen |
|
| Baangschësser | FR: poule mouillée EN: chicken DE: Feigling |
|
| Baangschëssesch | FR: trouillarde EN: sissy DE: Angsthase |
|
| Baarf | FR: barbeau EN: barbel DE: Barbe [Fisch] |
|
| baarmhäerzeg | FR: charitable EN: merciful DE: barmherzig |
|
| Baarmhäerzegkeet | FR: charité EN: mercy DE: Herzensgüte |
|
| Baart | FR: barbe; moustaches [vibrisses]; panneton EN: beard; whiskers; bit [of key] DE: Bart [Gesichtsbehaarung]; Schnurrhaare; Schlüsselbart |
|
| Baartgeier | FR: gypaète barbu EN: lammergeier DE: Bartgeier |
|
| Baartmees | FR: mésange à moustaches EN: bearded reedling DE: Bartmeise |
|
| Baasch | FR: bâche [toile] EN: tarpaulin DE: Zeltplane |
|
| Baaschtert | FR: bâtard [animal croisé] EN: mongrel DE: Mischling [Tier] |
|
| Baaschtnech | FR: Bastogne EN: Bastogne DE: Bastogne |
|
| Baastenduerf | FR: Bastendorf EN: Bastendorf DE: Bastendorf |
|
| Baatsch | FR: cravache; tue-mouches EN: riding crop; fly swatter DE: Peitsche; Fliegenklatsche |
|
| Baatsch | FR: bâche [toile] EN: tarpaulin DE: Zeltplane |
|
| baatschen | FR: battre EN: to slap DE: schlagen |
|
| Babbel | FR: clapet [bouche]; pipelette EN: mouth [organ of speech]; chatterbox DE: Mundwerk; Plappermäulchen |
|
| babbeleg | FR: bavard EN: talkative DE: geschwätzig |
|
| babbelen | FR: papoter EN: to babble DE: schwatzen |
|
| Babbeler | FR: moulin à paroles; avoir la langue déliée [sous l'effet de l'alcool] EN: chatterbox; to be tipsy DE: Plappermaul; angeheitert sein |
|
| Babbelesch | FR: moulin à paroles EN: chatterbox (female) DE: Plapperin |
|
| Babbelgraatsch | FR: fauvette babillarde EN: lesser whitethroat DE: Klappergrasmücke |
|
| Baby | FR: nourrisson EN: baby [infant] DE: Säugling |
|
| Babyblues | FR: baby-blues EN: baby blues DE: Babyblues |
|
| Babyjoer | FR: année d'éducation EN: maternity [or paternity] leave (of one-year duration) DE: Babyjahr |
|
| babysitten | FR: garder les enfants EN: to babysit DE: babysitten |
|
| Babysitter | FR: babysitter EN: babysitter DE: Babysitter |
|
| Babysitterin | FR: babysitter EN: babysitter DE: Babysitterin |
|
| Bac | FR: bac; bac +2 EN: DE: Bakkalaureat; Höheres Fachdiplom |
|
| Bac | FR: bac [récipient] EN: container DE: Kübel |
|
| Bächelchen | FR: ruisseau [cours d'eau] EN: stream [brook] DE: Bach |
|
| Bachelor | FR: licence EN: DE: Bachelorabschluss |
|
| Bäckelchen | FR: joue [partie du visage]; mâchoire (de serrage) EN: cheek [part of the face]; jaw [of a tool] DE: Wange [Gesichtsteil]; Backe [Klemmbacke] |
|
| Bäcker | FR: boulanger EN: baker DE: Bäcker |
|
| Bäckerei | FR: boulangerie EN: bakery DE: Bäckerei [Betrieb] |
|
| Bäckesch | FR: boulangère EN: baker DE: Bäckerin |
|
| Bäckeschdosen | FR: treize pour le prix de douze EN: baker's dozen DE: dreizehn Stück zum Preis von zwölf |
|
| Backpulver | FR: levure chimique EN: baking powder DE: Backpulver |
|
| Backup | FR: sauvegarde EN: backup DE: Sicherung |
|
| backuppen | FR: sécuriser; sauvegarder EN: to secure sth.; to save sth. DE: sichern |
|
| bâcléieren | FR: bâcler EN: to do a sloppy job; to work carelessly DE: hinpfuschen |
|
| Bad | FR: bain [pour l'hygiène corporelle] EN: bath [for personal hygiene] DE: Bad [für die Körperhygiene] |
|
| Badetti | FR: sacré morceau EN: bulky object DE: Brocken |
|
| Badge | FR: badge [document d'identité]; badge [insigne, récompense] EN: badge [ID]; badge [reward, honour] DE: Zutrittsausweis; Abzeichen [Auszeichnung] |
|
| badgen | FR: EN: DE: |
|
| Badminton | FR: badminton EN: badminton DE: Badminton |
|
| Bäerdref | FR: Berdorf EN: Berdorf DE: Berdorf |
|
| Bäertchen | FR: barbe; moustaches [vibrisses]; panneton EN: beard; whiskers; bit [of key] DE: Bart [Gesichtsbehaarung]; Schnurrhaare; Schlüsselbart |
|
| Bäertref | FR: Berdorf EN: Berdorf DE: Berdorf |
|
| baffen | FR: bouffer; bâfrer EN: to wolf down; to stuff oneself DE: futtern |
|
| Bagage | FR: bagage [équipement de voyage] EN: luggage DE: Gepäck [Reisegepäck] |
|
| Bagatell | FR: futilité EN: triviality DE: Lappalie |
|
| bagatelliséieren | FR: minimiser EN: to play down DE: bagatellisieren |
|
| Bagdad | FR: Bagdad EN: Baghdad DE: Bagdad |
|
| Bagel | FR: beignet EN: bagel DE: Bagel |
|
| Bagger | FR: pelle mécanique EN: excavator DE: Bagger [Maschine] |
|
| baggeren | FR: travailler à l'excavatrice; draguer; creuser (à l'excavatrice) EN: to excavate; to flirt DE: baggern |
|
| Baguette | FR: baguette [pain]; baguette [moulure, latte]; baguette [de chef d'orchestre] EN: French stick; lath; baton [used by a conductor] DE: Baguette; Leiste [Latte]; Taktstock |
|
| Bahamaer | FR: Bahamien EN: Bahamian DE: Bahamaer |
|
| Bahamaerin | FR: Bahamienne EN: Bahamian DE: Bahamaerin |
|
| bahamaesch | FR: bahamien EN: Bahamian DE: bahamaisch |
|
| Bahamas | FR: Bahamas EN: Bahamas DE: Bahamas |
|
| Bahrain | FR: Bahreïn EN: Bahrain DE: Bahrain |
|
| Bahrainer | FR: Bahreïnien EN: Bahraini DE: Bahrainer |
|
| Bahrainerin | FR: Bahreïnienne EN: Bahraini DE: Bahrainerin |
|
| bahrainesch | FR: bahreïnien EN: Bahraini DE: bahrainisch |
|
| bäi | FR: être entrouvert; être contre; avoir rattrapé son retard EN: to be ajar; to be in contact with; to be up to date DE: angelehnt sein; dagegen stoßen; nicht mehr im Rückstand sein (mit) |
|
| bäi- | FR: EN: DE: |
|
| bäibauen | FR: ajouter; s'agrandir EN: to add on; to build an extension DE: anbauen |
|
| bäibehalen | FR: maintenir EN: to stick to DE: beibehalten |
|
| Bäibes | FR: armoise (commune) EN: mugwort DE: (Gemeine(r)) Beifuß |
|
| bäibréngen | FR: enseigner à; transmettre à EN: to teach; to break to DE: beibringen |
|
| Bäichelchen | FR: ventre [partie du corps]; ventre [soute d'un navire, d'un avion] EN: stomach; shipping space DE: Bauch [Körperteil]; Laderaum |
|
| bäidrécken | FR: laisser entrouvert; presser contre EN: to press on sth DE: anlehnen; andrücken |
|
| bäidréien | FR: serrer; ruiner EN: to tighten; to crash DE: anziehen; zu Schrott fahren |
|
| bäidréinen | FR: serrer; ruiner EN: to tighten; to crash DE: anziehen; zu Schrott fahren |
|
| bäidroen | FR: contribuer à EN: to contribute to DE: beitragen zu |
|
| Baierchen | FR: valet EN: pawn DE: Bauer |
|
| bäifalen | FR: venir à l'esprit EN: to occur DE: einfallen |
|
| Bäifouss | FR: armoise (commune) EN: mugwort DE: (Gemeine(r)) Beifuß |
|
| bäifueren | FR: se garer à proximité EN: to drive up close DE: vorfahren |
|
| Bäifuerer | FR: passager avant EN: front-seat passenger DE: Beifahrer |
|
| Bäifuererin | FR: passagère avant EN: front-seat passenger DE: Beifahrerin |
|
| bäifügen | FR: ajouter EN: to add DE: hinzufügen |
|
| Bäigeschmaach | FR: (petit) goût [anormal, désagréable]; goût amer [impression négative] EN: aftertaste [strong or unpleasant taste]; bad taste in the mouth [bad feeling] DE: Beigeschmack [zusätzlicher Geschmack]; Nachgeschmack [negativer Eindruck] |
|
| bäiginn | FR: participer à hauteur de; donner (en cadeau); céder EN: to contribute; to give; to cave in DE: beisteuern zu; (gratis) dazugeben; klein beigeben |
|
| bäigoen | FR: avoir un accrochage EN: to have a road accident DE: einen Verkehrsunfall haben |
|
| bäihalen | FR: maintenir en place; être très nourrissant EN: to keep in place; to have a lasting effect of satiety DE: halten; (nachhaltig) satt machen |
|
| Bäihëllef | FR: aide (pécuniaire) EN: grant DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] |
|
| bäihuelen | FR: grossir (de) EN: to put on weight DE: zunehmen |
|
| bäikéieren | FR: ruiner EN: to crash DE: zu Schrott fahren |
|
| bäikommen | FR: arriver; être reçu; achever EN: to join; to have one's turn; to complete DE: hinzukommen; an die Reihe kommen; aufarbeiten |
|
| bäikréien | FR: être augmenté (de) EN: to be given a rise (in) DE: hinzubekommen |
|
| Bail | FR: bail EN: lease DE: Mietvertrag |
|
| bäilafen | FR: se faire avoir EN: to be had DE: hintergangen werden |
|
| Bäilag | FR: supplément [d'un journal, d'une revue] EN: supplement [in a newspaper, in a magazine] DE: Beilage [einer Zeitung, einer Zeitschrift] |
|
| Bäileed | FR: condoléances EN: sympathy DE: Beileid |
|
| bäileeën | FR: participer à hauteur de; payer en sus; joindre; régler EN: to contribute; to pay on top; to enclose; to settle DE: beisteuern; drauflegen; beilegen |
|
| bäileefeg | FR: incidemment EN: incidentally DE: nebenbei |
|
| bäiléieren | FR: apprendre EN: to learn something new DE: hinzulernen |
|
| Bäiluecht | FR: supplément [d'un journal, d'une revue] EN: supplement [in a newspaper, in a magazine] DE: Beilage [einer Zeitung, einer Zeitschrift] |
|
| bäimaachen | FR: entrebâiller; se grouiller EN: to push to; to hurry up DE: anlehnen; sich beeilen |
|
| bäimëschen | FR: incorporer qc. à qc. EN: to admix DE: beimischen |
|
| Bain-marie | FR: bain-marie EN: water bath; bain-marie DE: Wasserbad |
|
| bäino | FR: presque EN: nearly DE: beinahe |
|
| bäischmieren | FR: se faire bien voir par EN: to curry favour with DE: sich einschmeicheln bei |
|
| bäisetzen | FR: inhumer; ajouter EN: to bury; to add DE: beisetzen; beifügen |
|
| Baisse | FR: baisse; baisse [de prix, de valeur] EN: lowering; reduction [of price, of value] DE: Sinken; Senken |
|
| bäissen | FR: mordre; démanger; se mordre EN: to bite; to itch; to bite oneself; to clamp one's teeth together DE: beißen; jucken; sich beißen |
|
| Bäistand | FR: assistance EN: assistance DE: Beistand |
|
| bäisteieren | FR: apporter EN: to contribute DE: beisteuern |
|
| bäistoen | FR: apporter son soutien moral à EN: to stand by DE: beistehen |
|
| Bäitrag | FR: cotisation; contribution [apport]; sujet [publication] [radio, télévision] EN: subscription [payment]; contribution [participation]; report [broadcast] DE: Beitrag [Zahlung]; Beitrag [Anteil]; Beitrag [in den Medien] |
|
| Bäitrëtt | FR: adhésion [entrée] EN: accession DE: Beitritt |
|
| bäitrieden | FR: adhérer (à) EN: to become member (of) DE: Mitglied werden (von) |
|
| bäizéien | FR: serrer; entrebâiller; rentrer la queue; s'installer EN: to tighten; to leave ajar; to tuck one's tail in; to move in DE: anziehen; anlehnen; den Schwanz einziehen; zuziehen |
|
| Bak | FR: joue [partie du visage]; mâchoire (de serrage) EN: cheek [part of the face]; jaw [of a tool] DE: Wange [Gesichtsteil]; Backe [Klemmbacke] |
|
| baken | FR: cuire (au four); pratiquer la pâtisserie EN: to bake DE: backen |
|
| Bakes | FR: atelier de boulangerie EN: bakehouse DE: Backstube |
|
| Bakesmillen | FR: Bakesmillen EN: Bakesmillen DE: Bakesmillen |
|
| Bakform | FR: moule à pâtisserie EN: baking dish DE: Backform |
|
| Bakpabeier | FR: papier de cuisson; papier sulfurisé EN: baking paper; baking parchment DE: Backpapier |
|
| Bakstuff | FR: fournil EN: bakery DE: Backstube |
|
| Bakteerie | FR: bactérie EN: bacterium DE: Bakterie |
|
| Bakterie | FR: bactérie EN: bacterium DE: Bakterie |
|
| bakteriell | FR: bactérien EN: bacterial DE: bakteriell |
|
| Baku | FR: Bakou EN: Baku DE: Baku |
|
| Bakuewen | FR: four EN: oven DE: Backofen |
|
| Bakzant | FR: molaire EN: molar DE: Mahlzahn |
|
| Bal | FR: bal EN: dance DE: Ball [Tanzveranstaltung] |
|
| bal | FR: presque EN: nearly DE: fast |
|
| Balalaika | FR: balalaïka EN: balalaika DE: Balalaika |
|
| Balance | FR: équilibre EN: balance [equilibrium] DE: Gleichgewicht |
|
| balancéieren | FR: tenir qc. en équilibre EN: to balance (sth.) DE: balancieren |
|
| Balcon | FR: balcon [d'un immeuble]; balcon [au théâtre] EN: balcony [of a building]; balcony [in a theatre] DE: Balkon [Vorbau]; Galerie [im Theater] |
|
| Balconsdier | FR: porte de balcon EN: French window(s) [balcony door] DE: Balkontür |
|
| Baldrian | FR: herbe à chats EN: valerian DE: (Echte(r)) Baldrian |
|
| Baler | FR: éminence du gros orteil EN: ball of the foot DE: Ballen [am Fuß] |
|
| Balkanpanewippchen | FR: bergeronnette à tête noire EN: black-headed yellow wagtail DE: Maskenschafstelze |
|
| Ball | FR: ballon EN: ball [for play and sport] DE: Ball [Spiel- und Sportgerät] |
|
| Ball | FR: 100 kilos; ballot [paquet] EN: two hundredweight [quintal, 100kg]; bale DE: Doppelzentner; Ballen [Packen, Bündel] |
|
| Ballad | FR: ballade; ballade EN: DE: Ballade; Ballade |
|
| Ballast | FR: charge; ballast [gravats] EN: ballast [weight]; (railway) ballast DE: Ballast [Gewicht]; Schotter [Gleisbettungsstoff] |
|
| Ballaststoff | FR: fibre alimentaire EN: dietary fibre DE: Ballaststoff |
|
| Bällchen | FR: ballon EN: ball [for play and sport] DE: Ball [Spiel- und Sportgerät] |
|
| Balleg | FR: soufflet EN: bellows DE: Balg |
|
| balleren | FR: tirailler EN: to fire DE: ballern |
|
| Balleren | FR: EN: DE: |
|
| Ballet | FR: ballet [danse]; ballet [spectacle] EN: ballet [dance]; ballet [performance] DE: Ballett [Tanz]; Ballett [Aufführung] |
|
| Balletsschoul | FR: école de ballet [institution]; école de ballet [bâtiment] EN: ballet school [institution]; ballet school [building] DE: Ballettschule [Einrichtung]; Ballettschule [Gebäude] |
|
| Ballgefill | FR: toucher de balle EN: mastery of the ball DE: Ballgefühl |
|
| Ballon | FR: ballon (de baudruche); montgolfière EN: balloon; hot-air balloon DE: Luftballon; Heißluftballon |
|
| Ballotage | FR: ballotage EN: second ballot; runoff DE: Stichwahl |
|
| Ballottage | FR: ballotage EN: second ballot; runoff DE: Stichwahl |
|
| Balluchon | FR: balluchon EN: bundle DE: Bündel |
|
| Balsamicoesseg | FR: vinaigre balsamique EN: balsamic vinegar DE: Balsamico(essig) |
|
| Baltes | FR: herbe à chats EN: valerian DE: (Echte(r)) Baldrian |
|
| Baluchon | FR: balluchon EN: bundle DE: Bündel |
|
| balucken | FR: loucher EN: to squint DE: schielen |
|
| Balustrad | FR: balustrade EN: balustrade DE: Balustrade |
|
| Balustrade | FR: balustrade EN: balustrade DE: Balustrade |
|
| Bam | FR: arbre EN: tree DE: Baum |
|
| Bamako | FR: Bamako EN: Bamako DE: Bamako |
|
| Bambus | FR: bambou EN: bamboo DE: Bambus |
|
| Bamerdall | FR: Bamertal EN: Bamertal DE: Bamertal |
|
| Bamfallek | FR: faucon hobereau EN: Eurasian hobby DE: Baumfalke |
|
| Bamhaff | FR: Bamhaff EN: Bamhaff DE: Bamhaff |
|
| Bamkuch | FR: gâteau à la broche EN: layer cake [baked on a spit] DE: Baumkuchen |
|
| Bammarder | FR: martre des pins EN: pine marten DE: Baummarder |
|
| bampelen | FR: pendiller EN: to dangle DE: baumeln |
|
| Bampiipsert | FR: pipit des arbres EN: tree pipit DE: Baumpieper |
|
| Bamschoul | FR: pépinière EN: tree nursery DE: Baumschule |
|
| Bamstamm | FR: tronc d'arbre EN: tree trunk DE: Baumstamm |
|
| banal | FR: banal EN: banal DE: banal |
|
| banaliséieren | FR: banaliser EN: to trivialize DE: banalisieren |
|
| Banann | FR: banane EN: banana DE: Banane |
|
| Bananneglace | FR: glace à la banane EN: banana ice cream DE: Bananeneis |
|
| Banannerepublik | FR: république bananière EN: Banana Republic DE: Bananen Republik |
|
| Bananneschuel | FR: peau de banane EN: banana skin DE: Bananenschale |
|
| Banaus | FR: ignare EN: philistine DE: Banause |
|
| Banausin | FR: ignare (féminin) EN: philistine (female) DE: Banausin |
|
| Bancomat | FR: guichet automatique (de banque) EN: cash machine DE: Geldautomat |
|
| Band | FR: ruban; ligament [d'une articulation]; bande magnétique; cerceau [d'un tonneau] EN: ribbon; ligament; (magnetic) tape; hoop [of a barrel] DE: Band [Gewebestreifen]; Band [am Gelenk]; Band [Tonband]; Fassreifen |
|
| Band | FR: bande [regroupement de personnes]; bande [gang] EN: group; gang [group of criminals] DE: Bande [Gruppe]; Bande [Verbrecher] |
|
| Band | FR: volume [livre] EN: volume [book] DE: Band [Buch] |
|
| Band | FR: groupe de musique EN: band [of musicians] DE: Band [Musikgruppe] |
|
| Bandage | FR: bandage [pansement] EN: bandage DE: Bandage [Verband] |
|
| Bandana | FR: bandana EN: DE: Bandana |
|
| Bandar_Seri_Begawan | FR: Bandar Seri Begawan EN: DE: Bandar Seri Begawan |
|
| Bändchen | FR: ruban; ligament [d'une articulation]; bande magnétique; cerceau [d'un tonneau] EN: ribbon; ligament; (magnetic) tape; hoop [of a barrel] DE: Band [Gewebestreifen]; Band [am Gelenk]; Band [Tonband]; Fassreifen |
|
| Bande_dessinée | FR: B. D. EN: comic [magazine] DE: Comic |
|
| bändegen | FR: maîtriser EN: to control DE: bändigen |
|
| Banderole | FR: banderole [bande avec inscription] EN: banner DE: Transparent |
|
| Bandit | FR: bandit EN: bandit DE: Bandit |
|
| Banditin | FR: bandit (féminin) EN: bandit (female) DE: Banditin |
|
| Bandscheif | FR: disque intervertébral; se faire opérer d'une hernie discale EN: (intervertebral) disc; to have an operation for a slipped disc DE: Bandscheibe; wegen eines Bandscheibenvorfalls operiert werden |
|
| Bandscheiwevirfall | FR: hernie discale EN: disc prolapse DE: Bandscheibenvorfall |
|
| Bandwuerm | FR: ver solitaire EN: tapeworm DE: Bandwurm |
|
| Bangkok | FR: Bangkok EN: DE: Bangkok |
|
| Bangladesch | FR: Bangladesh EN: Bangladesh DE: Bangladesch |
|
| Bangladescher | FR: Bangladais EN: Bangladeshi DE: Bangladescher |
|
| Bangladescherin | FR: Bangladaise EN: Bangladeshi DE: Bangladescherin |
|
| bangladeschesch | FR: bangladais EN: Bangladeshi DE: bangladeschisch |
|
| Bangui | FR: Bangui EN: DE: Bangui |
|
| Banjo | FR: banjo EN: banjo DE: Banjo |
|
| Banjul | FR: Banjul EN: DE: Banjul |
|
| Bank | FR: banque [institut financier]; banque [agence] EN: bank [financial institute]; bank [branch] DE: Bank [Geldinstitut]; Bank [Zweigstelle] |
|
| Bänk | FR: banc [siège]; banc d'église EN: bench [seat]; pew DE: Bank [zum Ausruhen]; (Kirchen)bank |
|
| Bankdirectrice | FR: directeur de banque (féminin) EN: bank director (female) DE: Bankdirektorin |
|
| Bankdirekter | FR: directeur de banque EN: bank director DE: Bankdirektor |
|
| Bankdirektesch | FR: directeur de banque (féminin) EN: bank director (female) DE: Bankdirektorin |
|
| Bankeplaz | FR: place financière EN: financial centre DE: Finanzplatz |
|
| Banker | FR: banquier EN: banker DE: Banker |
|
| Bankerin | FR: banquière EN: banker DE: Bankerin |
|
| Bankewiesen | FR: système bancaire EN: banking DE: Bankwesen |
|
| Bankgeheimnis | FR: secret bancaire EN: bank secrecy DE: Bankgeheimnis |
|
| Bankiwwerfall | FR: braquage de banque EN: bank robbery DE: Banküberfall |
|
| Bankkaart | FR: carte bancaire EN: bank card DE: Bankkarte |
|
| Bankkont | FR: compte bancaire EN: bank account DE: Bankkonto |
|
| Bankkonto | FR: compte bancaire EN: bank account DE: Bankkonto |
|
| Bänknoper | FR: voisin de banc EN: desk neighbour [at school] DE: Banknachbar |
|
| Bänknopesch | FR: voisine de classe EN: (female) desk neighbour DE: Banknachbarin |
|
| Bankraiber | FR: braqueur de banque EN: bank robber DE: Bankräuber |
|
| Bankrott | FR: faillite EN: bankruptcy DE: Bankrott |
|
| bankrott | FR: en faillite EN: bankrupt DE: bankrott |
|
| Bankwiesen | FR: système bancaire EN: banking DE: Bankwesen |
|
| Bann | FR: territoire communal EN: communal district [land pertaining to a locality, parish] DE: Gemarkung |
|
| bannebaussen | FR: (tourné) à l'envers EN: inside out DE: auf links |
|
| bännegen | FR: maîtriser EN: to control DE: bändigen |
|
| bannen | FR: ficeler; lier; relier; bander; se lier EN: to tie together; to thicken; to bind; to bandage; to tie the knot DE: binden; bandagieren; sich binden |
|
| bannen | FR: dedans EN: inside DE: im Inneren |
|
| bannen | FR: dans un délai de; en; à l'intérieur de EN: within; inside DE: binnen; innerhalb (von); ins Innere von |
|
| bannenan | FR: à l'intérieur; au fond de soi-même EN: inside; inwardly DE: drinnen; im Inneren |
|
| bannendran | FR: dedans; au fond de soi-même EN: on the inside; inwardly DE: im Inneren |
|
| bannent | FR: dans un délai de; en; à l'intérieur de EN: within; inside DE: binnen; innerhalb (von); ins Innere von |
|
| bannenzeg | FR: intérieur EN: inside DE: Innen... |
|
| Bännerrass | FR: déchirure ligamentaire EN: torn ligament DE: Bänderriss |
|
| Bännerrëss | FR: déchirure ligamentaire EN: torn ligament DE: Bänderriss |
|
| bannescht | FR: intérieur EN: inside DE: Innen... |
|
| Bannhidder | FR: garde-champêtre EN: field warden DE: Flurhüter |
|
| Bannhidderin | FR: garde champêtre EN: field keeper DE: Feldhüterin |
|
| Banquet | FR: banquet EN: banquet DE: Bankett |
|
| Banquier | FR: banquier EN: banker DE: Bankier |
|
| Banquière | FR: banquière EN: banker (female) DE: Bänkerin |
|
| Banzelt | FR: Banzelt EN: Banzelt DE: Banzelt |
|
| Bar | FR: bar [comptoir]; boîte de nuit EN: bar [counter]; bar [nightclub] DE: Bar [Theke]; Bar [Nachtlokal] |
|
| Bar | FR: bar [unité de mesure] EN: bar [unit of pressure] DE: Bar [Maßeinheit] |
|
| barbadesch | FR: barbadien EN: Barbadian DE: barbadisch |
|
| Barbadier | FR: Barbadien EN: Barbadian DE: Barbadier |
|
| Barbadierin | FR: Barbadienne EN: Barbadian DE: Barbadierin |
|
| Barbados | FR: Barbade EN: Barbados DE: Barbados |
|
| barbaresch | FR: violent EN: barbaric DE: barbarisch |
|
| Barbecue | FR: barbecue EN: barbecue DE: Grillparty |
|
| Barcode | FR: code-barres EN: barcode DE: Strichcode |
|
| Bärel | FR: Berlé EN: Berlé DE: Berl |
|
| Bäreldeng | FR: Bereldange EN: Bereldange DE: Bereldingen |
|
| Barista | FR: barista EN: barista DE: Barista |
|
| Barista | FR: barista EN: barista DE: Barista |
|
| Bariton | FR: baryton [voix]; baryton [personne] EN: baritone [voice]; baritone [person] DE: Bariton [Stimme]; Bariton [Person] |
|
| Baritonstëmm | FR: voix de baryton; partition de voix de baryton EN: baritone DE: Baritonstimme; Baritonstimme |
|
| Barium | FR: baryum [élément chimique] EN: barium [chemical element] DE: Barium [chemisches Element] |
|
| Barkeeper | FR: barman EN: barkeeper DE: Barkeeper |
|
| Barkeeperin | FR: barmaid EN: barmaid DE: Barkeeperin |
|
| Barkett | FR: EN: DE: |
|
| Bärlauch | FR: ail sauvage EN: wild garlic DE: Bärlauch |
|
| Barmhäerzegkeet | FR: charité EN: mercy DE: Herzensgüte |
|
| Barock | FR: baroque [style artistique] EN: baroque DE: Barock |
|
| barock | FR: baroque EN: baroque DE: barock |
|
| Baron | FR: baron EN: baron DE: Baron |
|
| Baroness | FR: fille d'un baron EN: baroness (daughter) DE: Baroness |
|
| Baronin | FR: baronne EN: baroness DE: Baronin |
|
| Baronne | FR: baronne EN: baroness DE: Baronin |
|
| Barquette | FR: EN: DE: |
|
| Barrage | FR: barrage [ouvrage hydraulique]; barrage [barrière, barricade] EN: dam; roadblock DE: Staudamm; Straßensperre |
|
| Barragëmatch | FR: match de barrage EN: DE: Relegationsspiel |
|
| Barreau | FR: barreau EN: DE: Anwaltskammer |
|
| Barren | FR: lingot; barres parallèles [agrès] EN: ingot; parallel bars DE: Barren [Metall]; Barren [Turngerät] |
|
| Barriär | FR: passage à niveau; barrière [barrière mobile]; barrière [frontière culturelle, psychologique] EN: level crossing; barrier [to prevent access]; barrier [cultural, psychological obstacle] DE: Bahnübergang; Schlagbaum [Durchfahrtssperre]; Barriere [kulturelle, psychologische Hürde] |
|
| Barrière | FR: passage à niveau; barrière [barrière mobile]; barrière [frontière culturelle, psychologique] EN: level crossing; barrier [to prevent access]; barrier [cultural, psychological obstacle] DE: Bahnübergang; Schlagbaum [Durchfahrtssperre]; Barriere [kulturelle, psychologische Hürde] |
|
| Barrikad | FR: barricade EN: barricade DE: Barrikade |
|
| Barrique | FR: EN: DE: |
|
| Bartreng | FR: Bertrange EN: Bertrange DE: Bartringen |
|
| Basar | FR: bazar [marché]; vente de charité; bazar [bric-à-brac] EN: bazaar [market]; bazaar [fund-raising sale]; junk [belongings] DE: Basar [Markt]; Basar [Wohltätigkeitsverkauf]; Plunder [Gerümpel] |
|
| Baschelt | FR: Baschleiden EN: Baschleiden DE: Baschleiden |
|
| Bascht | FR: gerçure EN: crack DE: Schrunde |
|
| baschten | FR: se fendre; s'esquinter EN: to burst; to wear oneself out DE: platzen; sich abmühen |
|
| Bascule | FR: bascule EN: DE: Waage |
|
| baséieren | FR: se baser sur EN: to be based on; to base oneself on DE: beruhen auf; sich stützen auf |
|
| Basel | FR: Bâle EN: Basel DE: Basel |
|
| Baselick | FR: basilic [plante aromatique] EN: basil DE: Basilikum |
|
| Baseng | FR: bassin [pièce d'eau] EN: pool [man-made] DE: Becken [Wasserbecken] |
|
| Bashing | FR: EN: DE: |
|
| Basilic | FR: basilic [plante aromatique] EN: basil DE: Basilikum |
|
| Basilika | FR: basilique [église] EN: basilica DE: Basilika |
|
| Basilikum | FR: basilic [plante aromatique] EN: basil DE: Basilikum |
|
| Basis | FR: base [fondement]; base [d'un parti politique] EN: basis; grass roots [of a party] DE: Grundlage; Basis [einer Partei] |
|
| Basisreegel | FR: règle basique EN: basic rule DE: Grundregel |
|
| Basket | FR: basket [sport] EN: basketball [ball game] DE: Basketball [Ballspiel] |
|
| Basketball | FR: basket-ball; ballon de basket EN: basketball [ball game]; basketball [ball] DE: Basketball [Ballspiel]; Basketball [Ball] |
|
| Basketsekipp | FR: équipe de basket EN: basketball team DE: Basketballmannschaft |
|
| Basketsequipe | FR: équipe de basket EN: basketball team DE: Basketballmannschaft |
|
| Basketsmatch | FR: match de basket EN: basketball match DE: Basketballspiel |
|
| Basketspiller | FR: basketteur EN: basketball player DE: Basketballspieler |
|
| Basketspillerin | FR: joueuse de basket EN: basketball player DE: Basketballerin |
|
| Bass | FR: basse; basse; basse EN: bass; bass; bass DE: Bass; Bass; Bass |
|
| Bass | FR: démangeaison(s) EN: itch DE: Juckreiz |
|
| Basseng | FR: bassin [pièce d'eau] EN: pool [man-made] DE: Becken [Wasserbecken] |
|
| Basseterre | FR: Basseterre EN: DE: Basseterre |
|
| Bassgittar | FR: (guitare) basse EN: bass (guitar) DE: Bass |
|
| Bassist | FR: bassiste EN: bass player DE: Bassist |
|
| Bassistin | FR: bassiste EN: bass player (female) DE: Bassistin |
|
| Bassstëmm | FR: voix de basse; partition de voix de basse EN: bass voice DE: Bassstimme; Bassstimme |
|
| bastelen | FR: bricoler; faire de petits travaux manuels; bidouiller EN: to make; to make things; to tinker with DE: basteln; basteln an |
|
| Bastioun | FR: bastion EN: bastion [part of a fortification] DE: Bastei |
|
| Bastler | FR: bricoleur EN: hobbyist DE: Bastler |
|
| Bastlerin | FR: bricoleuse EN: DIYer DE: Bastlerin |
|
| Bataklang | FR: bataclan EN: junk [belongings] DE: Krimskrams |
|
| Batch | FR: lot EN: batch DE: Stapel |
|
| batter | FR: amer EN: bitter DE: bitter |
|
| batter | FR: beaucoup EN: bitterly DE: bitter |
|
| Batteralzem | FR: absinthe [plante]; armoise (commune) EN: wormwood DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; (Gemeine(r)) Beifuß |
|
| Batterie | FR: pile; batterie [série d'éléments semblables]; batterie [instrument de musique]; batterie [unité militaire] EN: battery [electric]; range; drums; battery [military subunit] DE: Batterie [Stromspeicher]; Reihe [gleichartiger Bestandteile]; Schlagzeug; Batterie [militärische Einheit] |
|
| Batterkeet | FR: amertume EN: bitterness DE: Bitterkeit |
|
| Batteur | FR: batteur [percussionniste] EN: drummer DE: Drummer |
|
| Batteuse | FR: batteuse EN: drummer DE: Schlagzeugerin |
|
| Batti | FR: déconner; sacré morceau EN: to play the fool; bulky object DE: maßlos übertreiben; Koloss |
|
| Batz | FR: trognon [d'un fruit]; rien (du tout) EN: core [of fruit]; nothing at all DE: Kerngehäuse; rein gar nichts |
|
| Batz | FR: somme (importante) EN: chunk DE: Haufen |
|
| Bau | FR: construction [édification]; chantier [de construction]; bâtiment [édifice]; terrier EN: construction; building site; building [structure]; lair DE: Bau [Vorgang]; Bau [Baustelle]; Gebäude; Bau [Erdhöhle von Tieren] |
|
| Bauaarbechten | FR: travaux de construction EN: construction work DE: Bauarbeiten |
|
| Bauaarbechter | FR: ouvrier (du bâtiment) EN: building worker DE: Bauarbeiter |
|
| Bauaarbechterin | FR: ouvrière (du bâtiment) EN: labourer DE: Bauarbeiterin |
|
| Baubranche | FR: industrie de construction EN: construction industry DE: Baugewerbe |
|
| Bauch | FR: ventre [partie du corps]; ventre [soute d'un navire, d'un avion] EN: stomach; shipping space DE: Bauch [Körperteil]; Laderaum |
|
| Bauchspeicheldrüs | FR: pancréas EN: pancreas DE: Bauchspeicheldrüse |
|
| Bauchspeicheldrüsekriibs | FR: cancer du pancréas EN: cancer of the pancreas DE: Bauchspeicheldrüsenkrebs |
|
| Bauchwéi | FR: mal de ventre EN: sore tummy DE: Bauchschmerzen |
|
| bauen | FR: construire EN: to build DE: bauen |
|
| Bauer | FR: agriculteur; valet [carte à jouer]; valet [quille]; pion [pièce d'échecs]; foutre [sperme] EN: farmer; jack [playing card]; corner skittle; pawn [chess figure]; cum [semen] DE: Bauer [Landwirt]; Bube [Spielkarte]; Bauer [Kegel]; Bauer [Schachfigur]; Wichse [Sperma] |
|
| Bauerebetrib | FR: exploitation agricole EN: agricultural business DE: landwirtschaftlicher Betrieb |
|
| Bauerefra | FR: paysanne, agricultrice EN: farmer (female) DE: Bäuerin |
|
| Baueremusée | FR: musée rural EN: DE: Bauernmuseum |
|
| Bauerenhaff | FR: ferme [exploitation agricole]; ferme [bâtiment(s)] EN: farm [business]; farm [building(s)] DE: Bauernhof [Betrieb]; Bauernhof [Anlage] |
|
| Bauerenham | FR: jambon de pays EN: country ham DE: Bauernschinken |
|
| Bauerenhaus | FR: ferme [habitation] EN: farmhouse DE: Bauernhaus |
|
| Bauerennascht | FR: trou EN: hole [village] DE: Kaff |
|
| Bauerepäerd | FR: cheval de trait EN: carthorse DE: Kaltblut |
|
| Bauerereegel | FR: la règle du fermier EN: farmer's rule DE: Bauernregel |
|
| baufälleg | FR: délabré EN: dilapidated DE: baufällig |
|
| Baufirma | FR: compagnie de construction EN: construction company DE: Baufirma |
|
| Baufläch | FR: zone de construction EN: construction area DE: Baufläche |
|
| Baugeneemegung | FR: permis de construire [autorisation de construire]; permis de construire [document] EN: planning permission; planning permission [document] DE: Baugenehmigung [Bauerlaubnis]; Baugenehmigung [Dokument] |
|
| Bauhär | FR: maître d'ouvrage EN: contractor [for whom a building is being built] DE: Bauherr |
|
| Bauingenieur | FR: ingénieur en bâtiment EN: construction engineer DE: Bauingenieur |
|
| Bauingenieurin | FR: ingénieur en bâtiment (féminin) EN: construction engineer (female) DE: Bauingenieurin |
|
| Baukäschten | FR: coûts de construction EN: construction costs DE: Baukosten |
|
| Baukasten | FR: jeu de construction EN: set of building blocks [toy] DE: Baukasten |
|
| Baumaterial | FR: matériaux de construction EN: building material(s) DE: Baumaterial |
|
| Bauperimeter | FR: périmètre de construction EN: DE: von der Gemeinde ausgewiesenes Bauland |
|
| Bauplang | FR: plan de construction EN: building plans [blueprints] DE: Bauplan [Zeichnung] |
|
| Bauplaz | FR: terrain à bâtir EN: building plot DE: Baugrundstück |
|
| Bauprojet | FR: projet de construction EN: building project DE: Bauprojekt |
|
| baupsen | FR: râler EN: to gripe; to grumble DE: maulen |
|
| Bauschelt | FR: Boulaide EN: Boulaide DE: Bauschleiden |
|
| Bauschelter_Millen | FR: Boulaide-Moulin EN: Boulaide-Moulin DE: Bauschleidener Mühle |
|
| Bauschutt | FR: gravats [déchets de chantier] EN: building rubble DE: Bauschutt |
|
| baussecht | FR: extérieur EN: exterior DE: Außen... |
|
| baussen | FR: dehors EN: outside DE: außen |
|
| baussent | FR: à l'extérieur de EN: outside DE: aus ... heraus |
|
| baussenzeg | FR: extérieur EN: exterior DE: Außen... |
|
| Bausteen | FR: élément (constitutif) EN: construction stone; brick DE: Baustein |
|
| Baustell | FR: chantier EN: construction site DE: Baustelle |
|
| Bautekommissioun | FR: commission des bâtisses EN: (local) planning authority DE: Baukommission |
|
| Bautereglement | FR: règlement de construction EN: building regulations DE: Bauordnung |
|
| Bauterrain | FR: terrain constructible EN: building land DE: Baugelände |
|
| Bauwierk | FR: construction EN: building DE: Bauwerk |
|
| Bauwiesen | FR: bâtiment [secteur d'activité] EN: building trade DE: Bauwesen |
|
| Bauz | FR: bovin; lourdaud EN: cow; fool DE: Rind [Nutztier]; Trottel |
|
| bauzeg | FR: bête EN: DE: dämlich |
|
| Bauzegkeet | FR: bêtise EN: foolishness DE: Unsinn |
|
| Baxter | FR: perfusion EN: (intravenous) infusion DE: Tropf |
|
| Bazar | FR: bazar [marché]; vente de charité; bazar [bric-à-brac] EN: bazaar [market]; bazaar [fund-raising sale]; junk [belongings] DE: Basar [Markt]; Basar [Wohltätigkeitsverkauf]; Plunder [Gerümpel] |
|
| Bazill | FR: bactérie EN: bacillus DE: Bakterie |
|
| Bazooka | FR: bazooka EN: bazooka DE: Panzerfaust |
|
| BD | FR: B. D. EN: comic [magazine] DE: Comic |
|
| beaarbechten | FR: traiter; travailler; manipuler EN: to work on; to work (on) DE: bearbeiten |
|
| beafen | FR: dévisager EN: to gawp at DE: begaffen |
|
| beaflossen | FR: influencer EN: to influence DE: beeinflussen |
|
| beamen | FR: téléporter; projeter EN: to beam; to project DE: beamen; beamen |
|
| Beamten | FR: fonctionnnaire EN: official DE: Beamter |
|
| Beamten | FR: employé privé EN: private employee DE: Angestellte(r) [in der freien Wirtschaft] |
|
| Beamtin | FR: fonctionnnaire (féminin) EN: official DE: Beamtin |
|
| beandrocken | FR: épater EN: to impress DE: beeindrucken |
|
| beandrockend | FR: extraordinaire EN: impressive; awesome DE: beeindruckend |
|
| beängschtegend | FR: inquiétant EN: frightening DE: beängstigend |
|
| beanträchtegen | FR: affecter EN: to affect DE: beeinträchtigen |
|
| beäntweren | FR: répondre à EN: to answer DE: beantworten |
|
| Beauté | FR: beauté [personne] EN: beauty [person] DE: Schönheit [Person] |
|
| Bebauung | FR: aménagement EN: development DE: Bebauung |
|
| Bebauungsplang | FR: plan d'aménagement [urbanisme] EN: development plan [urbanisation] DE: Bebauungsplan |
|
| Bëbee | FR: nourrisson EN: baby DE: Säugling |
|
| Bech | FR: Bech EN: Bech DE: Bech |
|
| Bechamel | FR: sauce béchamel EN: béchamel (sauce) DE: Béchamelsauce |
|
| Bechamelszooss | FR: sauce béchamel EN: béchamel (sauce) DE: Béchamelsauce |
|
| Becher | FR: gobelet [contenant]; gobelet [contenu] EN: container [for a sample]; cup [content] DE: Becher [Gefäß]; Becher [Inhalt] |
|
| becheren | FR: picoler EN: to booze DE: bechern |
|
| Becher_Millen | FR: Bech-Moulin EN: Bech-Moulin DE: Bech-Moulin |
|
| Bech-Maacher | FR: Bech-Kleinmacher EN: Bech-Kleinmacher DE: Bech-Kleinmacher |
|
| Béchs | FR: canette; boîte de collecte [métallique] EN: can; collecting tin DE: Büchse; Sammeldose |
|
| béchsen | FR: bosser EN: to cram DE: pauken |
|
| Béchsenëffner | FR: ouvre-boîte EN: tin opener DE: Dosenöffner |
|
| Béchsert | FR: bûcheur EN: crammer DE: Büffler |
|
| Béchsesch | FR: bûcheuse EN: swot DE: Büfflerin |
|
| Bechsteinfliedermaus | FR: murin de Bechstein EN: Bechstein's bat DE: Bechsteinfledermaus |
|
| Béckchen | FR: bouquin [de certains mammifères] [de certains mammifères]; chevreuil; chevalet; cheval d'arçons; siège [du cocher]; avoir envie de EN: buck; roebuck; stand; (vaulting) horse; box [of a coach]; to be in the mood for DE: Bock [Ziegenbock, Widder, Kaninchenbock]; Rehbock; Bock [Gestell]; Bock [Turngerät]; Bock [Kutschbock]; Bock haben auf |
|
| Becken | FR: bassin [partie du corps] EN: pelvis DE: Becken [Körperteil] |
|
| bécken | FR: baisser; se baisser EN: to bow; to stoop DE: senken; sich bücken |
|
| Béckerlek | FR: hareng fumé EN: bloater DE: Bückling [geräucherter Hering] |
|
| Bécklek | FR: hareng fumé EN: bloater DE: Bückling [geräucherter Hering] |
|
| bedächteg | FR: posé EN: calm DE: bedächtig |
|
| bedalen | FR: raquer EN: to fork [or shell] out sth [for sth] DE: berappen |
|
| bedämpt | FR: défoncé EN: high DE: zugedröhnt |
|
| bedanken | FR: dire merci (à) EN: to thank DE: sich bedanken (bei) |
|
| Bedarf | FR: besoins (propres) [consommation, usage]; besoin [demande, pénurie] EN: needs [requirement(s)]; need [demand] DE: Bedarf [Verbrauch]; Bedarf [Nachfrage, erforderliche Menge] |
|
| bedaueren | FR: plaindre; regretter EN: to feel sorry for; to regret DE: bedauern |
|
| bedauerlech | FR: regrettable EN: unfortunate DE: bedauerlich |
|
| bedauernswäert | FR: malheureux EN: pitiful DE: bemitleidenswert |
|
| bedecken | FR: couvrir EN: to cover DE: bedecken |
|
| bedeckt | FR: couvert; ne pas se prononcer EN: overcast; to keep a low profile DE: bedeckt; sich bedeckt halten |
|
| bedeelegen | FR: faire participer à; prendre part (à); participer (à) EN: to make part; to join in; to contribute DE: beteiligen an; teilnehmen (an); sich beteiligen (an) |
|
| Bedeelegung | FR: contribution EN: contribution [financial involvement] DE: Beteiligung [Mitwirkung, Teilnahme] |
|
| bedeiten | FR: signifier EN: to mean DE: bedeuten |
|
| bedeitend | FR: déterminant; remarquable; considérable EN: important; considerable DE: wichtig; angesehen; beträchtlich |
|
| bedeitend | FR: nettement EN: considerably DE: bedeutend |
|
| Bedeitung | FR: sens [d'un mot, d'une expression]; signification [d'une œuvre, d'une action]; importance EN: sense [of a word]; sense [of an artistic work]; meaning [significance] DE: Sinn [eines Ausdrucks]; Sinn [eines Werks, einer Handlung]; Gewicht |
|
| bedéngt | FR: sous certaines réserves EN: partly DE: bedingt |
|
| Bedéngung | FR: conditions [circonstances]; condition [exigence, préalable] EN: conditions [circumstances]; condition [requirement, terms] DE: Bedingungen [Umstände]; Bedingung [Voraussetzung, Forderung] |
|
| Bedenken | FR: réserve [doute] EN: reservations DE: Bedenken [Zweifel] |
|
| bedenken | FR: se rendre compte de; réfléchir EN: to take into account; to ponder DE: bedenken; nachdenken |
|
| bedenklech | FR: alarmant EN: serious DE: bedenklich |
|
| Bedenkzäit | FR: temps de réflexion EN: time to think DE: Bedenkzeit |
|
| Bedierfnes | FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] EN: need(s) [desire, requirement]; requirements DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] |
|
| Bedierfnis | FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] EN: need(s) [desire, requirement]; requirements DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] |
|
| bedierfteg | FR: nécessiteux EN: needy DE: bedürftig |
|
| Bedingung | FR: condition EN: Condition DE: Bedingung |
|
| bedrécken | FR: accabler EN: to trouble DE: bedrücken |
|
| bedrecksen | FR: souiller EN: to dirty DE: dreckig machen |
|
| bedreeën | FR: menacer EN: to threaten DE: bedrohen |
|
| bedréien | FR: tromper; duper EN: to deceive; to betray DE: betrügen; hintergehen; täuschen |
|
| bedreiwen | FR: exercer EN: to run DE: betreiben |
|
| Bedreiwer | FR: société d'exploitation EN: operator [company] DE: Betreibergesellschaft |
|
| bedroen | FR: menacer EN: to threaten DE: bedrohen |
|
| Bedrohung | FR: menace [danger] EN: threat [danger] DE: Bedrohung |
|
| bedrolech | FR: menaçant EN: threatening DE: bedrohlich |
|
| bedrot | FR: menacé EN: threatened DE: bedroht |
|
| Bedroung | FR: menace [danger] EN: threat [danger] DE: Bedrohung |
|
| Bedruch | FR: tromperie EN: deceit DE: Irreführung |
|
| Bedruchsmasch | FR: combine (d'escroquerie) EN: scam DE: Betrugsmasche |
|
| beducksen | FR: arnaquer EN: to rip off DE: begaunern |
|
| bedupsen | FR: arnaquer EN: to rip off DE: begaunern |
|
| Bedürfnis | FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] EN: need(s) [desire, requirement]; requirements DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] |
|
| bedürfteg | FR: dans le besoin EN: needy DE: bedürftig |
|
| beduselt | FR: dans les vapes EN: dazed DE: duselig |
|
| Beebee | FR: nourrisson EN: baby [infant] DE: Säugling |
|
| Beefort | FR: Beaufort EN: Beaufort DE: Befort |
|
| Beeforter_Heed | FR: Beeforterheed EN: Beeforterheed DE: Beeforterheed |
|
| Beeforter_Schlass | FR: Beaufort - Château EN: Beaufort - Château DE: Befort - Schloss |
|
| Beel | FR: taon EN: horsefly DE: Bremse [Insekt] |
|
| Beelenhaff | FR: Belenhaff EN: Belenhaff DE: Belenhaff |
|
| Beeler | FR: Beiler EN: Beiler DE: Beiler |
|
| Beemchen | FR: arbre EN: tree DE: Baum |
|
| beemen | FR: monter en graine EN: to bolt DE: (ins Kraut) schießen |
|
| Been | FR: jambe [membre]; ulcère de jambe; jambe [d'un pantalon]; pied [d'un meuble] EN: leg [limb]; leg ulcer; leg [trouser]; leg [furniture] DE: Bein [Gliedmaße]; Unterschenkelgeschwür; Hosenbein; Bein [eines Möbelstücks] |
|
| Beenchen | FR: jambe [membre]; ulcère de jambe; jambe [d'un pantalon]; pied [d'un meuble] EN: leg [limb]; leg ulcer; leg [trouser]; leg [furniture] DE: Bein [Gliedmaße]; Unterschenkelgeschwür; Hosenbein; Bein [eines Möbelstücks] |
|
| Bees | FR: baiser EN: kiss DE: Kuss |
|
| Beesenreiser | FR: varicosités EN: thread veins DE: Besenreiser [Krampfadern] |
|
| Beesslek | FR: Hautbellain EN: Hautbellain DE: Oberbesslingen |
|
| Beet | FR: platebande [de fleurs, de légumes] EN: bed [of flowers, of vegetables] DE: Beet |
|
| Beetebuerg | FR: Bettembourg EN: Bettembourg DE: Bettemburg |
|
| beetschen | FR: donner la fessée à; tabasser EN: to beat; to duff up DE: den Hintern versohlen; verkloppen |
|
| Beez | FR: teinture [à bois]; marinade EN: stain [for wood]; marinade DE: Beize [Färbemittel]; Beize [Marinade] |
|
| beezen | FR: teinter EN: to stain DE: beizen |
|
| befaassen | FR: charger de; étudier EN: to charge with; to study DE: befassen mit; sich befassen mit |
|
| befäegen | FR: qualifier EN: to qualify DE: befähigen |
|
| befalen | FR: attaquer EN: to contaminate DE: befallen |
|
| Befeel | FR: ordre [instruction] EN: command DE: Befehl [Anweisung] |
|
| befeelen | FR: ordonner à EN: to command DE: befehlen |
|
| befestegen | FR: ancrer EN: attach DE: befestigen |
|
| Befestegung | FR: attache, fortification EN: fixation, fortification DE: Befestigung |
|
| Bëffchen | FR: buffet [meuble] EN: cabinet [for dinnerware] DE: Buffetschrank |
|
| beflass | FR: être empressé de EN: very keen DE: beflissen, bedacht sein auf |
|
| befligelt | FR: inspiré EN: inspired DE: beflügelt |
|
| befollegen | FR: suivre EN: to follow DE: befolgen |
|
| befreien | FR: libérer EN: to rescue DE: befreien |
|
| Befreiung | FR: libération [d'un territoire, de personnes]; délivrance [soulagement] EN: liberation [from oppression, from imprisonment]; relief [feeling] DE: Befreiung [von Fremdbestimmung]; Befreiung [Erleichterung] |
|
| befrënt | FR: ami EN: friends DE: befreundet |
|
| befriddegen | FR: assouvir; donner du plaisir (sexuel) à EN: to satisfy DE: befriedigen |
|
| befroen | FR: consulter EN: to consult DE: befragen |
|
| befruchten | FR: féconder EN: to fertilize DE: befruchten |
|
| Befruchtung | FR: fécondation EN: fertilization DE: Befruchtung |
|
| befuerbar | FR: carrossable EN: passable DE: befahrbar |
|
| begaabt | FR: doué EN: gifted DE: begabt |
|
| begaachelen | FR: charmer EN: to charm DE: betören |
|
| Begabung | FR: don [aptitude innée] EN: gift DE: Begabung [Fähigkeit] |
|
| begannen | FR: se hâter; aller de l'avant EN: to hurry (up); to take action DE: sich beeilen; etwas unternehmen |
|
| begeeschteren | FR: enthousiasmer; s'enthousiasmer (pour) EN: to make enthusiastic; to get enthusiastic (about) DE: begeistern; sich begeistern (für) |
|
| begeeschtert | FR: enthousiasmé; passionné EN: enthusiastic; passionate DE: begeistert |
|
| Begeeschterung | FR: enthousiasme [ardeur, entrain] EN: enthusiasm DE: Begeisterung |
|
| begéinen | FR: rencontrer EN: to encounter DE: begegnen |
|
| begéissen | FR: arroser EN: to toast DE: begießen |
|
| Beggen | FR: Beggen EN: Beggen DE: Beggen |
|
| Begier | FR: demande [désir] EN: request DE: Bitte |
|
| begiereg | FR: avoir hâte de faire qc. EN: eager DE: begierig |
|
| begieren | FR: exiger; désirer EN: to demand; to wish for DE: verlangen; begehren |
|
| begierlech | FR: avide EN: greedy DE: gierig |
|
| beginn | FR: EN: DE: |
|
| begladderen | FR: souiller EN: to splotch DE: beklecksen |
|
| begläichen | FR: régler une dette, s'acquitter de qc. EN: to acquit sth. DE: begleichen |
|
| beglaubegen | FR: authentifier EN: to certify DE: beglaubigen |
|
| Beglaubegung | FR: attestation de conformité EN: accreditation DE: Beglaubigung |
|
| begleeden | FR: accompagner EN: to escort; to accompany DE: begleiten |
|
| Begleeder | FR: accompagnateur EN: companion DE: Begleiter |
|
| Begleederin | FR: accompagnatrice EN: companion (female) DE: Begleiterin |
|
| Begleedung | FR: accompagnement musical; accompagné de EN: accompaniment; accompanied by DE: (musikalische) Begleitung; in Begleitung von |
|
| Begleetpersoun | FR: accompagnateur EN: chaperone DE: Begleitperson |
|
| Begleetsaz | FR: EN: DE: |
|
| begnodegen | FR: gracier EN: to reprieve, to amnesty so. DE: begnadigen |
|
| begoen | FR: commettre EN: to commit sth. DE: begehen |
|
| begräifen | FR: comprendre EN: to get DE: verstehen |
|
| begrapschen | FR: peloter EN: to grope DE: begrapschen |
|
| Begrëff | FR: terme [expression]; conception [représentation]; être en train de EN: word; concept; to be about to DE: Begriff [Bezeichnung]; Begriff [Konzept, Auffassung]; im Begriff sein zu |
|
| begréissen | FR: saluer; approuver EN: to greet; to welcome DE: begrüßen; gutheißen |
|
| Begréissung | FR: salutations officielles EN: greeting [of guests] DE: Begrüßung |
|
| begrënnen | FR: justifier EN: to justify DE: begründen |
|
| Begrënnung | FR: la justification EN: reason DE: Begründung |
|
| begrenzen | FR: se limiter à EN: to limit oneself to DE: sich beschränken auf |
|
| begrenzt | FR: restreint EN: restricted DE: beschränkt |
|
| Begrenzung | FR: limitation [restriction] EN: limit [restriction] DE: Begrenzung [Einschränkung] |
|
| Begriefnes | FR: enterrement EN: funeral DE: Begräbnis |
|
| Begriefnis | FR: enterrement EN: funeral DE: Begräbnis |
|
| begruewen | FR: enterrer; engloutir EN: to bury; to give up DE: begraben |
|
| behaapten | FR: affirmer; s'imposer EN: to assert; to hold one's own DE: behaupten; sich durchsetzen |
|
| Behaaptung | FR: assertion EN: assertion DE: Aussage |
|
| behäerzegen | FR: prendre au sérieux EN: to heed DE: beherzigen |
|
| behalen | FR: garder; retenir EN: to retain; to remember DE: behalten |
|
| Behälter | FR: récipient EN: container DE: Behälter |
|
| behandelen | FR: traiter EN: to treat; to cover DE: behandeln |
|
| Behandlung | FR: traitement [comportement envers autrui]; traitement [thérapie]; traitement [procédé de modification]; traitement [analyse, étude] EN: treatment [behaviour towards others]; treatment [therapy]; treatment [process, procedure]; treatment [analysis, study] DE: Behandlung [Umgang]; Behandlung [Therapie]; Behandlung [Bearbeitung]; Behandlung [Analyse, Erörterung] |
|
| Behandlungsmethod | FR: méthode de traitement EN: method of treatment DE: Behandlungsmethode |
|
| behëlleflech | FR: venir en aide à EN: to give a hand DE: behilflich sein |
|
| behellegen | FR: importuner EN: to bother DE: behelligen |
|
| behënneren | FR: entraver EN: to obstruct DE: behindern |
|
| behënnert | FR: handicapé EN: handicapped DE: behindert |
|
| Behënnerung | FR: infirmité; perturbation [de la circulation routière] EN: handicap; obstruction [on a road] DE: Behinderung [Gebrechen]; Behinderung [Beeinträchtigung] |
|
| beherrschen | FR: maîtriser; dominer; se contrôler EN: to master; to control; to control oneself DE: beherrschen; sich beherrschen |
|
| Beherrschung | FR: sang-froid EN: self-control DE: Selbstbeherrschung |
|
| behidden | FR: veiller sur EN: to watch over [or guard] sb/sth DE: behüten |
|
| behiewen | FR: remédier à EN: to remedy DE: beheben |
|
| Behuelen | FR: comportement EN: behaviour DE: Benehmen |
|
| behuelen | FR: se conduire EN: to behave (oneself) DE: sich benehmen |
|
| Bei | FR: abeille [insecte] EN: bee DE: Biene [Insekt] |
|
| bei | FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one DE: an; zu; bei; bei sich |
|
| Béi | FR: EN: DE: |
|
| Beicht | FR: confession [de ses péchés] EN: confession [of one's sins] DE: Beichte |
|
| beichten | FR: confesser; se confesser EN: to confess; to go to confession DE: beichten; die Beichte abnehmen |
|
| Beichtstull | FR: confessionnal EN: confessional [stall] DE: Beichtstuhl |
|
| béid | FR: (tous) les deux EN: both DE: (die) beiden |
|
| Beidel | FR: sac [contenant souple]; bourse [portemonnaie] EN: satchel; purse DE: Beutel [Behältnis]; Geldbeutel |
|
| beidelen | FR: plumer; malmener EN: to fleece; to knock about DE: abzocken; beuteln |
|
| Beidelmees | FR: rémiz penduline EN: Eurasian penduline tit DE: Beutelmeise |
|
| Beidelschneider | FR: bourse-à-pasteur EN: shepherd's purse DE: Hirtentäschelkraut |
|
| béiden | FR: (tous) les deux EN: both DE: (allen) beiden |
|
| Beidler | FR: Beidweiler EN: Beidweiler DE: Beidweiler |
|
| Beiebitt | FR: ruche EN: beehive DE: Bienenstock |
|
| Beiefrësser | FR: guêpier d'Europe EN: European bee-eater DE: Bienenfresser |
|
| Beiegëftallergie | FR: allergie au venin d'abeille EN: bee venom allergy DE: Bienengiftallergie |
|
| Beiekinnigin | FR: reine (des abeilles) EN: queen bee DE: Bienenkönigin |
|
| béien | FR: courber; se plier EN: to bend DE: krümmen; sich biegen |
|
| beienaner | FR: d'un seul coup EN: in one go DE: auf einmal |
|
| beienaner | FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one DE: an; zu; bei; bei sich |
|
| beienanerbleiwen | FR: rester ensemble; rester ensemble EN: stay together DE: zusammenbleiben; zusammenbleiben |
|
| beienanerhunn | FR: avoir ensemble EN: have together DE: zusammen haben |
|
| beienanerstoen | FR: être solidaires EN: stand together DE: beieinander stehen; zusammenhalten |
|
| beieneebleiwen | FR: rester ensemble; rester ensemble EN: stay together DE: zusammenbleiben; zusammenbleiben |
|
| beieneekommen | FR: se réunir; s'accumuler; converger; se trouver EN: to assemble; to accumulate; to converge; to get together DE: zusammenkommen; aufeinandertreffen; zusammenfinden |
|
| beieneen | FR: d'un seul coup EN: in one go DE: auf einmal |
|
| beieneen | FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one DE: an; zu; bei; bei sich |
|
| beieneenhunn | FR: avoir ensemble EN: have together DE: zusammen haben |
|
| beieneestoen | FR: être solidaires EN: stand together DE: beieinander stehen; zusammenhalten |
|
| Beienhäip | FR: ruche EN: beehive DE: Bienenkorb |
|
| Beienhaischen | FR: ruche EN: beehive DE: Bienenkorb |
|
| Beienheip | FR: ruche EN: beehive DE: Bienenkorb |
|
| Beienhëpp | FR: ruche EN: beehive DE: Bienenstock |
|
| Beienhëppchen | FR: ruche (diminutif) EN: beehive (diminutive) DE: Bienenstöckchen |
|
| Beiennascht | FR: ruche EN: beehive DE: Bienenstock |
|
| Beienziichter | FR: apiculteur EN: beekeeper DE: Imker |
|
| Beienziichterin | FR: apicultrice EN: beekeeper DE: Bienenzüchterin |
|
| Béier | FR: bière [boisson]; (verre de) bière; (bouteille de) bière EN: beer [drink]; (glass of) beer; (bottle of) beer DE: Bier [Getränk]; (Glas) Bier; (Flasche) Bier |
|
| Béier | FR: verrat EN: boar DE: Eber |
|
| Béierdeckel | FR: sous-bock EN: beer mat DE: Bierdeckel |
|
| Béierdeeg | FR: pâte (à frire) à la bière EN: beer batter DE: Bierteig |
|
| Béierfaass | FR: fût de bière EN: beer barrel DE: Bierfass |
|
| Béierfläsch | FR: bouteille de bière [contenant] EN: beer bottle DE: Bierflasche |
|
| Béierglas | FR: bock EN: beer glass DE: Bierglas |
|
| Béierhief | FR: levure de bière EN: brewer's yeast DE: Bierhefe |
|
| Beiestach | FR: piqûre d'abeille EN: bee sting DE: Bienenstich [Stich] |
|
| Beiestack | FR: ruche EN: beehive DE: Bienenstock |
|
| Beievollek | FR: ruchée EN: hive DE: Bienenvolk |
|
| Béifchen | FR: garçon [enfant]; fils EN: boy [lad]; boy [son] DE: Junge [Kind]; Sohn |
|
| beige | FR: beige EN: beige DE: beige |
|
| Béigen | FR: Boevange EN: Boevange DE: Bögen |
|
| Beijing | FR: Pékin EN: Beijing DE: Peking |
|
| Beil | FR: hache à main EN: hatchet DE: Beil |
|
| beileiwen | FR: surtout (pas) EN: certainly (not) DE: beileibe (nicht) |
|
| Beilen | FR: hache à main EN: hatchet DE: Beil |
|
| beim | FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one DE: an; zu; bei; bei sich |
|
| Béinchen | FR: haricot (vert) [gousse]; haricot [graine comestible] EN: string bean [pod]; bean [edible seed] DE: (grüne) Bohne [Schote]; Bohne [Schoteninhalt, Samen] |
|
| Beipackziedel | FR: notice [de médicament] EN: medication information leaflet [package insert] DE: Beipackzettel [bei Medikamenten] |
|
| Beirut | FR: Beyrouth EN: Beirut DE: Beirut |
|
| béis | FR: méchant; fâcheux; être fâché; marqué EN: nasty; bad; to be annoyed; strong DE: boshaft; schlimm; böse sein; arg |
|
| béis | FR: drôlement EN: seriously DE: ungemein |
|
| béisaarteg | FR: méchant; malin EN: nasty; malignant DE: bösartig |
|
| Béisaartegkeet | FR: méchanceté; malignité EN: spitefulness; malignancy DE: Boshaftigkeit; Malignität |
|
| Béischt | FR: bovin; troupeau [de bovins] EN: bovine; cattle DE: Rind [Nutztier]; Rinderherde |
|
| Beispill | FR: exemple; par exemple EN: example [illustration]; for example DE: Beispiel; zum Beispiel |
|
| Beispillssaz | FR: exemple [phrase] EN: example (sentence) DE: Beispielsatz |
|
| beispillsweis | FR: par exemple EN: for example; for instance DE: beispielsweise |
|
| béissen | FR: expier; payer EN: to pay for; to expiate DE: büßen für; büßen |
|
| béiswëlleg | FR: malveillant EN: malicious DE: böswillig |
|
| Beitrag | FR: cotisation; contribution [apport]; sujet [publication] [radio, télévision] EN: subscription [payment]; contribution [participation]; report [broadcast] DE: Beitrag [Zahlung]; Beitrag [Anteil]; Beitrag [in den Medien] |
|
| Béiwen | FR: Bavigne EN: Bavigne DE: Böwen |
|
| Béiwen-Atert | FR: Boevange-sur-Attert EN: Boevange-sur-Attert DE: Böwingen an der Attert |
|
| Béiweng | FR: Bivange EN: Bivange DE: Bivingen |
|
| bekämpfen | FR: combattre EN: to fight (against) DE: bekämpfen |
|
| Bekämpfung | FR: lutte [tentative d'enrayement] EN: fighting [eradication] DE: Bekämpfung |
|
| bekannt | FR: connu EN: well-known DE: bekannt |
|
| Bekanntekrees | FR: cercle de connaissances EN: acquaintances DE: Bekanntenkreis |
|
| Bekannten | FR: connaissance [personne, relation] EN: acquaintance [person] DE: Bekannte(r) |
|
| Bekannten | FR: connaissance EN: acquaintance DE: Bekannte |
|
| Bekanntheet | FR: notoriété EN: fame DE: Bekanntheit |
|
| bekanntlech | FR: comme chacun sait EN: as is well known DE: wie jeder weiß |
|
| bekannt_maachen | FR: publier; présenter à EN: to announce; to introduce to DE: bekannt machen; bekannt machen mit |
|
| bekanntmaachen | FR: rendre célèbre EN: to make famous DE: bekannt machen |
|
| Bekanntschaft | FR: connaissance [personne que l'on connaît]; faire connaissance avec EN: acquaintance [person]; to become acquainted with DE: Bekanntschaft [Einzelperson, Gruppe]; Bekanntschaft machen mit |
|
| bekäppen | FR: piger EN: to get DE: kapieren |
|
| bekäschtegen | FR: nourrir EN: to feed DE: verköstigen |
|
| Bekassinn | FR: bécassine des marais EN: common snipe DE: Bekassine |
|
| bekatzen | FR: gerber sur EN: to puke on DE: vollkotzen |
|
| bekéieren | FR: convertir (à); se convertir (à) EN: to convert (to); to become a convert (to) DE: bekehren (zu); sich bekehren (zu) |
|
| bekëmmeren | FR: s'occuper de EN: to look after; to concern oneself with DE: sich kümmern um |
|
| bekëmmlech | FR: digestible EN: digestible DE: bekömmlich |
|
| bekennen | FR: dévoiler; se réclamer de; s'afficher comme; s'avouer coupable EN: to confess; to profess; to avow oneself; to plead guilty DE: eingestehen; sich bekennen zu; sich bekennen als; sich schuldig bekennen |
|
| beklauen | FR: voler EN: to rob sb/sth DE: beklauen |
|
| bekloen | FR: se plaindre (de); déplorer EN: to complain (about); to deplore DE: sich beklagen (über); beklagen |
|
| bekommen | FR: réussir à EN: to agree with DE: bekommen |
|
| bekräftegen | FR: renchérir; corroborer qc.; mettre l'accent sur qc.; renforcer qc. EN: to substantiate; to corroborate sth.; to reinforce sth. DE: bekräftigen |
|
| bekrichen | FR: se faire la guerre EN: to make war on DE: sich bekriegen |
|
| bekucken | FR: dévisager; ignorer; s'étonner EN: to stare at; to ignore; to be surprised DE: mustern; nicht beachten; sich wundern |
|
| belaaschten | FR: charger; taxer; accabler; solliciter; polluer EN: to load; to incriminate; to strain; to put a strain on; to push; to pollute DE: belasten; strapazieren; verschmutzen |
|
| belaaschtend | FR: accablant; invalidant EN: irksome; wearing; incriminatory; incriminating; inculpatory DE: belastend |
|
| Belaaschtung | FR: charge [poids]; charge [charge financière]; sollicitation physique (excessive); fardeau [poids psychique]; nuisance [pollution] EN: load [weight]; burden [financial]; strain [physical]; burden [emotional]; pollution DE: Belastung [Gewicht]; Belastung [finanziell]; Belastung [physisch]; Belastung [psychisch]; Belastung [Verschmutzung] |
|
| Belaaschtungstest | FR: test d'endurance [cardio-vasculaire] EN: exercise ECG DE: Belastungstest [für Herz-Kreislauf] |
|
| belafen | FR: atteindre la somme de EN: to amount to DE: sich belaufen auf |
|
| beläffelt | FR: embêté EN: in a fix DE: aufgeschmissen |
|
| Belag | FR: dépôt [sur les dents, sur la langue]; revêtement [de frein] [au sol] EN: plaque [on tongue] [on teeth]; surface [for brakes] [covering] DE: Belag [Zahnbelag, Zungenbelag]; Belag [Auflage, Beschichtung] |
|
| belageren | FR: assiéger EN: to besiege DE: belagern |
|
| Belagerung | FR: siège EN: siege DE: Belagerung |
|
| Belair | FR: Belair EN: Belair DE: Belair |
|
| Belarus | FR: Bélarus EN: Belarus DE: Belarus |
|
| Belaruss | FR: Biélorusse EN: Belarusian DE: Belarusse |
|
| belarussesch | FR: biélorusse EN: Belarusian DE: belarussisch |
|
| Belarussin | FR: Biélorusse EN: Belarusian DE: Belarussin |
|
| belästegen | FR: importuner; harceler EN: to disturb; to pester DE: belästigen |
|
| Belästegung | FR: nuisance; harcèlement EN: nuisance; harassment DE: Belästigung [Störung]; Belästigung [Aufdringlichkeit] |
|
| belaueren | FR: épier EN: to spy on DE: belauern |
|
| beleedegen | FR: offenser EN: to offend DE: beleidigen |
|
| Beleedegung | FR: insulte EN: insult DE: Beleidigung |
|
| beleeën | FR: démontrer; suivre; réserver EN: to show; to take; to be full DE: belegen |
|
| beleeëren | FR: encombrer EN: to occupy DE: belegen |
|
| Beleeg | FR: référence [bibliographique]; pièce justificative EN: reference [bibliographical]; voucher DE: Beleg [Nachweis]; Beleg [Dokument] |
|
| beleidegen | FR: offenser EN: to offend DE: beleidigen |
|
| Beleidegung | FR: insulte EN: insult DE: Beleidigung |
|
| beléien | FR: mentir à EN: to lie to DE: belügen |
|
| beléieren | FR: instruire; faire la leçon à EN: to instruct; to patronize DE: belehren |
|
| beléift | FR: apprécié; que l'on entend souvent EN: popular DE: beliebt |
|
| Beléiftheet | FR: popularité EN: popularity DE: Beliebtheit |
|
| Beleuchtung | FR: éclairage [source lumineuse]; illumination [effet] EN: lighting DE: Beleuchtung [Lichtquelle]; Illumination |
|
| Belfast | FR: Belfast EN: Belfast DE: Belfast |
|
| Belgrad | FR: Belgrade EN: Belgrade DE: Belgrad |
|
| beliewen | FR: animer EN: to liven up DE: beleben |
|
| beliichten | FR: illuminer; étudier; exposer EN: to light; to examine; to expose DE: beleuchten; belichten |
|
| Beliichtung | FR: exposition [d'un film, d'une photo] EN: exposure [of a film, of a photo] DE: Belichtung |
|
| beliwweren | FR: approvisionner EN: to supply DE: beliefern |
|
| Belize | FR: Belize EN: Belize DE: Belize |
|
| Belizer | FR: Bélizien EN: Belizean DE: Belizer |
|
| Belizerin | FR: Bélizienne EN: Belizean DE: Belizerin |
|
| belizesch | FR: bélizien EN: Belizean DE: belizisch |
|
| bëlleg | FR: bon marché; de piètre qualité; pitoyable EN: cheap DE: preisgünstig; von minderwertiger Qualität; billig |
|
| Bëlleg | FR: Waldbillig EN: Waldbillig DE: Waldbillig |
|
| Bëlles | FR: malotru EN: boor DE: Grobian |
|
| Belmopan | FR: Belmopan EN: DE: Belmopan |
|
| beloossen | FR: s'en tenir à EN: DE: es belassen bei |
|
| belounen | FR: récompenser EN: to reward DE: belohnen |
|
| Belounung | FR: récompense EN: reward DE: Belohnung |
|
| Bëls | FR: bosse [enflure]; tête [partie du corps] EN: bump [swelling]; nut [head] DE: Beule [Schwellung]; Kopf [Körperteil] |
|
| Belsch | FR: Belgique EN: Belgium DE: Belgien |
|
| Belsch | FR: Belge EN: Belgian DE: Belgier |
|
| Belsch | FR: Belge EN: Belgian DE: Belgierin |
|
| belsch | FR: belge EN: Belgian DE: belgisch |
|
| beluecht | FR: chargé EN: furred DE: belegt |
|
| Belval | FR: Esch-Belval EN: Esch-Belval DE: Esch-Belval |
|
| Bëlz | FR: bosse [enflure]; tête [partie du corps] EN: bump [swelling]; nut [head] DE: Beule [Schwellung]; Kopf [Körperteil] |
|
| bemängelen | FR: critiquer EN: DE: bemängeln |
|
| bematleeden | FR: plaindre EN: to pity DE: bemitleiden |
|
| beméien | FR: solliciter; se donner du mal EN: to call upon; to do one's best DE: bemühen; sich bemühen |
|
| Beméiung | FR: empressement EN: effort DE: Bemühung |
|
| bemierken | FR: remarquer que EN: to point out that DE: bemerken, dass |
|
| bemierkenswäert | FR: remarquable EN: remarkable DE: bemerkenswert |
|
| Bemierkung | FR: remarque [commentaire]; remarque [critique, réflexion désobligeante] EN: remark [comment, observation]; (disparaging) remark [criticism] DE: Bemerkung [Anmerkung, Äußerung]; (abschätzige) Bemerkung |
|
| Bëmmelchen | FR: bourdon [insecte] EN: bumblebee DE: Hummel |
|
| bemokelen | FR: barbouiller EN: to smear DE: beschmieren |
|
| Bemol | FR: bémol EN: DE: b |
|
| bemolen | FR: peindre EN: to paint DE: bemalen |
|
| Bëndchen | FR: gâteau garni; brioche EN: gateau; brioche DE: Sahnetorte; Napfkuchen |
|
| Bëndel | FR: balluchon EN: DE: Bündel |
|
| Benefice | FR: bénéfice [excédent] EN: (financial) profits DE: Gewinn [Überschuss] |
|
| Benefiss | FR: bénéfice [excédent] EN: (financial) profits DE: Gewinn [Überschuss] |
|
| beneiden | FR: envier à EN: to envy DE: beneiden (um) |
|
| benennen | FR: nommer (d'après); qualifier EN: to name (after) DE: benennen (nach); benennen |
|
| Benevolat | FR: bénévolat EN: voluntary work DE: Freiwilligenarbeit |
|
| benevole | FR: bénévole EN: voluntary DE: ehrenamtlich |
|
| Bengel | FR: bâton [bout de bois]; canne [appui] [appui]; mailloche [de tambour] [de tambour] EN: stick; walking stick; mallet DE: Stock [Astteil, Knüppel]; Stock [Gehhilfe]; Trommelstock |
|
| Bengelchen | FR: bâton [bout de bois]; canne [appui] [appui]; mailloche [de tambour] [de tambour] EN: stick; walking stick; mallet DE: Stock [Astteil, Knüppel]; Stock [Gehhilfe]; Trommelstock |
|
| bengelen | FR: bousculer EN: to hassle DE: drängen |
|
| Benin | FR: Bénin EN: Benin DE: Benin |
|
| Beniner | FR: Béninois EN: Beninese DE: Beniner |
|
| Beninerin | FR: Béninoise EN: Beninese DE: Beninerin |
|
| beninesch | FR: béninois EN: Beninese DE: beninisch |
|
| beniwwelt | FR: dans les vapes EN: dazed DE: benebelt |
|
| Bënner | FR: lieur; moissonneuse-lieuse EN: grain binder DE: Garbenbinder; Mähbinder |
|
| Bënnerin | FR: lieur (femme) EN: grain binder (female) DE: Garbenbinderin |
|
| Bënnesch | FR: lieur (femme) EN: grain binder (female) DE: Garbenbinderin |
|
| bennzeg | FR: (comme) obsédé EN: (like) mad DE: (wie) besessen |
|
| benodeelegen | FR: désavantager EN: to discriminate against DE: benachteiligen |
|
| Benodeelegung | FR: traitement inégal [traitement injuste] EN: disadvantage DE: Benachteiligung |
|
| benoriichtegen | FR: notifier qc. à qn.; avertir qn.; informer qn. de qc.; aviser qn. de qc. EN: to give notice; to inform so. DE: benachrichtigen |
|
| benotzen | FR: se servir de EN: to use DE: gebrauchen |
|
| Benotzer | FR: utilisateur EN: user DE: Anwender |
|
| benotzerfrëndlech | FR: facile à utiliser EN: user-friendly DE: benutzerfreundlich |
|
| Benotzerin | FR: utilisatrice EN: adviser DE: Benutzerin |
|
| Benotzerkont | FR: compte utilisateur EN: user account DE: Account |
|
| Benotzernumm | FR: nom d'utilisateur EN: username DE: Benutzername |
|
| Benotzung | FR: utilisation; usage; emploi EN: use DE: Benutzung |
|
| Bensinn | FR: essence [carburant] EN: petrol DE: Benzin |
|
| Bensinnspompel | FR: pompe à essence [d'une station-service]; station-service; pompe à essence [d'un moteur] EN: petrol pump; garage DE: Zapfsäule; Tankstelle; Kraftstoffpumpe |
|
| Bensinnspräis | FR: prix de l'essence EN: fuel price DE: Benzinpreis |
|
| Bensinnsstatioun | FR: station-service EN: filling station DE: Tankstelle |
|
| Bensinnsstëft | FR: marqueur permanent EN: permanent marker DE: Permanentmarker |
|
| Bensinnstax | FR: taxe sur l'essence EN: fuel tax [on petrol] DE: Mineralölsteuer |
|
| Bensinnsverbrauch | FR: consommation d'essence EN: fuel consumption DE: Benzinverbrauch |
|
| Bento | FR: bento EN: bento DE: Bento |
|
| benzeg | FR: (comme) obsédé EN: (like) mad DE: (wie) besessen |
|
| Bënzelt | FR: Binsfeld EN: Binsfeld DE: Binsfeld |
|
| Bënzert | FR: Binzrath EN: Binzrath DE: Binzrath |
|
| beobachten | FR: observer EN: to observe DE: beobachten |
|
| beonrouegen | FR: alarmer EN: to unsettle DE: beunruhigen |
|
| beonrouegend | FR: inquiétant EN: worrying DE: beunruhigend |
|
| beonrouegt | FR: inquiet EN: worried DE: beunruhigt |
|
| beootmen | FR: pratiquer la respiration artificielle sur EN: to ventilate DE: beatmen |
|
| Beootmungsapparat | FR: ventilateur médical EN: respirator [medical] DE: Beatmungsmaschine |
|
| Beootmungsmaschinn | FR: ventilateur médical EN: respirator [medical] DE: Beatmungsgerät |
|
| beoptragen | FR: charger (de) EN: to task (with) DE: beauftragen (mit) |
|
| bepissen | FR: pisser sur EN: to pee on DE: bepissen |
|
| bequeem | FR: agréable; pratique; indolent EN: comfortable; convenient; lazy DE: komfortabel; bequem |
|
| Bequeemlechkeet | FR: commodité [confort, aises] EN: convenience DE: Bequemlichkeit [Trägheit] |
|
| Beräich | FR: secteur [zone]; domaine [contexte] EN: district; field [sphere] DE: Bereich [Gegend]; Bereich [Sachgebiet] |
|
| beräicheren | FR: enrichir; s'enrichir EN: to enrich; to enrich oneself DE: bereichern; sich bereichern |
|
| Beräicherung | FR: atout EN: asset DE: Bereicherung [Gewinn] |
|
| berappen | FR: payer EN: to cough up DE: berappen |
|
| Berbuerg | FR: Berbourg EN: Berbourg DE: Berburg |
|
| Berbuerger_Haff | FR: (Ferme de) Berbourg EN: (Ferme de) Berbourg DE: Berburger Hof |
|
| berechnen | FR: évaluer EN: to work out DE: ausrechnen |
|
| Berechnung | FR: estimation; calcul [intérêt personnel] EN: calculation [estimation]; calculation [personal interest] DE: Berechnung [Kalkulation]; Berechnung [Eigennutz] |
|
| berechtegt | FR: fondé; autorisé EN: justified; authorized DE: begründet; berechtigt |
|
| Berechtegung | FR: légitimité EN: entitlement; authority; eligibility DE: Berechtigung |
|
| berécksiichtegen | FR: tenir compte de EN: to take into account DE: berücksichtigen |
|
| Berécksiichtegung | FR: prise en compte EN: consideration DE: Berücksichtigung |
|
| bereet | FR: être prêt EN: to be willing; to be prepared DE: bereit sein |
|
| bereeterklären | FR: déclarer prêt EN: declare ready DE: bereit erklären; bereiterklären |
|
| bereethalen | FR: tenir qc. prêt(e) EN: to hold sth. in readiness DE: bereithalten |
|
| Bereetschaft | FR: bonne volonté; se tenir prêt à intervenir EN: willingness; to be on call DE: Bereitschaft [Bereitwilligkeit]; sich bereithalten |
|
| Bereetschaftsdéngscht | FR: permanence [service] EN: standby duty DE: Bereitschaftsdienst |
|
| bereetstoen | FR: être prêt(e); être disponible EN: to be ready; to be available DE: bereitstehen |
|
| bereien | FR: se repentir de EN: to repent of DE: bereuen |
|
| beréieren | FR: toucher EN: to touch DE: berühren |
|
| Beréierung | FR: entrer en contact avec EN: to come into contact with DE: in Kontakt kommen mit |
|
| Beréierungsangscht | FR: peur des contacts physiques EN: fear of contact; reservation DE: Berührungsangst |
|
| berengegen | FR: arranger EN: to clear up DE: bereinigen |
|
| Bergamott | FR: bergamote [agrume] EN: bergamot (orange) [citrus] DE: Bergamotte [Zitrusfrucht] |
|
| Bericht | FR: rapport [compte rendu]; rapport [document] EN: report [account]; report [document] DE: Bericht [Berichterstattung]; Bericht [Dokument] |
|
| berichten | FR: rapporter EN: to report DE: berichten |
|
| beriselen | FR: irriguer qc. EN: to sprinkle DE: berieseln |
|
| Berkelium | FR: berkélium [élément chimique] EN: berkelium [chemical element] DE: Berkelium [chemisches Element] |
|
| Berlin | FR: Berlin EN: Berlin DE: Berlin |
|
| Bermuda | FR: Bermudes EN: Bermuda DE: Bermuda |
|
| Bern | FR: Berne EN: Bern DE: Bern |
|
| beroden | FR: conseiller; délibérer EN: to advise; to deliberate DE: beraten; (sich) beraten |
|
| Beroder | FR: conseiller [dans les choses de la vie courante] EN: adviser DE: Ratgeber [Mensch] |
|
| Beroderin | FR: conseillère EN: adviser DE: Ratgeberin |
|
| Berodung | FR: consultation [conseils] EN: advice DE: Beratung [Rat, Hilfeleistung] |
|
| Berodungsingenieur | FR: ingénieur-conseil EN: consulting engineer DE: beratende(r) Ingenieur |
|
| Berodungsingenieurin | FR: ingénieur-conseil EN: engineering consultant DE: beratende Ingenieurin |
|
| berouegen | FR: rassurer; se calmer EN: to calm; to calm down DE: beruhigen; sich beruhigen |
|
| berouegend | FR: calmant EN: sedative DE: beruhigend |
|
| Berouegungsmëttel | FR: calmant EN: sedative DE: Beruhigungsmittel |
|
| berouen | FR: se baser sur; ne pas donner suite à EN: to rest on; to let ... rest DE: beruhen auf; auf sich beruhen lassen |
|
| Berri | FR: béret EN: beret DE: Baskenmütze |
|
| berücksichtegen | FR: tenir compte de EN: to take into account DE: berücksichtigen |
|
| Berücksichtegung | FR: prise en compte EN: consideration DE: Berücksichtigung |
|
| Beruff | FR: métier [profession] EN: profession DE: Beruf |
|
| beruffen | FR: se référer à EN: to refer to DE: sich berufen auf |
|
| berufflech | FR: professionnel EN: professional DE: beruflich |
|
| Beruffschamber | FR: chambre professionnelle EN: Professional Chamber [defending the interests of employees] DE: Berufsverband |
|
| Beruffserfarung | FR: expérience professionnelle EN: professional experience DE: Berufserfahrung |
|
| Beruffsliewen | FR: vie professionnelle EN: working life DE: Berufsleben |
|
| Beruffsperspektiv | FR: perspective d'avenir [dans une profession] EN: career prospects DE: Berufsaussicht |
|
| Beruffspompjee | FR: (sapeur-)pompier professionnel EN: firefighter DE: Berufsfeuerwehrmann |
|
| Beruffssituatioun | FR: situation professionnelle EN: professional situation DE: Berufssituation |
|
| Beruffstrafic | FR: trafic aux heures d'affluence EN: rush-hour traffic DE: Berufsverkehr |
|
| Beruffstrafick | FR: trafic aux heures d'affluence EN: rush-hour traffic DE: Berufsverkehr |
|
| Beruffsverkéier | FR: trafic aux heures d'affluence EN: rush-hour traffic DE: Berufsverkehr |
|
| Beruffswiel | FR: choix professionnel; choix d'un métier; choix du métier EN: choice of occupation; career choice; choice of employment; vocational choice DE: Berufswahl |
|
| Beruffszil | FR: objectif professionnel EN: intended career; professional aim DE: Berufsziel |
|
| berüümt | FR: célèbre EN: famous DE: berühmt |
|
| Beryllium | FR: béryllium [élément chimique] EN: beryllium [chemical element] DE: Beryllium [chemisches Element] |
|
| Berzelterhaff | FR: Berzelterhof EN: Berzelterhof DE: Berzelterhof |
|
| besabbelen | FR: tacher EN: to stain DE: bekleckern |
|
| Besamung | FR: insémination EN: insemination DE: Besamung |
|
| Besatzung | FR: équipage [personnel de bord]; occupation [domination étrangère] EN: crew; occupation [foreign rule] DE: Mannschaft; Besatzung [Fremdherrschaft] |
|
| besaufen | FR: se soûler EN: to get hammered DE: sich besaufen |
|
| Bësch | FR: bois EN: wood DE: Wald |
|
| Bëschaarbechter | FR: ouvrier forestier EN: lumberjack DE: Forstarbeiter |
|
| Bëschaarbechterin | FR: ouvrière forestière EN: forestry worker DE: Waldarbeiterin |
|
| Bëschäerdbier | FR: fraise des bois [fruit] EN: wild strawberry [fruit] DE: Walderdbeere [Frucht] |
|
| Bëschäerdbier | FR: fraises des bois [fruits] EN: wild strawberries [fruits] DE: Walderdbeeren [Früchte] |
|
| beschafen | FR: procurer EN: to procure DE: beschaffen |
|
| beschäftegen | FR: occuper; préoccuper; s'occuper de; étudier EN: to employ; to occupy; to concern; to devote time to; to work on DE: beschäftigen; sich beschäftigen mit |
|
| Beschäftegung | FR: occupation [passe-temps]; occupation (salariée) EN: occupation [pastime]; employment DE: Beschäftigung [Betätigung]; Beschäftigung [Erwerbstätigkeit] |
|
| beschäissen | FR: chier sur; médire de EN: to shit (up); to bad-mouth DE: vollscheißen; madigmachen |
|
| Beschass | FR: propos malveillants EN: malicious gossip DE: Klatsch |
|
| beschassen | FR: jaseur EN: gossipy DE: klatschsüchtig |
|
| Bëschbamleefer | FR: grimpereau des bois EN: Eurasian treecreeper DE: Waldbaumläufer |
|
| Bëschbrand | FR: incendie de forêt EN: forest fire DE: Waldbrand |
|
| Bëschdref | FR: Buschdorf EN: Buschdorf DE: Buschdorf |
|
| Bescheed | FR: communication [message, information]; informer; être au courant (de) EN: notification; to inform; to be aware (of) DE: Mitteilung; Bescheid sagen; Bescheid wissen (über) |
|
| bescheiden | FR: modeste; discret; simple EN: modest; reserved; humble DE: genügsam; zurückhaltend; mäßig; einfach |
|
| Bescheidenheet | FR: modestie EN: modesty DE: Bescheidenheit |
|
| Bëscheil | FR: hibou moyen-duc EN: long-eared owl DE: Waldohreule |
|
| bescheinegen | FR: attester EN: to certify DE: bescheinigen |
|
| Bescheinegung | FR: certificat EN: certificate DE: Bescheinigung |
|
| Bëschelchen | FR: bois EN: wood DE: Wald |
|
| beschëllegen | FR: inculper EN: to accuse DE: beschuldigen |
|
| Beschëllegung | FR: accusation EN: charge DE: Beschuldigung |
|
| Bëschfliedermaus | FR: noctule commune EN: noctule DE: Abendsegler |
|
| Bëschhong | FR: gélinotte des bois EN: hazel grouse DE: Haselhuhn |
|
| beschiedegen | FR: endommager EN: to damage DE: beschädigen |
|
| Bëschkauz | FR: chouette hulotte EN: tawny owl DE: Waldkauz |
|
| Bëschkueb | FR: corneille noire EN: carrion crow DE: Rabenkrähe |
|
| Beschlag | FR: ferrure [garniture métallique]; ferrure [du cheval]; accaparer [retenir (en entier)] EN: metal fittings; horseshoe; to monopolize DE: Beschlag [Metallstück]; Beschlag [des Pferds]; in Beschlag nehmen |
|
| beschlagnamen | FR: saisir EN: to confiscate DE: beschlagnahmen |
|
| Bëschléierchen | FR: alouette lulu EN: woodlark DE: Heidelerche |
|
| beschléissen | FR: décider EN: to decide DE: beschließen |
|
| beschleunegen | FR: accélérer EN: to accelerate DE: beschleunigen |
|
| Beschleunegung | FR: accélération EN: acceleration; speedup; speeding up DE: Beschleunigung |
|
| beschloen | FR: ferrer; s'embuer EN: to shoe; to steam up DE: beschlagen |
|
| beschloen | FR: calé EN: well versed DE: beschlagen |
|
| Bëschmarder | FR: martre des pins EN: pine marten DE: Baummarder |
|
| Bëschmaus | FR: mulot sylvestre EN: wood mouse DE: Waldmaus |
|
| beschmieren | FR: salir EN: to smear DE: beschmieren |
|
| beschmotzen | FR: salir EN: to soil DE: beflecken |
|
| beschneiden | FR: exciser; restreindre EN: to circumcise; to cut DE: beschneiden |
|
| Beschneidung | FR: excision [d'une fille, d'une femme]; circoncision; restriction [diminution] EN: reduction DE: Beschneidung [eines Mädchens, einer Frau]; Beschneidung [eines Jungen, eines Mannes]; Beschneidung [Einschränkung] |
|
| beschnupperen | FR: flairer qn./qc. EN: to sniff at sth. DE: beschnuppern |
|
| Bëschof | FR: évêque EN: bishop DE: Bischof |
|
| Bëschofswei | FR: sacre EN: episcopal consecration DE: Bischofsweihe |
|
| beschränken | FR: s'en tenir à EN: to confine oneself to DE: sich beschränken auf |
|
| beschränkt | FR: limité EN: limited DE: beschränkt |
|
| beschrëften | FR: étiqueter EN: to label DE: beschriften |
|
| beschreiwen | FR: décrire EN: to portray DE: beschreiben |
|
| Beschreiwung | FR: description [signalement, présentation]; mode d'emploi EN: description; instructions DE: Beschreibung [Darstellung]; Gebrauchsanleitung |
|
| Bëschrued | FR: Buschrodt EN: Buschrodt DE: Buschrodt |
|
| Bëschschnepp | FR: bécasse des bois EN: Eurasian woodcock DE: Waldschnepfe |
|
| Bëschspëtzmaus | FR: musaraigne carrelet EN: common shrew DE: Waldspitzmaus |
|
| bescht | FR: meilleur; présenter EN: best DE: beste(r, s); zum Besten geben |
|
| beschtefalls | FR: au mieux EN: at best DE: bestenfalls |
|
| beschtens | FR: pour le mieux EN: as well as possible DE: hervorragend |
|
| beschtméiglech | FR: meilleur ... possible EN: best possible DE: bestmöglich |
|
| beschtméiglechst | FR: meilleur ... possible EN: best possible DE: bestmöglich |
|
| Bëschwaasserleefer | FR: chevalier cul-blanc EN: green sandpiper DE: Waldwasserläufer |
|
| beschwätzen | FR: discuter de; baratiner EN: to discuss; to cajole DE: besprechen; bearbeiten |
|
| Bëschwee | FR: chemin forestier EN: forest path DE: Waldweg |
|
| beschwéieren | FR: se plaindre (de); trouver lassant (de) EN: to complain (about); to find hard (to) DE: sich beklagen (über); sich schwertun (mit) |
|
| beschwéierlech | FR: pénible EN: arduous DE: beschwerlich |
|
| beschwéiert | FR: pénible EN: arduous DE: beschwerlich |
|
| beschwindelen | FR: escroquer EN: to cheat DE: beschwindeln |
|
| Bëschzeck | FR: tique EN: tick DE: Zecke |
|
| Bëschzéck | FR: tique EN: tick DE: Zecke |
|
| beseechen | FR: pisser sur EN: to piss on DE: bepissen |
|
| bëseleg | FR: agité EN: jumpy DE: quirlig |
|
| bëselen | FR: courir (dans tous les sens) EN: to run to and fro DE: wuseln |
|
| besënnen | FR: prendre conscience de EN: to be conscious of DE: sich besinnen (auf) |
|
| besënnlech | FR: de méditation EN: of contemplation DE: besinnlich |
|
| Besënnung | FR: conscience [présence mentale] EN: consciousness DE: Bewusstsein |
|
| Besenreiser | FR: varicosités EN: thread veins DE: Besenreiser [Krampfadern] |
|
| Besëtz | FR: propriété [possession] EN: ownership DE: Eigentum |
|
| besetzen | FR: occuper EN: to keep; to fill; to occupy DE: besetzen |
|
| besëtzen | FR: posséder qc.; détenir qc. EN: to own sth.; to possess sth. DE: besitzen |
|
| Besëtzer | FR: propriétaire EN: owner DE: Besitzer |
|
| Besëtzerin | FR: propriétaire EN: owner DE: Besitzerin |
|
| Besëtztum | FR: possession; effets personnels EN: possession; estate DE: Besitztum |
|
| Besetzung | FR: distribution [des rôles, des fonctions] EN: cast [actors] DE: Besetzung [der Rollen, der Positionen] |
|
| besichen | FR: aller voir EN: to visit DE: besuchen |
|
| besichtegen | FR: visiter EN: to visit DE: besichtigen |
|
| besiess | FR: envoûté (par) EN: possessed (by) DE: besessen (von) |
|
| Besoin | FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence]; besoin [demande] EN: need [wish]; requirement(s); need [demand] DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit]; Bedarf |
|
| besonnesch | FR: particulier EN: special DE: besondere(r,s) |
|
| besonnesch | FR: particulièrement; notamment EN: particularly; above all DE: besonders; vor allem |
|
| besprëtzen | FR: éclabousser EN: to splash DE: bespritzen |
|
| bespriechen | FR: discuter de; faire la critique de EN: to talk about; to review DE: besprechen |
|
| besprutzen | FR: éclabousser EN: to splash DE: bespritzen |
|
| Bëss | FR: morsure EN: bite [wound] DE: Biss |
|
| bësschen | FR: un peu (de) EN: a bit (of) DE: ein bisschen |
|
| bësseg | FR: méchant; caustique EN: snappish; caustic DE: bissig |
|
| bësselchen | FR: un peu (de) EN: a bit (of) DE: ein bisschen |
|
| bëssen | FR: un peu (de) EN: a bit (of) DE: ein bisschen |
|
| besser | FR: meilleur; de la haute EN: better DE: besser |
|
| besseren | FR: évoluer à son avantage EN: to improve DE: sich bessern |
|
| Besserung | FR: amélioration; rétablissement [convalescence] EN: improvement; recovery [of health] DE: Besserung [Verbesserung]; Besserung [Erholung] |
|
| Besserwësser | FR: pédant [donneur de leçons] EN: know-all DE: Besserwisser |
|
| Besserwësserin | FR: pédant [donneur de leçons] (femme) EN: know-all (female) DE: Besserwisserin |
|
| Besserwëssesch | FR: pédant [donneur de leçons] (femme) EN: know-all (female) DE: Besserwisserin |
|
| bëssi | FR: un peu (de) EN: a bit (of) DE: ein bisschen |
|
| bestäerken | FR: conforter dans EN: to confirm DE: bestärken in |
|
| Bestand | FR: fonds EN: supply DE: Bestand [Fundus] |
|
| Bestanddeel | FR: partie intégrante EN: component DE: Bestandteil |
|
| Bestandsopnam | FR: inventaire EN: inventory DE: Bestandsaufnahme |
|
| bestänneg | FR: constamment EN: constantly DE: ständig |
|
| bestänneg | FR: stable EN: settled DE: beständig |
|
| bestätegen | FR: confirmer EN: to confirm DE: bestätigen |
|
| Bestätegung | FR: preuve [attestation] [attestation] EN: proof DE: Bestätigung [Nachweis] |
|
| bestäuben | FR: féconder qc.; polliniser qc. EN: to dust; to pollenize DE: bestäuben |
|
| Besteck | FR: couvert(s) [ustensiles de table] EN: cutlery DE: Besteck [Essbesteck] |
|
| besteeënd | FR: en place EN: existing DE: vorhanden |
|
| besteieren | FR: taxer EN: to tax DE: besteuern |
|
| Besteierung | FR: taxation EN: taxation DE: Besteuerung |
|
| bestellen | FR: commander; convoquer EN: to order; to call DE: bestellen |
|
| Bestellung | FR: commande [ordre d'achat]; commande [marchandise commandée] EN: order [purchase order]; order [ordered goods] DE: Bestellung [Auftrag]; Bestellung [bestellte Ware] |
|
| bestëmmen | FR: définir; évaluer; identifier EN: to stipulate; to determine; to classify DE: bestimmen |
|
| bestëmmt | FR: précis; être faits l'un pour l'autre; défini EN: specific; to be made for one another; definite DE: bestimmt; füreinander bestimmt sein |
|
| bestëmmt | FR: sans aucun doute; vraisemblablement EN: definitely; surely DE: gewiss; sicher |
|
| Bestëmmtheet | FR: détermination; certitude EN: determination DE: Bestimmtheit |
|
| Bestëmmung | FR: disposition; vocation [inclination, destin] EN: regulation; calling DE: Vorschrift; Bestimmung [Berufung] |
|
| bestiechen | FR: acheter EN: to bribe DE: bestechen |
|
| bestiechlech | FR: vénal EN: corruptible DE: bestechlich |
|
| Bestiechung | FR: corruption EN: bribe DE: Bestechung |
|
| bestielen | FR: dévaliser EN: to steal from DE: bestehlen |
|
| Bestietnes | FR: mariage [fait de se marier] EN: wedding DE: Hochzeit |
|
| Bestietnis | FR: mariage [fait de se marier] EN: wedding DE: Hochzeit |
|
| bestoen | FR: exister; vivre; consister en; exiger; réussir EN: to exist; to subsist; to consist of; to insist (on); to pass DE: geben; auskommen; bestehen aus; beharren auf; bestehen |
|
| bestoend | FR: en place EN: existing DE: vorhanden |
|
| bestralen | FR: irradier EN: to irradiate DE: bestrahlen |
|
| Bestralung | FR: radiothérapie EN: radiotherapy DE: Radiotherapie |
|
| bestreiden | FR: contester; financer sa vie EN: to deny; to support oneself DE: bestreiten; seinen Lebensunterhalt bestreiten |
|
| bestrieft | FR: s'efforcer de EN: to strive to DE: bestrebt sein zu |
|
| bestrofen | FR: punir EN: to punish DE: bestrafen |
|
| Bestseller | FR: best-seller EN: bestseller DE: Bestseller |
|
| bestueden | FR: marier; épouser; se marier EN: to marry; to get married DE: trauen; heiraten |
|
| bestuet | FR: marié EN: married DE: verheiratet |
|
| Besuch | FR: (en) visite; visiteur(s) EN: visit; visitors [guests] DE: (auf) Besuch; Besuch [Gast, Gäste] |
|
| Besuchszäit | FR: heure de visite EN: visiting hours; visiting time DE: Besuchszeit |
|
| besuddelen | FR: salir EN: to splatter DE: besudeln |
|
| besuergen | FR: procurer EN: to get DE: beschaffen |
|
| besuergt | FR: préoccupé; attentionné (avec) EN: worried; caring (towards) DE: sorgenvoll; besorgt (um) |
|
| Beta | FR: variant Beta EN: Beta variant DE: Beta-Variante |
|
| Beta-Variant | FR: variant Beta EN: Beta variant DE: Beta-Variante |
|
| Beta-Variant | FR: variant Beta [coronavirus] EN: Beta variant DE: Beta-Variante [Coronavirus] |
|
| betitelen | FR: intituler EN: to entitle; to caption DE: betiteln |
|
| Bëton | FR: béton EN: concrete DE: Beton |
|
| betonéieren | FR: bétonner EN: to pour concrete; to cast; to concrete DE: betonieren |
|
| Bëtong | FR: béton EN: concrete DE: Beton |
|
| bëtongs | FR: EN: DE: |
|
| Bëtongsmauer | FR: mur en béton EN: concrete wall DE: Betonmauer |
|
| Bëtonneuse | FR: bétonneuse; bétonnière portée EN: cement mixer DE: Betonmischer; Transportmischer [für Beton] |
|
| Bëtonnière | FR: bétonneuse; bétonnière portée EN: cement mixer DE: Betonmischer; Transportmischer [für Beton] |
|
| bëtons | FR: EN: DE: |
|
| Bëtonsmauer | FR: mur en béton EN: concrete wall DE: Betonmauer |
|
| betounen | FR: accentuer; insister sur EN: to stress DE: akzentuieren; hervorheben |
|
| Betounung | FR: accent [intensité de la voix]; accent [poids] EN: accent; stress [emphasis, importance] DE: Akzent [Ton]; Betonung [Gewicht] |
|
| beträchtlech | FR: considérable EN: considerable DE: beträchtlich |
|
| betraff | FR: consterné EN: shocked DE: betroffen |
|
| Betrag | FR: montant [somme (d'argent)] EN: amount [of money] DE: Betrag |
|
| Betragen | FR: conduite; comportement EN: conduct; behavior DE: Betragen |
|
| Betreff | FR: objet EN: subject DE: Betreff |
|
| betreffen | FR: concerner EN: to concern DE: betreffen |
|
| betreffend | FR: concerné EN: concerned DE: betreffend |
|
| betreien | FR: s'occuper de; être responsable de EN: to look after; to manage DE: betreuen |
|
| Betreiung | FR: prise en charge [soin, suivi] EN: looking after [patients] DE: Betreuung [Fürsorge, Pflege] |
|
| Betreiungsservice | FR: service de prise en charge EN: social care service DE: Betreuungseinrichtung |
|
| Betreiungsstruktur | FR: structure d'accueil EN: social care service DE: Betreuungsstruktur |
|
| Betrib | FR: firme; animation [activité, agitation]; mettre en service; hors service EN: business; life; to put into service; out of order DE: Betrieb [Firma]; Betrieb [Betriebsamkeit]; in Betrieb nehmen; außer Betrieb |
|
| Betribsfeier | FR: fête du personnel EN: company party DE: Betriebsfest |
|
| Betribsfinanzen | FR: finances d'entreprise EN: company finance DE: Betriebsfinanzen |
|
| Betribssystem | FR: système d'exploitation EN: operating system DE: Betriebssystem |
|
| betrieden | FR: entrer dans EN: to enter DE: betreten |
|
| betruechten | FR: considérer; considérer comme EN: to judge; to consider as DE: betrachten; betrachten als |
|
| Bëtschel | FR: cabri; bique [insulte] EN: kid [young goat]; pain in the neck DE: junge Ziege; Zicke [Schimpfwort] |
|
| Bëtschelchen | FR: cabri; bique [insulte] EN: kid [young goat]; pain in the neck DE: junge Ziege; Zicke [Schimpfwort] |
|
| bëtschelen | FR: mettre bas EN: to kid DE: zickeln |
|
| Bett | FR: lit [meuble]; lit [d'un cours d'eau] EN: bed [furniture]; bed [of a river] DE: Bett [Möbelstück]; Flussbett |
|
| Bettchen | FR: lit [meuble]; lit [d'un cours d'eau] EN: bed [furniture]; bed [of a river] DE: Bett [Möbelstück]; Flussbett |
|
| Bettdecken | FR: couverture EN: duvet DE: Bettdecke |
|
| Bëttel | FR: Bettel EN: Bettel DE: Bettel |
|
| Bettenduerf | FR: Bettendorf EN: Bettendorf DE: Bettendorf |
|
| Betteng_op_der_Mess | FR: Bettange-sur-Mess EN: Bettange-sur-Mess DE: Bettingen an der Mess |
|
| Betterav | FR: betterave EN: beet; beetroot DE: Bete; Rübe; Runkelrübe |
|
| Bettfläsch | FR: bouillotte EN: hot-water bottle DE: Wärmflasche |
|
| Bettgedecks | FR: draps et couvertures de lit EN: bedding [bedclothes] DE: Bettzeug |
|
| Bettgezei | FR: linge de lit EN: bed linen DE: Bettwäsche |
|
| bettläägreg | FR: grabataire EN: bedridden DE: bettlägerig |
|
| bettlägereg | FR: grabataire EN: bedridden DE: bettlägerig |
|
| Bettschéier | FR: barrière (de lit) EN: bed rail DE: Bettgitter |
|
| Bettseechesch | FR: salade de pissenlit EN: dandelion salad DE: Löwenzahnsalat |
|
| Bettseecheschzalot | FR: salade de pissenlit EN: dandelion salad DE: Löwenzahnsalat |
|
| Bettspree | FR: dessus-de-lit EN: bedspread DE: Tagesdecke |
|
| Bettspreet | FR: dessus-de-lit EN: bedspread DE: Tagesdecke |
|
| Bettwäsch | FR: linge de lit EN: bed linen DE: Bettzeug |
|
| Bëtz | FR: restes [nourriture non consommée, gaspillée] EN: leftovers DE: Reste [beim Essen] |
|
| Betzder | FR: Betzdorf EN: Betzdorf DE: Betzdorf |
|
| Betzemillen | FR: Betzemillen EN: Betzemillen DE: Betzemillen |
|
| bëtzen | FR: ne pas finir son assiette EN: DE: (den Teller) nicht aufessen |
|
| beuechten | FR: respecter; ignorer EN: to respect; to ignore DE: beachten; links liegen lassen |
|
| beurteelen | FR: juger EN: to judge DE: beurteilen |
|
| bevëlkeren | FR: peupler EN: to populate DE: bevölkern |
|
| Bevëlkerung | FR: population EN: population [inhabitants] DE: Bevölkerung |
|
| bevirdeelegen | FR: avantager EN: to favour DE: begünstigen |
|
| bewaachen | FR: garder EN: to guard DE: bewachen |
|
| bewäerten | FR: juger EN: to judge DE: bewerten |
|
| Bewäertung | FR: évaluation EN: rating DE: Bewertung |
|
| bewaffnet | FR: armé EN: armed DE: bewaffnet |
|
| Bewäis | FR: preuve [indice probant]; prouver [révéler, donner des marques de] EN: evidence; to demonstrate DE: Beweis [Nachweis]; unter Beweis stellen |
|
| bewältegen | FR: venir à bout de EN: to master DE: bewältigen |
|
| bewandert | FR: versé EN: DE: bewandert |
|
| bewären | FR: faire ses preuves EN: to prove one's value DE: sich bewähren |
|
| beweegen | FR: remuer; pousser à EN: to move; to induce to DE: bewegen; veranlassen zu; sich bewegen |
|
| beweeglech | FR: articulé; agile EN: movable; spry DE: beweglich; gelenkig |
|
| Beweegung | FR: mouvement [geste, changement de position]; exercice [activité physique]; mouvement [initiative, organisation] EN: movement [motion]; exercise [physical activity]; movement [organization, political group] DE: Bewegung [Veränderung der Lage]; Bewegung [körperliche Aktivität]; Bewegung [Interessengruppe] |
|
| Beweis | FR: preuve [indice probant]; prouver [révéler, donner des marques de] EN: evidence; to demonstrate DE: Beweis [Nachweis]; unter Beweis stellen |
|
| beweisen | FR: démontrer; montrer EN: to prove DE: beweisen |
|
| bewëllegen | FR: accorder EN: to grant DE: zugestehen |
|
| bewerben | FR: postuler (à) EN: to put in (an application) for DE: sich bewerben (um) |
|
| Bewerbung | FR: lettre de candidature EN: (letter of) application DE: Bewerbung [Bewerbungsschreiben] |
|
| bewerfen | FR: éclabousser de; crépir EN: to throw at; to render DE: bewerfen mit; verputzen |
|
| bewierken | FR: avoir de l'effet EN: to accomplish DE: bewirken |
|
| bewonneren | FR: admirer EN: to marvel at DE: bewundern |
|
| Bewonnerung | FR: admiration EN: admiration DE: Bewunderung |
|
| Beworf | FR: enduit EN: rendering DE: Bewurf [Putz] |
|
| bewosst | FR: délibéré; avoir conscience (de) EN: deliberate; to be aware of DE: bewusst; sich bewusst sein |
|
| Bewosstsinn | FR: (prise de) conscience; sachant que EN: awareness [recognition, understanding]; aware that DE: Bewusstsein [Erkenntnis, Verständnis]; im Bewusstsein, dass [wissend, dass] |
|
| bewuess | FR: être recouvert de EN: overgrown with DE: bewachsen sein mit |
|
| bewunnt | FR: occupé EN: inhabited DE: bewohnt |
|
| Bëwwelamoud | FR: bœuf à la mode [mets] EN: pot roast DE: Boeuf à la mode |
|
| Béxelchen | FR: pantalon; culotte courte; petite culotte EN: (pair of) trousers; short trousers DE: Hose [Kleidungsstück]; Shorts; Höschen |
|
| Beyren | FR: Beyren EN: Beyren DE: Beyren |
|
| bezeechnen | FR: désigner EN: to classify DE: bezeichnen |
|
| Bezeechnung | FR: désignation [dénomination] EN: term DE: Bezeichnung [Benennung] |
|
| bezeien | FR: attester EN: to testify DE: bezeugen |
|
| bezéien | FR: changer les draps de; être fourni en; se référer à EN: to change; to get; to refer to DE: beziehen; sich beziehen auf |
|
| Bezéiung | FR: relation [rapport, contact] EN: relations [contact] DE: Beziehung [Verhältnis] |
|
| Bezierk | FR: arrondissement EN: constituency [area] DE: Bezirk [Verwaltungseinheit] |
|
| Bezuch | FR: revêtement [en tissu]; rapport [connexion, lien, relation] EN: upholstery; affinity DE: Überzug; Bezug [Verbindung] |
|
| bezuelbar | FR: abordable EN: affordable DE: bezahlbar |
|
| bezuelen | FR: payer EN: to pay; to spend DE: bezahlen |
|
| Bezuelung | FR: paiement EN: payment DE: Zahlung |
|
| bezüglech | FR: concernant; quant à; relatif à; en matière de; afférent à qc. EN: concerning; regarding; in terms of; with regard to DE: bezüglich |
|
| bezwecken | FR: viser à qc.; avoir pour but EN: to purpose sth.; to intend sth.; to aim to achieve sth. DE: bezwecken |
|
| bezweifelen | FR: mettre en question EN: to doubt DE: bezweifeln |
|
| bezweiwelen | FR: mettre en question EN: to doubt DE: bezweifeln |
|
| Bhutan | FR: Bhoutan EN: Bhutan DE: Bhutan |
|
| Bhutaner | FR: Bhoutanais EN: Bhutanese DE: Bhutaner |
|
| Bhutanerin | FR: Bhoutanaise EN: Bhutanese DE: Bhutanerin |
|
| bhutanesch | FR: bhoutanais EN: Bhutanese DE: bhutanisch |
|
| Biathlon | FR: biathlon EN: biathlon DE: Biathlon |
|
| Bibel | FR: Bible [Écriture sainte]; bible [exemplaire] EN: Bible [the Bible, Holy scripture]; bible [a bible, book] DE: Bibel [Heilige Schrift]; Bibel [Exemplar] |
|
| bibelesch | FR: biblique EN: DE: biblisch |
|
| Bibeltext | FR: passage de la Bible; texte biblique EN: passage from the Bible; text of the Bible DE: Bibeltext [Bibelstelle]; Bibeltext [Text der Bibel] |
|
| Biber | FR: castor d'Eurasie EN: European beaver DE: Europäischer Biber |
|
| Biberon | FR: biberon EN: feeding bottle DE: Fläschchen [Saugflasche] |
|
| Bibliothecaire | FR: bibliothécaire EN: librarian DE: Bibliothekar |
|
| Bibliothecairin | FR: bibliothécaire EN: librarian DE: Bibliothekarin |
|
| Bibliothéik | FR: bibliothèque [établissement]; bibliothèque [collection]; bibliothèque [bâtiment]; bibliothèque [meuble] EN: library [establishment]; library [collection]; library [building]; bookcase DE: Bibliothek [Bücherei]; Bibliothek [Sammlung]; Bibliothek [Gebäude]; Bücherschrank |
|
| Bic | FR: stylo à bille EN: biro DE: Kugelschreiber |
|
| Bich | FR: hêtre EN: beech DE: Buche |
|
| Bichelchen | FR: calepin EN: notebook DE: Notizbuch |
|
| bichen | FR: en hêtre EN: beech DE: buchen |
|
| Bichenholz | FR: (bois de) hêtre EN: (beech)wood DE: Buche |
|
| Bicherbuttek | FR: librairie EN: bookshop DE: Buchhandlung |
|
| Bicherfoire | FR: salon du livre EN: book fair DE: Buchmesse |
|
| Bichergestell | FR: étagère [pour livres] EN: bookcase DE: Bücherregal |
|
| Bicherhaff | FR: Bücherhof EN: Bücherhof DE: Bücherhof |
|
| Bichermaart | FR: marché du livre (d'occasion) EN: book market DE: Büchermarkt |
|
| Bicherregal | FR: étagère [pour livres] EN: bookcase DE: Bücherregal |
|
| Bichersammlung | FR: collection de livres EN: book collection DE: Büchersammlung |
|
| Bicherschaf | FR: bibliothèque [meuble] EN: bookcase DE: Bücherschrank |
|
| Bichersecteur | FR: secteur du livre EN: book trade DE: Buchbranche |
|
| Bicherwuerm | FR: lecteur invétéré EN: bookworm DE: Leseratte |
|
| Bidden | FR: baquet; baignoire EN: tub; bath (tub) DE: Bottich; Badewanne |
|
| bidden | FR: offrir; mettre; se prêter EN: to offer; to bid; to present itself DE: bieten; sich bieten |
|
| Biddi | FR: cheval [de selle, d'attelage] EN: horse [riding horse] DE: Pferd [Reitpferd, Kutschpferd] |
|
| Biddong | FR: gourde; jerricane EN: canteen [bottle]; petrol can DE: Feldflasche; Kanister |
|
| Bidet | FR: bidet [pour la toilette intime] EN: bidet DE: Bidet |
|
| Bidon | FR: gourde; jerricane EN: canteen [bottle]; petrol can DE: Feldflasche; Kanister |
|
| Bidscht | FR: Büderscheid EN: Büderscheid DE: Büderscheid |
|
| Bieberech | FR: Bitburg EN: Bitburg DE: Bitburg |
|
| Biebereg | FR: Bettborn EN: Bettborn DE: Bettborn |
|
| biedelen | FR: supplier EN: to beg DE: betteln |
|
| bieden | FR: prier EN: to request to DE: bitten (um) |
|
| bieden | FR: prier; dire EN: to pray; to say DE: beten |
|
| Biekerech | FR: Beckerich EN: Beckerich DE: Beckerich |
|
| Bieles | FR: Belvaux EN: Belvaux DE: Beles |
|
| Bier | FR: ours EN: bear DE: Bär |
|
| Bier | FR: baies EN: berries DE: Beeren |
|
| Bier | FR: poire [fruit]; ampoule (électrique); caboche [tête] EN: pear; light bulb; bonce DE: Birne [Frucht]; Glühbirne; Birne [Kopf] |
|
| Bier | FR: rital EN: Eyetie DE: Itaker |
|
| Bierchem | FR: Berchem EN: Berchem DE: Berchem |
|
| Bierden | FR: Burden EN: Burden DE: Bürden |
|
| Bierebam | FR: poirier EN: pear (tree) DE: Birnbaum |
|
| bierelen | FR: crier; gronder EN: to shout; to shout at DE: schreien; schimpfen mit |
|
| Biereng | FR: Burange EN: Burange DE: Büringen |
|
| Biereng | FR: Beringen EN: Beringen DE: Beringen |
|
| Bierengerbierg | FR: Beringerberg EN: Beringerberg DE: Beringerberg |
|
| Biergoffueren | FR: descente [à l'aide d'un véhicule] EN: driving downhill DE: Bergabfahren |
|
| Bierg | FR: montagne; côte [pente] EN: mountain; hill DE: Berg; Hang [Steigung, Gefälle] |
|
| Bierg | FR: garant [caution]; se porter garant de [répondre de] EN: guarantor; to guarantee DE: Bürge; bürgen für [haften] |
|
| Bierg | FR: Berg EN: Berg DE: Berg |
|
| Bierg | FR: Berg EN: Berg DE: Berg |
|
| Biergaarbechter | FR: mineur [ouvrier] EN: miner DE: Bergmann |
|
| Biergaarbechterin | FR: ouvrière mineur EN: miner (female) DE: Bergarbeiterin |
|
| biergan | FR: en descente EN: downhill DE: bergab |
|
| biergaus | FR: en montée EN: uphill DE: bergauf |
|
| Biergcourse | FR: course de côte EN: mountain race DE: Bergrennen |
|
| Biergdierfchen | FR: village de montagne EN: mountain village DE: Bergdorf |
|
| Biergduerf | FR: village de montagne EN: mountain village DE: Bergdorf |
|
| Biergem | FR: Bergem EN: Bergem DE: Bergem |
|
| biergen | FR: se porter garant de EN: to act as guarantor for DE: haften für |
|
| biergen | FR: être récupéré EN: to be recovered DE: geborgen werden |
|
| Bierger | FR: habitant EN: inhabitant DE: Bürger |
|
| Biergerin | FR: citoyenne EN: citizen DE: Bürgerin |
|
| Biergerinitiativ | FR: comité de défense (des citoyens) EN: citizens' initiative DE: Bürgerinitiative |
|
| Biergerkräiz | FR: Biergerkräiz EN: Biergerkräiz DE: Biergerkräiz |
|
| Biergerkrich | FR: guerre civile EN: civil war DE: Bürgerkrieg |
|
| Biergerrecht | FR: droit civique EN: civil liberty DE: Bürgerrecht |
|
| Biergetapp | FR: étape de montagne [d'une course] EN: mountain stage [of a race] DE: Bergetappe |
|
| Bierghaff | FR: Berghaff EN: Berghaff DE: Berghaff |
|
| Biergheckeschlëffer | FR: accenteur montanelle EN: Siberian accentor DE: Bergbraunelle |
|
| Biergheckestéisser | FR: accenteur montanelle EN: Siberian accentor DE: Bergbraunelle |
|
| Biergint | FR: fuligule milouinan EN: greater scaup DE: Bergente |
|
| Biergketten | FR: chaîne de montagnes EN: mountain chain DE: Gebirgszug |
|
| Biergloft | FR: air de la montagne EN: mountain air DE: Bergluft |
|
| biergof | FR: en descente EN: downhill DE: bergab |
|
| biergop | FR: en montée EN: uphill DE: bergauf |
|
| Biergopfueren | FR: montée EN: driving uphill DE: Bergauffahren |
|
| biergopgoen | FR: monter EN: to go uphill DE: bergauf gehen |
|
| Biergschong | FR: chaussure de montagne EN: mountain shoes DE: Bergschuh |
|
| Biergsteiger | FR: alpiniste EN: mountaineer DE: Bergsteiger |
|
| Biergsteigerin | FR: alpiniste EN: mountaineer DE: Bergsteigerin |
|
| Biergtour | FR: excursion en montagne EN: mountain hike DE: Bergtour |
|
| Bierk | FR: bouleau EN: birch DE: Birke |
|
| Bierkelt | FR: Birkelt EN: Birkelt DE: Birkelt |
|
| Bierkenhaff | FR: Birkenhaff EN: Birkenhaff DE: Birkenhaff |
|
| Bierkenholz | FR: bois de bouleau EN: birch(wood) DE: Birkenholz |
|
| Bierkhong | FR: tétras lyre EN: black grouse DE: Birkhuhn |
|
| Biermereng | FR: Burmerange EN: Burmerange DE: Bürmeringen |
|
| Bierschbech | FR: Berschbach EN: Berschbach DE: Berschbach |
|
| Biertreng | FR: Birtrange EN: Birtrange DE: Birtringen |
|
| Bieschbech | FR: Berschbach EN: Berschbach DE: Berschbach |
|
| Biesem | FR: balai EN: broom DE: Besen [Reisigbesen, Rutenbesen] |
|
| Biewen | FR: séisme EN: (earth)quake DE: Beben [Erdbeben, Seebeben] |
|
| biewen | FR: frémir; trembler EN: to tremble DE: beben |
|
| Bifdeck | FR: steak EN: steak DE: Steak |
|
| Bigband | FR: big band EN: big band DE: Bigband |
|
| Bigel | FR: cintre [à vêtements]; branche [de lunettes]; étrier [d'équitation] EN: (coat) hanger; arm [of glasses]; stirrup DE: Bügel [Kleiderbügel]; Bügel [Brillenbügel]; Bügel [Steigbügel] |
|
| Bigelbaach | FR: Bigelbach EN: Bigelbach DE: Bigelbach |
|
| Bigoudi | FR: bigoudi EN: (hair) curler DE: Lockenwickler |
|
| biiblesch | FR: biblique EN: biblical DE: biblisch |
|
| biichten | FR: viser EN: to aim (a gun) at DE: zielen (auf) |
|
| Biischt | FR: brosse [ustensile de nettoyage]; balayette; brosse [à cheveux] EN: broom; brush [hand brush]; hairbrush DE: Besen [Haushaltsbesen]; Handfeger; Bürste [Haarbürste] |
|
| Biischtchen | FR: brosse [ustensile de nettoyage]; balayette; brosse [à cheveux] EN: broom; brush [hand brush]; hairbrush DE: Besen [Haushaltsbesen]; Handfeger; Bürste [Haarbürste] |
|
| Biischtebënner | FR: brossier EN: brush binder DE: Bürstenbinder |
|
| biischten | FR: panser; baiser EN: to brush; to get laid DE: bürsten; ficken |
|
| Biischtestill | FR: manche à balai EN: broom handle DE: Besenstiel |
|
| Biissen | FR: Bissen EN: Bissen DE: Bissen |
|
| Biisser_Millen | FR: Bissen-Moulin EN: Bissen-Moulin DE: Bissener Mühle |
|
| Bijou | FR: bijou [joyau] EN: piece of jewellery DE: Schmuckstück |
|
| Bijouterie | FR: joaillerie EN: jeweller's (shop) DE: Juweliergeschäft |
|
| Bijoutier | FR: bijoutier EN: jeweller DE: Juwelier |
|
| Bijoutière | FR: bijoutière EN: jeweller DE: Juwelierin |
|
| Bikini | FR: bikini EN: bikini DE: Bikini |
|
| bilabial | FR: bilabial EN: bilabial DE: bilabial |
|
| Bilan | FR: bilan comptable; bilan [résultat] EN: financial statement; count [reckoning] DE: Bilanz [Kontenabschluss, Jahresabschluss]; Bilanz [Ergebnis] |
|
| Bilanz | FR: bilan comptable; bilan [résultat] EN: sheet [result]; count [reckoning] DE: Bilanz [Kontenabschluss, Jahresabschluss]; Bilanz [Ergebnis] |
|
| bilateral | FR: bilatéral EN: bilateral DE: bilateral |
|
| Bild | FR: tableau [peinture]; image [représentation imprimée ou animée]; image [représentation mentale, idée, souvenir]; image [qualité d'affichage]; image [métaphore]; mettre au courant (de) EN: picture [painting]; picture [printed or moving representation]; (mental) picture; picture [image quality]; image [figure of speech]; to put in the picture (about) DE: Bild [Gemälde]; Bild [gedruckte oder animierte Darstellung]; Bild [Vorstellung, Erinnerung, Eindruck]; Bild [Bildqualität]; Bild [bildlicher Ausdruck]; ins Bild setzen (über) |
|
| Bildchen | FR: tableau [peinture]; image [représentation imprimée ou animée]; image [représentation mentale, idée, souvenir]; image [qualité d'affichage]; image [métaphore]; mettre au courant (de) EN: picture [painting]; picture [printed or moving representation]; (mental) picture; picture [image quality]; image [figure of speech]; to put in the picture (about) DE: Bild [Gemälde]; Bild [gedruckte oder animierte Darstellung]; Bild [Vorstellung, Erinnerung, Eindruck]; Bild [Bildqualität]; Bild [bildlicher Ausdruck]; ins Bild setzen (über) |
|
| bilden | FR: constituer; se faire sa propre opinion; former; se former; se cultiver EN: to constitute; to form one's own opinion; to found; to form; to educate oneself DE: darstellen; sich seine eigene Meinung bilden; bilden; sich bilden; sich Bildung aneignen |
|
| Bildgeshaff | FR: Bildgeshaff EN: Bildgeshaff DE: Bildgeshaff |
|
| Bildschierm | FR: écran [appareil d'affichage] EN: screen [of a television, of a monitor] DE: Bildschirm |
|
| Bildung | FR: culture (générale) EN: general education DE: Allgemeinbildung |
|
| Bildungselite | FR: élite éducative EN: education elite DE: Bildungselite |
|
| Bildungselitt | FR: élite éducative EN: education elite DE: Bildungselite |
|
| Bildungswee | FR: parcours pédagogique EN: educational path DE: Bildungsweg |
|
| Bill | FR: Bill EN: Bill DE: Bill |
|
| Billard | FR: billard [jeu]; billard [table de billard] EN: billiards; billiard table DE: Billard [Spiel]; Billardtisch |
|
| Billardsdësch | FR: (table de) billard EN: billiard table DE: Billardtisch |
|
| Billek | FR: EN: DE: |
|
| billen | FR: aboyer EN: to bark DE: bellen |
|
| Billerbuch | FR: livre d'images [pour enfants] EN: picture book [for children] DE: Bilderbuch |
|
| Billergeschicht | FR: histoire illustrée EN: picture story DE: Bildergeschichte |
|
| Billersammlung | FR: collection de tableaux EN: art collection DE: Bildersammlung |
|
| Billjee | FR: billet [d'entrée, de transport] EN: ticket [entrance, travel] DE: Fahrkarte |
|
| Bilschdref | FR: Bilsdorf EN: Bilsdorf DE: Bilsdorf |
|
| bimmelen | FR: carillonner; baiser; se taper EN: to chime; to get laid; to fuck DE: bimmeln; vögeln; flachlegen |
|
| binär | FR: binaire EN: binary DE: binär |
|
| Bind | FR: serviette hygiénique EN: sanitary towel DE: Binde |
|
| Bindehautentzündung | FR: conjonctivite EN: conjunctivitis DE: Konjunktivitis |
|
| Bindestréch | FR: trait d'union EN: hyphen DE: Bindestrich |
|
| Bindestrich | FR: trait d'union EN: hyphen DE: Bindestrich |
|
| Bindung | FR: lien; fixation (de ski) EN: binding; fixation DE: Bindung; Bindung |
|
| Bing | FR: taule EN: clink DE: Knast |
|
| Bingewatching | FR: binge watching EN: binge watching DE: Binge-Watching |
|
| Binnchen | FR: société des chemins de fer; voie [partie d'une route]; couloir [dans des infrastructures sportives]; orbite; piste [du jeu de quilles]; piste [dans un stade]; passage [couloir, tranchée] EN: railway company; lane [of a road]; lane [of a sports track]; trajectory; bowling alley; track [in a sports stadium]; passage [way] DE: Eisenbahngesellschaft; Fahrbahn; Bahn [bei Sportanlagen]; Umlaufbahn; Kegelbahn; Laufbahn [Leichtathletik]; Bahn [Weg] |
|
| Binnert | FR: gosse EN: youngster DE: Knirps [kleiner Junge] |
|
| Binnett | FR: binette [visage] EN: mug [face] DE: Visage [Gesichtsausdruck] |
|
| Bio | FR: biologie EN: biology DE: Biologie |
|
| Biobuttek | FR: magasin de produits biologiques EN: organic food shop DE: Bioladen |
|
| biocheemesch | FR: biochimique EN: biochemical DE: biochemisch |
|
| biochemesch | FR: biochimique EN: biochemical DE: biochemisch |
|
| biodegradabel | FR: biodégradable EN: biodegradable DE: biologisch abbaubar |
|
| Biodiversitéit | FR: biodiversité EN: biodiversity DE: Biodiversität |
|
| Biogas | FR: biogaz EN: biogas DE: Biogas |
|
| Biogeméis | FR: légumes biologiques EN: organic vegetables DE: Biogemüse |
|
| biografesch | FR: biographique EN: biographical DE: biografisch |
|
| Biografie | FR: biographie [livre] EN: biography [book] DE: Biografie [Buch] |
|
| biographesch | FR: biographique EN: biographical DE: biografisch |
|
| Biographie | FR: biographie [livre] EN: biography [book] DE: Biografie [Buch] |
|
| biologesch | FR: biologique EN: biological; natural; environmentally friendly; organic DE: biologisch; leiblich |
|
| Biologie | FR: biologie EN: biology DE: Biologie |
|
| Biologiescours | FR: cours de biologie [leçon] EN: biology lesson DE: Biologiestunde |
|
| biomeetresch | FR: biométrique EN: biometric DE: biometrisch |
|
| biometresch | FR: biométrique EN: biometric DE: biometrisch |
|
| Biopsie | FR: biopsie EN: biopsy DE: Gewebeentnahme |
|
| Biotop | FR: biotope EN: biotope DE: Biotop |
|
| Biouebst | FR: fruits biologiques EN: organic fruit DE: Bioobst |
|
| Bipap-Maschinn | FR: ventilateur BIPAP EN: BiPAP machine DE: BIPAP-Beatmungsgerät |
|
| BiPAP-Maschinn | FR: ventilateur BIPAP EN: BiPAP machine DE: BIPAP-Beatmungsgerät |
|
| Bireler_Haff | FR: Birelerhaff EN: Birelerhaff DE: Birelerhaff |
|
| Birendall | FR: Berenthal EN: Berenthal DE: Berenthal |
|
| bis | FR: jusqu'à EN: till; as far as DE: bis; bis zu |
|
| bis | FR: jusqu'à ce que; entre ... et EN: until; between ... and DE: bis; bis |
|
| Bis | FR: rappel EN: encore DE: Zugabe [Darbietung] |
|
| bis | FR: EN: DE: erst mal; kurz |
|
| Bisamrat | FR: rat musqué EN: muskrat DE: Bisam |
|
| Bischkek | FR: Bichkek EN: Bishkek DE: Bischkek |
|
| Biscuit | FR: biscuit [génoise]; biscuit [petit gâteau] EN: sponge cake; biscuit DE: Biskuit [gebackener Biskuitteig]; Keks |
|
| Bissau | FR: Bissau EN: Bissau DE: Bissau |
|
| Bistro | FR: bistro [café] EN: café DE: Kneipe |
|
| Bistrosdësch | FR: table de bistrot EN: bistro table DE: Bistrotisch |
|
| Bistum | FR: évêché [diocèse]; évêché [bâtiment] EN: diocese; bishop's palace DE: Bistum; Bistumsgebäude |
|
| Bitchen | FR: bassine EN: bowl DE: Plastikwanne |
|
| Bitt | FR: ruche EN: beehive DE: Bienenstock |
|
| Bitz | FR: travail de couture EN: sewing (work) DE: Näharbeit |
|
| Bitzcours | FR: cours de couture EN: sewing course DE: Nähkurs |
|
| bitzen | FR: coudre EN: to sew; to stitch DE: nähen |
|
| Bitzmaschinn | FR: machine à coudre EN: sewing machine DE: Nähmaschine |
|
| Bitznol | FR: aiguille à coudre EN: sewing needle DE: Nähnadel |
|
| Biwels | FR: Bivels EN: Bivels DE: Bivels |
|
| Biwer | FR: Biwer EN: Biwer DE: Biwer |
|
| Biwerbaach | FR: Biwerbach EN: Biwerbach DE: Biwerbach |
|
| Biwesch | FR: Biwisch EN: Biwisch DE: Biwisch |
|
| Biwisch | FR: Biwisch EN: Biwisch DE: Biwisch |
|
| Biwwelamoud | FR: bœuf à la mode [mets] EN: pot roast DE: Boeuf à la mode |
|
| Biz | FR: cafetière [en métal] EN: coffee pot [in metal] DE: Kaffeekanne [aus Metall] |
|
| Bizeps | FR: biceps EN: biceps DE: Bizeps |
|
| Blaaschent | FR: Blaschette EN: Blaschette DE: Blascheid |
|
| Blabla | FR: bla bla EN: blah blah DE: Blabla |
|
| Blackout | FR: black-out; blanc EN: blackout DE: Blackout; Erinnerungslücke; Totalausfall |
|
| Blähung | FR: ballonnement EN: flatulence DE: Blähung |
|
| Bläi | FR: plomb [élément chimique]; plomb [métal] EN: lead [chemical element]; lead [metal] DE: Blei [chemisches Element]; Blei [Metall] |
|
| bläien | FR: de plomb EN: lead DE: Blei... |
|
| bläifräi | FR: sans plomb EN: lead-free DE: bleifrei |
|
| Bläistëft | FR: crayon EN: pencil DE: Bleistift |
|
| Bläivergëftung | FR: intoxication par le plomb EN: lead poisoning DE: Bleivergiftung |
|
| Blamage | FR: honte [incident, échec humiliant] EN: disgrace DE: Blamage |
|
| blaméieren | FR: ridiculiser; se couvrir de ridicule EN: to disgrace; to make a fool of oneself DE: blamieren; sich blamieren |
|
| blanchéieren | FR: blanchir EN: to blanch sth. DE: blanchieren; abbrühen |
|
| Blani | FR: nigaud EN: nitwit DE: Depp |
|
| blann | FR: aveugle; être aveuglé (par); passager clandestin; trouble EN: blind; to be blinded (by); stowaway; cloudy DE: blind; blind sein (vor); blinder Passagier |
|
| blannemännches | FR: aveuglément EN: blindly DE: blindlings |
|
| blannemännerches | FR: aveuglément EN: blindly DE: blindlings |
|
| Blannschlécher | FR: EN: DE: |
|
| Blanquette | FR: blanquette de veau EN: DE: Kalbsfrikassee |
|
| blären | FR: hurler; pleurer; crier après EN: to scream; to yell; to bawl; to shout at DE: brüllen; heulen; schimpfen mit |
|
| blaséiert | FR: blasé EN: blasé DE: blasiert |
|
| blass | FR: ne strictement rien connaître à EN: to have not the faintest idea about DE: keinen blassen Schimmer haben von |
|
| Blat | FR: feuille [d'une plante]; feuille [papier]; journal [publication]; lame [d'une scie]; jeu [cartes à jouer] EN: leaf; sheet [of paper]; newspaper; blade [of a saw]; hand [of playing cards] DE: Blatt [einer Pflanze]; Blatt [Papier]; Zeitung; Sägeblatt; Blatt [Spielkarte(n)] |
|
| Blatlaus | FR: puceron EN: aphid DE: Blattlaus |
|
| Blatz | FR: chassie EN: sleep [in the corner of the eye] DE: Augenschleim |
|
| blatzeg | FR: blafard; terne EN: pale; drab DE: blass; matt |
|
| Blatzert | FR: gringalet EN: weakling; weak sister; pushover; wuss; wimp; washout; sop DE: Schwächling |
|
| Blatzkueder | FR: gringalet EN: weakling; weak sister; pushover; wuss; wimp; washout; sop DE: Schwächling |
|
| Bläung | FR: ballonnement EN: flatulence DE: Blähung |
|
| Blazer | FR: blazer EN: blazer DE: Blazer |
|
| Blech | FR: tôle; plaque (de four) EN: metal sheeting; baking tray DE: Blech [Material]; Backblech |
|
| Blechblosinstrument | FR: instrument à vent; aérophone EN: brass instrument DE: Blechblasinstrument |
|
| blechen | FR: en fer-blanc EN: metal DE: Blech... |
|
| blechen | FR: payer; casquer EN: to pay for; to pay DE: löhnen; blechen |
|
| Blechschléier | FR: ferblantier EN: plumber [for metal guttering] DE: Blechschmied |
|
| Blechschléiesch | FR: ferblantière EN: plumber [for metal guttering] (female) DE: Klempnerin |
|
| Bléck | FR: regard [expression des yeux]; regard [coup d'œil] EN: look [expression]; look [glance] DE: Blick [Ausdruck der Augen]; Blick [(kurzes) Hinschauen] |
|
| bleech | FR: blême EN: pale DE: bleich |
|
| bleechen | FR: décolorer EN: to bleach DE: bleichen |
|
| Blees | FR: Blees EN: Blees DE: Blees |
|
| Bleesbréck | FR: Bleesbrück EN: Bleesbrück DE: Bleesbrück |
|
| Bleesmillen | FR: Bleesmillen EN: Bleesmillen DE: Bleesmillen |
|
| Blëff | FR: bluff EN: bluff [pretence] DE: Bluff |
|
| blëffen | FR: bluffer EN: to bluff DE: bluffen |
|
| Bléi | FR: fleur [élément reproducteur] EN: blossom DE: Blüte [einer Pflanze] |
|
| bléien | FR: fleurir; risquer d'arriver EN: to blossom; to be in store DE: blühen |
|
| Bléisst | FR: dévoiler un point faible EN: to show one's ignorance DE: sich eine Blöße geben |
|
| bleiwen | FR: rester; rester à; affirmer fermement EN: to remain; to be left to; to stick with DE: bleiben; bleiben zu; bleiben bei |
|
| Blëll | FR: battoir; sot EN: yokel DE: Wäscheklopfer; Tölpel |
|
| Blend | FR: feu de croisement EN: dipped headlight DE: Abblendlicht |
|
| blenden | FR: éblouir EN: to dazzle DE: blenden |
|
| blénkeg | FR: brillant EN: shiny DE: glänzend |
|
| blénken | FR: clignoter; scintiller; faire des appels de phare (à) EN: to flash; to sparkle; to flash car lights (at) DE: aufleuchten; funkeln; die Lichthupe betätigen |
|
| blennen | FR: éblouir EN: to dazzle DE: blenden |
|
| blënzelen | FR: cligner des yeux EN: to blink DE: blinzeln |
|
| Bless | FR: écorchure EN: graze DE: Schramme [Verletzung] |
|
| Bless | FR: tache blanche [sur le chanfrein des chevaux et des bovins] EN: blaze [mark] DE: Blesse [Stirnfleck] |
|
| blesséieren | FR: blesser; froisser EN: to injure; to offend DE: verletzen |
|
| Blessgäns | FR: oie rieuse EN: greater white-fronted goose DE: Blässgans |
|
| Blesshong | FR: foulque macroule commune EN: common coot DE: Blässhuhn |
|
| Blessur | FR: blessure [physique] EN: injury DE: Blessur |
|
| Blëtz | FR: éclair; flash [appareil]; flash [lumière] EN: lightning; flash [device]; flash [light] DE: Blitz [Gewitterblitz]; Blitzlicht [Apparat]; Blitzlicht [Licht] |
|
| blëtzen | FR: y avoir des éclairs; flasher EN: there is (a flash of) lightning; to photograph DE: blitzen |
|
| Bliederdeeg | FR: pâte feuilletée EN: puff pastry DE: Blätterteig |
|
| bliederen | FR: étaler un à un; feuilleter; s'effriter; se détacher (de) EN: to lay down; to leaf through; to flake; to flake (off) DE: hinblättern; blättern in; blättern; abblättern (von) |
|
| Bliedervillchen | FR: pouillot siffleur EN: wood warbler DE: Waldlaubsänger |
|
| Blietchen | FR: feuille; anche; bulletin EN: (cigarette) paper; reed; leaflet DE: Blättchen; Rohrblatt; Blättchen |
|
| Blimmchen | FR: fleur [plante]; bouquet [arôme] EN: flower [plant]; bouquet [scent] DE: Blume [Pflanze]; Bukett [Aroma] |
|
| blimmelen | FR: flatter EN: to flatter DE: schmeicheln |
|
| Blinddarm | FR: appendice [de l'intestin]; avoir une appendicite EN: appendix; to have appendicitis DE: Blinddarm; eine Blinddarmentzündung haben |
|
| Blinddarmentzündung | FR: appendicite EN: appendicitis DE: Blinddarmentzündung |
|
| Blinddarmoperatioun | FR: appendicectomie EN: appendectomy DE: Blinddarmoperation |
|
| Blitz | FR: EN: DE: |
|
| blo | FR: bleu EN: blue DE: blau |
|
| Blobrëschtchen | FR: gorgebleue à miroir EN: bluethroat DE: Blaukehlchen |
|
| Blocage | FR: EN: DE: |
|
| Block | FR: bloc [volume compact]; pâté de maisons; bloc-notes EN: block [of wood, of stone]; block [of houses]; writing pad DE: Block [Klotz]; Block [Häuserblock]; Block [Schreibblock] |
|
| Block | FR: boucle (de fermeture) EN: buckle DE: Schnalle |
|
| Blockad | FR: blocage; blocus EN: blockade DE: Blockade |
|
| blockéieren | FR: bloquer; geler; se bloquer EN: to block; to freeze; to lock (up) DE: blockieren; einfrieren |
|
| blocken | FR: bloquer qc. EN: to block; to stonewall sth. DE: blocken |
|
| Blockflütt | FR: flûte à bec EN: recorder [flute] DE: Blockflöte |
|
| blöd | FR: stupide; agaçant EN: daft; annoying DE: albern; ärgerlich |
|
| Bloder | FR: ampoule [cloque] EN: blister DE: Blase (auf der Haut) |
|
| Blödian | FR: corniaud [imbécile] EN: moron DE: Dummkopf |
|
| Blödsinn | FR: sottises EN: rubbish DE: Blödsinn |
|
| Bloebierg | FR: Bloëbierg EN: Bloëbierg DE: Bloëbierg |
|
| bloelzeg | FR: bleuâtre EN: bluish DE: bläulich |
|
| Bloe_Rackert | FR: rollier d'Europe EN: European roller DE: Blauracke |
|
| blomaachen | FR: faire l'école buissonnière EN: to skive (off) DE: blaumachen |
|
| Blomees | FR: mésange bleue EN: blue tit DE: Blaumeise |
|
| blond | FR: blond EN: blond DE: blond |
|
| Blos | FR: vessie; bulle [d'air, de gaz] EN: bladder; bubble [of air, of gas] DE: Harnblase; Blase [Luftblase] |
|
| Blosaier | FR: acide prussique EN: hydrocyanic acid DE: Blausäure |
|
| Blosballeg | FR: soufflet EN: bellows DE: Blasebalg |
|
| Blosekriibs | FR: cancer de la vessie EN: bladder cancer DE: Blasenkrebs |
|
| blosen | FR: souffler; interpréter; tailler une pipe à quelqu'un EN: to blow; to blow (on); to blow off; to play; to give somebody a blow job DE: wehen; blasen; spielen; jemandem einen blasen |
|
| Blosenentzündung | FR: cystite EN: cystitis DE: Blasenentzündung |
|
| Blo_Steemärel | FR: monticole merle-bleu EN: blue rock-thrush DE: Blaumerle |
|
| Blouson | FR: blouson EN: blouson DE: Blouson |
|
| blouss | FR: découvert EN: bare DE: bloß |
|
| bloussstellen | FR: ridiculiser EN: to show up DE: bloßstellen |
|
| Blowal | FR: baleine bleue EN: blue whale DE: Blauwal |
|
| blubberen | FR: gargouiller EN: to bubble DE: blubbern |
|
| bluddeg | FR: ensanglanté; sanglant; saignant EN: bleeding; bloody; rare DE: blutig; englisch |
|
| bludden | FR: saigner EN: to bleed DE: bluten |
|
| Bluddung | FR: saignement EN: haemorrhage DE: Blutung |
|
| Bluff | FR: bluff EN: bluff [pretence] DE: Bluff |
|
| bluffen | FR: bluffer EN: to bluff DE: bluffen |
|
| Blumm | FR: fleur [plante]; bouquet [arôme] EN: flower [plant]; bouquet [scent] DE: Blume [Pflanze]; Bukett [Aroma] |
|
| Blummebuttek | FR: fleuriste [magasin] EN: flower shop DE: Blumengeschäft |
|
| blummeg | FR: fleuri EN: flowery DE: blumig |
|
| Blummemotiv | FR: fleur [comme motif] EN: floral design DE: Blumenmotiv |
|
| Blummemuster | FR: motif à fleurs EN: floral pattern DE: Blumenmuster |
|
| Blummendall | FR: Blumenthal EN: Blumenthal DE: Blumenthal |
|
| Blummendëppen | FR: pot à fleurs EN: flowerpot DE: Blumentopf [Gefäß] |
|
| Blummennumm | FR: nom de fleur EN: flower name DE: Blumenname |
|
| Blummenzort | FR: variété de fleur EN: sort of flower DE: Blumensorte |
|
| Blummestack | FR: plante en pot EN: pot plant DE: Topfpflanze |
|
| Blus | FR: blouse [chemisier] EN: blouse DE: Bluse |
|
| Bluterguss | FR: hématome EN: haematoma DE: Bluterguss |
|
| Bluterkrankheet | FR: hémophilie EN: haemophilia DE: Hämophilie |
|
| Blutt | FR: sang; sang caillé EN: blood DE: Blut; geronnene(s) Blut |
|
| bluttaarm | FR: anémique EN: anaemic DE: anämisch |
|
| Bluttaarmut | FR: anémie EN: anaemia DE: Anämie |
|
| Bluttanalys | FR: bilan sanguin EN: blood test DE: Blutbild |
|
| Bluttdrock | FR: pression artérielle; hypertension; hypotension EN: blood pressure; hypertension; low blood pressure DE: Blutdruck; Bluthochdruck; Hypotonie |
|
| Bluttdrockmiesser | FR: tensiomètre [médical] EN: blood pressure monitor DE: Blutdruckmessgerät |
|
| Bluttgefääss | FR: vaisseau sanguin EN: blood vessel DE: Blutgefäß |
|
| Bluttgerinnsel | FR: caillot (de sang) EN: (blood) clot DE: Blutgerinnsel |
|
| Bluttgrupp | FR: groupe sanguin EN: blood type DE: Blutgruppe |
|
| bluttjonk | FR: tout jeune EN: very young DE: blutjung |
|
| Bluttkierperchen | FR: cellule sanguine EN: blood cell DE: Blutkörperchen |
|
| Bluttkreeslaf | FR: circulation sanguine EN: blood circulation DE: Blutkreislauf |
|
| Bluttkriibs | FR: leucémie EN: blood cancer DE: Leukämie |
|
| Bluttplasma | FR: plasma (sanguin) EN: blood plasma DE: Blutplasma |
|
| Bluttprouf | FR: prise de sang EN: blood sample DE: Blutprobe |
|
| bluttrout | FR: rouge sang EN: blood red DE: blutrot |
|
| Bluttsenkung | FR: (vitesse de) sédimentation sanguine EN: ESR DE: Blutsenkung |
|
| Bluttserum | FR: sérum sanguin EN: blood serum DE: Blutserum |
|
| Bluttspend | FR: don du sang EN: blood donation DE: Blutspende |
|
| Bluttvergëftung | FR: septicémie EN: blood poisoning DE: Sepsis |
|
| Bluttverloscht | FR: perte de sang EN: blood loss DE: Blutverlust |
|
| Bluttwäert | FR: hémogramme EN: blood count DE: Blutwert |
|
| Bluttzocker | FR: glycémie EN: blood sugar (level) DE: Blutzucker |
|
| Bluttzockerspigel | FR: taux de glycémie EN: blood sugar level DE: Blutzuckerspiegel |
|
| Bobbo | FR: bobo [petite douleur, petite plaie] EN: little sore DE: Wehwehchen |
|
| Bobinn | FR: bobine EN: bobbin DE: Rolle |
|
| Bobo | FR: bobo [petite douleur, petite plaie] EN: little sore DE: Wehwehchen |
|
| Bock | FR: bouquin [de certains mammifères] [de certains mammifères]; chevreuil; chevalet; cheval d'arçons; siège [du cocher]; avoir envie de EN: buck; roebuck; stand; (vaulting) horse; box [of a coach]; to be in the mood for DE: Bock [Ziegenbock, Widder, Kaninchenbock]; Rehbock; Bock [Gestell]; Bock [Turngerät]; Bock [Kutschbock]; Bock haben auf |
|
| Bock | FR: Rocher du Bock EN: place in the casemates of Luxembourg city named Bock DE: Bockfelsen |
|
| bockeg | FR: en chaleur; entêté EN: rutting; contrary DE: brünstig; bockig |
|
| Bockel | FR: dos [partie du corps]; bosse [déformation du dos] EN: back; hump DE: Rücken; Buckel [Verformung der Wirbelsäule] |
|
| bockelen | FR: bosser EN: graft DE: buckeln |
|
| Bockfiels | FR: Rocher du Bock EN: place in the casemates of Luxembourg city named Bockfiels DE: Bockfelsen |
|
| Bockmillen | FR: Bockmillen EN: Bockmillen DE: Bockmillen |
|
| boer | FR: liquide EN: cash DE: bar |
|
| Boergeld | FR: (argent) liquide EN: cash DE: Bargeld |
|
| Boermereng | FR: Burmerange EN: Burmerange DE: Bürmeringen |
|
| Boeuf_bourguignon | FR: EN: DE: |
|
| boff | FR: bof [renforce l'expression de la déception, du dédain]; bof [renforce l'expression de l'indifférence, de la lassitude] EN: oh well [used to express disappointment, disdain]; meh [used to express lack of interest] DE: na ja [als Ausdruck der Enttäuschung, der Geringschätzung]; also [als Ausdruck der Gleichgültigkeit] |
|
| Bogota | FR: Bogota EN: Bogota DE: Bogotá |
|
| Bohrium | FR: bohrium [élément chimique] EN: bohrium [chemical element] DE: Bohrium [chemisches Element] |
|
| Boiler | FR: chauffe-eau EN: water-heater DE: Boiler |
|
| Boîte | FR: boîte aux lettres; entreprise; boîte de nuit; boîte de vitesses EN: letter box; business [company]; nightclub; gear box DE: Briefkasten; Unternehmen [Firma]; Nachtlokal; Getriebe [einer Maschine] |
|
| Bok | FR: masque (de carnaval); personne déguisée [en période de carnaval]; coiffe (de religieuse) EN: face mask [carnival]; (carnival) clown DE: Karnevalsmaske; Narr [Karnevalist]; Haube [der Ordensschwestern] |
|
| Bokal | FR: bocal [à conserve] EN: bottling jar DE: Einmachglas |
|
| Bokegesiicht | FR: EN: DE: |
|
| Bokemaul | FR: masque (de carnaval) EN: face mask DE: Karnevalsmaske |
|
| Bolivianer | FR: Bolivien EN: Bolivian DE: Bolivianer |
|
| Bolivianerin | FR: Bolivienne EN: Bolivian DE: Bolivianerin |
|
| bolivianesch | FR: bolivien EN: Bolivian DE: bolivianisch |
|
| Bolivien | FR: Bolivie EN: Bolivia DE: Bolivien |
|
| Boll | FR: bol [récipient] EN: bowl [dish] DE: henkellose Tasse |
|
| Boll | FR: louche [contenant]; louche [contenu] EN: ladle [spoon]; ladle [spoonful] DE: Schöpflöffel [Behältnis]; Schöpflöffel [Inhalt] |
|
| Bollendrëffer_Bréck | FR: Bollendorf-Pont EN: Bollendorf-Pont DE: Bollendorfer-Brücke |
|
| Bollenduerf | FR: Bollendorf EN: Bollendorf DE: Bollendorf |
|
| Bollenduerfer_Bréck | FR: Bollendorf-Pont EN: Bollendorf-Pont DE: Bollendorfer-Brücke |
|
| Bolognesezooss | FR: sauce bolognaise EN: bolognese sauce DE: Bolognesesauce |
|
| Bols | FR: pouls EN: pulse DE: Puls |
|
| Bom | FR: grand-mère EN: grandma DE: Oma |
|
| Boma | FR: mamie EN: granny DE: Oma [Großmutter] |
|
| bombardéieren | FR: bombarder EN: to bomb DE: bombardieren |
|
| Bombardement | FR: bombardement EN: bombing DE: Bombardierung |
|
| bombéiert | FR: bombé EN: not flat DE: gewölbt |
|
| Bombonn | FR: bonbonne; bouteille de gaz EN: carboy bottle DE: Glasballonflasche; Gasflasche |
|
| Bombonne | FR: bonbonne; bouteille de gaz EN: carboy bottle DE: Glasballonflasche; Gasflasche |
|
| Bomchen | FR: grand-mère EN: grandma DE: Oma |
|
| Bomecht | FR: Bomicht EN: Bomicht DE: Bomicht |
|
| Bomi | FR: mamie EN: granny DE: Oma [Großmutter] |
|
| Bomillen | FR: Bomillen EN: Bomillen DE: Bomillen |
|
| Bomm | FR: bombe [engin explosif]; caboche EN: bomb [weapon]; bonce [head] DE: Bombe [Waffe]; Schädel |
|
| Bommel | FR: bourdon [insecte] EN: bumblebee DE: Hummel |
|
| Bommel | FR: pompon EN: bobble DE: Bommel |
|
| Bommel | FR: Bonnal EN: Bonnal DE: Bonnal |
|
| Bommeleeër | FR: poseur de bombes EN: bomb planter DE: Bombenleger |
|
| Bommeleeërin | FR: poseuse de bombes EN: bomb planter (female) DE: Bombenlegerin |
|
| Bommeler | FR: bourdon [insecte] EN: bumblebee DE: Hummel |
|
| Bommelscheier | FR: Bommelscheuer EN: Bommelscheuer DE: Bommelscheuer |
|
| Bommenalarm | FR: alerte à la bombe EN: bomb scare DE: Bombenalarm |
|
| Bommesplitter | FR: éclat de bombe EN: shrapnel DE: Bombensplitter |
|
| bon | FR: bon [pour faire le point (et entamer la suite)] EN: OK [used to mark the resumption or end of a conversation] DE: na dann |
|
| Bonbon | FR: bonbon EN: sweet [confectionery] DE: Bonbon |
|
| Bonbonne | FR: bonbonne; bouteille de gaz EN: carboy bottle DE: Glasballonflasche; Gasflasche |
|
| Bonbonnière | FR: bonbonnière; bonbonnière EN: chocolate box DE: Bonbonniere; Drageeschachtel |
|
| Bond | FR: gâteau garni; brioche EN: gateau; brioche DE: Sahnetorte; Napfkuchen |
|
| Bond | FR: se marier EN: to tie the knot [to get married] DE: den Bund fürs Leben schließen |
|
| Bonellibliedervillchen | FR: pouillot de Bonelli EN: western Bonelli's warbler DE: Berglaubsänger |
|
| Bong | FR: bon d'achat EN: credit note DE: Bon |
|
| bong | FR: EN: DE: |
|
| Bongert | FR: verger EN: orchard DE: Obstgarten |
|
| Bongo | FR: bongo EN: bongo (drum) DE: Bongo |
|
| Boni | FR: excédent de recette EN: profit DE: Gewinn [Profit] |
|
| Bonifatius | FR: Saint Boniface EN: DE: Heiliger Bonifatius |
|
| Bonjour | FR: bonjour [formule de salutation]; salutations; saluer EN: hello [greeting]; greetings; to say hello DE: Hallo; Gruß; Hallo sagen |
|
| bonjour | FR: bonjour EN: hello DE: guten Tag |
|
| Bonne | FR: bonne EN: DE: Dienstmädchen |
|
| bonsoir | FR: bonsoir EN: good evening DE: guten Abend |
|
| bont | FR: exagérer EN: to go too far DE: es bunt treiben |
|
| Bontspiecht | FR: pic épeiche EN: great spotted woodpecker DE: Buntspecht |
|
| Bonus | FR: atout EN: asset DE: Bonus [Vorteil] |
|
| Bonusmaterial | FR: bonus EN: bonus material DE: Bonusmaterial |
|
| bonzelen | FR: dégringoler EN: DE: (herunter)purzeln |
|
| bonzënnen,_bonzuewen | FR: EN: DE: |
|
| boomen | FR: boomer EN: to boom DE: boomen |
|
| Booster | FR: rappel vaccinal EN: booster shot; booster jab DE: Boosterimpfung |
|
| boosteren | FR: administrer un rappel vaccinal à EN: apply booster shot DE: boostern |
|
| Booster-Impfung | FR: rappel vaccinal EN: booster shot; booster jab DE: Boosterimpfung |
|
| Boosterimpfung | FR: rappel vaccinal EN: booster shot; booster jab DE: Boosterimpfung |
|
| Boot | FR: embarcation EN: boat DE: Boot |
|
| Bootsch | FR: quignon; croûte [d'une plaie de brûlure] EN: heel [of bread] DE: Brotkanten; Kruste [einer Brandwunde] |
|
| Bootscha | FR: rital EN: Eyetie DE: Itaker |
|
| bootschen | FR: en coller une à quelqu'un EN: to slap somebody DE: jemandem eine runterhauen |
|
| Bop | FR: grand-père EN: grandad DE: Opa |
|
| Bopa | FR: papi EN: grandpa [grandfather] DE: Opa [Großvater] |
|
| Bopchen | FR: grand-père EN: grandad DE: Opa |
|
| Bopi | FR: papi EN: grandpa [grandfather] DE: Opa [Großvater] |
|
| Bor | FR: bore [élément chimique] EN: boron [chemical element] DE: Bor [chemisches Element] |
|
| Bord | FR: à bord EN: aboard DE: an Bord |
|
| Bord | FR: bord [extrémité délimitante] EN: border [boundary] DE: Rand [äußere, obere Begrenzung] |
|
| bordeaux | FR: bordeaux EN: Bordeaux DE: bordeaux |
|
| Bordell | FR: bordel [maison close]; bordel [désordre] EN: brothel; mess DE: Bordell; Durcheinander [Unordnung] |
|
| Bordür | FR: bordure [contour] EN: edging DE: Bordüre [Einfassung] |
|
| Bordure | FR: bordure [contour] EN: edging DE: Bordüre [Einfassung] |
|
| Borkenkäfer | FR: bostryche EN: bark beetle DE: Borkenkäfer |
|
| bornéiert | FR: borné EN: narrow-minded DE: engstirnig |
|
| Borrelios | FR: borréliose EN: Lyme disease DE: Borreliose |
|
| Borretsch | FR: bourrache (officinale) [plante] EN: borage DE: Gurkenkraut |
|
| Borscht | FR: gars EN: fellow DE: Kerl |
|
| bosnesch | FR: bosnien EN: Bosnian DE: bosnisch |
|
| Bosnien-Herzegowina | FR: Bosnie-Herzégovine EN: Bosnia and Herzegovina DE: Bosnien-Herzegowina |
|
| Bosnier | FR: Bosnien EN: Bosnian DE: Bosnier |
|
| Bosnierin | FR: Bosnienne EN: Bosnian DE: Bosnierin |
|
| Boss | FR: EN: DE: |
|
| Boss | FR: EN: DE: |
|
| bosseg | FR: étrange EN: odd DE: merkwürdig |
|
| Bot | FR: embarcation EN: boat DE: Boot |
|
| botanesch | FR: botanique EN: botanical DE: botanisch |
|
| Botanik | FR: botanique EN: botany DE: Botanik |
|
| Botaniker | FR: botaniste EN: botanist DE: Botaniker |
|
| Botanikerin | FR: botaniste EN: botanist DE: Botanikerin |
|
| Botschaft | FR: ambassade [représentation diplomatique]; ambassade [bâtiment] EN: embassy [diplomatic representation]; embassy [building] DE: Botschaft [diplomatische Vertretung]; Botschaft [Gebäude] |
|
| Botschafter | FR: ambassadeur [diplomate]; ambassadeur [représentant symbolique] EN: ambassador [diplomat]; ambassador [representative] DE: Botschafter [Diplomat]; Botschafter |
|
| Botschafterin | FR: ambassadrice; ambassadrice EN: DE: Botschafterin; Repräsentantin |
|
| Botswana | FR: Botswana EN: Botswana DE: Botsuana |
|
| Botswaner | FR: Botswanais EN: Botswanan DE: Botsuaner |
|
| Botswanerin | FR: Botswanaise EN: Botswanan DE: Botsuanerin |
|
| botswanesch | FR: botswanais EN: Botswanan DE: botsuanisch |
|
| Bott | FR: ballot [faisceau de végétaux] [de foin, de paille] EN: bale DE: Ballen [Bündel] [Heuballen, Strohballen] |
|
| Botter | FR: beurre EN: butter DE: Butter |
|
| Bottercrème | FR: crème au beurre EN: buttercream DE: Buttercreme |
|
| Bottercrèmeskuch | FR: gâteau à la crème au beurre EN: buttercream cake DE: Buttercremetorte |
|
| botteren | FR: chauffer; aller bon train EN: there's hell to pay; to make headway DE: krachen; flutschen |
|
| Botterfaass | FR: baratte EN: butter churn DE: Butterfass |
|
| Bottermëllech | FR: babeurre EN: DE: Buttermilch |
|
| Botterschmalz | FR: beurre clarifié EN: clarified butter DE: Butterschmalz |
|
| Botterschmier | FR: tartine de beurre EN: bread and butter DE: Butterbrot |
|
| Bottesch | FR: baquet; bac EN: tub; washtub DE: Bottich |
|
| Botz | FR: enduit [appliqué sur un mur]; atours [toilette et parure]; apparent [cablage, tuyauterie d'un immeuble]; encastré [cablage, tuyauterie d'un immeuble]; profondément EN: rendering DE: Putz [Verputz]; Putz [Kleidung, Aufmachung]; über Putz; unter Putz; restlos |
|
| Botz | FR: pressing; (travaux de) nettoyage; nettoyage à fond EN: dry-cleaner's DE: Reinigung [Unternehmen]; Putzdienst; Großreinemachen |
|
| Botzaktioun | FR: opération de nettoyage EN: clean-up operation DE: Putzaktion |
|
| botzen | FR: nettoyer EN: to clean DE: putzen |
|
| Botzerei | FR: nettoyage à sec EN: dry-cleaner's DE: Reinigung [Unternehmen] |
|
| Botzfirma | FR: entreprise de nettoyage EN: cleaning company DE: Reinigungsfirma |
|
| Botzfra | FR: femme de ménage EN: cleaner [cleaning woman] DE: Putzfrau |
|
| Botzgeschier | FR: matériel de nettoyage EN: cleaning stuff DE: Putzutensilien |
|
| Botzmann | FR: femme de ménage EN: cleaner [cleaning woman] DE: Putzfrau |
|
| Botzmëttel | FR: produit de nettoyage EN: cleaning agent DE: Putzmittel |
|
| Bou | FR: courbe [trajectoire courbée]; arc [équipement sportif, arme]; archet [d'instrument à cordes]; feuille [de papier]; arc [d'un bâtiment] EN: arc [curved trajectory]; bow [sports equipment, weapon]; bow [for stringed instruments]; sheet [of paper]; arch [of a building] DE: Bogen [Krümmung]; Bogen [Sportgerät, Waffe]; Bogen [für Streichinstrumente]; Bogen [Papier]; Bogen [eines Bauwerks] |
|
| Bouche-à-bouche | FR: bouche-à-bouche EN: mouth-to-mouth [resuscitation] DE: Mund-zu-Mund-Beatmung |
|
| Bouchée | FR: vol-au-vent EN: vol-au-vent DE: Königinpastete |
|
| Bouchée_à_la_reine | FR: vol-au-vent EN: vol-au-vent DE: Königinpastete |
|
| boucléieren | FR: boucler EN: to complete/conclude DE: abschließen; anschnallen |
|
| Boudoir | FR: boudoir; boudoir EN: boudoir DE: Boudoir; Damenzimmer; Löffelbiscuit |
|
| Bouf | FR: garçon [enfant]; fils EN: boy [lad]; boy [son] DE: Junge [Kind]; Sohn |
|
| boufdeg | FR: (et) vlan EN: bump DE: bums |
|
| Boufer | FR: Bofferdange EN: Bofferdange DE: Bofferdingen |
|
| Bouferdeng | FR: Bofferdange EN: Bofferdange DE: Bofferdingen |
|
| Bouferterhaff | FR: (Ferme de) Beaufort EN: (Ferme de) Beaufort DE: (Ferme de) Beaufort |
|
| bougéieren | FR: bouger EN: to move DE: bewegen; sich rühren |
|
| Bougie | FR: bougie [d'allumage] EN: spark plug DE: Zündkerze |
|
| Bougie | FR: cire [à bougies] EN: candle wax DE: Kerzenwachs |
|
| Bouillon | FR: bouillon EN: broth DE: Brühe |
|
| Boukels | FR: Bockholtz EN: Bockholtz DE: Bockholtz |
|
| Boukels | FR: Bockholtz EN: Bockholtz DE: Bockholtz |
|
| Boukelsser_Millen | FR: Bockholtz-Moulin EN: Bockholtz-Moulin DE: Bockholtzer Mühle |
|
| Boule | FR: jouer aux boules EN: to play boules DE: Boule spielen |
|
| Boulette | FR: boulette [de viande] EN: meatball DE: Frikadelle |
|
| Bouletteszopp | FR: soupe aux boulettes de viande EN: meatball soup DE: Fleischbällchensuppe |
|
| Boulevard | FR: boulevard EN: boulevard DE: Boulevard |
|
| Boun | FR: haricot (vert) [gousse]; haricot [graine comestible] EN: string bean [pod]; bean [edible seed] DE: (grüne) Bohne [Schote]; Bohne [Schoteninhalt, Samen] |
|
| Bounekraitchen | FR: sarriette EN: savory [plant] DE: Bohnenkraut |
|
| bounen | FR: EN: DE: |
|
| Bouneschlupp | FR: soupe aux haricots EN: bean soup DE: Bohnensuppe |
|
| Bounesonndeg | FR: deuxième dimanche de carême EN: DE: zweiter Fastensonntag |
|
| Bounesonnden | FR: deuxième dimanche de carême EN: DE: zweiter Fastensonntag |
|
| Bounestaang | FR: rame pour haricots EN: DE: Bohnenstange |
|
| Bounestréi | FR: bête à manger du foin EN: as thick as two short planks DE: dumm wie Bohnenstroh |
|
| Bouneweg | FR: Bonnevoie EN: Bonnevoie DE: Bonneweg |
|
| Bouquet | FR: bouquet [assemblage de fleurs]; bouquet [arôme] EN: bouquet [bunch of flowers]; bouquet [scent] DE: Strauß; Bukett [Aroma] |
|
| Bourrelet | FR: bourrelet [au niveau du ventre] EN: roll of fat DE: Pölsterchen |
|
| Bourse | FR: Bourse [marché]; Bourse [bâtiment]; bourse d'étude EN: stock market; stock exchange [building]; bursary DE: Börse [Markt]; Börse [Gebäude]; Stipendium |
|
| Bous | FR: Bous EN: Bous DE: Bous |
|
| Bouschéissen | FR: tir à l'arc EN: archery DE: Bogenschießen |
|
| Bouschéisser | FR: tireur à l'arc EN: archer DE: Bogenschütze |
|
| Bouschéisserin | FR: tireuse à l'arc EN: archer DE: Bogenschützin |
|
| Bouss | FR: pénitence; amende EN: penance; fine DE: Buße; Buße [Geldstrafe] |
|
| Boutique | FR: boutique [de vêtements chic] EN: boutique DE: Boutique |
|
| bowlen | FR: bowler; jouer au bowling EN: to bowl DE: bowlen |
|
| Bowling | FR: bowling EN: bowling; tenpin bowling DE: Bowling; Kegelsport |
|
| Box | FR: pantalon; culotte courte; petite culotte EN: (pair of) trousers; short trousers DE: Hose [Kleidungsstück]; Shorts; Höschen |
|
| Box | FR: haut-parleur; box [stalle]; box [pour véhicule]; stand de ravitaillement EN: (loud)speaker; stall; parking space [in a garage]; pit [for racing cars] DE: Lautsprecher; Box [Pferdestand]; Box [für PKW]; Box [an einer Rennstrecke] |
|
| Boxebeen | FR: jambe [de pantalon] EN: trouser leg DE: Hosenbein |
|
| Boxecostume | FR: tailleur-pantalon EN: trouser suit DE: Hosenanzug |
|
| Boxekostüm | FR: tailleur-pantalon EN: trouser suit DE: Hosenanzug |
|
| Boxekueder | FR: braguette EN: fly [of trousers] DE: Hosenschlitz |
|
| Boxemännchen | FR: bonhomme de (la) Saint-Nicolas [viennoiserie] EN: yeast pastry baked for Saint Nicholas day DE: Stutenkerl |
|
| boxen | FR: boxer; pratiquer la boxe EN: to punch; to box DE: boxen |
|
| Boxentäsch | FR: poche de pantalon EN: trouser pocket DE: Hosentasche |
|
| Boxer | FR: boxeur; boxer [chien] EN: boxer [sportsman]; boxer [dog] DE: Boxer [Sportler]; Boxer [Hund] |
|
| Boxer | FR: Boxhorn EN: Boxhorn DE: Boxhorn |
|
| Boxerin | FR: boxeuse EN: boxer DE: Boxerin |
|
| Boxeschësser | FR: poule mouillée; mioche EN: sissy; pipsqueak DE: Feigling; Dreikäsehoch |
|
| Boxeschëssesch | FR: poule mouillée; mioche EN: sissy; pipsqueak DE: Feigling; Dreikäsehoch |
|
| Boykott | FR: boycottage EN: boycott DE: Boykottierung |
|
| boykottéieren | FR: boycotter EN: to boycott DE: boykottieren |
|
| Braatsch | FR: alto [instrument] EN: viola DE: Bratsche |
|
| Bracelet | FR: bracelet EN: bracelet DE: Armband |
|
| Brach | FR: lait caillé EN: soured milk DE: Sauermilch |
|
| Bräch | FR: EN: DE: |
|
| braconéieren | FR: braconner; capturer sans permis EN: to poach DE: wildern |
|
| Braconnier | FR: braconnier EN: poacher DE: Wilderer |
|
| braddelen | FR: dégoiser; débiter des âneries EN: to prattle; to rattle on DE: labern; schwafeln |
|
| Braddeler | FR: hâbleur EN: boaster DE: Dummschwätzer |
|
| Braddelesch | FR: bavarde EN: windbag DE: Schwätzerin |
|
| bradéieren | FR: brader EN: to sell off DE: zu Schleuderpreisen verkaufen |
|
| Braderie | FR: braderie EN: sale(s) DE: Straßensonderverkauf |
|
| Bräi | FR: bouillie EN: gruel DE: Brei |
|
| Bräiläffel | FR: cuillère à bouillie EN: porridge spoon DE: Breilöffel |
|
| Braille | FR: braille EN: braille DE: Braille; Blindenschrift; Brailleschrift |
|
| Brailleschrëft | FR: braille EN: braille DE: Braille; Blindenschrift; Brailleschrift |
|
| Bräitchemann | FR: marié EN: groom DE: Bräutigam |
|
| Brak | FR: taudis [maison délabrée]; baraque [bâtiment provisoire] EN: dump [dilapidated house]; hut DE: Bruchbude; Baracke |
|
| Brameschhaff | FR: Brameschhof EN: Brameschhof DE: Brameschhof |
|
| Bramillen | FR: Brahmillen EN: Brahmillen DE: Brahmillen |
|
| Brancard | FR: civière EN: stretcher DE: Tragbahre |
|
| Branche | FR: branche [spécialité]; branche EN: field [of study]; area [of activity] DE: Gebiet [Fachgebiet]; Branche |
|
| Brand | FR: incendie [feu] EN: blaze DE: Brand [Feuer] |
|
| Brandgäns | FR: tadorne de Belon EN: common shelduck DE: Brandgans |
|
| Brandstëfter | FR: incendiaire EN: arsonist DE: Brandstifter |
|
| Brandstëfterin | FR: incendiaire EN: ärsonist DE: Brandstifterin |
|
| Brandstëftung | FR: incendie criminel EN: arson DE: Brandstiftung |
|
| Brandwonn | FR: brûlure [lésion] EN: burn [injury] DE: Brandwunde |
|
| Branebuerg | FR: Brandenbourg EN: Brandenbourg DE: Brandenburg |
|
| Branntewäin | FR: eau-de-vie [boisson] EN: spirits DE: Branntwein [Getränk] |
|
| Branntewäinsfläsch | FR: bouteille d'eau-de-vie [contenant] EN: liquor bottle DE: Branntweinflasche |
|
| Brasilia | FR: Brasilia EN: Brasília DE: Brasilia |
|
| Brasilianer | FR: Brésilien EN: Brazilian DE: Brasilianer |
|
| Brasilianerin | FR: Brésilienne EN: Brazilian DE: Brasilianerin |
|
| brasilianesch | FR: brésilien EN: Brazilian DE: brasilianisch |
|
| Brasilien | FR: Brésil EN: Brazil DE: Brasilien |
|
| Brasserie | FR: brasserie [café-restaurant] EN: brasserie DE: Brasserie [Gaststätte] |
|
| Bratislava | FR: Bratislava EN: Bratislava DE: Bratislava |
|
| Bratsch | FR: dondon EN: fat lump [woman] DE: dicke Frau |
|
| bratschen | FR: cuisiner (sans soin) EN: to cook DE: (ohne Sorgfalt) kochen |
|
| brätschen | FR: pousser (à sa limite) EN: DE: (sehr) stark beanspruchen |
|
| Brattert | FR: Brattert EN: Brattert DE: Brattert |
|
| Bratzel | FR: bretzel [tressé, sucré ou salé] EN: pretzel DE: Brezel |
|
| Bratzel | FR: ciboulette EN: chives DE: Schnittlauch |
|
| Bratzelsonndeg | FR: dimanche de Laetare EN: Laetare Sunday DE: Halbfastensonntag |
|
| Bratzelsonnden | FR: dimanche de Laetare EN: Laetare Sunday DE: Halbfastensonntag |
|
| Bratzelssonndeg | FR: dimanche de Laetare EN: Laetare Sunday DE: Halbfastensonntag |
|
| Bratzelssonnden | FR: dimanche de Laetare EN: Laetare Sunday DE: Halbfastensonntag |
|
| Brauch | FR: tradition EN: tradition DE: Brauch |
|
| brauchbar | FR: utilisable EN: usable DE: brauchbar |
|
| brauchen | FR: avoir besoin de; se servir de; apprécier; ne pas (pouvoir) supporter EN: to need; to use; to get on with; to be unable to stand DE: brauchen; gut leiden können; nicht leiden können |
|
| brauchen | FR: EN: DE: |
|
| brauen | FR: brasser EN: to brew DE: brauen |
|
| Brauerei | FR: brasserie [entreprise]; brasserie [bâtiment] EN: brewery [enterprise]; brewery [building] DE: Brauerei [Unternehmen]; Brauerei [Gebäude] |
|
| Brauereispäerd | FR: cheval de trait EN: dray horse DE: Zugpferd |
|
| Braumeeschter | FR: maître brasseur EN: master brewer DE: Braumeister |
|
| Braumeeschterin | FR: maître brasseur (femme) EN: master brewer (female) DE: Braumeisterin |
|
| Braumeeschtesch | FR: maître brasseur (femme) EN: master brewer (female) DE: Braumeisterin |
|
| Braus | FR: douchette (à main) EN: shower head DE: Handbrause |
|
| Braut | FR: mariée EN: bride DE: Braut |
|
| Brautbouquet | FR: bouquet de mariée EN: bridal bouquet DE: Brautstrauß |
|
| Brautbucki | FR: bouquet de mariée EN: bridal bouquet DE: Brautstrauß |
|
| Brautint | FR: canard carolin EN: wood duck DE: Brautente |
|
| Brautkleed | FR: robe de mariée EN: wedding dress DE: Hochzeitskleid |
|
| Brautkoppel | FR: (couple de) mariés EN: bridal couple DE: Brautpaar |
|
| Brautleit | FR: (couple de) mariés EN: bridal pair DE: Brautleute |
|
| Brautpuer | FR: couple de mariés EN: bridal couple DE: Brautpaar |
|
| Brautrank | FR: alliance [anneau] EN: wedding ring DE: Ehering |
|
| Brautrénk | FR: alliance [anneau] EN: wedding ring DE: Ehering |
|
| brav | FR: sage EN: good DE: artig |
|
| bravo | FR: bravo EN: bravo DE: bravo |
|
| Brazzaville | FR: Brazzaville EN: Brazzaville DE: Brazzaville |
|
| Bréck | FR: pont [construction]; pont [exercice gymnastique]; bridge [prothèse dentaire]; appareil dentaire; faire le pont EN: bridge [structure]; bridge [gymnastic exercise]; bridge [fixed denture]; brace [for teeth]; to have an extended weekend DE: Brücke [Bauwerk]; Brücke [Turnübung]; Brücke [Zahnprothese]; Zahnspange; einen Brückentag einlegen |
|
| Bréckelchen | FR: pont [construction]; pont [exercice gymnastique]; bridge [prothèse dentaire]; appareil dentaire; faire le pont EN: bridge [structure]; bridge [gymnastic exercise]; bridge [fixed denture]; brace [for teeth]; to have an extended weekend DE: Brücke [Bauwerk]; Brücke [Turnübung]; Brücke [Zahnprothese]; Zahnspange; einen Brückentag einlegen |
|
| bréckelen | FR: se détacher; se détacher (de) EN: to crumble; to crumble away (from) DE: bröckeln; abbröckeln (von) |
|
| Breedelt | FR: Breidfeld EN: Breidfeld DE: Breidfeld |
|
| Breet | FR: largeur [dimension] EN: breadth DE: Breite [Ausdehnung] |
|
| breet | FR: large (de) EN: broad DE: breit |
|
| Breetflillekefliedermaus | FR: sérotine commune EN: serotine DE: Breitflügelfledermaus |
|
| breetgefächert | FR: diversifié EN: wide-ranging DE: breitgefächert |
|
| breetmaachen | FR: s'étaler EN: to spread oneself out DE: sich breitmachen |
|
| breetschloen | FR: baratiner qn. EN: to jawbone so.; to persuade so. DE: breitschlagen |
|
| Bréidelt | FR: Breidfeld EN: Breidfeld DE: Breidfeld |
|
| bréien | FR: couver EN: to brood DE: brüten |
|
| Bréif | FR: lettre [courrier] EN: letter DE: Brief |
|
| Bréifboîte | FR: boîte aux lettres EN: letter box DE: Briefkasten |
|
| Bréifchen | FR: lettre [courrier] EN: letter DE: Brief |
|
| Bréifdauf | FR: pigeon voyageur EN: carrier pigeon; homer; racer pigeon DE: Brieftaube |
|
| Bréifdréier | FR: facteur [employé de la poste] EN: postman DE: Briefträger |
|
| Bréifdréiesch | FR: factrice EN: postwoman DE: Briefträgerin |
|
| Bréifkëscht | FR: boîte aux lettres; boîte aux lettres électronique EN: letter box; mailbox DE: Briefkasten; Mailbox |
|
| Bréifwal | FR: vote par correspondance EN: postal vote DE: Briefwahl |
|
| Bréim | FR: Brehm EN: Brehm DE: Brehm |
|
| Breinert | FR: Breinert EN: Breinert DE: Breinert |
|
| Bréissel | FR: Bruxelles EN: Brussels DE: Brüssel |
|
| Bréitchen | FR: petit pain EN: bread roll DE: Brötchen |
|
| Brëll | FR: (paire de) lunettes; lunette [des toilettes] EN: spectacles; (toilet) seat DE: Brille [für die Augen]; Brille [Toilettensitz] |
|
| Brëllegestell | FR: monture de lunettes EN: frame(s) [for glasses] DE: Brillengestell |
|
| Brëlleglas | FR: verre de lunettes EN: lens [of a pair of glasses] DE: Brillenglas |
|
| Brëlleguckuck | FR: Coucou EN: cuckoo DE: Brillenkuckuck |
|
| brëllen | FR: hurler; crier après; pleurer EN: to shout; to scream; to yell at; to cry DE: brüllen; ausschimpfen; heulen |
|
| Brems | FR: frein [dispositif de freinage] EN: brake DE: Bremse [Bremsvorrichtung] |
|
| Bremsbak | FR: étrier de frein EN: brake caliper DE: Bremszange |
|
| Bremsbelag | FR: plaquette de frein EN: brake pad DE: Bremsbelag |
|
| bremsen | FR: freiner EN: to brake DE: bremsen |
|
| Bremsleeschtung | FR: puissance de freinage EN: braking efficiency DE: Bremsleistung |
|
| Bremsplackett | FR: plaquette de frein EN: brake pad DE: Bremsbelag |
|
| Bremsplaquette | FR: plaquette de frein EN: brake pad DE: Bremsbelag |
|
| Bremsscheif | FR: disque de frein EN: brake disc DE: Bremsscheibe |
|
| Bremsspuer | FR: trace de freinage EN: skid marks DE: Bremsspur |
|
| Bremssystem | FR: système de freinage EN: brake system DE: Bremssystem |
|
| Bremswee | FR: distance de freinage EN: braking distance DE: Bremsweg |
|
| Bremszaang | FR: étrier de frein EN: brake caliper DE: Bremszange |
|
| bréngen | FR: apporter; diffuser; rapporter; avoir pour conséquence EN: to deliver; to air; to gain; to result in DE: bringen; zeigen; mit sich bringen |
|
| Brenndessel | FR: ortie EN: (stinging) nettle DE: Brennnessel |
|
| brennen | FR: brûler; produire; marquer au fer rouge; graver EN: to burn; to distil; to brand; to sting DE: verbrennen; brennen |
|
| Brenner | FR: brûleur; distillateur; graveur [de CD, de DVD] EN: burner; distiller; writer [for CDs, for DVDs] DE: Brenner [einer Heizung]; Brenner [Branntweinproduzent]; Brenner [für Datenträger] |
|
| Brennerei | FR: distillerie EN: distillery DE: Brennerei [Unternehmen] |
|
| Brennerin | FR: distillatrice EN: DE: Brennerin |
|
| Brennes | FR: combustible EN: fuel [for heating] DE: Heizmaterial |
|
| Brennholz | FR: bois de chauffage EN: firewood DE: Brennholz |
|
| Brennmaterial | FR: combustible (solide) EN: (solid) combustible(s) DE: Brennmaterial |
|
| Brennnessel | FR: ortie EN: (stinging) nettle DE: Brennnessel |
|
| Brennpunkt | FR: foyer EN: focus DE: Brennpunkt |
|
| Brennstoff | FR: combustible EN: fuel DE: Brennstoff |
|
| brenzeleg | FR: critique EN: hairy DE: brenzlig |
|
| Brëschtchen | FR: poitrine de veau (farcie) EN: DE: (gefüllte) Kalbsbrust |
|
| Brëtell | FR: bretelle [partie d'un vêtement]; (paire de) bretelles; bretelle [d'autoroute] EN: strap [part of clothing]; braces [for trousers]; slip road DE: Träger [Teil eines Kleidungsstücks]; Hosenträger; Zubringer [einer Autobahn] |
|
| Brëtsch | FR: lit de fortune; civière [pour le transport de malades] EN: plank bed; stretcher DE: Pritsche [Liegestatt]; Tragbahre |
|
| Bretz | FR: vantarde EN: boaster DE: Angeberin |
|
| Bretzaarsch | FR: grande gueule [vantard] EN: boaster DE: Prahlhans |
|
| Bretzaasch | FR: grande gueule [vantard] EN: boaster DE: Prahlhans |
|
| Bretzel | FR: bretzel [tressé, sucré ou salé] EN: pretzel DE: Brezel |
|
| Bretzelsonndeg | FR: dimanche de Laetare EN: Mid-Lent Sunday DE: Halbfastensonntag |
|
| Bretzelsonnden | FR: dimanche de Laetare EN: Mid-Lent Sunday DE: Halbfastensonntag |
|
| Bretzelssonndeg | FR: dimanche de Laetare EN: Laetare Sunday DE: Halbfastensonntag |
|
| Bretzelssonnden | FR: dimanche de Laetare EN: Mid-Lent Sunday DE: Halbfastensonntag |
|
| bretzen | FR: se vanter (de) EN: to boast (of) DE: prahlen (mit) |
|
| Bretzert | FR: vantard EN: swank DE: Angeber [Prahler] |
|
| Brevet | FR: brevet [d'invention]; brevet [diplôme] EN: patent; certificate DE: Patent [Patentschutz]; Diplom [Bescheinigung, Zeugnis] |
|
| Brexit | FR: Brexit; accord de retrait entre l'Union européenne et le Royaume-Uni EN: Brexit DE: Brexit |
|
| Bricherhaff | FR: Bricherhof EN: Bricherhof DE: Bricherhof |
|
| Bricherhaff | FR: Brücherhof EN: Brücherhof DE: Brücherhof |
|
| Bricher_Millen | FR: Brouch-Moulin EN: Brouch-Moulin DE: Brouch-Moulin |
|
| Brichermillen | FR: Brüchermühle EN: Brüchermühle DE: Brüchermühle |
|
| Brickett | FR: briquette [combustible] EN: briquette DE: Brikett [Brennstoff] |
|
| Bricki | FR: briquet EN: lighter DE: Feuerzeug |
|
| bricoléieren | FR: bricoler EN: do it yourself DE: heimwerken |
|
| Briddel | FR: Bridel EN: Bridel DE: Bridel |
|
| Bridderchen | FR: frère [parent]; frère [membre d'un ordre religieux]; type [homme] EN: brother [family member]; monk; bloke DE: Bruder [Familienmitglied]; Bruder [Mönch, Klosterbruder]; Kerl |
|
| bridderlech | FR: partager équitablement EN: to share and share alike DE: brüderlich teilen |
|
| Bridgetown | FR: Bridgetown EN: Bridgetown DE: Bridgetown |
|
| Briecheisen | FR: pied-de-biche EN: crowbar DE: Brecheisen |
|
| briechen | FR: briser; se fracturer quelque chose; extraire; rompre; battre; vomir; rompre (avec); casser EN: to break; to fracture a bone; to quarry; to throw up; to break (with); to falter DE: zerbrechen; sich etwas brechen; brechen; verletzen; sich übergeben; brechen (mit) |
|
| briederen | FR: conduire vite EN: to drive fast DE: brettern; schnell fahren |
|
| briefen | FR: briefer (sur) EN: to brief (on) DE: briefen (über) |
|
| Briefing | FR: briefing EN: briefing DE: Briefing; Einsatzbesprechung; Lagebesprechung; Anweisung; Instruktion |
|
| Briet | FR: planche [en bois]; tableau d'affichage; plateau de jeu EN: board; noticeboard; board [for games] DE: Brett [flaches Holzstück]; schwarzes Brett [Anschlagbrett]; Spielbrett |
|
| Brietchen | FR: petite planche (de cuisine) EN: small chopping board DE: Frühstücksbrettchen |
|
| Brigadier | FR: brigadier EN: sergeant; corporal DE: Gefreiter |
|
| Brigadière | FR: brigadière EN: sergeant (female); corporal (female) DE: Gefreite |
|
| Brigang | FR: malfaiteur; garnement EN: gangster; scoundrel DE: Schurke; Bengel |
|
| brigelen | FR: tabasser EN: to beat DE: verprügeln |
|
| Brill | FR: Brill EN: Brill DE: Brill |
|
| Brillant | FR: brillant [pierre précieuse] EN: diamond DE: Brillant |
|
| brillant | FR: excellent EN: excellent DE: brillant |
|
| Brillantine | FR: brillantine EN: brilliantine DE: Brillantine |
|
| Brillek | FR: goret [animal] EN: porker [young pig] DE: Läufer [Schwein] |
|
| Brioche | FR: brioche EN: brioche DE: Brioche |
|
| Briosch | FR: brioche EN: brioche DE: Brioche |
|
| Briquet | FR: briquet EN: lighter DE: Feuerzeug |
|
| brisant | FR: polémique; explosif EN: controversial (topic); hot (topic) DE: brisant |
|
| Britt | FR: bouillon; liquide pollué EN: stock; slurry DE: Bouillon; Brühe [schmutzige Flüssigkeit] |
|
| Britt | FR: Britannique EN: Brit DE: Brite |
|
| brittesch | FR: britannique EN: British DE: britisch |
|
| Brittescht_Pond | FR: livre (sterling) EN: pound sterling DE: Pfund Sterling |
|
| Brittin | FR: Britannique EN: Brit DE: Britin |
|
| Brittzopp | FR: consommé EN: consommé DE: Consommé |
|
| Broch | FR: rupture [brisement]; fracture [d'un os]; fracture ouverte; hernie abdominale; carrière [terrain d'extraction]; fraction [nombre fractionnaire]; échouer EN: break; fracture [of a bone]; open fracture; (abdominal) hernia; quarry; fraction [fractional number]; to break up [to come to an end] DE: Bruch [das Brechen]; Knochenbruch; offener Bruch; Leistenbruch; Steinbruch; Bruchzahl; in die Brüche gehen |
|
| Brochbud | FR: taudis EN: shack DE: Bruchbude |
|
| Brochdeel | FR: fraction [petite partie] EN: fraction [small part] DE: Bruchteil |
|
| Broche | FR: broche [bijou]; grand clou EN: brooch; large nail DE: Brosche; großer Nagel |
|
| brochéieren | FR: EN: DE: |
|
| Brochette | FR: brochette [garnie] EN: brochette DE: Spießchen [kleiner bestückter Bratspieß] |
|
| Brochure | FR: brochure [livret] EN: brochure DE: Broschüre |
|
| Brockelchen | FR: chou de Bruxelles EN: Brussels sprout DE: Rosenkohl |
|
| Brockeli | FR: chou de Bruxelles EN: Brussels sprout DE: Rosenkohl |
|
| brodéieren | FR: broder EN: to embroider DE: sticken |
|
| broden | FR: rôtir EN: to bake DE: braten |
|
| Broderie | FR: broderie EN: embroidery [piece of embroidery] DE: Stickerei [Stickarbeit] |
|
| Brokkoli | FR: brocoli EN: broccoli DE: Brokkoli |
|
| Brom | FR: brome [élément chimique] EN: bromine [chemical element] DE: Brom [chemisches Element] |
|
| Bromee | FR: gelée blanche EN: white frost; hoarfrost; rime; frost DE: Raureif |
|
| brommen | FR: grogner EN: to clap on DE: aufbrummen |
|
| Bronchialkarzinom | FR: carcinome bronchique EN: lung cancer DE: Bronchialkarzinom |
|
| Bronchite | FR: bronchite EN: bronchitis DE: Bronchitis |
|
| Bronchoskopie | FR: bronchoscopie EN: bronchoscopy DE: Bronchoskopie |
|
| brong | FR: marron; hâlé EN: brown; tanned DE: braun; gebräunt |
|
| Brongbrëschtchen | FR: tarier des prés EN: whinchat DE: Braunkehlchen |
|
| brongelzeg | FR: brunâtre EN: brownish DE: bräunlich |
|
| Brongen_Hénkeldéif | FR: busard des roseaux EN: western marsh harrier DE: Rohrweihe |
|
| Brongen_Ibis | FR: ibis falcinelle EN: glossy ibis DE: Sichler |
|
| Brongeschhaff | FR: Brongeshaff EN: Brongeshaff DE: Brongeshaff |
|
| Brong_Mierint | FR: macreuse brune EN: velvet scoter DE: Samtente |
|
| Brong_Rat | FR: rat surmulot EN: brown rat DE: Wanderratte |
|
| Brongt_Laangouer | FR: oreillard roux EN: brown long-eared bat DE: Braunes Langohr |
|
| Brong_Wei | FR: busard des roseaux EN: western marsh harrier DE: Rohrweihe |
|
| bronkeg | FR: brumeux EN: misty DE: diesig |
|
| Bronze | FR: bronze [alliage] EN: bronze [alloy] DE: Bronze [Legierung] |
|
| Bronzemedail | FR: médaille de bronze EN: bronze medal DE: Bronzemedaille |
|
| bronzen | FR: en bronze EN: bronze DE: bronzen |
|
| Broocheil | FR: hibou des marais EN: short-eared owl DE: Sumpfohreule |
|
| Broochkraut | FR: alchémille (commune); alchémille des champs EN: lady's mantle; parsley piert DE: (Spitzlappige(r)) Frauenmantel; Ackersinau |
|
| Broochland | FR: friche EN: waste ground DE: Brachland |
|
| broochleien | FR: être en jachère EN: to lie fallow DE: brachliegen |
|
| Broochpiipsert | FR: pipit rousseline EN: tawny pipit DE: Brachpieper |
|
| Broochschësser | FR: traquet motteux EN: northern wheatear DE: Steinschmätzer |
|
| Brosch | FR: broche [bijou]; grand clou EN: brooch; large nail DE: Brosche; großer Nagel |
|
| Broschett | FR: brochette [garnie] EN: brochette DE: Spießchen [kleiner bestückter Bratspieß] |
|
| Broscht | FR: poitrine [thorax]; poitrine [seins de la femme]; sein [organe féminin] EN: chest [part of the body]; bust; breast [of a woman] DE: Brust [Brustkorb]; Brüste; Brust [weibliche Brust] |
|
| Broschtbeen | FR: sternum [os] EN: breastbone DE: Brustbein |
|
| Broschtdrüsenentzündung | FR: mastite EN: mastitis DE: Mastitis |
|
| Broschtkriibs | FR: cancer du sein EN: breast cancer DE: Brustkrebs |
|
| Broschtvergréisserung | FR: augmentation mammaire EN: breast enlargement DE: Brustvergrößerung |
|
| Broschtverklengerung | FR: réduction mammaire EN: breast reduction DE: Brustverkleinerung |
|
| Broschtwaarz | FR: mamelon [bout du sein] EN: nipple [on breast] DE: Brustwarze |
|
| Broschtwierbel | FR: vertèbre dorsale EN: thoracic vertebra DE: Brustwirbel |
|
| Broschtwirbel | FR: vertèbre dorsale EN: thoracic vertebra DE: Brustwirbel |
|
| Broschür | FR: brochure [livret] EN: brochure DE: Broschüre |
|
| Brosel | FR: EN: DE: |
|
| broseleg | FR: agité EN: DE: fahrig |
|
| broselen | FR: agir avec précipitation EN: DE: hudeln |
|
| Broseler | FR: agité EN: DE: fahrige Person |
|
| Broselesch | FR: EN: DE: |
|
| Brosiushaff | FR: Brosiushaff EN: Brosiushaff DE: Brosiushaff |
|
| Bross | FR: brosse [coupe de cheveux] EN: crew cut DE: Bürstenhaarschnitt |
|
| Brot | FR: rôti EN: roast DE: Braten |
|
| Brotebaach | FR: Brachtenbach EN: Brachtenbach DE: Brachtenbach |
|
| Brouderbuer | FR: Broderbour EN: Broderbour DE: Broderbour |
|
| Brout | FR: pain [aliment]; pain [pain à l'unité] EN: bread [food]; loaf [of bread] DE: Brot [Nahrungsmittel]; Brot [Laib] |
|
| Broutdeeg | FR: pâte à pain EN: bread dough DE: Brotteig |
|
| Broutgrimmel | FR: miette de pain EN: bread crumb DE: Brotkrümel |
|
| Broutmesser | FR: couteau à pain EN: bread knife DE: Brotmesser |
|
| Broutmiel | FR: farine de pain EN: bread flour DE: Brotmehl |
|
| Broutschéiss | FR: rondeau [pelle à enfourner le pain] EN: bread peel DE: Backschießer [für Brot] |
|
| Browser | FR: navigateur EN: browser DE: Browser |
|
| Browserfënster | FR: fenêtre de navigateur EN: browser window DE: Browserfenster |
|
| Bruch | FR: Brouch EN: Brouch DE: Brouch |
|
| Bruch | FR: Brouch EN: Brouch DE: Brouch |
|
| Bruch | FR: Bruch EN: Bruch DE: Bruch |
|
| Bruchbud | FR: taudis EN: shack DE: Bruchbude |
|
| Brücherhaff | FR: Brücherhof EN: Brücherhof DE: Brücherhof |
|
| Brücherheck | FR: Brücherheck EN: Brücherheck DE: Brücherheck |
|
| Bruck | FR: frai EN: spawn DE: Laich |
|
| brucken | FR: couver; rester penché sur; ruminer EN: to brood; to brood over; to mull over; to be sickening for DE: brüten; hocken bei; grübeln über; erste Anzeichen (einer Krankheit) zeigen |
|
| Brudder | FR: frère [parent]; frère [membre d'un ordre religieux]; type [homme] EN: brother [family member]; monk; bloke DE: Bruder [Familienmitglied]; Bruder [Mönch, Klosterbruder]; Kerl |
|
| Bruechtebaach | FR: Brachtenbach EN: Brachtenbach DE: Brachtenbach |
|
| brueden | FR: appliquer la force; insister EN: to use force; to probe DE: murksen; bohren |
|
| Brulli | FR: boue; potage épais EN: mud; thick soup DE: Schlamm; dickflüssige Suppe |
|
| Brunch | FR: brunch EN: brunch DE: Brunch; Gabelfrühstück |
|
| Brunei | FR: Brunei Darussalam EN: Brunei Darussalam DE: Brunei Darussalam |
|
| Bruneier | FR: Brunéien EN: Bruneian DE: Bruneier |
|
| Bruneierin | FR: Brunéienne EN: Bruneian DE: Bruneierin |
|
| bruneiesch | FR: brunéien EN: Bruneian DE: bruneiisch |
|
| brüsk | FR: brusque EN: abrupt DE: brüsk |
|
| brüskéieren | FR: brusquer; précipiter EN: to offend; to rush (into) DE: brüskieren; überstürzen |
|
| brusque | FR: brusque EN: abrupt DE: brüsk |
|
| brutal | FR: brutal EN: ruthless; violent DE: brutal; heftig |
|
| brutaliséieren | FR: brutaliser EN: to brutalize DE: brutal behandeln |
|
| Brutalitéit | FR: brutalité [cruauté]; brutalité [acte de violence] EN: cruelty; violence DE: Brutalität [Rohheit]; Brutalität [Handlung] |
|
| Brute | FR: brute [personne violente] EN: brute [violent person] DE: Rowdy |
|
| brutschelen | FR: mijoter EN: to simmer DE: köcheln |
|
| brutschen | FR: cuisiner EN: to cook DE: kochen |
|
| Brutto | FR: EN: DE: |
|
| Bruttoinlandprodukt | FR: produit intérieur brut EN: gross domestic product DE: Bruttoinlandsprodukt |
|
| Bruttoinlandsprodukt | FR: produit intérieur brut EN: gross domestic product DE: Bruttoinlandsprodukt |
|
| brutzelen | FR: crépiter EN: to sizzle DE: brutzeln |
|
| Buch | FR: livre [ouvrage, publication]; livre de comptes; tenir les comptes de EN: book [written or printed work]; account book; to keep a record of DE: Buch [Druckwerk, Publikation]; Geschäftsbuch; Buch führen über |
|
| Buch | FR: morceau d'épaule [pièce de viande] EN: cut of shoulder meat DE: Bugstück [Fleisch] |
|
| Buch | FR: hêtre EN: beech DE: Buche |
|
| Buchbënner | FR: relieur; brocheur EN: bookbinder DE: Buchbinder |
|
| Buchbënnerin | FR: relieuse; brocheuse EN: bookbinder (female) DE: Buchbinderin |
|
| Buchbënnesch | FR: relieuse; brocheuse EN: bookbinder (female) DE: Buchbinderin |
|
| Bûche | FR: bûche de Noël EN: yule log [cake] DE: Biskuitrolle [zur Weihnachtszeit] |
|
| buchen | FR: réserver; enregistrer EN: to book; to record DE: buchen |
|
| Buchholz | FR: Buchholz EN: Buchholz DE: Buchholz |
|
| Buchholzer_Haff | FR: Buchholzerhaff EN: Buchholzerhaff DE: Buchholzerhaff |
|
| Buchpräis | FR: EN: DE: |
|
| Buckels | FR: Bockholtz EN: Bockholtz DE: Bockholtz |
|
| Bucki | FR: bouquet [assemblage de fleurs]; bouquet [arôme] EN: bouquet [bunch of flowers]; bouquet [scent] DE: Strauß; Bukett [Aroma] |
|
| Bud | FR: baraque [de marchand, de forain]; piaule [logement]; abri mobile; cabane; boîte de nuit EN: stand; lodgings; movable shelter; hideaway; nightclub DE: Bude [Verkaufsstelle, Jahrmarktsbude]; Bude [Wohnung]; Bauwagen; Hütte; Bude [Vergnügungsetablissement] |
|
| Budapest | FR: Budapest EN: DE: Budapest |
|
| buddelen | FR: fouiller EN: to poke around DE: buddeln |
|
| Buddeler | FR: Boudler EN: Boudler DE: Budler |
|
| Buddelerbaach | FR: Boudlerbach EN: Boudlerbach DE: Budlerbach |
|
| Buddhismus | FR: bouddhisme EN: Buddhism DE: Buddhismus |
|
| Buddhist | FR: bouddhiste EN: Buddhist DE: Buddhist |
|
| buddhistesch | FR: bouddhiste EN: Buddhist DE: buddhistisch |
|
| Buddhistin | FR: (femme) bouddhiste EN: Buddhist DE: Buddhistin |
|
| Budget | FR: budget EN: budget DE: Budget |
|
| budgetär | FR: budgétaire EN: DE: budgetär |
|
| Budgetsminister | FR: ministre du Budget EN: Minister of Budget DE: für den Staatshaushalt zuständiger Minister |
|
| Budgetsministerin | FR: ministre du Budget (femme) EN: Minister of Budget (female) DE: für den Staatshaushalt zuständige Ministerin |
|
| Budgetsministesch | FR: ministre du Budget (femme) EN: Minister of Budget (female) DE: für den Staatshaushalt zuständige Ministerin |
|
| Budgetsprojet | FR: projet de budget EN: draft budget DE: Haushaltsentwurf |
|
| Buedbidden | FR: baignoire EN: bath [tub] DE: Badewanne |
|
| Buedduch | FR: serviette de bain EN: bath towel DE: Badetuch |
|
| Buedem | FR: terre [matière, terreau]; sol [surface]; par terre; fond [d'une pâtisserie]; fond [base]; fond [surface sous l'eau] EN: soil; floor [surface]; on the ground; base [of cake, of pastry]; bottom [of a container]; bottom [of a stretch of water] DE: Boden [Erdreich]; Boden [Grundfläche]; auf dem Boden; Boden [Kuchenboden, Tortenboden]; Boden [Grund eines Gefäßes]; Boden [Grund eines Gewässers] |
|
| Buedembelag | FR: revêtement de sol EN: floor covering DE: Bodenbelag |
|
| Buedemfrascht | FR: gelée au sol EN: ground frost; soil frost DE: Bodenfrost |
|
| Buedemheizung | FR: chauffage par le sol; chauffage par le plancher EN: floor heating; heating floor DE: Bodenheizung |
|
| Buedempersonal | FR: personnel non navigant EN: ground personnel; ground staff; ground crew DE: Bodenpersonal |
|
| Buedemprouf | FR: échantillon de sol EN: soil sample DE: Bodenprobe |
|
| Buedemschicht | FR: couche du sol EN: layer of soil DE: Bodenschicht |
|
| bueden | FR: tremper; prendre un bain EN: to bathe; to take a bath DE: baden; ein Bad nehmen |
|
| Buedmantel | FR: peignoir EN: dressing gown DE: Bademantel |
|
| Buedzëmmer | FR: salle de bain EN: bathroom DE: Badezimmer |
|
| Buedzëmmerdier | FR: porte de la salle de bain EN: bathroom door DE: Badezimmertür |
|
| Buenos_Aires | FR: Buenos Aires EN: Buenos Aires DE: Buenos Aires |
|
| Buer | FR: mèche EN: (drill) bit DE: Bohrer [Werkzeugteil] |
|
| Buer | FR: Bour EN: Bour DE: Born |
|
| Buer | FR: fontaine [construction aménagée]; lavoir EN: fountain; wash house DE: Brunnen [gefasste Quelle]; Waschhaus |
|
| buerbes | FR: pieds nus EN: barefoot DE: barfuß |
|
| bueren | FR: percer; passer la roulette; forer en vue de trouver; insister EN: to bore; to drill; to drill for; to probe DE: bohren; bohren nach |
|
| Buerer | FR: mèche EN: (drill) bit DE: Bohrer [Werkzeugteil] |
|
| Buerermillen | FR: Born-Moulin EN: Born-Moulin DE: Bornermühle |
|
| buerféiss | FR: pieds nus EN: barefoot DE: barfuß |
|
| Buerfelt | FR: Burfelt EN: Burfelt DE: Burfelt |
|
| Buerg | FR: château fort EN: castle DE: Burg |
|
| Buerg | FR: Bourglinster-Château EN: Bourglinster - Château DE: Burglinster - Schloss |
|
| Buergbrennen | FR: feu des brandons EN: bonfire [on first Sunday in Lent] DE: Fastenfeuer [am ersten Fastensonntag] |
|
| Buergermeeschter | FR: bourgmestre EN: mayor DE: Bürgermeister |
|
| Buergermeeschterin | FR: bourgmestre (femme) EN: mayor (female) DE: Bürgermeisterin |
|
| Buergermeeschtesch | FR: bourgmestre (femme) EN: mayor (female) DE: Bürgermeisterin |
|
| Buerghaff | FR: Buerghaff EN: Buerghaff DE: Buerghaff |
|
| Buerglënster | FR: Bourglinster EN: Bourglinster DE: Burglinster |
|
| Buergmauer | FR: mur d'enceinte [d'un château fort] EN: castle wall DE: Burgmauer |
|
| Buergplaz | FR: Burgplatz EN: Burgplatz DE: Burgplatz |
|
| Buergsonndeg | FR: dimanche (de la fête) des brandons EN: DE: Funkensonntag |
|
| Buergsonnden | FR: dimanche (de la fête) des brandons [premier dimanche de carême] EN: DE: Burgsonntag [erster Fastensonntag] |
|
| Buermaschinn | FR: foreuse EN: (power) drill DE: Bohrmaschine |
|
| Buerschdref | FR: Boursdorf EN: Boursdorf DE: Boursdorf |
|
| Buerschent | FR: Bourscheid EN: Bourscheid DE: Burscheid |
|
| Buerschter_Millen | FR: Bourscheid-Moulin EN: Bourscheid-Moulin DE: Burscheider Mühle |
|
| Buerschter_Plage | FR: Bourscheid-Plage EN: Bourscheid-Plage DE: Burscheider Strand |
|
| Buerschter_Schlass | FR: Bourscheid - Château EN: Bourscheid - Château DE: Bourscheid - Château |
|
| Buet | FR: messager EN: messenger DE: Bote |
|
| Büfdeck | FR: steak EN: steak DE: Steak |
|
| Buff | FR: tour de cou [accessoire] EN: buff DE: Schlauchtuch |
|
| Buff | FR: EN: DE: |
|
| buffen | FR: EN: DE: |
|
| Buffet | FR: buffet [meuble]; buffet [table garnie]; buffet [de la gare] EN: buffet; buffet [meal]; buffet [restaurant] DE: Buffetschrank; Buffet [angerichtete Speisen]; Bahnhofsgaststätte |
|
| Bügel | FR: bugle EN: bugle [bugle-horn] DE: Bügelhorn |
|
| Bugger | FR: gaillard [homme costaud] EN: strapping lad DE: (kräftiger) Kerl |
|
| Buggi | FR: poussette pliante; poussette-canne EN: buggy DE: Buggy; Kinderwagen; Sportwagen |
|
| bugséieren | FR: transbahuter; remorquer EN: to maneuver to a new position DE: bugsieren |
|
| Bukarest | FR: Bucarest EN: Bucharest DE: Bukarest |
|
| Bulgar | FR: Bulgare EN: Bulgarian DE: Bulgare |
|
| bulgaresch | FR: bulgare EN: Bulgarian DE: bulgarisch |
|
| Bulgarien | FR: Bulgarie EN: Bulgaria DE: Bulgarien |
|
| Bulgarin | FR: Bulgare EN: Bulgarian DE: Bulgarin |
|
| Bulimie | FR: boulimie [trouble alimentaire] EN: bulimia DE: Bulimie |
|
| Bull | FR: boule [sphère]; bouillotte EN: ball [round object]; hot-water bottle DE: Kugel [runder Körper]; Wärmflasche |
|
| Bulldog | FR: bouledogue EN: bulldog DE: Bulldogge |
|
| Bulldogg | FR: bouledogue EN: bulldog DE: Bulldogge |
|
| Bulldozer | FR: bulldozer EN: bulldozer DE: Planierraupe |
|
| Bulletin | FR: bulletin [communiqué, rapport]; bulletin [publication de liaison]; bulletin de vote EN: bulletin [report]; bulletin [newsletter]; vote DE: Bericht; Mitteilungsblatt; Wahlzettel |
|
| Bullett | FR: boulette [de viande] EN: meatball DE: Frikadelle |
|
| Bullettszopp | FR: soupe aux boulettes de viande EN: meatball soup DE: Fleischbällchensuppe |
|
| Bulli | FR: boue; potage épais EN: mud; thick soup DE: Schlamm; dickflüssige Suppe |
|
| bummelen | FR: flâner; traîner; vadrouiller EN: to stroll; to loiter; to saunter; to amble; to hang behind; to dander DE: bummeln |
|
| Bummelzuch | FR: tortillard EN: excursion train; slow train DE: Bummelzug |
|
| bumsdeg | FR: (et) vlan EN: bump DE: bums |
|
| Bün | FR: scène [d'un théâtre] EN: stage [of a theatre] DE: Bühne [im Theater] |
|
| Bungalow | FR: maison de plain-pied EN: bungalow DE: Bungalow |
|
| Bungeref | FR: Bigonville EN: Bigonville DE: Bondorf |
|
| Bungerëffer_Millen | FR: Bigonville-Moulin EN: Bigonville-Moulin DE: Bigonville-Moulin |
|
| Bunker | FR: bunker EN: DE: Bunker |
|
| Bunn | FR: société des chemins de fer; voie [partie d'une route]; couloir [dans des infrastructures sportives]; orbite; piste [du jeu de quilles]; piste [dans un stade]; passage [couloir, tranchée] EN: railway company; lane [of a road]; lane [of a sports track]; trajectory; bowling alley; track [in a sports stadium]; passage [way] DE: Eisenbahngesellschaft; Fahrbahn; Bahn [bei Sportanlagen]; Umlaufbahn; Kegelbahn; Laufbahn [Leichtathletik]; Bahn [Weg] |
|
| Bunnes | FR: quéquette [pénis] EN: willy [penis] DE: Pimmel |
|
| Bupp | FR: patate EN: tattie [potato] DE: Kartoffel |
|
| buppen | FR: niquer EN: to fuck DE: ficken |
|
| Bur | FR: Born EN: Born DE: Born |
|
| Bureau | FR: bureau [meuble]; bureau [salle de travail]; bureau [lieu de travail]; agence; bureau [direction] EN: desk [furniture]; office [room]; office [workplace]; office [branch]; board of directors DE: Schreibtisch; Büro [Arbeitsraum]; Büro [Arbeitsplatz]; Büro [Zweigstelle]; Direktion [Geschäftsleitung] |
|
| Bureausaarbecht | FR: travail de bureau EN: office work DE: Büroarbeit |
|
| Bureausgebai | FR: immeuble de bureau EN: office block DE: Bürogebäude |
|
| Bureausklamer | FR: trombone [petite agrafe] EN: paper clip DE: Büroklammer |
|
| Bureausklammer | FR: trombone [petite agrafe] EN: paper clip DE: Büroklammer |
|
| Bureausschlëssel | FR: clé du bureau EN: office key DE: Büroschlüssel |
|
| Bureausstonnen | FR: heures (d'ouverture) de bureau EN: office hours DE: Bürozeiten |
|
| Bureausstull | FR: chaise de bureau EN: desk chair DE: Schreibtischstuhl |
|
| Burer_Millen | FR: Born-Moulin EN: Born-Moulin DE: Bornermühle |
|
| Burfelt | FR: Burfelt EN: Burfelt DE: Burfelt |
|
| Burger | FR: hamburger EN: hamburger DE: Hamburger [Fleischgericht] |
|
| Burkina_Faso | FR: Burkina Faso EN: Burkina Faso DE: Burkina Faso |
|
| Burkiner | FR: Burkinabè EN: Burkinabe DE: Burkiner |
|
| Burkinerin | FR: Burkinabè EN: Burkinabe DE: Burkinerin |
|
| burkinesch | FR: burkinabè EN: Burkinabe DE: burkinisch |
|
| Burnout | FR: syndrome d'épuisement EN: burnout DE: Burn-out-Syndrom |
|
| Burnout-Syndrom | FR: burn-out EN: burnout (syndrome) DE: Burn-out-Syndrom |
|
| Büro | FR: bureau [meuble]; bureau [salle de travail]; bureau [lieu de travail]; agence; bureau [direction] EN: desk [furniture]; office [room]; office [workplace]; office [branch]; board of directors DE: Schreibtisch; Büro [Arbeitsraum]; Büro [Arbeitsplatz]; Büro [Zweigstelle]; Direktion [Geschäftsleitung] |
|
| Bürokrat | FR: bureaucrate EN: bureaucrat DE: Bürokrat |
|
| bürokratesch | FR: bureaucratique EN: bureaucratic DE: bürokratisch |
|
| Bürokratie | FR: bureaucratie [pesanteur de l'administration] EN: bureaucracy DE: Bürokratie |
|
| Bürokratin | FR: bureaucrate EN: bureaucrat DE: Bürokratin |
|
| Bürosaarbecht | FR: travail de bureau EN: office work DE: Büroarbeit |
|
| Bürosgebai | FR: immeuble de bureau EN: office block DE: Bürogebäude |
|
| Bürosklamer | FR: trombone [petite agrafe] EN: paper clip DE: Büroklammer |
|
| Bürosklammer | FR: trombone [petite agrafe] EN: paper clip DE: Büroklammer |
|
| Bürosluucht | FR: lampe de bureau EN: desk lamp DE: Bürolampe; Schreibtischleuchte |
|
| Bürosschlëssel | FR: clé du bureau EN: office key DE: Büroschlüssel |
|
| Bürosstonnen | FR: heures (d'ouverture) de bureau EN: office hours DE: Bürozeiten |
|
| Bürosstull | FR: chaise de bureau EN: desk chair DE: Schreibtischstuhl |
|
| Burreli | FR: bourrelet [au niveau du ventre] EN: roll of fat DE: Pölsterchen |
|
| Bursite | FR: bursite EN: bursitis DE: Bursitis |
|
| burundesch | FR: burundais EN: Burundian DE: burundisch |
|
| Burundi | FR: Burundi EN: Burundi DE: Burundi |
|
| Burundier | FR: Burundais EN: Burundian DE: Burundier |
|
| Burundierin | FR: Burundaise EN: Burundian DE: Burundierin |
|
| Bus | FR: car EN: coach DE: Bus |
|
| Bus | FR: Grosbous EN: Grosbous DE: Grosbus |
|
| Busaccident | FR: accident de car EN: bus crash DE: Busunfall |
|
| Busarrêt | FR: arrêt de bus EN: bus stop DE: Bushaltestelle |
|
| Buschauffer | FR: conducteur de car EN: bus driver DE: Busfahrer |
|
| Buschauffesch | FR: chauffeuse de bus, conductrice de car EN: bushy DE: Busfahrerin |
|
| buscheg | FR: touffu EN: bushy DE: buschig |
|
| Buschtaf | FR: lettre [de l'alphabet] EN: letter [of the alphabet] DE: Buchstabe |
|
| buschtawéieren | FR: épeler EN: to spell DE: buchstabieren |
|
| Buschtawenzopp | FR: soupe de pâtes alphabet EN: alphabet soup DE: Buchstabensuppe |
|
| Busfaart | FR: trajet en bus EN: coach journey DE: Busfahrt |
|
| Bushaischen | FR: aubette EN: bus shelter DE: Buswartehäuschen |
|
| Bushaltestell | FR: arrêt de bus EN: bus stop DE: Bushaltestelle |
|
| Buslinn | FR: ligne de bus EN: bus route DE: Buslinie |
|
| Busnetz | FR: réseau d'autobus EN: bus network DE: Busliniennetz |
|
| Bussar | FR: buse variable EN: common buzzard DE: Mäusebussard |
|
| Busspuer | FR: voie de bus EN: bus lane DE: Busspur |
|
| Bustarif | FR: tarif de bus EN: bus fare DE: Buspreis |
|
| Busverbindung | FR: correspondance (de bus) EN: bus connection DE: Busverbindung |
|
| But | FR: visée EN: purpose DE: Zweck |
|
| Butsch | FR: chèvre; bique EN: goat; priss DE: Ziege; Zicke |
|
| Butschebuerg | FR: Budersberg EN: Budersberg DE: Budersberg |
|
| Buttek | FR: magasin [commerce]; bazar; querelle; racaille EN: shop; junk [belongings]; row [quarrel]; trash DE: Geschäft; Gerümpel; Streit; Gesindel |
|
| Butteksfra | FR: propriétaire du magasin [femme propriétaire] EN: shopkeeper [female] DE: Ladeninhaberin |
|
| Butteksmann | FR: propriétaire du magasin [femme propriétaire] EN: shopkeeper [female] DE: Ladeninhaberin |
|
| Butteksmeedchen | FR: (jeune) vendeuse [dans un magasin] EN: saleswoman DE: (junge) Verkäuferin [in einem Laden] |
|
| Butz | FR: bambin(e) EN: kid DE: kleines Kind |
|
| butzeg | FR: minuscule EN: cute DE: niedlich |
|
| Butzege_Käizchen | FR: chouette chevêchette EN: Eurasian pygmy-owl DE: Sperlingskauz |
|
| Butzi | FR: EN: DE: |
|
| Buurschent | FR: Bourscheid EN: Bourscheid DE: Burscheid |
|
| Buurschter_Millen | FR: Bourscheid-Moulin EN: Bourscheid-Moulin DE: Burscheider Mühle |
|
| Buurschter_Plage | FR: Bourscheid-Plage EN: Bourscheid-Plage DE: Burscheider Strand |
|
| Buurschter_Schlass | FR: Bourscheid - Château EN: Bourscheid - Château DE: Bourscheid - Château |
|
| Buuscht | FR: cheveu; chevelure; mèche [de cheveux] EN: hair [single hair]; mop [head of hair]; tuft of hair DE: Haar [Einzelhaar]; Haar [Gesamtheit der Kopfhaare]; Haarbüschel |
|
| Buuschtebënner | FR: brossier EN: DE: Bürstenbinder |
|
| Buuschtefliedermaus | FR: murin de Natterer EN: Natterer's bat DE: Fransenfledermaus |
|
| buuschteg | FR: velu; désagréable EN: hairy; crude DE: behaart; kratzbürstig |
|
| Buvette | FR: buvette EN: bar DE: Bar |
|
| buzzeren | FR: EN: DE: |
|
| B-Woch | FR: semaine B EN: DE: B-Woche |
|
| Bypass | FR: pontage (coronarien); by-pass EN: DE: Bypass; Bypass |
|
| Byte | FR: byte EN: byte DE: Byte |
|
| Cabaret | FR: cabaret [boîte de nuit]; café-théâtre [art satirique] EN: cabaret [nightclub]; cabaret [entertainment] DE: Nachtlokal; Kabarett [Kunstform] |
|
| Cabine | FR: cabine [à bord d'un navire]; cabine [cabine d'essayage, de déshabillage]; cabine téléphonique; cabine [cabine du conducteur] EN: cabin [on a ship]; changing room; telephone box; cab [driver's compartment] DE: Kabine [auf einem Schiff]; Kabine [Umkleidekabine, Badekabine]; Telefonzelle; Führerhaus |
|
| Cabinet | FR: cabinet [d'un avocat, d'un médecin]; toilettes [cabinets]; cuvette (des W.-C.) EN: surgery; toilet [room]; toilet [bowl] DE: Büro; Toilette [Raum, Kabine]; Toilette [Kloschüssel] |
|
| Cabinetspabeier | FR: papier-toilette EN: toilet paper DE: Toilettenpapier |
|
| Cabrio | FR: cabriolet [auto] EN: convertible DE: Cabriolet |
|
| Cabriolet | FR: cabriolet [auto] EN: convertible DE: Cabriolet |
|
| Cacahouète | FR: cacahouète EN: peanut DE: Erdnuss |
|
| Cache-pot | FR: cache-pot EN: flowerpot holder DE: Übertopf |
|
| Cachet | FR: aspect; cachet [indemnité]; comprimé EN: character [features]; fee; tablet DE: Charakter [Note]; Honorar; Tablette |
|
| Caddie | FR: chariot EN: (shopping) trolley DE: Caddie |
|
| Caddie-Flicht | FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] |
|
| Caddieflicht | FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] |
|
| Caddie-Pflicht | FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] |
|
| Caddiepflicht | FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] |
|
| Cadeau | FR: cadeau EN: gift DE: Geschenk |
|
| Cadeauspabeier | FR: papier-cadeau EN: wrapping paper; gift wrap paper DE: Geschenkpapier |
|
| Cadet | FR: cadet [sportif]; cadets [équipe sportive] EN: under 17s player; under 17s team DE: Spieler der B-Jugend; Mannschaft der B-Jugend |
|
| cadréieren | FR: cadrer qc. EN: DE: etw. einen Rahmen geben |
|
| Café | FR: café [débit de boissons] EN: pub DE: Kneipe |
|
| Café_Halt | FR: Eschweiler-Halte EN: Eschweiler-Halte DE: Eschweiler-Halte |
|
| Cafeteria | FR: cafétéria EN: cafeteria DE: Cafeteria |
|
| Cageot | FR: caisse [à bouteilles]; clayette EN: crate [for bottles]; crate [box] DE: Getränkekasten; Lattenkiste |
|
| Cagoule | FR: cagoule EN: DE: Kapuzenmütze |
|
| Caillot | FR: caillot (de sang) EN: (blood) clot DE: Blutgerinnsel |
|
| Caissier | FR: caissier; trésorier EN: cashier; treasurer DE: Kassierer; Kassenwart |
|
| Caissière | FR: caissière; trésorière EN: cashier; treasurer DE: Kassiererin; Kassenwartin |
|
| Calamar | FR: calamar EN: squid DE: Kalmar |
|
| Calcium | FR: calcium [élément chimique] EN: calcium [chemical element] DE: Calcium [chemisches Element] |
|
| Calcul | FR: calcul [intérêt personnel] EN: scheming DE: Berechnung |
|
| calculéieren | FR: calculer EN: to calculate DE: rechnen |
|
| Cale | FR: cale [d'immobilisation, d'épaisseur] EN: wedge DE: Keil [zum Bremsen, zum Unterlegen] |
|
| caléieren | FR: caler EN: to steady DE: fixieren |
|
| caléiert | FR: calé EN: learned DE: beschlagen |
|
| Calepin | FR: calepin EN: pocketbook; notebook DE: Notizbuch |
|
| calibréieren | FR: calibrer EN: to calibrate DE: kalibrieren |
|
| Californium | FR: californium [élément chimique] EN: californium [chemical element] DE: Californium [chemisches Element] |
|
| calméieren | FR: calmer; se calmer EN: to calm down DE: beruhigen; sich beruhigen |
|
| Cambodge | FR: Cambodge EN: Cambodia DE: Kambodscha |
|
| Camelote | FR: camelote [marchandises de piètre qualité] EN: rubbish DE: Ramsch [minderwertige Ware] |
|
| Camembert | FR: camembert EN: Camembert DE: Camembert |
|
| Camion | FR: camion [poids lourd] EN: lorry DE: Lastwagen |
|
| Camionnette | FR: fourgonnette EN: (small) van DE: Lieferwagen |
|
| Camionschauffer | FR: camionneur EN: lorry driver DE: Lkw-Fahrer |
|
| Camionschauffesch | FR: chauffeuse de camion, chauffeuse routière EN: lorry driver DE: Lastwagenfahrerin, Fernfahrerin |
|
| Camionschauffeur | FR: camionneur EN: lorry driver DE: Lkw-Fahrer |
|
| Camionsverkéier | FR: trafic de poids lourds EN: HGV traffic DE: Lastwagenverkehr |
|
| Camouflage | FR: camouflage [action de camoufler] EN: camouflage DE: Tarnung [Vorgang] |
|
| camoufléieren | FR: camoufler EN: to camouflage DE: tarnen |
|
| Camp | FR: camp scout; camp [famille idéologique, lobby] EN: scout camp; camp [party, faction] DE: Pfadfinderlager; Lager [Gruppierung] |
|
| Campagne | FR: campagne [action de sensibilisation] EN: campaign DE: Kampagne [Aktion] |
|
| campéieren | FR: camper EN: to camp DE: zelten |
|
| campen | FR: camper EN: to camp DE: zelten |
|
| Camper | FR: campeur; camping-car EN: camper [person]; camping-van DE: Camper [Person]; Wohnmobil |
|
| Camperin | FR: campeuse EN: camper DE: Camperin |
|
| Camping | FR: camping [terrain de camping] EN: campsite DE: Campingplatz |
|
| Campingcar | FR: camping-car EN: camper van DE: Wohnmobil |
|
| Campingsleit | FR: campeurs EN: campers [people] DE: Camper [Personen] |
|
| Campus | FR: enceinte scolaire EN: campus DE: Campus |
|
| Canal_carpien | FR: canal carpien EN: carpal tunnel DE: Karpaltunnel |
|
| Canapé | FR: canapé [sofa]; canapé [tranche de pain garnie] EN: couch; hors d'oeuvre DE: Couch; Schnittchen |
|
| Canberra | FR: Canberra EN: Canberra DE: Canberra |
|
| cancelen | FR: annuler EN: to cancel DE: canceln |
|
| Canicule | FR: canicule EN: heatwave; scorching heat DE: Hitzewelle |
|
| Cannabis | FR: cannabis; cannabis EN: cannabis DE: Cannabis; Cannabis |
|
| Cannelloni | FR: cannelloni EN: cannelloni DE: Cannelloni |
|
| Cannellonisrull | FR: tube pour cannelloni EN: cannelloni tube DE: Cannelloniröhrchen |
|
| Cantonnier | FR: cantonnier EN: road mender DE: Straßenwärter |
|
| Cantonnière | FR: cantonnière EN: road mender DE: Straßenwärterin |
|
| Cap | FR: Cap EN: Cap DE: Cap |
|
| capabel | FR: être capable de; capable EN: to be up to; capable DE: imstande sein zu; kompetent |
|
| Capacitéit | FR: capacité [quantité, volume]; capacité [aptitude, potentiel]; référence [spécialiste reconnu] EN: capacity [size, magnitude]; potential; authority DE: Kapazität [Fassungsvermögen]; Potenzial; Kapazität [Koryphäe] |
|
| Capellen | FR: Capellen EN: Capellen DE: Capellen |
|
| Capot | FR: capot [d'un véhicule] EN: bonnet [of a vehicle] DE: Motorhaube |
|
| Caprice | FR: caprice EN: DE: Laune |
|
| captéieren | FR: capter EN: to receive DE: empfangen |
|
| Capverdianer | FR: Cap-Verdien EN: Cape Verdean DE: Kapverdier |
|
| Capverdianerin | FR: Cap-Verdienne EN: Cape Verdean DE: Kapverdierin |
|
| capverdianesch | FR: cap-verdien EN: Cape Verdean DE: kap-verdisch |
|
| Cap_Vert | FR: Cap-Vert EN: Cape Verde DE: Kapverden |
|
| Caracas | FR: Caracas EN: DE: Caracas |
|
| Caravane | FR: caravane [convoi dans le désert]; caravane [roulotte] EN: caravan [group of people]; caravan [vehicle] DE: Karawane; Wohnwagen |
|
| Cardiff | FR: Cardiff EN: DE: Cardiff |
|
| Carnivor | FR: carnivore EN: carnivore DE: Karnivore; Fleischfresser |
|
| carnivor | FR: carnivore EN: carnivorous DE: karnivor |
|
| Carotin | FR: carotène EN: carotene DE: Karotin |
|
| carrement | FR: carrément EN: positively; flatly; absolutely DE: glattweg; schlichtweg |
|
| Carrière | FR: carrière [progression professionnelle]; carrière [site d'extraction] EN: career; quarry DE: Laufbahn; Steinbruch |
|
| Carrosserie | FR: carrosserie [d'un véhicule]; atelier de carrosserie EN: bodywork [of a vehicle]; body repair workshop DE: Karosserie; Karosseriewerkstatt |
|
| Carrossier | FR: carrossier [tôlier] EN: panel beater DE: Karosseriebauer |
|
| Carrossière | FR: carrossière EN: panel beater (female) DE: Karosserieschlosserin |
|
| Carte_blanche | FR: carte blanche; carte blanche EN: charter DE: freie Hand; Kommentar |
|
| Carte_d#identité | FR: carte d'identité EN: ID card DE: Personalausweis |
|
| Carton | FR: carton [papier grossier]; carton [boîte] EN: cardboard; cardboard box; carton DE: Karton [Pappe]; Pappschachtel |
|
| Cartonskëscht | FR: carton [papier grossier]; carton [boîte] EN: cardboard; cardboard box; carton DE: Karton [Pappe]; Pappschachtel |
|
| Cartouche | FR: cartouche [d'un projectile]; cartouche [recharge d'encre] EN: cartridge [for a bullet]; ink cartridge DE: Patrone [eines Geschosses]; Patrone [Tintenbehälter] |
|
| Cas | FR: EN: DE: |
|
| Case | FR: casier [pour courrier et affaires personnelles]; case [imprimée] EN: pigeonhole; box [printed square] DE: Fach [Ablagefach]; Kästchen [Viereck] |
|
| caséieren | FR: caser EN: to arrange; to order DE: ordnen; unterbringen |
|
| Cashew | FR: noix de cajou EN: cashew (nut) DE: Cashewnuss |
|
| Cashewnoss | FR: noix de cajou EN: cashew (nut) DE: Cashewnuss |
|
| Casier | FR: casier judiciaire; caisse [à bouteilles] EN: police record; crate [for bottles] DE: Strafregister; Getränkekasten |
|
| Casino | FR: casino [de jeux]; local associatif; casino [bâtiment] EN: casino [for gambling]; meeting rooms; casino [building] DE: Kasino [Spielkasino]; Kasino [Gesellschaftshaus]; Kasino [Gebäude] |
|
| Cäsium | FR: césium [élément chimique] EN: caesium [chemical element] DE: Cäsium [chemisches Element] |
|
| Casque | FR: casque [de protection]; casque [écouteurs]; casque [séchoir à cheveux] EN: helmet; earphones; hood (hair) dryer DE: Helm [Kopfbedeckung]; Kopfhörer; Trockenhaube |
|
| Cassatioun | FR: cassation EN: cassation DE: Kassation |
|
| Cassis | FR: cassis [fruits]; cassis [liqueur] EN: blackcurrants; blackcurrant liqueur DE: Schwarze Johannisbeeren [Früchte]; Cassis |
|
| Cassisgebeess | FR: confiture de cassis EN: blackcurrant jam DE: schwarze Johannisbeermarmelade |
|
| Cassisjelli | FR: gelée de cassis EN: blackcurrant jam DE: schwarze Johannisbeergelee |
|
| Cassoulet | FR: cassoulet EN: bean stew DE: Cassoulet |
|
| Castingshow | FR: EN: DE: |
|
| Castries | FR: Castries EN: DE: Castries |
|
| catchen | FR: catcher EN: to struggle DE: catchen |
|
| Catering | FR: restauration à bord [approvisionnement] [approvisionnement] EN: catering DE: Catering |
|
| Cauchemar | FR: cauchemar EN: nightmare DE: Albtraum |
|
| Cause | FR: cause EN: cause DE: Ursache |
|
| Causettchen | FR: causette EN: chat DE: kleiner Plausch |
|
| Cavalier | FR: cavalier [accompagnateur de cérémonie, partenaire de danse] EN: (dancing) partner DE: Tanzpartner [einer Dame] [einer Dame] |
|
| Caveau | FR: caveau [tombeau] EN: vault [grave] DE: Gruft |
|
| CD | FR: CD EN: CD DE: CD |
|
| CD-Lafwierk | FR: lecteur CD EN: CD drive DE: CD Laufwerk |
|
| CD-Player | FR: lecteur CD EN: CD player DE: CD-Player |
|
| Ceinture | FR: ceinture [accessoire vestimentaire]; ceinture (de sécurité); ceinture [insigne sportif] EN: belt [clothing accessory]; (seat) belt; belt [in martial arts] DE: Gürtel [Kleidergürtel]; Gurt [Sicherheitsgurt]; Gürtel [im Kampfsport] |
|
| celibataire | FR: célibataire; célibataire EN: single; single DE: ledig; single |
|
| Cellist | FR: violoncelliste EN: cellist DE: Violoncellist |
|
| Cellistin | FR: violoncelliste EN: cellist DE: Cellistin |
|
| Cello | FR: violoncelle EN: cello DE: Cello |
|
| Cellulite | FR: cellulite [dépôt de graisse] EN: cellulite DE: Orangenhaut |
|
| Celsius | FR: degré Celsius EN: degree Celsius DE: Grad Celsius |
|
| Cembalo | FR: clavecin EN: cembalo DE: Cembalo |
|
| censéiert | FR: être censé EN: to be supposed to DE: gehalten sein zu |
|
| Cent | FR: cent [valeur monétaire]; cent [pièce de monnaie] EN: cent [currency]; cent [coin] DE: Cent [Währungseinheit]; Cent [Münze] |
|
| Centenaire | FR: centenaire [anniversaire] EN: centenary DE: Hundertjahrfeier |
|
| Centime | FR: centime; centime EN: cent; centime DE: Cent; Centime |
|
| Centre_de_soins_avancés | FR: centre de soins avancés [au Luxembourg] EN: Advanced Care Centre [in Luxembourg] DE: medizinisches Versorgungszentrum [in Luxemburg] |
|
| CEO | FR: directeur général EN: CEO DE: CEO; Generaldirektor |
|
| CEO | FR: directrice générale EN: CEO DE: CEO; Generaldirektorin |
|
| Cepage | FR: cépage EN: varietal DE: Rebsorte |
|
| Cer | FR: cérium [élément chimique] EN: cerium [chemical element] DE: Cer [chemisches Element] |
|
| Cercel | FR: cercle EN: circle DE: Kreis |
|
| cernéieren | FR: EN: DE: |
|
| Certificat | FR: certificat [document]; certificat [diplôme] EN: certificate [document]; certificate [diploma] DE: Bescheinigung; Diplom |
|
| certifiéieren | FR: attester EN: to certify DE: bescheinigen |
|
| Cesarienne | FR: césarienne EN: caesarean DE: Kaiserschnitt |
|
| cf@ | FR: EN: DE: |
|
| CGDIS | FR: Corps grand-ducal des services d'incendie et de secours [au Luxembourg] EN: Grand Ducal Fire and Rescue Corps [in Luxembourg] DE: Großherzogliche(s) Feuerwehr- und Rettungskorps [in Luxemburg] |
|
| Chaîne | FR: chaîne [de commerces]; chaîne [de télévision] EN: chain [of businesses, business group]; channel [television] DE: Kette [Geschäftskette]; Sender [Fernsehsender] |
|
| Chaise_longue | FR: chaise longue; méridienne EN: DE: Liegestuhl; Chaiselongue |
|
| Chalet | FR: chalet [maison de style alpin] EN: chalet DE: Chalet |
|
| Challenge | FR: challenge [défi à relever]; challenge [compétition sportive] EN: challenge [test of ability]; tournament DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe]; Pokalwettbewerb |
|
| Chalumeau | FR: chalumeau [pour boire] [pour boire] EN: straw [drinking straw] DE: Trinkhalm |
|
| Chamäleon | FR: caméléon EN: chameleon DE: Chamäleon |
|
| Chamber | FR: Chambre des députés [assemblée législative luxembourgeoise]; (hôtel de la) Chambre des députés EN: Chamber of Deputies [legislative assembly in Luxembourg]; Chamber of Deputies [building] DE: Abgeordnetenkammer [luxemburgische Volksvertretung]; Abgeordnetenkammer [Gebäude in Luxemburg] |
|
| Chamberblietchen | FR: EN: DE: Parlamentsblatt |
|
| Chamberpresident | FR: président du parlement [au Luxembourg] EN: president of the parliament [in Luxembourg] DE: Parlamentspräsident [in Luxemburg] |
|
| Chamberpresidentin | FR: président du parlement [au Luxembourg] (femme) EN: president of the parliament [in Luxembourg] (female) DE: Parlamentspräsidentin [in Luxemburg] |
|
| Chambersblietchen | FR: EN: DE: Parlamentsblatt |
|
| Chambersëtzung | FR: séance parlementaire [au Luxembourg] EN: DE: Parlamentssitzung [in Luxemburg] |
|
| Chamberspresident | FR: président de la Chambre des députés EN: DE: Präsident der Abgeordnetenkammer |
|
| Chamberspresidentin | FR: président du parlement [au Luxembourg] (femme) EN: president of the parliament [in Luxembourg] (female) DE: Parlamentspräsidentin [in Luxemburg] |
|
| Chamberssëtzung | FR: séance de la Chambre des députés EN: meeting of the Chamber of Deputies DE: Sitzung der Abgeordnetenkammer |
|
| Chamberwal | FR: élections législatives EN: election to the Chamber of Deputies DE: Wahl zur Abgeordnetenkammer |
|
| chambréieren | FR: chambrer EN: to bring to room temperature DE: temperieren |
|
| Champignon | FR: champignon [comestible] EN: mushroom [fungus] DE: Speisepilz |
|
| Champion | FR: champion [sportif, équipe] EN: champion [sporting] DE: Meister |
|
| Championnat | FR: championnat EN: championship DE: Meisterschaft [Wettkampf, Wettbewerb] |
|
| Championne | FR: championne EN: (female) champion DE: Champion |
|
| Chance | FR: chance [hasard heureux]; chance [occasion, opportunité]; chances [perspectives de réussite] EN: luck [good fortune]; chance [opportunity]; chances [prospects, hopes] DE: Glück [günstiger Umstand, glücklicher Zufall]; Gelegenheit; Chancen [Erfolgsaussichten] |
|
| Chancëgläichheet | FR: égalité des chances EN: equal opportunities DE: Chancengleichheit |
|
| Chancelleriestimber | FR: timbre fiscal EN: revenue stamp DE: Steuermarke |
|
| Change | FR: taux de change EN: exchange rate DE: Wechselkurs |
|
| changéieren | FR: changer EN: to change DE: wechseln; ändern; sich ändern |
|
| Changement | FR: changement [transformation, évolution] EN: change [alteration] DE: Wandel |
|
| Changement | FR: dérailleur EN: derailleur [gear change] DE: Gangschaltung [am Fahrrad] |
|
| Channel | FR: EN: DE: |
|
| Chantage | FR: chantage EN: blackmail DE: Erpressung |
|
| Chantier | FR: chantier EN: building site DE: Baustelle |
|
| Chaos | FR: chaos EN: chaos DE: Chaos |
|
| Chaot | FR: personne désordonnée EN: chaotic person DE: Chaot |
|
| chaotesch | FR: chaotique EN: chaotic DE: chaotisch |
|
| Chaotin | FR: femme désordonnée EN: chaotic person DE: Chaotin |
|
| Chape | FR: chape [revêtement de sol] EN: cement floor DE: Estrich |
|
| Charakter | FR: caractère [personnalité]; caractère [fermeté de caractère] EN: character [personality]; character [backbone, strength of character] DE: Charakter [Persönlichkeit]; Charakter [Charakterstärke] |
|
| Charaktereegenschaft | FR: trait de caractère EN: character trait DE: Charaktereigenschaft |
|
| charakteriséieren | FR: caractériser; se caractériser EN: to characterize; to be characterized DE: charakterisieren; sich kennzeichnen |
|
| charakteristesch | FR: caractéristique EN: characteristic DE: charakteristisch |
|
| Charakteristik | FR: caractéristique EN: characteristic DE: Charakteristikum |
|
| Charakterzuch | FR: trait de caractère EN: character trait DE: Charakterzug |
|
| Charcuterie | FR: charcuterie [aliment] EN: charcuterie DE: Aufschnitt |
|
| Chardonnay | FR: chardonnay [cépage]; chardonnay [vin]; (verre de) chardonnay EN: Chardonnay [type of grape]; Chardonnay [wine]; (glass of) Chardonnay DE: Chardonnay [Rebsorte]; Chardonnay [Wein]; Chardonnay [Glas Wein] |
|
| Chargé | FR: chargé de cours EN: lecturer DE: Lehrbeauftragter |
|
| Charge | FR: charge [cargaison]; charge [d'explosifs]; charge [d'électricité]; responsabilité; charges [d'un logement loué] EN: load [weight]; explosive charge; electrical charge; charge [responsibility, duty]; additional costs [for tenants in rented property] DE: Ladung [Fracht]; Sprengsatz; (elektrische) Ladung; Aufgabe; Nebenkosten [einer Mietwohnung] |
|
| Chargé_de_cours | FR: chargé de cours EN: lecturer DE: Lehrbeauftragter |
|
| Chargée | FR: chargée de cours EN: lecturer (female) DE: Lehrbeauftragte |
|
| Chargée_de_cours | FR: chargée de cours EN: lecturer (female) DE: Lehrbeauftragte |
|
| chargéieren | FR: charger (de) EN: to task so. with sth. DE: beauftragen (mit) |
|
| chargéiert | FR: chargé EN: busy DE: gut gefüllt |
|
| Chargeur | FR: chargeur; chargeur EN: charger DE: Ladegerät; Magazin |
|
| Charisma | FR: charisme [ce qu'une personne dégage] EN: charisma DE: Charisma [Ausstrahlung] |
|
| charismatesch | FR: charismatique EN: charismatic DE: charismatisch |
|
| Charlotte | FR: charlotte EN: surgical cap DE: OP-Haube |
|
| Charly | FR: Charly EN: Charly DE: Charly |
|
| Charlysgare | FR: Charlysgare EN: Charly's station DE: Charlysgare |
|
| charmant | FR: charmant EN: charming DE: charmant |
|
| Charme | FR: charme [attrait, agrément] EN: charm [appeal] DE: Reiz |
|
| charméieren | FR: charmer EN: to enchant DE: bezaubern |
|
| Charta | FR: charte EN: charter [written statement] DE: Charta |
|
| charteren | FR: affréter un charter EN: to charter DE: chartern |
|
| Chartervol | FR: vol charter EN: charter flight DE: Charterflug |
|
| Chasse | FR: chasse d'eau EN: (toilet) flush DE: Spülung |
|
| Chassis | FR: châssis [d'un véhicule] EN: chassis [of a vehicle] DE: Fahrgestell [Chassis] |
|
| Chassisnummer | FR: numéro de châssis EN: chassis number DE: Fahrzeug-Identifizierungsnummer |
|
| Chat | FR: dialogue en ligne EN: chat [online dialogue] DE: Chat |
|
| chatten | FR: chatter EN: to chat DE: chatten |
|
| Chaudière | FR: chaudière [installation de chauffage] EN: boiler [for central heating] DE: Heizkessel |
|
| Chauffe-plat | FR: chauffe-plat EN: hotplate DE: Warmhalteplatte |
|
| Chauffer | FR: automobiliste; chauffeur [professionnel] EN: car driver; driver [professional] DE: Autofahrer; Chauffeur |
|
| Chauffesch | FR: chauffeuse; chauffeuse EN: car driver; driver [professional] (female) DE: Autofahrerin; Fahrerin |
|
| Chauffeur | FR: automobiliste; chauffeur [professionnel] EN: car driver; driver [professional] DE: Autofahrer; Chauffeur |
|
| Chèche | FR: chèche EN: tagelmust [Tuareg cotton veil and turban] DE: Schesch |
|
| checken | FR: vérifier; piger EN: to check; to twig DE: checken; raffen |
|
| Check-in | FR: enregistrement EN: check-in ; check-in counter DE: Check-in |
|
| Checkin | FR: enregistrement EN: check-in ; check-in counter DE: Check-in |
|
| Check-out | FR: check-out EN: check-out DE: Abmeldung |
|
| Checkout | FR: check-out EN: check-out DE: Abmeldung |
|
| Checkup | FR: bilan de santé EN: (medical) check-up DE: Vorsorgeuntersuchung |
|
| cheemesch | FR: chimique EN: chemical DE: chemisch |
|
| Cheemiker | FR: chimiste EN: chemist [scientist] DE: Chemiker |
|
| Cheemikerin | FR: chimiste EN: chemist [scientist] (female) DE: Chemikerin |
|
| Cheerleader | FR: cheerleader EN: cheerleader DE: Cheerleader |
|
| Chef | FR: chef [patron, supérieur hiérarchique]; chef (scout) EN: boss; Scout leader DE: Chef [Vorgesetzte(r)]; Gruppenleiter [bei den Pfadfindern] |
|
| Chef_de_gare | FR: chef de gare EN: stationmaster DE: Bahnhofsvorsteher |
|
| Chef_de_gare | FR: chef de gare (femme) EN: stationmaster (female) DE: Bahnhofsvorsteherin |
|
| Chef-d'oeuvre | FR: chef-d'œuvre EN: masterpiece DE: Meisterwerk |
|
| Cheffin | FR: cheffe EN: (female) superior DE: Chefin |
|
| Chefkach | FR: chef cuisinier EN: chef DE: Chefkoch |
|
| Chefkächen | FR: chef cuisinière EN: chief cook DE: Chefköchin |
|
| Chefredactrice | FR: rédactrice en chef EN: (female) editor DE: Chefredakteurin |
|
| Chefredakter | FR: rédacteur en chef EN: editor [editor in chief] DE: Chefredakteur |
|
| Chefredaktesch | FR: rédactrice en chef EN: (female) editor DE: Chefredakteurin |
|
| Cheftaine | FR: cheftaine EN: leader [for Guides and Scouts] DE: Gruppenleiterin [bei den Pfadfindern] |
|
| chemesch | FR: chimique EN: chemical DE: chemisch |
|
| Chemikalie | FR: produit chimique EN: chemical DE: Chemikalie |
|
| Chemiker | FR: chimiste EN: chemist [scientist] DE: Chemiker |
|
| Chemikerin | FR: chimiste EN: chemist [scientist] (female) DE: Chemikerin |
|
| Chemise | FR: chemise; pochette perforée; chemise (avec relieur); chemise transparente EN: binder; sheet protector; loose-leaf binder DE: Sammelmappe; Klarsichthülle; (Schnell)Hefter; Sichtmappe |
|
| Chemisier | FR: chemisier [vêtement féminin] EN: (woman's) shirt DE: Hemdbluse |
|
| Chèque-service_accueil | FR: EN: DE: |
|
| Chercheur | FR: chercheur EN: researcher DE: Forscher |
|
| Chercheuse | FR: chercheuse EN: researcher DE: Forscherin |
|
| chic | FR: chic EN: smart; nice DE: schick; nobel |
|
| Chichi | FR: cérémonie [minauderie, affection, simagrée] [minauderie, affection, simagrée] EN: chi-chi DE: Gedöns |
|
| Chicon | FR: chicon EN: endive DE: Chicorée |
|
| Chienne | FR: frange [de cheveux] EN: fringe [of hair] DE: Pony [Frisur] |
|
| Chiers | FR: Chiers EN: Chiers DE: Korn |
|
| Chiffer | FR: chiffre [montant, somme] EN: sum [money] DE: Betrag |
|
| chiffréieren | FR: chiffrer; se chiffrer à EN: to estimate; to amount to DE: beziffern; sich belaufen auf |
|
| Chignon | FR: chignon EN: chignon DE: Chignon |
|
| Chile | FR: Chili EN: Chile DE: Chile |
|
| Chileen | FR: Chilien EN: Chilean DE: Chilene |
|
| chileenesch | FR: chilien EN: Chilean DE: chilenisch |
|
| Chileenin | FR: Chilienne EN: Chilean DE: Chilenin |
|
| chillen | FR: se la couler douce EN: to chill out DE: chillen |
|
| Chimie | FR: chimie [science] EN: chemistry [science] DE: Chemie |
|
| Chimiescours | FR: cours de chimie [leçon] EN: chemistry course DE: Chemiestunde |
|
| Chimiesprofesser | FR: professeur de chimie EN: chemistry teacher DE: Chemielehrer |
|
| Chimiesprofessesch | FR: professeur de chimie (femme) EN: chemistry teacher (female) DE: Chemielehrerin |
|
| Chimiesprofessorin | FR: professeur de chimie (femme) EN: chemistry teacher (female) DE: Chemielehrerin |
|
| Chimiesproff | FR: professeur de chimie EN: chemistry teacher DE: Chemielehrer |
|
| Chimiesproff | FR: professeur de chimie (femme) EN: chemistry teacher (female) DE: Chemielehrerin |
|
| Chimio | FR: chimiothérapie EN: chemotherapy DE: Chemotherapie |
|
| Chimiotherapie | FR: chimiothérapie EN: chemotherapy DE: Chemotherapie |
|
| Chimist | FR: chimiste EN: chemist [scientist] DE: Chemiker |
|
| Chimistin | FR: chimiste EN: (female) chemist DE: Chemikerin |
|
| China | FR: Chine EN: China DE: China |
|
| Chinakohl | FR: chou de Pékin EN: pak choi DE: Chinakohl |
|
| Chinakol | FR: chou de Pékin EN: pak choi DE: Chinakohl |
|
| Chinees | FR: Chinois EN: Chinese DE: Chinese |
|
| chineesesch | FR: chinois EN: Chinese DE: chinesisch |
|
| Chineesin | FR: Chinoise EN: Chinese DE: Chinesin |
|
| chinéiert | FR: chiné EN: mottled DE: verschiedenfarbig |
|
| Chip | FR: chip EN: chip [microchip] DE: Chip [Mikrochip] |
|
| Chips | FR: chips EN: crisp DE: Chip [Kartoffelchip] |
|
| Chirurg | FR: chirurgien EN: surgeon DE: Chirurg |
|
| Chirurgie | FR: chirurgie [spécialité médicale]; service de chirurgie EN: surgery [branch of medicine]; (general) surgery [hospital department] DE: Chirurgie [Fachgebiet]; Chirurgie [Abteilung] |
|
| Chirurgin | FR: chirurgienne EN: surgeon DE: Chirurgin |
|
| Chlamydien | FR: chlamydiae EN: chlamydia DE: Chlamydien |
|
| Chlamydien-Infektioun | FR: infection à chlamydia EN: chlamydia infection DE: Chlamydieninfektion |
|
| Chlor | FR: chlore [élément chimique] EN: chlorine [chemical element] DE: Chlor [chemisches Element] |
|
| chloren | FR: chlorer EN: to chlorinate DE: chloren |
|
| Chloroform | FR: chloroforme EN: chloroform DE: Chloroform |
|
| chloroforméieren | FR: chloroformer EN: to chloroform DE: chloroformieren |
|
| Choix | FR: éventail; choix [sélection]; anthologie; choix [qualité] EN: selection [range]; selection [choosing]; anthology; quality DE: Angebot; Wahl; Auslese [Zusammenstellung]; Wahl [Güteklasse] |
|
| choleeresch | FR: colérique EN: choleric DE: cholerisch |
|
| Choleeriker | FR: homme coléreux EN: choleric person DE: Choleriker |
|
| Choleerikerin | FR: femme coléreuse EN: choleric person (female) DE: Cholerikerin |
|
| Cholera | FR: choléra EN: cholera DE: Cholera |
|
| choleresch | FR: colérique EN: choleric DE: cholerisch |
|
| Choleriker | FR: homme coléreux EN: choleric person DE: Choleriker |
|
| Cholerikerin | FR: femme coléreuse EN: choleric person (female) DE: Cholerikerin |
|
| Cholesterol | FR: cholestérol EN: cholesterol DE: Cholesterin |
|
| Chômage | FR: chômage [manque d'offres d'emploi]; être chômeur; chômage [allocation de chômage] EN: unemployment; to be unemployed; jobseeker's allowance DE: Arbeitslosigkeit; arbeitslos sein; Arbeitslosengeld |
|
| Chômage_partiel | FR: chômage partiel EN: partial unemployment DE: Kurzarbeit |
|
| Chômeur | FR: chômeur EN: unemployed person DE: Arbeitslose(r) |
|
| Chômeuse | FR: chômeuse EN: unemployed person DE: Arbeitslose |
|
| Chorale | FR: chorale [groupe de chant] EN: choir [group of singers] DE: Gesangverein |
|
| Choreograf | FR: chorégraphe EN: choreographer DE: Choreograph; Choreograf |
|
| choreograféieren | FR: chorégraphier EN: to choreograph DE: choreographieren; choreografieren |
|
| choreografesch | FR: chorégraphique EN: choreographic DE: choreographisch; choreografisch |
|
| Choreografie | FR: chorégraphie EN: choreography DE: Choreographie; Choreografie |
|
| Choreografin | FR: chorégraphe (féminin) EN: choreographer (female) DE: Choreographin; Choreografin |
|
| Choreograph | FR: chorégraphe EN: choreographer DE: Choreograph; Choreograf |
|
| choreographéieren | FR: chorégraphier EN: to choreograph DE: choreographieren; choreografieren |
|
| choreographesch | FR: chorégraphique EN: choreographic DE: choreographisch; choreografisch |
|
| Choreographie | FR: chorégraphie EN: choreography DE: Choreographie; Choreografie |
|
| Choreographin | FR: chorégraphe (féminin) EN: choreographer (female) DE: Choreographin; Choreografin |
|
| Choucroute | FR: choucroute garnie EN: sauerkraut dish DE: Sauerkrautplatte |
|
| Chou_de_Chine | FR: chou de Pékin EN: pak choi DE: Chinakohl |
|
| Chouer | FR: chœur [partie d'une église]; chorale EN: chancel; choir [group of singers] DE: Altarraum; Gesangverein |
|
| Chouerdirigent | FR: chef de chœur EN: choirmaster; chorus leader; choir director DE: Chorleiter |
|
| Chouerdirigentin | FR: chef de chœur EN: choir conductor DE: Chorleiterin |
|
| Chouergesang | FR: chant de chœur EN: choral singing DE: Chorgesang |
|
| Chouergesank | FR: chant de chœur EN: choral singing DE: Chorgesang |
|
| Choufleur | FR: chou-fleur EN: cauliflower DE: Blumenkohl |
|
| Chrëscht | FR: chrétien EN: Christian DE: Christ |
|
| Chrëschtbeemchen | FR: sapin de Noël EN: Christmas tree DE: Weihnachtsbaum |
|
| Chrëschtcadeau | FR: cadeau de Noël EN: Christmas present DE: Weihnachtsgeschenk |
|
| Chrëschtdag | FR: Noël EN: Christmas DE: Weihnachten |
|
| Chrëschtdeeg | FR: fêtes de Noël [24, 25 et 26 décembre] EN: Christmas holidays [24th, 25th and 26th December] DE: Weihnachtsfeiertage [24., 25. und 26. Dezember] |
|
| Chrëschtdekoratioun | FR: décoration de Noël EN: Christmas decoration DE: Weihnachtsschmuck |
|
| Chrëschtenheet | FR: chrétienté EN: Christendom DE: Christenheit |
|
| Chrëschtentum | FR: christianisme EN: Christianity DE: Christentum |
|
| Chrëschtfeier | FR: fête de Noël [en milieu professionnel, associatif] EN: Christmas party DE: Weihnachtsfeier |
|
| Chrëschtin | FR: chrétienne EN: Christian DE: Christin |
|
| Chrëschtkaddo | FR: cadeau de Noël EN: Christmas present DE: Weihnachtsgeschenk |
|
| Chrëschtkëndchen | FR: petit Jésus [personnage symbolique]; petit Jésus [figurine]; cadeau(x) de Noël; simple d'esprit EN: Christ child [symbolical figure]; baby Jesus [crib figurine]; Christmas present(s); simpleton DE: Christkind [Symbolfigur]; Christkind [Krippenfigur]; Weihnachtsgeschenk(e); Einfaltspinsel |
|
| chrëschtlech | FR: chrétien EN: Christian DE: christlich |
|
| Chrëschtlidd | FR: cantique; chant de Noël EN: carol; Christmas carol DE: Weihnachtslied |
|
| Chrëschtmaart | FR: marché de Noël EN: Christmas market DE: Weihnachtsmarkt |
|
| Chrëschtnech | FR: Christnach EN: Christnach DE: Christnach |
|
| Chrëschtnuecht | FR: nuit de Noël EN: Christmas Eve DE: Christnacht |
|
| Chrëschtowend | FR: veillée de Noël EN: Christmas Eve DE: Weihnachtsabend |
|
| Chrëschtvakanz | FR: vacances de Noël EN: Christmas holidays DE: Weihnachtsferien |
|
| Chrëstnech | FR: Christnach EN: Christnach DE: Christnach |
|
| Chrom | FR: chrome [élément chimique]; chrome [métal] EN: chromium [chemical element]; chrome [metal] DE: Chrom [chemisches Element]; Chrom [Metall] |
|
| chroméieren | FR: chromer EN: to chrome DE: chromieren |
|
| chroméiert | FR: chromé EN: chrome-plated DE: verchromt |
|
| chronesch | FR: chronique EN: chronic DE: chronisch |
|
| Chronik | FR: chronique [annales]; chronique [rubrique de presse, émission] EN: chronicle; programme [in a newspaper, magazine] [on the radio] DE: Chronik [geschichtliche Darstellung]; regelmäßiger Rundfunkbeitrag [Pressebeitrag] [Pressebeitrag] |
|
| chronologesch | FR: chronologique EN: chronological DE: chronologisch |
|
| Chronologie | FR: chronologie EN: chronology DE: Chronologie [zeitliche Abfolge] |
|
| Chronomeeter | FR: chronomètre EN: chronometer DE: Stoppuhr |
|
| Chronometer | FR: chronomètre EN: chronometer DE: Stoppuhr |
|
| chronometréieren | FR: chronométrer EN: to take the time DE: die Zeit nehmen |
|
| Chute | FR: chute [par terre] EN: fall [to the ground] DE: Sturz [Fall] |
|
| cibléieren | FR: viser EN: to be aimed at DE: sich richten an |
|
| Cicatrice | FR: cicatrice EN: scar [on skin, on body tissue] DE: Narbe [im Gewebe] |
|
| Cineast | FR: cinéaste EN: film-maker DE: Filmemacher |
|
| Cineastin | FR: cinéaste EN: film-maker (female) DE: Filmemacherin |
|
| cinephil | FR: cinéphile EN: cinema enthusiastic DE: kinobegeistert |
|
| Cinquième | FR: neuvième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois EN: year nine of the school system in Luxembourg DE: neunte Klasse im Luxemburger Schulsystem |
|
| circa | FR: à peu près EN: about DE: ungefähr |
|
| Circonscriptioun | FR: circonscription électorale EN: constituency [electoral division] DE: Wahlbezirk |
|
| Circuit | FR: circuit [parcours, tour]; circuit [de course automobile] EN: walk [circular]; racetrack DE: Rundweg; (geschlossene) Rennstrecke |
|
| Circulaire | FR: circulaire EN: circular DE: Rundbrief |
|
| circuléieren | FR: circuler EN: to circulate DE: zirkulieren |
|
| Cité | FR: cité [lotissement de maisons] EN: housing estate DE: Wohnsiedlung |
|
| civil | FR: civil EN: civil DE: zivil |
|
| Classeur | FR: classeur [dossier] EN: file DE: Aktenordner |
|
| Clausen | FR: Clausen EN: Clausen DE: Clausen |
|
| Clavecin | FR: clavecin EN: cembalo DE: Cembalo |
|
| Claves | FR: claves EN: claves DE: Claves |
|
| Clavier | FR: clavier [dispositif à touches] EN: keyboard DE: Tastatur |
|
| clean | FR: impeccable EN: clean DE: sauber; astrein |
|
| Clemenshaff | FR: Clemenshof EN: Clemenshof DE: Clemenshof |
|
| Clementine | FR: clémentine EN: clementine DE: Clementine |
|
| Clergé | FR: clergé EN: clergy DE: Klerus |
|
| clever | FR: habile EN: clever DE: clever |
|
| Cliärref | FR: Clervaux EN: Clervaux DE: Clerf |
|
| Cliärref | FR: Clerve EN: Clerve DE: Clerve |
|
| Cliärrwer_Schlass | FR: Clervaux - Château EN: Clervaux - Château DE: Clervaux - Château |
|
| Cliché | FR: cliché [stéréotype, lieu commun] EN: platitude DE: Klischee [Stereotyp, Gemeinplatz] |
|
| Client | FR: client [acheteur, bénéficiaire de services]; client [d'un avocat] EN: patron; client [of a lawyer] DE: Gast; Mandant [eines Rechtsanwalts] |
|
| Cliente | FR: cliente; cliente EN: customer; (female) client DE: Kundin; Klientin |
|
| Clientèle | FR: clientèle EN: clientele DE: Kundschaft |
|
| Clientskaart | FR: carte de fidélité EN: loyalty card DE: Kundenkarte |
|
| Clientskont | FR: compte client EN: customer account DE: Kundenkonto |
|
| Clierf | FR: Clervaux EN: Clervaux DE: Clerf |
|
| Clierfer_Schlass | FR: Clervaux - Château EN: Clervaux - Château DE: Clervaux - Château |
|
| Clinch | FR: avoir un différend (avec) EN: to be in disagreement (with) DE: im Clinch liegen (mit) |
|
| Clique | FR: clique [bande] EN: clique DE: Clique |
|
| Clochard | FR: clochard EN: vagrant DE: Landstreicher |
|
| Cloche_d#or | FR: Cloche d'or EN: Cloche d'or DE: Cloche d'or |
|
| Closbierg | FR: Closbierg EN: Closbierg DE: Closbierg |
|
| Closdellt | FR: Closdelt EN: Closdelt DE: Closdelt |
|
| Clôture | FR: clôture [de la Bourse]; clôture [grille, grillage] EN: end of trading [of the stock exchange]; fence [enclosure] DE: Börsenschluss [Ende der Börsenzeit]; Zaun |
|
| clôturéieren | FR: clôturer EN: DE: beenden |
|
| Clou | FR: clou [attraction] EN: highlight [of an event] DE: Höhepunkt |
|
| Clown | FR: clown; clown EN: clown; clown DE: Clown; Clown |
|
| Clownin | FR: clown; clown EN: clown; clown DE: Clown; Clown |
|
| Club | FR: association; discothèque; club [fauteuil] EN: association; nightclub DE: Verein; Disco; Klubsessel |
|
| Cluster | FR: cluster EN: cluster DE: Cluster |
|
| Clustertest | FR: dépistage des clusters EN: DE: Cluster-Test |
|
| Cluster-Test | FR: dépistage des clusters EN: DE: Cluster-Test |
|
| coachen | FR: coacher; coacher EN: to coach so. DE: coachen; coachen |
|
| coaguléieren | FR: coaguler EN: to coagulate DE: gerinnen |
|
| Cockpit | FR: cockpit EN: cockpit DE: Cockpit |
|
| Cocktail | FR: cocktail [boisson]; cocktail [réception] EN: cocktail [drink]; cocktail party DE: Cocktail; Cocktailparty |
|
| Cocooning | FR: cocooning EN: cocooning DE: Cocooning |
|
| Code | FR: code [d'identification] EN: PIN number DE: PIN |
|
| Code-barre | FR: code-barres EN: barcode DE: Strichcode |
|
| Code-barres | FR: code-barres EN: barcode DE: Strichcode |
|
| Code_civil | FR: code civil EN: civil code DE: Bürgerliches Gesetzbuch; Zivilgesetzbuch |
|
| Code_de_la_route | FR: code de la route EN: road traffic act DE: Straßenverkehrsordnung |
|
| codéieren | FR: crypter; écrire du code (informatique) EN: to code DE: kodieren; programmieren |
|
| Code_pénal | FR: code pénal EN: criminal code; penal code DE: Strafgesetzbuch |
|
| coexistéieren | FR: coexister EN: to coexist DE: koexistieren |
|
| Coffre-fort | FR: coffre-fort EN: safe DE: Tresor |
|
| cofinanzéieren | FR: cofinancer EN: co-finance DE: kofinanzieren; mitfinanzieren |
|
| Cognac | FR: cognac [boisson]; (verre de) cognac EN: cognac [drink]; cognac [glass of cognac] DE: Cognac [Getränk]; (Glas) Cognac |
|
| cognacfaarweg | FR: (couleur) cognac EN: cognac coloured DE: cognac(farben) |
|
| cohabitéieren | FR: cohabiter EN: to cohabit DE: zusammenleben |
|
| coifféieren | FR: coiffer EN: to do someone's hair DE: frisieren |
|
| Coiffer | FR: coiffeur EN: barber DE: Friseur |
|
| Coiffersalon | FR: salon de coiffure EN: hairdresser's (salon) DE: Friseursalon |
|
| Coifferssalon | FR: salon de coiffure EN: hairdresser's (salon) DE: Friseursalon |
|
| Coiffeur | FR: coiffeur EN: barber DE: Friseur |
|
| Coiffeursalon | FR: salon de coiffure EN: hairdresser's (salon) DE: Friseursalon |
|
| Coiffeurssalon | FR: salon de coiffure EN: hairdresser's (salon) DE: Friseursalon |
|
| Coiffeuse | FR: coiffeuse EN: hairdresser (female) DE: Friseuse |
|
| Coiffure | FR: coiffure [façon de porter les cheveux] EN: hairstyle DE: Frisur |
|
| coïncidéieren | FR: coïncider EN: to coincide with sth. DE: zusammenfallen |
|
| Coïncidence | FR: coïncidence EN: coincidence DE: Zufall |
|
| Col | FR: col [d'un vêtement]; col [passage en montagne] EN: collar [of clothing]; (mountain) pass DE: Kragen [eines Kleidungsstücks]; Gebirgspass |
|
| Cola | FR: Coca EN: Coke DE: Cola |
|
| Colis | FR: colis (postal) EN: parcel [postal item] DE: Paket [Postsendung] |
|
| Collaborateur | FR: collaborateur [aide]; collaborateur [collabo] EN: collaborator [on an activity or project]; collaborator [with an enemy] DE: Mitarbeiter; Kollaborateur |
|
| Collaboratioun | FR: collaboration [coopération]; collaboration [participation, aide] EN: cooperation; assistance DE: Zusammenarbeit; Mitwirkung |
|
| Collaboratrice | FR: collaboratrice; collaboratrice EN: collaborator [on an activity or project]; collaborator [with an enemy] (female) DE: Mitarbeiterin; Kollaborateurin |
|
| collaboréieren | FR: collaborer EN: to collaborate DE: zusammenarbeiten; kollaborieren |
|
| Collage | FR: collage EN: collage DE: Collage |
|
| Collant | FR: collant EN: tights DE: Strumpfhose |
|
| Collier | FR: collier [bijou de valeur]; collier [pour animaux domestiques] EN: (valuable) necklace; collar [for pets] DE: Halskette; Halsband [für Tiere] |
|
| Colloque | FR: colloque [congrès] EN: symposium DE: (wissenschaftlicher) Kongress |
|
| Colmer | FR: Colmar EN: Colmar DE: Colmar |
|
| Colmer-Bierg | FR: Colmar-Berg EN: Colmar-Berg DE: Colmar-Berg |
|
| Colmer_Bréck | FR: Colmar-Pont EN: Colmar-Pont DE: Colmar-Pont |
|
| Colmer_Halt | FR: Colmar-Berg-Halte EN: Colmar-Berg-Halte DE: Colmar-Berg-Halte |
|
| Colocataire | FR: colocataire [d'un logement] EN: flatmate DE: Mitbewohner |
|
| Colocataire | FR: colocataire EN: flatmate (female) DE: Mitbewohnerin |
|
| Colonel | FR: colonel EN: colonel DE: Oberst |
|
| Colonelle | FR: colonelle EN: colonel (female) DE: Oberst |
|
| colportéieren | FR: colporter EN: to spread DE: kolportieren |
|
| Combel | FR: comble [summum] EN: utmost degree DE: Gipfel [höchstes Maß] |
|
| Combinaison | FR: combinaison [vêtement de travail]; combinaison [sous-vêtement féminin] EN: overalls; slip DE: Overall; Damenunterrock |
|
| Combine | FR: combine EN: scam DE: Masche |
|
| combinéieren | FR: combiner EN: to combine; to contrive DE: kombinieren; deichseln |
|
| Comeback | FR: come-back EN: comeback DE: Comeback |
|
| Comedie | FR: comédie EN: comedy DE: Komödie |
|
| Comic | FR: B. D.; dessin animé EN: comic [comic strips] DE: Comic; Animationsfilm |
|
| Comité | FR: comité EN: board of directors DE: Vorstand [Führungsspitze] |
|
| Comité_interministériel | FR: comité interministériel EN: DE: interministerielles Gremium |
|
| Comitésmember | FR: administrateur EN: board member DE: Vorstandsmitglied |
|
| Comitéssëtzung | FR: réunion du comité EN: board meeting DE: Vorstandssitzung |
|
| Commande | FR: commande [ordre d'achat]; commande [marchandise commandée] EN: (purchase) order; order [goods ordered] DE: Bestellung [Auftrag]; Bestellung [bestellte Ware] |
|
| commandéieren | FR: commander EN: to boss about DE: kommandieren |
|
| Commentaire | FR: commentaire [observation]; commentaire [explication, prise de position, critique]; commentaire [annotation] EN: comment [remark]; review; note [annotation] DE: Kommentar [Bemerkung]; Kommentar [Stellungnahme, Rezension]; Kommentar [Anmerkung] |
|
| Commentateur | FR: commentateur [d'une émission] EN: commentator DE: Kommentator [beim Rundfunk, beim Fernsehen] |
|
| Commentatrice | FR: commentatrice [d'une émission] EN: commentator (female) DE: Kommentatorin [beim Rundfunk, beim Fernsehen] |
|
| Commerce | FR: commerce [monde des affaires]; commerce [activité commerciale]; commerce [magasin]; commerce [étude de la gestion d'entreprises] EN: business world; business [activity]; business [shop]; business management DE: Handel [Geschäftswelt]; Handel [Geschäftsverkehr]; Handlung; Betriebswirtschaft |
|
| Commissaire | FR: commissaire [de la police]; commissaire [représentant gouvernemental] EN: superintendent [of police]; government representative DE: Kommissar [Polizeibeamte(r)]; Kommissar [Regierungsbeauftragte(r)] |
|
| Commissairin | FR: commissaire [de la police] (femme); commissaire [représentant gouvernemental] (femme) EN: superintendent [of police] (female); government representative (female) DE: Kommissarin [Polizeibeamte]; Kommissarin [Regierungsbeauftragte] |
|
| Communautéit | FR: communauté [groupe social] EN: community [group of people] DE: Gemeinschaft [Personengruppe] |
|
| Communiqué | FR: communiqué [annonce]; communiqué [document] EN: communiqué [announcement]; communiqué [document] DE: Kommuniqué [Bekanntmachung]; Kommuniqué [Dokument] |
|
| compatibel | FR: compatible EN: compatible DE: kompatibel |
|
| Compatibilitéit | FR: compatibilité EN: compatibility; interoperability DE: Kompatibilität |
|
| Competitioun | FR: compétition (sportive) EN: competition [event, contest] DE: Wettkampf |
|
| complementaire | FR: complémentaire EN: complementary DE: komplementär |
|
| completéieren | FR: compléter EN: to add to DE: vervollständigen |
|
| compriméieren | FR: comprimer; compacter EN: to pack tightly; to compress DE: komprimieren |
|
| Compromis | FR: compromis de vente; compromis de vente EN: preliminary sale agreement; preliminary sale agreement DE: Vorvertrag; Vorvertrag |
|
| Comptabel | FR: comptable EN: bookkeeper DE: Buchhalter |
|
| Comptabel | FR: comptable EN: accountant DE: Buchhalterin |
|
| comptabiliséieren | FR: comptabiliser EN: to book sth.; to record sth. DE: verbuchen |
|
| Comptabilitéit | FR: comptabilité EN: accounts department DE: Buchführung |
|
| Compte_courant | FR: compte courant EN: bank giro account; current account; checking account DE: Girokonto |
|
| Compte_rendu | FR: compte rendu EN: report DE: Zusammenfassung; Kurzbericht |
|
| Compteur | FR: compteur [à gaz, à eau, d'électricité]; compteur [compteur (de vitesse)] EN: meter; speedometer DE: Zähler [Messgerät]; Tacho(meter) |
|
| Comptoir | FR: comptoir [bar] EN: bar DE: Tresen |
|
| Computer | FR: ordinateur EN: computer DE: Computer |
|
| computergesteiert | FR: contrôlé par ordinateur EN: computer-controlled; computerised DE: computergesteuert |
|
| Computerkabel | FR: câble d'ordinateur EN: computer cable DE: Computerkabel |
|
| Computerprogramm | FR: programme informatique EN: computer programme DE: Computerprogramm |
|
| Computertomografie | FR: scanner; scanographie; tomodensitométrie EN: tomography DE: Computertomografie; Computertomographie |
|
| Computertomographie | FR: scanner; scanographie; tomodensitométrie EN: tomography DE: Computertomografie; Computertomographie |
|
| Conakry | FR: Conakry EN: DE: Conakry |
|
| Concasseur | FR: concasseur EN: None DE: Zerkleinerer |
|
| concernéieren | FR: concerner EN: to affect DE: betreffen |
|
| Concert | FR: concert EN: concert DE: Konzert [Veranstaltung] |
|
| concertéieren | FR: concerter EN: to adjust DE: abstimmen |
|
| Concertssall | FR: salle de concert EN: concert hall DE: Konzertsaal |
|
| Concertsticket | FR: billet de concert EN: concert ticket DE: Konzertkarte |
|
| Concierge | FR: concierge EN: concierge DE: Pförtner |
|
| Concierge | FR: concierge EN: porter DE: Hausmeisterin, Portier |
|
| conciliéieren | FR: concilier EN: to arrange; to agree DE: vereinbaren |
|
| Conclusioun | FR: conclusion [d'un raisonnement]; conclusion [d'un écrit, d'un discours] EN: conclusion [decision, result]; conclusion [summing-up, ending] DE: Folgerung [Resultat einer Überlegung]; Schlussteil |
|
| Concomber | FR: concombre EN: cucumber DE: Salatgurke |
|
| Concours | FR: concours [compétition]; concours [examen-concours]; concours [jeu-concours] EN: competition [contest]; entrance exam; competition [game] DE: Wettbewerb [Veranstaltung]; Auswahlverfahren; Preisrätsel |
|
| concretiséieren | FR: concrétiser; se concrétiser EN: to concretize; to materialize DE: konkretisieren; Gestalt annehmen |
|
| concurrencéieren | FR: concurrencer EN: to compete against DE: Konkurrenz machen |
|
| condamnéieren | FR: condamner EN: to convict DE: verurteilen |
|
| Conditionnel | FR: conditionnel [mode grammatical] EN: conditional (tense) DE: Konditional |
|
| Conduite | FR: conduite EN: conduct; behavior; behaviour DE: Betragen |
|
| Confederatioun | FR: confédération [d'associations, de fédérations] EN: parent organization DE: Dachverband |
|
| confer | FR: EN: DE: |
|
| Conferencier | FR: conférencier EN: lecturer DE: Redner |
|
| Conferencière | FR: conférencière EN: speaker DE: Rednerin |
|
| confidentiel | FR: confidentiel EN: confidential DE: vertraulich |
|
| Configuratioun | FR: configuration [constitution, organisation]; configuration [d'un logiciel, de matériel informatique] EN: configuration [structure, composition]; configuration [of software, of hardware] DE: Beschaffenheit [Besetzung, Organisation]; Konfiguration [von Software, von Hardware] |
|
| configuréieren | FR: configurer EN: to configure DE: konfigurieren |
|
| confinéieren | FR: se confiner EN: to shelter in place DE: sich isolieren |
|
| Confinement | FR: isolement EN: confinement DE: Ausgangsbeschränkung |
|
| Confirmatioun | FR: confirmation [validation, preuve] EN: agreement DE: Bestätigung [Zustimmung, Nachweis] |
|
| confirméieren | FR: confirmer EN: to confirm DE: bestätigen |
|
| confisquéieren | FR: confisquer EN: to confiscate DE: beschlagnahmen |
|
| conforme | FR: en conformité (avec) EN: compliant with DE: konform (mit) |
|
| Confort | FR: confort [commodité] EN: mod cons DE: Komfort |
|
| confortabel | FR: confortable EN: comfortable DE: bequem; stattlich |
|
| confrontéieren | FR: confronter (avec) EN: to confront (with) DE: konfrontieren (mit) |
|
| Conga | FR: conga [tambour] EN: conga drum DE: Conga [Trommel] |
|
| Congé | FR: congé [vacances] EN: holiday DE: Urlaub |
|
| Congé_de_maternité | FR: congé de maternité EN: maternity leave DE: Mutterschaftsurlaub |
|
| Congé_parental | FR: congé parental EN: parental leave DE: Elternzeit |
|
| Congé_sans_solde | FR: congé sans solde EN: leave without pay DE: unbezahlter Urlaub |
|
| Congregatioun | FR: congrégation EN: Order DE: Kongregation |
|
| Conjonctioun | FR: conjonction [catégorie lexicale] EN: conjunction [part of speech] DE: Konjunktion [Wortart] |
|
| Conjonctivite | FR: conjonctivite EN: conjunctivitis DE: Bindehautentzündung |
|
| Conjugaisoun | FR: conjugaison EN: conjugation [grammar] DE: Konjugation |
|
| conjuguéieren | FR: conjuguer EN: to conjugate DE: konjugieren |
|
| connectéieren | FR: connecter EN: to connect up DE: anschließen |
|
| Connectioun | FR: connexion EN: connection DE: Verbindung |
|
| Connexioun | FR: connexion EN: connection DE: Verbindung |
|
| Conquête | FR: conquête (amoureuse) EN: conquest [romantic] DE: Eroberung [Liebschaft] |
|
| consacréieren | FR: consacrer EN: to dedicate o.s. to sth. DE: etw. verwenden, etw. zu tun |
|
| Consecratioun | FR: consécration; consécration [apothéose] EN: consecration; crowning moment DE: Konsekration; Krönung [Höhepunkt] |
|
| consecréieren | FR: consacrer EN: to consecrate DE: konsekrieren |
|
| Conseil | FR: conseil [assemblée]; conseil [séance, réunion] EN: council [deliberative body]; council meeting DE: Rat [Gremium]; Ratssitzung |
|
| Conseil_d'administration | FR: conseil d'administration EN: governing board DE: Verwaltungsrat |
|
| Conseil_d'État | FR: Conseil d'État EN: the Council of State (of the Grand Duchy of Luxembourg) DE: Staatsrat |
|
| Conseiller | FR: conseiller communal EN: local councillor DE: Gemeinderat [Person] |
|
| Conseiller_de_gouvernement | FR: conseiller de gouvernement [fonctionnaire] EN: state councillor [senior civil servant] DE: Regierungsrat [Beamte(r)] |
|
| Conseillère | FR: conseillère communale EN: local councillor DE: Geimenderätin |
|
| Conseillère_de_gouvernement | FR: conseillère de gouvernement EN: (female) state councillor DE: Regierungsrätin |
|
| Conservatoire | FR: conservatoire [de musique]; conservatoire [bâtiment] EN: music school [institution]; music school [building] DE: Musikhochschule [Ausbildungsstätte]; Musikhochschule [Gebäude] |
|
| Conserve | FR: boîte de conserve EN: tin [of preserved food] DE: Konserve |
|
| conservéieren | FR: conserver EN: to conserve; to preserve DE: konservieren |
|
| considerabel | FR: considérable EN: considerable DE: beträchtlich |
|
| consideréieren | FR: considérer EN: to consider DE: in Betracht ziehen |
|
| Consigne | FR: consigne EN: instruction DE: Anweisung |
|
| Console | FR: console [pupitre de commande]; console (de jeu); console [de support]; console [meuble] EN: console [control panel]; (game) console; console [support]; console [cabinet] DE: Konsole [Steuerungsgerät]; Konsole [Spielkonsole]; Konsole [Mauervorsprung]; Konsole [Möbelstück] |
|
| consolidéieren | FR: consolider EN: to consolidate DE: verstärken; konsolidieren |
|
| Consommateur | FR: consommateur [acheteur, client] EN: consumer DE: Verbraucher |
|
| Consommatioun | FR: consommation [de ressources énergétiques et naturelles]; consommation [boisson, collation] EN: consumption [use]; drinks [consumed in a pub or café] DE: Verbrauch [von Energie und Rohstoffen]; Zeche |
|
| Consommatrice | FR: consommatrice EN: consumer DE: Konsumentin |
|
| consomméieren | FR: consommer EN: to consume DE: verbrauchen; konsumieren |
|
| Conspiratioun | FR: conspiration EN: conspiracy DE: Konspiration |
|
| conspiréieren | FR: conspirer EN: to conspire DE: konspirieren |
|
| Constat | FR: constat contractuel EN: (contractual) inventory DE: (einvernehmliche) Bestandsaufnahme |
|
| constatéieren | FR: constater EN: to observe DE: feststellen |
|
| Constellatioun | FR: constellation [regroupement] EN: constellation [grouping] DE: Konstellation [Gruppierung] |
|
| constituéieren | FR: constituer EN: to establish DE: konstituieren |
|
| Constitutioun | FR: constitution [loi fondamentale]; constitution [état physique] EN: constitution [fundamental set of laws]; constitution [state of health] DE: Verfassung [Grundgesetz]; Verfassung [körperliche Beschaffenheit] |
|
| Constructeur | FR: constructeur; constructeur EN: manufacturer; client DE: Hersteller; Bauherr |
|
| Constructioun | FR: construction [édification]; construction [édifice] EN: construction [work]; construction [building] DE: Konstruktion [Bauarbeiten]; Konstruktion [Bauwerk] |
|
| Consultatioun | FR: consultation [chez le médecin] EN: surgery hours [at the doctor's] DE: Beratung [beim Arzt] |
|
| consultéieren | FR: consulter EN: to consult DE: zurate ziehen |
|
| contactéieren | FR: prendre contact avec EN: to contact DE: kontaktieren |
|
| Contacttracing | FR: contact tracing EN: contact tracing DE: Contact-Tracing |
|
| Contact-Tracing | FR: contact tracing EN: contact tracing DE: Contact-Tracing |
|
| Container | FR: conteneur [caisson de transport]; conteneur [benne de déchets, recyclage]; préfabriqué [bâtiment provisoire, d'appoint] EN: (shipping) container; container [for waste, for recycling]; prefabricated building [for temporary use] DE: Container [Transportbehälter]; Container [Müllcontainer, Recyclingcontainer]; Container [Behelfsbau] |
|
| contaminéieren | FR: contaminer EN: to contaminate DE: verseuchen |
|
| Contenu | FR: contenu [d'un texte, d'un discours] EN: content [of a text, of a speech] DE: Inhalt [eines Texts] |
|
| Conter | FR: Contern EN: Contern DE: Contern |
|
| contestéieren | FR: contester EN: to contest sth. DE: anzweifeln |
|
| Contingent | FR: contingent [quota]; contingent [militaire] EN: quota; contingent [body of troops] DE: Kontingent [Quote]; Kontingent [Truppenbeitrag] |
|
| contournéieren | FR: contourner; contourner EN: to bypass sth DE: umgehen; umfahren |
|
| Contournement | FR: route de contournement EN: ring road DE: Umgehung |
|
| Contrainte | FR: contrainte [exigence, obligation] EN: constraint [limitation, restriction] DE: Sachzwang |
|
| Contraire | FR: contraire [inverse, opposé] EN: opposite DE: Gegensatz |
|
| contribuéieren | FR: contribuer à qc. EN: to contribute to sth. DE: mitwirken; einen Beitrag leisten |
|
| Contrôle_technique | FR: contrôle technique EN: technical control DE: TÜV |
|
| convergéieren | FR: converger EN: to converge DE: konvergieren |
|
| Conversatioun | FR: conversation EN: conversation DE: Konversation |
|
| convertéieren | FR: transformer; convertir; se convertir à EN: to transform; to convert; to convert to DE: konvertieren; konvertieren zu |
|
| Convocatioun | FR: convocation [invitation]; convocation [appel impératif]; citation [au tribunal] EN: convocation; summons [to come and see somebody]; summons [to appear in court] DE: (offizielle) Einladung; Einbestellung; Vorladung |
|
| Convoi | FR: convoi EN: convoy DE: Konvoi |
|
| convoquéieren | FR: convoquer; citer EN: to convene; to summon DE: bestellen; einbestellen; vorladen |
|
| Cookie | FR: cookie EN: cookie DE: Cookie |
|
| cool | FR: cool EN: cool DE: cool |
|
| Cooperative | FR: coopérative EN: cooperative DE: Genossenschaft |
|
| coordonéieren | FR: coordonner EN: to coordinate DE: koordinieren |
|
| Coordonnée | FR: coordonnée [en mathématiques et sciences]; coordonnées [de contact] EN: coordinate; contact details DE: Koordinate; Kontaktdaten |
|
| Copain | FR: copain EN: friend; mate DE: Freund; Kumpel |
|
| Copernicium | FR: copernicium [élément chimique] EN: copernicium [chemical element] DE: Copernicium [chemisches Element] |
|
| Copine | FR: copine EN: friend (female); mate (female) DE: Freundin |
|
| Copy-paste | FR: copier coller EN: copy paste DE: kopieren einfügen |
|
| copy-pasten | FR: copier coller EN: to copy paste DE: kopieren einfügen |
|
| Coque | FR: EN: DE: |
|
| Coqueluche | FR: coqueluche [maladie] EN: whooping cough DE: Keuchhusten |
|
| Cor | FR: cor [instrument de musique] EN: horn [musical instrument] DE: Horn [Musikinstrument] |
|
| Corbeille | FR: panier de plantes; panier garni EN: flower basket; gift basket DE: Blumenkorb [Blumenarrangement]; Präsentkorb |
|
| Cornelysmillen | FR: Cornelysmillen EN: Cornelysmillen DE: Cornelysmillen |
|
| Corner | FR: corner EN: DE: Ecke |
|
| Cornet | FR: cornet EN: DE: Tüte |
|
| Corniche | FR: EN: DE: |
|
| Corona | FR: coronavirus EN: coronavirus; corona; COVID-19 DE: Corona; Coronavirus |
|
| Corona-App | FR: appli de suivi du coronavirus EN: coronavirus app DE: Corona-App |
|
| Coronaapp | FR: appli de suivi du coronavirus EN: coronavirus app DE: Corona-App |
|
| Coronakris | FR: crise du coronavirus EN: coronavirus crisis DE: Coronakrise |
|
| Corona-Mesure | FR: mesure contre le coronavirus EN: Corona measure DE: Corona-Maßnahme |
|
| Coronamesure | FR: mesure contre le coronavirus EN: Corona measure DE: Corona-Maßnahme |
|
| Coronaoplo | FR: contrainte liée à la crise du coronavirus EN: constraint linked to the coronavirus crisis DE: Corona-Auflage |
|
| Corona-Oplo | FR: contrainte liée à la crise du coronavirus EN: constraint linked to the coronavirus crisis DE: Corona-Auflage |
|
| Coronapandemie | FR: pandémie de coronavirus EN: Corona pandemic DE: Coronapandemie |
|
| Corona-Pandemie | FR: pandémie de coronavirus EN: Corona pandemic DE: Coronapandemie |
|
| Coronaparty | FR: soirée coronavirus [fête illégale] EN: coronavirus party DE: Coronaparty |
|
| Coronarentrée | FR: retour en classe post-confinement [pendant la crise du coronavirus] EN: return to school after the lockdown DE: Schulbeginn nach der Corona-Zwangspause |
|
| Corona-Rentrée | FR: retour en classe post-confinement [pendant la crise du coronavirus] EN: return to school after the lockdown DE: Schulbeginn nach der Corona-Zwangspause |
|
| Coronavakanz | FR: vacances corona EN: Corona holidays [incorrectly referred to as vacation time of homeschooling during the Corona crisis] DE: Corona-Ferien |
|
| Corona-Vakanz | FR: vacances corona EN: Corona holidays [incorrectly referred to as vacation time of homeschooling during the Corona crisis] DE: Corona-Ferien |
|
| Coronavirus | FR: coronavirus EN: coronavirus DE: Coronavirus |
|
| Corona-Virus | FR: coronavirus EN: coronavirus DE: Coronavirus |
|
| Coronazäit | FR: temps de corona(virus) EN: Corona time DE: Coronazeit |
|
| Coronial | FR: EN: coronial [person conceived or born during the pandemic] DE: |
|
| Coronial | FR: EN: coronial [person conceived or born during the pandemic] (female) DE: |
|
| Corrigé | FR: corrigé; corrigé type EN: model answer DE: Lösung; Musterlösung |
|
| corrigéieren | FR: corriger EN: to correct DE: verbessern |
|
| Cortège | FR: cortège EN: cortège DE: Parade |
|
| Costa_Rica | FR: Costa Rica EN: Costa Rica DE: Costa Rica |
|
| Costa-Ricaner | FR: Costaricien EN: Costa Rican DE: Costa-Ricaner |
|
| Costa-Ricanerin | FR: Costaricienne EN: Costa Rican DE: Costa-Ricanerin |
|
| costa-ricanesch | FR: costaricien EN: Costa Rican DE: costa-ricanisch |
|
| Costume | FR: costume [complet]; costume [de scène, de déguisement] EN: suit [set of clothes]; costume [stage clothes, fancy dress] DE: Anzug [Herrenkleidung]; Kostüm [Bühnenkleidung, Verkleidung] |
|
| costuméieren | FR: costumer EN: to dress up sb [as sth] DE: verkleiden; sein Kostüm anlegen |
|
| Cotatioun | FR: cotation EN: quotation; market price [or rate] DE: Börsenkurs |
|
| Côte_d#Ivoire | FR: Côte d'Ivoire EN: Côte d'Ivoire DE: Elfenbeinküste |
|
| cotéieren | FR: coter EN: to quote DE: notieren |
|
| cotéiert | FR: coté EN: DE: bewertet |
|
| Cotisatioun | FR: cotisation EN: contribution DE: Mitgliedsbeitrag |
|
| cotiséieren | FR: cotiser EN: to pay contributions DE: (Beiträge) einzahlen |
|
| Couche | FR: couche [d'une substance étalée]; couche [strate]; divan EN: coat [of paint]; layer [stratum]; sofa DE: Schicht [Belag, Beschichtung]; Schicht [Bodenschicht]; Sofa |
|
| Couette | FR: couette EN: comforter; duvet DE: Federbett; Steppdecke |
|
| Coulis | FR: coulis [sauce] EN: coulis; bisque DE: Coulis [Soße]; Fond; Püree |
|
| Couloir | FR: couloir [corridor]; couloir [dans des infrastructures sportives] EN: corridor [passage]; lane [strip of track] DE: Gang; Bahn [bei Sportanlagen] |
|
| Countdown | FR: compte à rebours EN: countdown DE: Countdown |
|
| Coup | FR: coup [choc, heurt]; coup [brusque action préméditée]; coup [choc émotionnel]; soudain; en une fois EN: blow [hit]; coup [unexpected and successful act]; shock [emotional]; suddenly; at a single blow DE: Schlag [Hieb, Stoß]; Handstreich; Schock [Schreck]; plötzlich; mit einem Schlag [zugleich] |
|
| Coup_d'État | FR: coup d'État EN: coup [d'état] DE: Staatsstreich |
|
| Coup_du_lapin | FR: coup du lapin EN: whiplash (injury) DE: Schleudertrauma |
|
| Coupe | FR: coupe [verre]; coupe [récipient ouvert]; coupe [récompense]; coupe [compétition sportive] EN: glass [of champagne]; bowl [open dish]; cup [trophy]; cup [competition] DE: Trinkschale; Schale [offenes Gefäß]; Pokal [Trophäe]; Pokal [Wettbewerb] |
|
| Coupé | FR: coupé [auto]; compartiment [dans un train] EN: coupé [car]; compartment [in a train] DE: Coupé; Zugabteil |
|
| Coupe | FR: coupe de cheveux; coupe [en couture]; coupe [abattage forestier] EN: hairstyle; style [tailoring]; logging DE: Haarschnitt; Zuschnitt [von Kleidungsstücken]; Holzeinschlag |
|
| Couperose | FR: couperose EN: rosacea DE: Couperose [im Gesicht] [im Gesicht] |
|
| Coupon | FR: coupon [reste d'un rouleau d'étoffe]; coupon [d'obligation] EN: sample [of fabric]; coupon DE: Stoffrest; Coupon |
|
| Cour | FR: cour (de justice); cour (de justice) EN: court (of law); court (of law) DE: Gerichtshof; Gerichtshof |
|
| Courage | FR: courage [bravoure]; courage [goût à la vie, énergie] EN: bravery; optimism DE: Mut [Tapferkeit]; Mut [Lebensmut] |
|
| couragéiert | FR: courageux EN: courageous DE: mutig |
|
| Courbe | FR: courbe EN: curve; bend DE: Kurve |
|
| Cour_de_cassation | FR: EN: DE: |
|
| Coureur | FR: coureur (cycliste) EN: (racing) cyclist DE: Radrennfahrer |
|
| Courgette | FR: courgette EN: courgette DE: Zucchini |
|
| Courrier | FR: courrier [correspondance] EN: post DE: Post [Briefsendungen] |
|
| Cours | FR: cours [enseignement, formation]; cours [leçon d'enseignement]; cours [des produits boursiers] EN: course [lectures, classes]; class; exchange rate DE: Kurs; Unterrichtsstunde; Kurs [von Börsenprodukten] |
|
| Cours_d'appui | FR: EN: DE: |
|
| Course | FR: course [épreuve sportive] EN: race [competition] DE: Wettbewerb |
|
| Coursemaschinn | FR: bolide EN: sports car DE: Flitzer |
|
| Coursier | FR: coursier [commissionnaire] EN: courier [messenger] DE: Kurier |
|
| Coursière | FR: coursière EN: (female) courier DE: Kurierin |
|
| Couscous | FR: couscous EN: couscous DE: Couscous; Kuskus |
|
| Cousin | FR: cousin (germain); cousin éloigné EN: (first) cousin; (distant) cousin DE: Vetter; entfernter Vetter |
|
| Cousine | FR: cousine EN: (first) cousin (female) DE: Cousine |
|
| Coussin | FR: coussin EN: cushion DE: Sofakissen |
|
| Coût | FR: coût EN: cost DE: Kosten |
|
| Couvert | FR: couvert [fourchette, couteau, cuillère]; couvert [ustensiles de table] EN: set of cutlery; cutlery [utensils] DE: Besteck [Essbesteck]; Gedeck |
|
| Couvert | FR: enveloppe [pli à courrier] EN: envelope DE: Briefumschlag |
|
| Couvre-feu | FR: couvre-feu EN: curfew DE: (nächtliche) Ausgangssperre |
|
| couvréieren | FR: couvrir EN: to cover DE: zudecken; decken |
|
| CovidCheck | FR: contrôle CovidCheck EN: CovidCheck control DE: CovidCheck-Kontrolle |
|
| CovidCheck-Certificat | FR: certificat CovidCheck EN: CovidCheck certificate DE: CovidCheck-Nachweis |
|
| CovidCheck-Regime | FR: régime CovidCheck EN: CovidCheck regime DE: CovidCheck-Regelung |
|
| CovidCheck-Regimm | FR: régime CovidCheck EN: CovidCheck regime DE: CovidCheck-Regelung |
|
| CovidCheck-Zertifikat | FR: certificat CovidCheck EN: CovidCheck certificate DE: CovidCheck-Nachweis |
|
| Covidiot | FR: covidiot EN: covidiot DE: Covidiot |
|
| Covidiotin | FR: covidiote EN: covidiot DE: Covidiotin |
|
| Covidkris | FR: crise du COVID-19 EN: Covid-19 crisis DE: Covid-19-Krise |
|
| Covidmesure | FR: mesure contre le COVID-19 EN: Covid measure DE: Covid-Maßnahme |
|
| COVID-19 | FR: COVID-19 EN: COVID-19 DE: COVID-19 |
|
| Covid-19 | FR: COVID-19 EN: COVID-19 DE: COVID-19 |
|
| Covid-19-Emprunt | FR: emprunt COVID-19 EN: COVID-19 loan DE: COVID-19-Kredit |
|
| COVID-19-Emprunt | FR: emprunt COVID-19 EN: COVID-19 loan DE: COVID-19-Kredit |
|
| Covid-19-Kris | FR: crise du COVID-19 EN: Covid-19 crisis DE: Covid-19-Krise |
|
| COVID-19-Kris | FR: crise du COVID-19 EN: Covid-19 crisis DE: Covid-19-Krise |
|
| Covid-19-Mesure | FR: mesure contre le COVID-19 EN: Covid measure DE: Covid-Maßnahme |
|
| COVID-19-Mesure | FR: mesure contre le COVID-19 EN: Covid measure DE: Covid-Maßnahme |
|
| CPAP-Maschinn | FR: ventilateur CPAP EN: CPAP ventilator DE: CPAP-Beatmungsgerät |
|
| crawlen | FR: crawler EN: to swim the crawl DE: crawlen; kraulen |
|
| Crayon | FR: crayon EN: pencil DE: Bleistift |
|
| Crayong | FR: crayon EN: pencil DE: Bleistift |
|
| Createur | FR: créateur EN: creator; designer DE: Schöpfer |
|
| Creatrice | FR: créatrice EN: creator (female); designer (female) DE: Schöpferin |
|
| Crèche | FR: garderie (d'enfants) EN: nursery DE: Kita |
|
| Crèchëplaz | FR: place en crèche EN: place at a crèche DE: Kitaplatz |
|
| credibel | FR: crédible EN: credible DE: glaubwürdig |
|
| Cremant | FR: crémant; (verre de) crémant EN: crémant; (glass of) crémant DE: Crémant; (Glas) Crémant |
|
| Cremantsfläsch | FR: bouteille de crémant [contenant] EN: crémant bottle DE: Sektflasche |
|
| Crematoire | FR: four crématoire EN: crematorium DE: Krematorium |
|
| Crème | FR: crème [cosmétique, médicale]; crème [dessert]; gratin [de la société] EN: cream [cosmetic, medical]; crème [dessert]; crème de la crème [of society] DE: Creme [kosmetisch, medizinisch]; Creme [Süßspeise]; Crème de la Crème |
|
| Crèmëflütt | FR: cornet à la crème EN: cream horn DE: Schillerlocke [Gebäck] |
|
| crèmeg | FR: crémeux EN: creamy DE: cremig |
|
| Cresson | FR: cresson EN: garden cress DE: Gartenkresse |
|
| Crevette | FR: crevette EN: shrimp DE: Garnele |
|
| Cric | FR: cric EN: (car) jack DE: Wagenheber |
|
| crispéieren | FR: crisper EN: to cramp DE: verkrampfen |
|
| Critère | FR: critère EN: criterion DE: Kriterium [Merkmal, Prüfstein] |
|
| Crochet | FR: crochet [aiguille à crochet] EN: crochet hook DE: Häkelnadel |
|
| Croisière | FR: croisière EN: cruise DE: Kreuzfahrt |
|
| Croisièresschëff | FR: navire de croisière EN: cruise ship DE: Kreuzfahrtschiff |
|
| Croissant | FR: croissant [viennoiserie] EN: croissant DE: Croissant |
|
| Croquant | FR: nougatine EN: cracknel DE: Krokant |
|
| crossen | FR: courir EN: to race DE: rennen |
|
| Croûton | FR: croûton [pain frit] EN: crouton DE: Croûton |
|
| Cru | FR: cru; millésime EN: vintage; year DE: Cru; Jahrgang |
|
| Crustacé | FR: crustacé EN: crustacean DE: Krustentier |
|
| CSA | FR: centre de soins avancés [au Luxembourg] EN: Advanced Care Centre [in Luxembourg] DE: medizinisches Versorgungszentrum [in Luxemburg] |
|
| Cube | FR: bouillon cube; cube [parallélépipède] EN: stock cube; cube [shape] DE: Suppenwürfel; Kubus |
|
| Cuisse | FR: cuisse [partie de la jambe] EN: thigh [human] DE: Schenkel [Oberschenkel] |
|
| Culot | FR: culot EN: audacity DE: Dreistigkeit |
|
| culottéiert | FR: culotté; effronté EN: cheeky; sassy; daring DE: unverfroren; dreist |
|
| culpabiliséieren | FR: culpabiliser EN: to blame; to charge DE: beschuldigen |
|
| Cumin | FR: cumin EN: cumin DE: Kreuzkümmel |
|
| cumuléieren | FR: cumuler EN: to cumulate sth. DE: kumulieren |
|
| Curetage | FR: curetage [de l'utérus] EN: curettage DE: Ausschabung |
|
| Curiositéit | FR: curiosité [chose intéressante] EN: curiosity [object] DE: Kuriosität [interessante Sache] |
|
| Curium | FR: curium [élément chimique] EN: curium [chemical element] DE: Curium [chemisches Element] |
|
| Curriculum | FR: C. V. EN: curriculum vitae DE: Curriculum vitae |
|
| Curriculum_vitae | FR: C. V. EN: curriculum vitae DE: Curriculum vitae |
|
| Cursor | FR: curseur EN: cursor DE: Cursor; Mauszeiger |
|
| Cutter | FR: cutter EN: carpet knife DE: Teppichmesser |
|
| CV | FR: C. V. EN: curriculum vitae DE: Curriculum vitae |
|
| Cyberkriminalitéit | FR: cybercriminalité EN: cybercrime DE: Cyberkriminalität |
|
| Cyberkriminell | FR: cybercriminelle EN: cybercriminal DE: Cyberkriminelle |
|
| Cyberkriminellen | FR: cybercriminel EN: cybercriminal DE: Cyberkrimineller |
|
| Cyclissem | FR: cyclisme EN: cycling DE: Radsport |
|
| Cyclist | FR: cycliste EN: cyclist DE: Radfahrer |
|
| Cyclistin | FR: cycliste EN: cyclist DE: Radfahrerin |
|
| Cystite | FR: cystite EN: cystitis DE: Blasenentzündung |
|
| d' | FR: la EN: the DE: die |
|
| Da | FR: rosée EN: dew DE: Tau [Feuchtigkeit] |
|
| Daach | FR: toit [toiture]; toit [d'un véhicule] EN: roof [of a building]; roof [of a vehicle] DE: Dach [eines Gebäudes]; Dach [eines Wagens] |
|
| Daachdecker | FR: couvreur EN: roofer DE: Dachdecker |
|
| Daachdeckerin | FR: couvreuse EN: roofer DE: Dachdeckerin |
|
| daachen | FR: être bon à quelque chose EN: to be good for something DE: etwas taugen |
|
| Daachliicht | FR: tabatière EN: skylight DE: Dachluke |
|
| Daachverband | FR: confédération [d'associations, de fédérations] EN: parent organization DE: Dachverband |
|
| Daachzill | FR: tuile [d'un toit] EN: roof tile DE: Dachziegel |
|
| daagsiwwer | FR: pendant la journée EN: during the day DE: tagsüber |
|
| Daarm | FR: boyau EN: intestine DE: Darm |
|
| Daarmflora | FR: flore intestinale EN: intestinal (micro)flora DE: Darmflora |
|
| Daarmgripp | FR: gastroentérite EN: stomach bug DE: Gastroenteritis |
|
| Daarmkriibs | FR: cancer de l'intestin EN: colon cancer DE: Darmkrebs |
|
| Daarmspigelung | FR: coloscopie EN: colonoscopy DE: Darmspiegelung |
|
| Daarmverschluss | FR: occlusion intestinale EN: ileus DE: Ileus |
|
| dabberen | FR: trottiner EN: to toddle DE: trippeln |
|
| Däbbes | FR: mioche EN: scamp DE: Knirps |
|
| Dabo | FR: idiot EN: blockhead DE: Schwachkopf |
|
| dabozeg | FR: sot EN: foolish DE: albern |
|
| d'accord | FR: d'accord EN: All right!; Alright!; Fine! DE: in Ordnung |
|
| dach | FR: si EN: yes DE: doch |
|
| dach | FR: EN: DE: doch |
|
| Dachs | FR: blaireau européen EN: badger DE: Europäischer Dachs |
|
| Dachskäppchen | FR: phragmite aquatique EN: aquatic warbler DE: Seggenrohrsänger |
|
| dack | FR: souvent EN: frequently; often DE: oft |
|
| Dackel | FR: teckel EN: dachshund DE: Dackel [Hund] |
|
| dackelen | FR: EN: DE: |
|
| dackelen | FR: EN: DE: |
|
| dacks | FR: souvent EN: frequently; often DE: oft |
|
| Dadda | FR: dada [idée fixe] EN: passion DE: Steckenpferd |
|
| Dadder | FR: tremblote [due à la peur]; avoir la tremblote [d'épuisement] EN: shakes; to have the shakes [from exhaustion] DE: Muffensausen; völlig erledigt sein |
|
| daddereg | FR: tremblotant EN: shivering; trembling DE: tatterig |
|
| daddreg | FR: tremblotant EN: shivering; trembling DE: tatterig |
|
| däerfen | FR: pouvoir; avoir le droit de EN: can DE: dürfen |
|
| däerfen | FR: EN: DE: |
|
| däers | FR: celui; ce EN: that one DE: jenes |
|
| Daf | FR: baptême EN: christening DE: Taufe |
|
| daf | FR: sourd EN: deaf DE: gehörlos |
|
| Daf_Bekassinn | FR: bécassine sourde EN: jack snipe DE: Zwergschnepfe |
|
| Dafpätter | FR: parrain [d'un baptême] EN: godfather DE: Taufpate |
|
| Dafschäin | FR: extrait de baptême EN: baptism certificate DE: Taufschein |
|
| dafstomm | FR: sourd-muet EN: deaf and dumb DE: taubstumm |
|
| Dag | FR: jour [espace de temps de 24 heures]; sous peu; dernièrement; journée [espace entre lever et coucher du soleil]; fête [d'une personne] [saint patron]; règles [menstruation] EN: day [24-hour period]; day [daytime]; saint's day; period [menstruation] DE: Tag [Zeitraum von 24 Stunden]; demnächst; letzthin; Tag [Zeitraum vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang]; Namenstag; Tage [Menstruation] |
|
| dagan | FR: continuellement EN: day in, day out DE: tagaus, tagein |
|
| dagaus | FR: continuellement EN: day in, day out DE: tagaus, tagein |
|
| dagdeeglech | FR: quotidien EN: daily DE: tagtäglich |
|
| Dageselteren | FR: assistants parentaux EN: childminders DE: Tageseltern |
|
| Dagesform | FR: forme du jour; humeur du jour EN: form on the day (in terms of fitness and performance) DE: Tagesform |
|
| Dagesliicht | FR: lumière du jour EN: daylight DE: Tageslicht |
|
| Dagesmamm | FR: assistante parentale EN: childminder DE: Tagesmutter |
|
| Dagesoflaf | FR: emploi du temps EN: daily routine DE: Tagesablauf |
|
| Dagespapp | FR: assistant parental EN: day nanny (male) DE: Tagesvater |
|
| Dagesuerdnung | FR: ordre du jour EN: agenda DE: Tagesordnung |
|
| Dageszäit | FR: moment de la journée EN: time of the day DE: Tageszeit |
|
| Dageszeitung | FR: quotidien [imprimé, en ligne]; quotidien [rédaction, entreprise] EN: daily newspaper [edition]; daily newspaper [editorial department, business] DE: Tageszeitung [Ausgabe]; Tageszeitung [Redaktion, Unternehmen] |
|
| Däich | FR: digue; bief [d'un moulin] EN: dyke; mill race DE: Deich; Mühlenkanal |
|
| Däichelchen | FR: grèbe castagneux EN: little grebe DE: Zwergtaucher |
|
| daierlech | FR: chétif; pitoyable EN: sickly; paltry DE: kränklich; karg |
|
| Daierlechkeet | FR: faiblesse [physique] EN: weakness [physical] DE: Schwäche [Entkräftung] |
|
| Daifchen | FR: pigeon [oiseau] EN: pigeon DE: Taube [Vogel] |
|
| Daim | FR: daim [cuir] EN: buckskin DE: Wildleder |
|
| Daimchen | FR: se tourner les pouces EN: to twiddle one's thumbs DE: Däumchen drehen |
|
| däin | FR: le tien; ta EN: yours; your DE: der deine; den deinen; dein |
|
| däint | FR: la tienne EN: yours DE: das deine |
|
| däischter | FR: noir; grave EN: dark; deep DE: finster; tief |
|
| däischterblo | FR: bleu foncé EN: dark blue DE: dunkelblau |
|
| däischtergro | FR: gris foncé EN: dark grey DE: dunkelgrau |
|
| Däischtert | FR: obscurité [absence de lumière] EN: darkness [without light] DE: Finsternis |
|
| däitlech | FR: distinct; clair; manifeste EN: distinct; clear DE: deutlich |
|
| Däitlechkeet | FR: très clairement [sans ambiguïté] EN: in all clarity DE: in aller Deutlichkeit |
|
| däitsch | FR: allemand EN: German DE: deutsch |
|
| Däitsch | FR: Allemande EN: German DE: Deutsche |
|
| Däitsch | FR: allemand [langue] EN: German [language] DE: Deutsch [Sprache] |
|
| Däitschen | FR: Allemand EN: German DE: Deutscher |
|
| Däitschland | FR: Allemagne EN: Germany DE: Deutschland |
|
| Däitsch-Oth | FR: Audun-le-Tiche EN: Audun-le-Tiche DE: Deutsch-Oth |
|
| Däiwel | FR: diable; fichu EN: devil DE: Teufel; hinüber |
|
| Däiwelchen | FR: diable; fichu EN: devil DE: Teufel; hinüber |
|
| Däiwelskrees | FR: cercle vicieux EN: vicious cycle DE: Teufelskreis |
|
| Däiwlerei | FR: espièglerie EN: wickedness DE: böser Streich |
|
| dajee | FR: ouste; c'est marre; j'veux bien [pour souligner une concession] EN: come on; that's it; very well DE: komm(t) (schon); jetzt reicht's; von mir aus |
|
| Dakar | FR: Dakar EN: Dakar DE: Dakar |
|
| Daler | FR: thaler EN: thaler DE: Taler |
|
| Dall | FR: vallée EN: valley DE: Tal |
|
| Dall | FR: dalle [plancher] EN: concrete subfloor (slab) DE: Betonplatte |
|
| Dällchen | FR: vallée EN: valley DE: Tal |
|
| dalli | FR: magne-toi; que ça saute EN: move on; be quick about it DE: dalli |
|
| Damantel | FR: alchémille (commune) EN: lady's mantle DE: (Spitzklappige(r)) Frauenmantel |
|
| Damaskus | FR: Damas EN: Damascus DE: Damaskus |
|
| Damast | FR: damas EN: damask DE: Damast |
|
| Dame | FR: dame [femme]; dame [carte à jouer]; dame [pièce d'échecs]; dame [quille]; dames [jeu de plateau] EN: lady [woman]; queen [playing card]; queen [chess piece]; pin [bowling]; draughts [game] DE: Dame [Frau]; Dame [Spielkarte]; Dame [Schachfigur]; Dame [Kegel]; Dame [Brettspiel] |
|
| damen | FR: EN: DE: |
|
| dämlech | FR: stupide EN: stupid; dumb DE: dämlich |
|
| Damm | FR: digue EN: dam DE: Damm [Schutzwall] |
|
| Damm | FR: dame [femme]; dame [carte à jouer]; dame [pièce d'échecs]; dame [quille]; dames [jeu de plateau] EN: lady [woman]; queen [playing card]; queen [chess piece]; pin [bowling]; draughts [game] DE: Dame [Frau]; Dame [Spielkarte]; Dame [Schachfigur]; Dame [Kegel]; Dame [Brettspiel] |
|
| Damm | FR: périnée EN: perineum DE: Damm [zwischen After und Geschlechtsorgan] |
|
| Dämmchen | FR: digue EN: dam DE: Damm [Schutzwall] |
|
| dämmen | FR: amortir; isoler EN: to absorb sound; to insulate sth DE: dämmen |
|
| Dammenekipp | FR: équipe féminine [équipe sportive] EN: ladies team DE: Damenmannschaft |
|
| Dammenequipe | FR: équipe féminine [équipe sportive] EN: ladies team DE: Damenmannschaft |
|
| Dammentoilette | FR: toilettes pour femmes EN: ladies' toilet DE: Damentoilette |
|
| Dammesport | FR: sport féminin EN: women's sport DE: Frauensport |
|
| Dammevestiaire | FR: vestiaire pour dames EN: female locker room DE: Damenumkleide |
|
| Dammevestiär | FR: vestiaire pour dames EN: female locker room DE: Damenumkleide |
|
| Dammhirsch | FR: daim européen EN: fallow deer DE: Damhirsch |
|
| Dammrass | FR: déchirure périnéale EN: perineal tear DE: Dammriss |
|
| Dammrëss | FR: déchirure périnéale EN: perineal tear DE: Dammriss |
|
| Dammschnatt | FR: épisiotomie EN: episiotomy DE: Dammschnitt |
|
| Dammschnëtt | FR: épisiotomie EN: episiotomy DE: Dammschnitt |
|
| Damp | FR: fumée; vapeur [comme force] EN: fumes; steam [for power] DE: Rauch; Dampf |
|
| dämpen | FR: fumer; chasser EN: to smoke; to give off steam; to hurry DE: rauchen; dunsten; treiben |
|
| dämpfen | FR: atténuer qc. EN: to ease sth.; to tone sth. down; to mitigate sth. DE: dämpfen |
|
| Dampmaschinn | FR: machine à vapeur EN: steam engine DE: Dampfmaschine |
|
| Dampmelder | FR: détecteur de fumée EN: smoke alarm DE: Rauchmelder |
|
| Dampvergëftung | FR: intoxication à la fumée EN: smoke poisoning DE: Rauchvergiftung |
|
| Dampwalz | FR: rouleau compresseur (à vapeur) EN: roadroller DE: Straßenwalze |
|
| Dän | FR: Danois EN: Dane DE: Däne |
|
| Dänemark | FR: Danemark EN: Denmark DE: Dänemark |
|
| dänesch | FR: danois EN: Danish DE: dänisch |
|
| Dänin | FR: Danoise EN: Dane DE: Dänin |
|
| dank | FR: grâce à EN: thanks to DE: dank |
|
| dankbar | FR: reconnaissant; gratifiant EN: grateful; rewarding DE: dankbar |
|
| Dankbarkeet | FR: reconnaissance EN: gratitude DE: Dankbarkeit |
|
| danken | FR: remercier EN: to thank DE: danken |
|
| Dänn | FR: sapin; épicéa EN: fir (tree); spruce DE: Tanne; Fichte |
|
| dann | FR: à ce moment-là; ensuite; alors EN: then DE: dann |
|
| Dännebam | FR: sapin EN: fir-tree DE: Tannenbaum |
|
| Dännebeemchen | FR: petit sapin EN: small fir-tree DE: Tannenbäumchen |
|
| Dännebësch | FR: forêt de sapins EN: pine forest DE: Tannenwald |
|
| Dännemees | FR: mésange noire EN: coal tit DE: Tannenmeise |
|
| Danz | FR: danse [enchaînement de mouvements]; danse [pièce de musique] EN: dance [series of steps]; dance [music for dancing] DE: Tanz [Abfolge von Bewegungen]; Tanz [Musikstück] |
|
| Danzcours | FR: cours de danse EN: dance class DE: Tanzkurs |
|
| danzen | FR: danser EN: to dance DE: tanzen |
|
| Dänzer | FR: danseur EN: dancer DE: Tänzer |
|
| Dänzerin | FR: danseuse EN: dancer DE: Tänzerin |
|
| Danzmusek | FR: musique de danse EN: dance music DE: Tanzmusik |
|
| Danzsall | FR: salle de danse EN: dance hall DE: Tanzsaal |
|
| Danzschoul | FR: école de danse [institution]; école de danse [bâtiment] EN: dance school [institution]; dance school [building] DE: Tanzschule [Einrichtung]; Tanzschule [Gebäude] |
|
| Danztheater | FR: théâtre de danse EN: dance theatre; dance theater DE: Tanztheater |
|
| daper | FR: courageux EN: courageous DE: tapfer |
|
| Dapp | FR: toupie [jouet] EN: (spinning) top DE: Kreisel [Spielzeug] |
|
| Däppchen | FR: pion EN: gaming piece; man DE: Spielfigur; Spielstein |
|
| Dar | FR: épine [d'une plante] EN: thorn [of a plant] DE: Dorn [Stachel] |
|
| där | FR: la EN: the DE: der |
|
| där | FR: cette ...-là; ces ...-là EN: that one; those DE: jener; der |
|
| där | FR: laquelle EN: which DE: der |
|
| därbaants | FR: pendant que EN: meanwhile DE: währenddessen |
|
| däreg | FR: épineux; hargneux EN: thorny; cantankerous DE: dornig; miesepetrig |
|
| Däreldéier | FR: hérisson EN: hedgehog DE: Igel |
|
| därer | FR: cette ...-là; ces ...-là EN: that one; those DE: jener; der |
|
| därjéineger | FR: cette EN: the one DE: derjenigen |
|
| därmoossen | FR: tellement EN: so DE: sehr |
|
| Darmstadtium | FR: darmstadtium [élément chimique] EN: darmstadtium [chemical element] DE: Darmstadtium [chemisches Element] |
|
| därzäit | FR: actuellement EN: at the moment DE: momentan |
|
| dass | FR: que; afin que; pour que ... ne pas EN: that; to; not that DE: dass; damit; nicht dass |
|
| dat | FR: ce EN: that one DE: jenes |
|
| dat | FR: laquelle EN: who DE: das |
|
| dat | FR: le EN: the DE: das |
|
| Date | FR: rendez-vous EN: date DE: Verabredung |
|
| Datebank | FR: banque de données EN: database DE: Datenbank |
|
| Datei | FR: fichier [numérique]; fichier [collection de fiches] EN: file [digital]; card index DE: (digitale) Datei; Kartei |
|
| datéieren | FR: dater EN: to date; to date from DE: datieren |
|
| Datéierung | FR: datation EN: absolute dating DE: Datierung |
|
| Datéierungsmethod | FR: méthode de datation EN: dating method DE: Datierungsmethode |
|
| Daten | FR: données [éléments d'information]; données [numériques] EN: data [collected facts, values, statistics]; data [digital] DE: Daten [Angaben, Informationen]; (digitale) Daten |
|
| Datesaz | FR: enregistrement; ensemble de données EN: data set; data record; record DE: Datensatz |
|
| Dateschutz | FR: protection des données EN: data protection DE: Datenschutz |
|
| Dativ | FR: datif EN: dative DE: Dativ |
|
| datjéinegt | FR: cette EN: the one DE: dasjenige |
|
| dätsch | FR: à bout EN: knackered DE: geschafft |
|
| datt | FR: que; afin que; pour que ... ne pas EN: that; to; not that DE: dass; damit; nicht dass |
|
| Dattel | FR: datte EN: date [fruit] DE: Dattel |
|
| Dattelpalm | FR: dattier EN: date palm DE: Dattelpalme |
|
| Datum | FR: date EN: date [day of the month or year] DE: Datum |
|
| Datz | FR: note insuffisante EN: fail DE: ungenügende Note |
|
| dauchen | FR: plonger; plonger sous l'eau la tête de EN: to dive; to duck DE: tauchen; unter Wasser drücken |
|
| Dauer | FR: durée EN: duration DE: Dauer |
|
| daueren | FR: durer EN: to last DE: dauern |
|
| dauerhaft | FR: durable EN: durable DE: dauerhaft |
|
| dauernd | FR: incessant EN: constant DE: ständig |
|
| Dauf | FR: pigeon [oiseau] EN: pigeon DE: Taube [Vogel] |
|
| Daum | FR: pouce [doigt] EN: thumb DE: Daumen |
|
| dauschen | FR: mugir; gifler quelqu'un EN: to roar; to slap somebody DE: rauschen; jemandem eine scheuern |
|
| dausend | FR: mille EN: thousand DE: tausend |
|
| Dausenden | FR: milliers EN: thousands DE: Tausende |
|
| Dausender | FR: billet de mille francs EN: thousand (franc) banknote DE: Tausender [Tausendfrankenschein] |
|
| dausenderlee | FR: des milliers de; tout un tas de EN: a thousand [different] DE: tausenderlei |
|
| dausendmol | FR: mille fois EN: a thousand times DE: tausendmal |
|
| dausendst | FR: millième EN: thousandth DE: tausendste(r,s) |
|
| Dauweschlag | FR: pigeonnier EN: pigeon loft DE: Taubenschlag |
|
| de | FR: tu EN: you DE: du |
|
| Deal | FR: marché [en économie] [en économie]; deal [en politique, entre particuliers] EN: deal [transaction]; deal [agreement] DE: Geschäft; Abmachung |
|
| dealen | FR: dealer EN: to deal DE: dealen |
|
| Dealer | FR: dealer EN: (drug) dealer DE: Dealer |
|
| Dealerin | FR: dealeuse EN: (drug) dealer DE: Dealerin |
|
| Debakel | FR: désastre [échec complet] EN: disaster DE: Debakel |
|
| Debarras | FR: débarras EN: junk room DE: Abstellraum; Rumpelkammer |
|
| Debat | FR: débat [discussion]; débat [table ronde] EN: debate [discussion, argument]; debate [(round-table) discussion] DE: Debatte [Diskussion]; Diskussionsrunde |
|
| Debatt | FR: débat [discussion]; être à l'ordre du jour EN: debate [formal discussion]; to be on the agenda DE: Debatte [Diskussion]; zur Debatte stehen |
|
| debattéieren | FR: débattre; discuter (de) EN: to debate; to discuss (about) DE: debattieren; diskutieren (über) |
|
| debil | FR: débile EN: stupid DE: hirnverbrannt |
|
| debitéieren | FR: débiter EN: to debit DE: debitieren; belasten; anrechnen |
|
| deblockéieren | FR: débloquer EN: to unjam; to find a way out of; to release; to unblock DE: deblockieren; entschärfen; zur Verfügung stellen; entsperren |
|
| debordéieren | FR: déborder EN: to overflow DE: überlaufen; über die Ufer treten; herausquellen |
|
| debordéiert | FR: débordé(e) EN: overwhelmed DE: überlastet |
|
| debosseléieren | FR: débosseler EN: to bulge sth. DE: ausbeulen |
|
| deboutéieren | FR: débuter EN: to start; to make a debut DE: anfangen; beginnen |
|
| debrouilléieren | FR: se débrouiller EN: to get on DE: zurechtkommen |
|
| Debutant | FR: débutant [novice]; débutant [coureur cycliste âgé de moins de 17 ans]; débutants [catégorie d'âge en cyclisme] EN: beginner; U17 cyclist; U17 cycling team DE: Anfänger; Radfahrer der Alterskategorie U17; U17 [beim Radsport] |
|
| Debutante | FR: débutante; débutante; débutante EN: debutante DE: Anfängerin; Debütantin; Radfahrerin der Alterskategorie U17 |
|
| Deca | FR: EN: DE: |
|
| decafeinéieren | FR: décaféiner EN: to decaffeinate DE: entkoffeinieren |
|
| Decapant | FR: décapant EN: stripper [solvent] DE: Abbeizmittel |
|
| decapéieren | FR: décaper EN: to strip DE: abbeizen |
|
| dech | FR: toi EN: yourself DE: dich |
|
| dech | FR: te EN: yourself DE: dich |
|
| Decharge | FR: décharge [libération d'une partie d'une tâche professionnelle]; décharge [quitus] EN: leave of absence [for study]; discharge DE: Freistellung; Entlastung [Billigung der Geschäftsführung] |
|
| dechargéieren | FR: décharger EN: to unload DE: ausladen; entladen |
|
| Dechen | FR: curé-doyen EN: dean DE: Dechant |
|
| decidéieren | FR: décider; se décider (pour) EN: to decide; to opt for DE: entscheiden; sich entscheiden (für) |
|
| decidéiert | FR: décidé(e) EN: with made up mind; determined; decided DE: entschlossen |
|
| Decisioun | FR: décision [choix] EN: decision [choice] DE: Entscheidung [Beschluss] |
|
| decisiv | FR: décisif EN: decisive DE: entscheidend |
|
| déck | FR: gros; épais (de); épais EN: fat; thick; large; big DE: dick; stark; bedeutend; groß |
|
| déck | FR: très EN: completely DE: ordentlich |
|
| Deckchen | FR: couverture [grande pièce d'étoffe] EN: blanket [bedclothes] DE: Decke [großes Stoffstück] |
|
| Déckdaarm | FR: gros intestin EN: large intestine DE: Dickdarm |
|
| déckdinn | FR: faire de la peine EN: to be sorry DE: schmerzen |
|
| déckdoen | FR: faire de la peine EN: to be sorry DE: schmerzen |
|
| Décke_Kräizschniewel | FR: bec-croisé perroquet EN: parrot crossbill DE: Kiefernkreuzschnabel |
|
| Deckel | FR: couvercle; couverture [d'un livre] EN: lid [cover]; cover [of a book] DE: Deckel [Verschluss]; Deckel [Bucheinband] |
|
| Deckelchen | FR: couvercle; couverture [d'un livre] EN: lid [cover]; cover [of a book] DE: Deckel [Verschluss]; Deckel [Bucheinband] |
|
| deckelen | FR: plafonner EN: to cap sth; to set a limit to sth DE: deckeln |
|
| Deckelsmouk | FR: tortue EN: tortoise DE: Schildkröte |
|
| Deckelstaart | FR: tarte couverte aux fruits EN: covered fruit cake DE: gedeckter Obstkuchen |
|
| Decken | FR: couverture [grande pièce d'étoffe] EN: blanket [bedclothes] DE: Decke [großes Stoffstück] |
|
| decken | FR: couvrir; marquer; mettre la table; coïncider (avec) EN: to roof; to cover; to mark; to set the table; to correspond (with) DE: decken; den Tisch decken; übereinstimmen (mit) |
|
| déckflësseg | FR: épais EN: viscous DE: dickflüssig |
|
| déckhalen | FR: fanfaronner EN: to boast DE: großtun |
|
| Déckkapp | FR: tête de mule EN: mule [pigheaded person] DE: Dickkopf |
|
| décksen | FR: lier EN: to thicken DE: eindicken |
|
| Déckt | FR: épaisseur [dimension] EN: thickness [dimension] DE: Dicke [Dimension] |
|
| Deckung | FR: se mettre à couvert EN: to shelter DE: in Deckung gehen |
|
| declenchéieren | FR: déclencher EN: to set off DE: auslösen |
|
| Decolleté | FR: décolleté EN: neckline DE: Halsausschnitt |
|
| decolletéiert | FR: décolleté EN: wearing a low cut dress DE: dekolletiert |
|
| deconéieren | FR: déjanter EN: to be off one's head; to be out of one's mind DE: spinnen |
|
| Deconfinement | FR: déconfinement [en cas d'épidémie] EN: lifting a lockdown [following an epidemic] DE: Aufhebung der Eindämmungsmaßnahmen [im Fall einer Seuche] |
|
| deconnectéieren | FR: déconnecter EN: to disconnect DE: ausloggen |
|
| decontaminéieren | FR: décontaminer EN: to decontaminate DE: dekontaminieren |
|
| Decorateur | FR: décorateur EN: interior decorator DE: Dekorateur |
|
| Decoratioun | FR: décoration [ornementation]; décoration [distinction, insigne honorifique] EN: (seasonal) decorations; decoration [medal, award] DE: Dekoration [Ausschmückung]; Orden [Ehrenzeichen] |
|
| Decoratrice | FR: décoratrice EN: window dresser DE: Dekorateurin |
|
| decouragéieren | FR: démoraliser EN: to dishearten DE: entmutigen |
|
| Dedicace | FR: dédicace EN: dedication DE: Widmung |
|
| dedicasséieren | FR: dédier EN: to dedicate (a work to sb.) DE: widmen |
|
| dedommagéieren | FR: dédommager EN: to indemnify (so. for sth.) DE: entschädigen |
|
| deduzéieren | FR: déduire EN: to deduce; to conclude from sth. DE: aus etw. folgern |
|
| deefen | FR: baptiser EN: to baptize DE: taufen |
|
| Deeg | FR: pâte [à pain, à pâtisserie] EN: dough DE: Teig |
|
| deeglaang | FR: de plusieurs jours EN: of several days DE: tagelang |
|
| deeglech | FR: journalier EN: daily DE: täglich |
|
| Deegrull | FR: rouleau à pâtisserie EN: rolling pin DE: Nudelholz |
|
| Deegwueren | FR: pâtes (alimentaires) EN: pasta DE: Teigwaren |
|
| deejéinegen | FR: ce EN: the one DE: derjenige; denjenigen |
|
| Deel | FR: partie [composante d'un tout] EN: part [component] DE: Teil [Komponente eines Ganzen] |
|
| Deel | FR: part d'héritage EN: share (of an inheritance) DE: Erbteil [Teil einer Erbschaft] |
|
| Deelberäich | FR: sous-partie EN: subsection DE: Teilbereich |
|
| deelen | FR: partager; diviser; se ramifier EN: to split; to share; to divide; to fork DE: teilen; sich teilen |
|
| deelhuelen | FR: participer (à) EN: to participate (in) DE: teilnehmen (an) |
|
| deels | FR: à la fois ..., et EN: partly ..., partly DE: teils ..., teils |
|
| Deelsaz | FR: EN: DE: Teilsatz |
|
| deelweis | FR: en partie EN: partially DE: teilweise |
|
| Deelzäit | FR: temps partiel EN: DE: Teilzeit |
|
| deelzäit | FR: à temps partiel EN: part time DE: in Teilzeit |
|
| Deelzäitcongé | FR: congé (parental) à temps partiel EN: part-time parental leave DE: Elternteilzeit |
|
| deem | FR: celui; ce EN: that one DE: jenem |
|
| deem | FR: lequel; laquelle EN: whom DE: dem |
|
| deem | FR: le EN: the DE: dem |
|
| deementspriechend | FR: correspondant EN: corresponding DE: dementsprechend |
|
| deemjéinegen | FR: ce; cette EN: the one DE: demjenigen |
|
| deemnächst | FR: d'ici peu EN: soon DE: demnächst |
|
| deemno | FR: donc; en conséquence EN: therefore; similarly DE: daher; dementsprechend |
|
| deemoleg | FR: de ce temps-là EN: of that time DE: damalig |
|
| deemools | FR: à ce moment-là EN: at that time DE: damals |
|
| deen | FR: celui EN: that one DE: jener; jenen |
|
| deen | FR: lequel EN: which DE: der; den |
|
| deen | FR: le EN: the DE: der |
|
| deenejéinegen | FR: ces EN: the ones DE: denjenigen |
|
| deenen | FR: celles EN: those DE: denen |
|
| deenen | FR: lesquelles EN: whom DE: denen |
|
| deenen | FR: les EN: the DE: den |
|
| deenen | FR: étirer EN: to do stretches DE: dehnen |
|
| Deenung | FR: stretching EN: stretching DE: Dehnung [Stretching] |
|
| Deenungs-h | FR: EN: DE: |
|
| dees | FR: sauf si EN: unless DE: außer (wenn) |
|
| Deeskalatioun | FR: désescalade EN: de-escalation DE: Deeskalation |
|
| deeskaléieren | FR: apaiser EN: to de-escalate DE: deeskalieren |
|
| Deewelt | FR: Deiffelt EN: Deiffelt DE: Deiffelt |
|
| de_facto | FR: de fait EN: de facto DE: tatsächlich; de facto |
|
| Defaillance | FR: défaillance EN: faint spell; weakness; lapse of memory DE: Schwächeanfall |
|
| Defaite | FR: défaite EN: defeat DE: Niederlage |
|
| defekt | FR: cassé EN: broken DE: kaputt |
|
| Defekt | FR: défaut [dégât, panne] EN: fault DE: Defekt [Schaden, Panne] |
|
| defensiv | FR: défensif EN: defensive DE: defensiv |
|
| Defi | FR: challenge EN: challenge [test of ability] DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe] |
|
| Defibrillator | FR: défibrillateur EN: defibrillator DE: Defibrillator |
|
| Defilé | FR: défilé (de mode); défilé [cortège] EN: fashion show; procession DE: Modenschau; Parade |
|
| defiléieren | FR: défiler EN: to march DE: defilieren |
|
| definéieren | FR: définir EN: to determine DE: definieren |
|
| Definitioun | FR: définition EN: definition DE: Definition |
|
| definitiv | FR: définitif EN: final DE: definitiv |
|
| Defizit | FR: déficit [perte financière]; manque [insuffisance] EN: deficit [financial loss]; gap DE: Defizit [Fehlbetrag]; Mangel |
|
| Deformatioun | FR: déformation [d'une partie du corps]; déformation [falsification, altération] EN: deformation; misrepresentation DE: Missbildung; Verfälschung |
|
| deforméieren | FR: déformer; se déformer EN: to deform; to distort DE: verformen; verdrehen; sich verformen |
|
| defouléieren | FR: se défouler EN: to let off steam DE: sich austoben |
|
| Dëftchen | FR: parfum [odeur agréable, senteur] EN: smell DE: Duft |
|
| defteg | FR: appétissant; grivois EN: substantial; bawdy DE: deftig; markig |
|
| degelass | FR: dégueu; dégueulasse EN: filthy; sickening; foul DE: widerlich; ekelhaft; fies |
|
| degeneréieren | FR: dégénérer; dégénérer (en) EN: to degenerate; to degenerate (into) DE: entarten; ausarten (in) |
|
| Degoût | FR: dégoût [répugnance] EN: aversion DE: Ekel [Abneigung] |
|
| degoûtant | FR: répugnant EN: disgusting DE: ekelhaft |
|
| degoûtéieren | FR: dégoûter EN: to disgust DE: anekeln; anwidern |
|
| degradéieren | FR: dégrader EN: to damage; to worsen DE: degradieren |
|
| degueulasse | FR: dégueu; dégueulasse EN: filthy; sickening; foul DE: widerlich; ekelhaft; fies |
|
| Degustatioun | FR: (séance de) dégustation EN: tasting DE: Verkostung |
|
| degustéieren | FR: déguster EN: to taste sth. DE: verkosten; genießen; probieren |
|
| degutant | FR: répugnant EN: disgusting DE: ekelhaft |
|
| déi | FR: celle; celles EN: that one; those DE: jene |
|
| déi | FR: laquelle; lesquelles EN: which DE: die |
|
| déi | FR: la EN: the DE: die |
|
| deichselen | FR: gérer EN: to wangle DE: deichseln |
|
| déiden | FR: anesthésier EN: to anaesthetize DE: betäuben |
|
| déidlech | FR: mortel EN: fatal DE: tödlich |
|
| Déier | FR: bestiole EN: creature DE: Tier |
|
| deier | FR: cher EN: dear DE: teuer |
|
| Déierbech | FR: Derenbach EN: Derenbach DE: Derenbach |
|
| Déierbich | FR: Derenbach EN: Derenbach DE: Derenbach |
|
| Déierchen | FR: peluche EN: soft toy DE: Plüschtier |
|
| Deierecht | FR: hausse des valeurs EN: price increase DE: Preisanstieg |
|
| Déierefrënd | FR: ami des bêtes EN: animal lover DE: Tierfreund |
|
| Déieremiel | FR: farine animale EN: meat and bone meal DE: Tiermehl |
|
| Déieremotiv | FR: motif d'animaux EN: animal picture DE: Tiermotiv |
|
| Déierenasyl | FR: refuge pour animaux [institution]; refuge pour animaux [édifice] EN: animal shelter [institution]; animal shelter [building] DE: Tierheim [Einrichtung]; Tierheim [Gebäude] |
|
| Déierendokter | FR: vétérinaire [pour animaux d'agrément et de compagnie] EN: veterinary surgeon DE: Tierarzt [für Kleintiere] |
|
| Déierendoktesch | FR: (femme) vétérinaire EN: veterinary surgeon (female) DE: Tierärztin |
|
| Déiereprotein | FR: protéine animale EN: animal protein DE: tierische(s) Protein |
|
| Déiererass | FR: race animale EN: animal breed DE: Tierrasse |
|
| Déiereschutz | FR: protection des animaux EN: protection of animals DE: Tierschutz |
|
| Déif | FR: voleur [malfaiteur] EN: thief DE: Dieb |
|
| déif | FR: profond (de); profond; bas; grave EN: deep; low DE: tief; niedrig |
|
| Déifdrock | FR: basse pression [atmosphérique] EN: low pressure DE: Tiefdruck [niedriger Luftdruck] |
|
| Déifdrockgebitt | FR: zone de basse pression (atmosphérique) EN: depression DE: Tief |
|
| Déifferdang | FR: Differdange EN: Differdange DE: Differdingen |
|
| Déifferdeng | FR: Differdange EN: Differdange DE: Differdingen |
|
| Déifschlag | FR: coup bas EN: deep hit; low punch; punch below the belt DE: Tiefschlag |
|
| Déifstall | FR: vol [cambriolage] EN: theft DE: Diebstahl |
|
| Déift | FR: profondeur [étendue verticale]; profondeur [étendue horizontale] EN: depth [vertical extension]; depth [horizontal extension] DE: Tiefe [senkrechte Ausdehnung]; Tiefe [waagerechte Ausdehnung] |
|
| déijéineg | FR: cette; ces EN: the one; the ones DE: diejenige; diejenigen |
|
| Déiljen | FR: Dillingen EN: Dillingen DE: Dillingen |
|
| deinstalléieren | FR: désinstaller EN: to uninstall DE: deinstallieren |
|
| déi_Säit | FR: de l'autre côté de EN: on the other side DE: jenseits |
|
| déi_Säit | FR: de l'autre côté (de) EN: on the other side (of) DE: drüben |
|
| Déischen | FR: boîte (en fer blanc) EN: can DE: Büchse |
|
| Deisermillen | FR: Deysermühle EN: Deysermühle DE: Deysermühle |
|
| deiten | FR: interpréter EN: to interpret DE: deuten |
|
| dekadent | FR: décadent EN: decadent DE: dekadent |
|
| Dekadenz | FR: décadence EN: decadence DE: Dekadenz |
|
| Dekanat | FR: décanat EN: deanery [parishes] DE: Dechanat |
|
| deklaméieren | FR: déclamer EN: to declaim DE: deklamieren; ausdrucksvoll votragen; sich in Schimpfreden gegen jmdn./etw. ergehen |
|
| Deklaratioun | FR: déclaration [proclamation]; déclaration [dires] EN: announcement; statement [testimony] DE: offizielle Erklärung; Erklärung [Mitteilung] |
|
| deklarativ | FR: déclaratif EN: declaratory DE: deklaratorisch |
|
| deklaréieren | FR: déclarer EN: to declare DE: erklären; deklarieren |
|
| deklasséieren | FR: déclasser EN: to relegate DE: deklassieren |
|
| deklinéierbar | FR: déclinable EN: declinable DE: deklinierbar |
|
| deklinéieren | FR: décliner EN: to decline DE: deklinieren |
|
| Dekont | FR: décompte (final) [calcul du solde]; décompte (final) [document] EN: statement of account [calculation]; statement of account [invoice] DE: Abrechnung [Schlussrechnung]; Abrechnung [Dokument] |
|
| Dekor | FR: décor EN: (stage) set DE: Bühnenbild |
|
| Dekorateur | FR: décorateur EN: interior decorator DE: Dekorateur |
|
| Dekoratioun | FR: décoration [ornementation]; décoration [distinction, insigne honorifique] EN: (seasonal) decorations; decoration [medal, award] DE: Dekoration [Ausschmückung]; Orden [Ehrenzeichen] |
|
| dekorativ | FR: décoratif EN: decorative DE: dekorativ |
|
| dekoréieren | FR: décorer EN: to decorate DE: schmücken; dekorieren |
|
| Dekreet | FR: décret EN: decree DE: Dekret |
|
| dekretéieren | FR: décréter qc. EN: to decree sth. DE: dekretieren |
|
| delabréiert | FR: délabré EN: dilapidated DE: baufällig |
|
| Delai | FR: échéance EN: time limit DE: Frist |
|
| Delegatioun | FR: délégation [personnes désignées] EN: deputation DE: Delegation [Abordnung] |
|
| delegéieren | FR: déléguer EN: to delegate DE: delegieren |
|
| Delegéiert | FR: déléguée EN: delegate DE: Delegierte, Vertreterin |
|
| Delegéierten | FR: délégué [représentant] EN: rep DE: Sprecher |
|
| Delfin | FR: dauphin [animal] EN: dolphin DE: Delfin [Tier] |
|
| Deliberatioun | FR: délibération [débat, discussion]; délibération [décision]; délibération [document] EN: deliberation [debate, discussion]; resolution [decision]; resolution [document] DE: Beratung [Besprechung]; Beschluss [Entscheidung]; Beschluss [Dokument] |
|
| deliberéieren | FR: délibérer EN: to deliberate DE: beraten |
|
| delikat | FR: délicat EN: delicate DE: köstlich; zerbrechlich; behutsam; heikel |
|
| Delikatess | FR: délice [régal]; délicatesse [sensibilité, finesse] EN: delicacy [food]; delicacy [discretion, tact] DE: Delikatesse [Leckerbissen]; Delikatesse [Feingefühl] |
|
| Délit_de_grande_vitesse | FR: délit de grande vitesse EN: high speed offense DE: schwerwiegende Geschwindigkeitsübertretung |
|
| Dëll | FR: aneth EN: dill [herb] DE: Dill |
|
| Dellen | FR: Dellen EN: Dellen DE: Dellen |
|
| Dellhéicht | FR: Dellhéicht EN: Dellhéicht DE: Dellhéicht |
|
| Dëlpes | FR: abruti EN: fool DE: Trottel |
|
| Delta | FR: variant Delta EN: Delta variant DE: Delta-Variante |
|
| Delta-Variant | FR: variant Delta EN: Delta variant DE: Delta-Variante |
|
| Delta-Variant | FR: variant Delta [coronavirus] EN: Delta variant DE: Delta-Variante [Coronavirus] |
|
| dem | FR: le EN: the DE: dem |
|
| Demande | FR: demande [requête]; demande [document]; demande [en économie] EN: application [request]; (written) application; demand [in the market economy] DE: Bewerbung; Bewerbungsschreiben; Nachfrage [in der (Markt)Wirtschaft] |
|
| Demandeur | FR: demandeur EN: demander DE: Antragsteller |
|
| Demandeur_d#asile | FR: demandeur d'asile EN: asylum seeker DE: Asylbewerber |
|
| Demandeuse_d#asile | FR: demandeuse d'asile EN: asylum seeker DE: Asylbewerberin |
|
| Demarche | FR: démarche [demande, requête] EN: procedure DE: Schritt |
|
| demarréieren | FR: démarrer EN: to start sth. DE: starten |
|
| Demarreur | FR: démarreur EN: starter DE: Anlasser |
|
| demaskéieren | FR: démasquer EN: to unmask DE: demaskieren |
|
| dement | FR: atteint de démence (sénile) EN: senile DE: dement |
|
| dementéieren | FR: démentir EN: to deny sth. DE: dementieren |
|
| Dementi | FR: démenti EN: denial [refusal] DE: Dementi |
|
| Demenz | FR: démence EN: dementia DE: Demenz |
|
| dem_Honn_hannen | FR: en pleine cambrousse EN: in the middle of nowhere DE: am Arsch der Welt |
|
| Deminage | FR: désamorçage; (service de) déminage EN: defusing; bomb disposal team DE: Entschärfung; Sprengkommando |
|
| demissionéieren | FR: démissionner EN: to resign DE: demissionieren |
|
| Demissioun | FR: démission [d'une fonction] EN: resignation [from a position] DE: Rücktritt [von einem Amt] |
|
| Demi-tour | FR: demi-tour EN: U-turn DE: Kehrtwende |
|
| Demo | FR: manifestation [de protestation, de revendication]; démonstration [présentation]; démonstration [explication argumentée] EN: demonstration [protest]; presentation; demonstration [proof] DE: Demonstration [Kundgebung]; Vorführung; Beweisführung |
|
| Demograf | FR: démographe EN: demographer DE: Demograf |
|
| demografesch | FR: démographique EN: demographical DE: demografisch |
|
| Demografie | FR: démographie [science]; démographie [statistique] EN: demography [study]; demography [statistics] DE: Demografie [Bevölkerungswissenschaft]; Demografie [Bevölkerungsstatistik] |
|
| Demografin | FR: démographe (femme) EN: demographer (female) DE: Demografin |
|
| Demograph | FR: démographe EN: demographer DE: Demograf |
|
| demographesch | FR: démographique EN: demographical DE: demografisch |
|
| Demographie | FR: démographie [science]; démographie [statistique] EN: demography [study]; demography [statistics] DE: Demografie [Bevölkerungswissenschaft]; Demografie [Bevölkerungsstatistik] |
|
| Demographin | FR: démographe (femme) EN: demographer (female) DE: Demografin |
|
| demokratesch | FR: démocratique EN: democratic DE: demokratisch |
|
| Demokratesch_Republik_Kongo | FR: République démocratique du Congo EN: Democratic Republic of the Congo DE: Demokratische Republik Kongo |
|
| Demokratie | FR: démocratie [doctrine politique]; démocratie [État démocratique] EN: democracy [political concept]; democracy [democratic state] DE: Demokratie [politisches Prinzip]; Demokratie [demokratischer Staat] |
|
| demoléieren | FR: endommager EN: to demolish DE: zertrümmern |
|
| Demonstrant | FR: manifestant EN: demonstrator [protester] DE: Demonstrant |
|
| Demonstrantin | FR: manifestante EN: (female) demonstrator DE: Demonstrantin |
|
| Demonstratioun | FR: manifestation [de protestation, de revendication]; démonstration [présentation]; démonstration [explication argumentée] EN: demonstration [protest]; presentation; demonstration [proof] DE: Demonstration [Kundgebung]; Vorführung; Beweisführung |
|
| demonstrativ | FR: démonstratif EN: demonstrative DE: überzeugend; anschaulich; demonstrativ |
|
| Demonstrativpronomen | FR: adjectif démonstratif EN: demonstrative pronoun DE: Demonstrativpronomen |
|
| demonstréieren | FR: démontrer; manifester EN: to demonstrate DE: demonstrieren |
|
| Demontage | FR: démontage EN: dismantling DE: Zerlegung |
|
| demontéieren | FR: démonter EN: to dismantle; to uninstall DE: zerlegen; ausmontieren |
|
| demoraliséieren | FR: démoraliser EN: to demoralize DE: entmutigen; demoralisieren |
|
| demotivéieren | FR: démotiver EN: to demotivate DE: demotivieren |
|
| dëmpeg | FR: corpulent EN: corpulent DE: korpulent; beleibt |
|
| Dëmpel | FR: mare EN: pond DE: Tümpel |
|
| dëmpen | FR: cuire à la vapeur EN: to steam DE: dünsten |
|
| den | FR: le EN: the DE: der |
|
| denaturéieren | FR: dénaturer EN: to denature sth. DE: denaturieren |
|
| Déng | FR: être de bonne humeur; avoir bon espoir EN: to be in good spirits; to be confident DE: guter Dinge sein [fröhlich sein]; guter Dinge sein [zuversichtlich sein] |
|
| deng | FR: la tienne; les tiennes EN: yours DE: die deine; die deinen |
|
| dengem | FR: le tien; la tienne EN: yours DE: dem deinen |
|
| Déngen | FR: truc [objet] EN: thing [object] DE: Ding [Gegenstand] |
|
| Déngen | FR: trucmuche [personne masculine] EN: whatsit DE: Dingsda [männliche Person] |
|
| déngen | FR: faire effet; servir à quelque chose; servir EN: to work; to be of use; to serve DE: wirken; (etwas) nützen; ministrieren bei |
|
| dengen | FR: les tiennes EN: yours DE: den deinen |
|
| Déngens | FR: unetelle EN: thing; whatchamacallit; whatsit DE: Dings |
|
| Déngens | FR: les Trucmuche [famille, couple] EN: whatsits DE: die Dingsda [Ehepaar, Familie] |
|
| denger | FR: de toi EN: of you DE: deiner |
|
| denger | FR: la tienne EN: yours DE: der deinen |
|
| dengersäits | FR: pour ta part EN: for your part DE: deinerseits |
|
| Déngscht | FR: service [aide, faveur]; assurer la permanence; pour le compte de; fonction publique; service [activité professionnelle] EN: favour; to be on duty; in the service of; civil service; work DE: Gefallen; Dienst haben [Bereitschaftsdienst haben, Wachdienst haben]; im Dienst von [im Interesse von]; öffentlicher Dienst; Dienst [berufliche Tätigkeit] |
|
| Déngschtalter | FR: ancienneté [dans une fonction] EN: seniority DE: Dienstalter |
|
| Déngschtjoer | FR: année de service EN: year of service DE: Dienstjahr |
|
| Déngschtleeschter | FR: prestataire (de services) EN: service provider DE: Dienstleister |
|
| Déngschtleeschtung | FR: service [prestation] EN: service [facility] DE: Dienstleistung |
|
| Déngschtleeschtungssecteur | FR: secteur tertiaire EN: service industry DE: Dienstleistungsbranche |
|
| Déngschtmeedchen | FR: servante EN: maid DE: Dienstmädchen |
|
| Déngschtwon | FR: voiture de fonction EN: company car DE: Dienstwagen |
|
| Dengueféiwer | FR: dengue EN: dengue (fever) DE: Denguefieber |
|
| denigréieren | FR: EN: DE: |
|
| denkbar | FR: envisageable EN: thinkable; conceivable; possible DE: denkbar |
|
| denkbar | FR: très, particulièrement, vraiment EN: very; particularly; really DE: denkbar [sehr] |
|
| denken | FR: réfléchir; penser à; envisager (de); commémorer; penser (que); s'imaginer quelque chose EN: to think; to think about; to consider; to remember; to commemorate; to assume; to conceive DE: überlegen; denken an; gedenken; denken; sich etwas vorstellen |
|
| Denkmal | FR: monument [mémorial] EN: monument DE: Denkmal |
|
| Denkmalschutz | FR: protection du patrimoine EN: protection of historical monuments DE: Denkmalschutz |
|
| Denkweis | FR: façon de penser EN: mindset DE: Denkart |
|
| dënn | FR: maigre; fin; clairsemé EN: thin DE: hager; dünn |
|
| Dënndaarm | FR: intestin grêle EN: small intestine DE: Dünndarm |
|
| denoncéieren | FR: dénoncer EN: to denounce DE: anprangern; entlarven; denunzieren |
|
| Dënschdeg | FR: mardi EN: Tuesday DE: Dienstag |
|
| Dënschdegowend | FR: mardi soir EN: Tuesday evening DE: Dienstagabend |
|
| Dënschden | FR: mardi EN: Tuesday DE: Dienstag |
|
| Dënschdenowend | FR: mardi soir EN: Tuesday evening DE: Dienstagabend |
|
| dënschdes | FR: le mardi; (le) mardi EN: (on) Tuesday(s); on Tuesday DE: dienstags; am Dienstag |
|
| dënsten | FR: cuire qc. à la vapeur EN: to steam DE: dünsten |
|
| Dentier | FR: dentier [prothèse] EN: dentures DE: Gebiss [Zahnprothese] |
|
| denunzéieren | FR: dénoncer; cafarder EN: to denounce (so. to so.) DE: denunzieren |
|
| denyen | FR: EN: DE: |
|
| Deo | FR: déodorant EN: deodorant; antiperspirant DE: Deodorant, Deo |
|
| Deodorant | FR: déodorant EN: deodorant; antiperspirant DE: Deodorant, Deo |
|
| depanéieren | FR: dépanner; dépanner (avec) EN: to repair; to help out (with) DE: reparieren; aushelfen (mit) |
|
| Depannage | FR: dépannage [intervention]; dépannage [service de dépannage] EN: breakdown service [for repairs]; breakdown service [for vehicle recovery] DE: Pannenhilfe; Abschleppdienst |
|
| Depanneuse | FR: voiture de dépannage EN: breakdown lorry [recovery vehicle] DE: Abschleppwagen |
|
| Depart | FR: départ [action de partir]; départ [lieu de départ]; départ [moment de départ (d'une course)] EN: departure; starting point; start [of a race] DE: Abfahrt [Fahrtbeginn]; Start(punkt); Start [eines Rennens] |
|
| Departement | FR: département [section]; département [division du territoire français] EN: faculty; department [in France] DE: Fachbereich; Verwaltungsbezirk [in Frankreich] |
|
| depasséieren | FR: dépasser EN: to exceed; to be defeated DE: überschreiten; überfordern |
|
| Depassement | FR: dépassement [d'une limite financière] EN: overdraft DE: Überschreitung [finanzieller Mittel] |
|
| depenaliséieren | FR: dépénaliser EN: decriminalize DE: nicht mehr unter Strafe stellen; für straffrei erklären; entkriminalisieren |
|
| Dependance | FR: dépendance [bâtiment annexe] EN: outbuilding DE: Dependance [Nebengebäude] |
|
| Depense | FR: dépense [d'argent] EN: expense DE: Ausgabe [Zahlung] |
|
| depistéieren | FR: dépister [maladie] EN: to detect DE: erkennen |
|
| deplacéieren | FR: se déplacer EN: to travel DE: unterwegs sein |
|
| deplacéiert | FR: déplacé EN: uncalled for DE: unangemessen |
|
| Depliant | FR: dépliant [en feuille] EN: leaflet DE: Faltblatt |
|
| deponéieren | FR: mettre en dépôt; déposer EN: to deposit; to submit DE: hinterlegen; einreichen |
|
| Deponie | FR: décharge [lieu, établissement] EN: rubbish tip DE: Deponie [Platz] |
|
| Deportatioun | FR: déportation EN: deportation DE: Deportation |
|
| deportéieren | FR: déporter EN: to deport DE: deportieren |
|
| deposéieren | FR: mettre en dépôt; déposer EN: to deposit; to submit DE: hinterlegen; einreichen |
|
| Depositaire | FR: fournisseur de boissons EN: drinks supplier DE: Getränkelieferant |
|
| Depositär | FR: fournisseur de boissons EN: drinks supplier DE: Getränkelieferant |
|
| Depot | FR: dépôt [entrepôt commercial]; dépôt [garage] EN: depot [warehouse]; depot [for vehicles] DE: Depot [Lager]; Depot [Betriebshof] |
|
| Dëppchen | FR: faitout; pot [récipient]; W.-C. EN: saucepan; pot [receptacle]; loo DE: Topf; Topf [Gefäß]; Töpfchen |
|
| Dëppefest | FR: petite fête de village EN: village fair DE: kleines Dorffest |
|
| Dëppegéisser | FR: rétameur EN: tinker DE: Kesselflicker |
|
| Dëppegéisserin | FR: rétameuse EN: tinker DE: Kesselflickerin |
|
| Dëppen | FR: faitout; pot [récipient]; W.-C. EN: saucepan; pot [receptacle]; loo DE: Topf; Topf [Gefäß]; Töpfchen |
|
| Depressioun | FR: dépression (nerveuse) EN: depression [illness] DE: Depression [Krankheit] |
|
| depressiv | FR: dépressif EN: depressive DE: depressiv |
|
| depriméieren | FR: déprimer EN: to depress DE: deprimieren |
|
| Deprimm | FR: déprime [état dépressif passager] EN: depression [despondency] DE: tiefe Niedergeschlagenheit |
|
| Députée-maire | FR: députée-maire EN: politician (female) who simultaneously exercises two elective mandates, one national as deputy, the other local as mayor DE: Politikerin, die gleichzeitig zwei Wahlmandate ausübt, eines auf nationaler Ebene als Abgeordnete, das andere auf lokaler Ebene als Bürgermeisterin |
|
| Deputéiert | FR: députée EN: deputy DE: Abgeordnete |
|
| Deputéierten | FR: député [parlementaire] EN: MP DE: Abgeordnete(r) |
|
| Député-maire | FR: député-maire EN: politician who simultaneously exercises two elective mandates, one national as deputy, the other local as mayor DE: Politiker, der gleichzeitig zwei Wahlmandate ausübt, eines auf nationaler Ebene als Abgeordneter, das andere auf lokaler Ebene als Bürgermeister |
|
| der | FR: vous; toi EN: you DE: ihr; dir |
|
| der | FR: te EN: yourself DE: dir |
|
| Der | FR: vous EN: you DE: Sie |
|
| der | FR: la EN: the DE: der |
|
| der- | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| derangéieren | FR: déranger EN: to interrupt; to bother DE: unterbrechen; stören |
|
| Derangement | FR: dérangement [interruption] EN: disruption DE: Störung [Unterbrechung] |
|
| derbäi | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| derbäi | FR: participer EN: to participate DE: dabei sein |
|
| derbäiginn | FR: ajouter EN: to add sth DE: dazugeben; dazutun |
|
| derbäihunn | FR: avoir qc sur soi; avoir qn avec soi EN: to have sth on oneself; to have sb with oneself; to have around DE: dabeihaben |
|
| derbäikommen | FR: venir s'ajouter EN: to be added DE: dazukommen |
|
| derbäimaachen | FR: ajouter; se gaver; travailler d'arrache-pied EN: to add; to tuck in; to pitch in DE: hinzugeben; zulangen |
|
| derduerch | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| derduerch | FR: parti EN: gone DE: verduftet |
|
| derduerchbäissen | FR: s'en sortir EN: to struggle through DE: sich durchbeißen |
|
| derduerchgoen | FR: EN: DE: |
|
| derduerchmaachen | FR: se barrer EN: to do a runner DE: abhauen |
|
| dereguléieren | FR: dérégler EN: disturb; unsettle DE: verstellen; verändern; durcheinanderbringen |
|
| derfir | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| dergéint | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| dergéinthalen | FR: résister; objecter; opposer EN: to put forward the objection that DE: dagegenhalten |
|
| derhanner | FR: derrière EN: behind DE: dahinter |
|
| derhannerknéien | FR: mettre les bouchées doubles EN: to buckle down DE: sich dahinterknien |
|
| derhannert | FR: derrière EN: behind DE: dahinter |
|
| derhannertknéien | FR: mettre les bouchées doubles EN: to buckle down DE: sich dahinterknien |
|
| derlaanscht | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| dermat | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| Dermatolog | FR: dermatologue EN: dermatologist DE: Dermatologe |
|
| dermatologesch | FR: dermatologique EN: dermatological DE: dermatologisch |
|
| Dermatologie | FR: dermatologie [spécialité médicale]; service de dermatologie EN: dermatology [branch of medicine]; dermatology [hospital department] DE: Dermatologie [Fachgebiet]; Dermatologie [Abteilung] |
|
| Dermatologin | FR: dermatologue EN: dermatologist DE: Hautärztin |
|
| dernieft | FR: à côté de la plaque; inapproprié EN: mixed up; inappropriate DE: daneben |
|
| dernieftbehuelen | FR: avoir un comportement déplacé EN: to behave improperly DE: sich danebenbenehmen |
|
| dernieftgoen | FR: manquer son but; rater; foirer EN: to miss its target; to go wrong DE: danebengehen |
|
| dernieftleien | FR: être à côté de la plaque; se planter en faisant qc EN: to be way off the mark DE: danebenliegen |
|
| derniewent | FR: à côté EN: next to DE: daneben |
|
| derniewentbehuelen | FR: avoir un comportement déplacé EN: to behave improperly DE: sich danebenbenehmen |
|
| derniewentgoen | FR: manquer son but; rater; foirer EN: to miss its target; to go wrong DE: danebengehen |
|
| derniewentleien | FR: être à côté de la plaque; se planter en faisant qc EN: to be way off the mark DE: danebenliegen |
|
| derno | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| derno | FR: tout à l'heure; à la fin du compte EN: after; in the end DE: später; nachher |
|
| Derogatioun | FR: dérogation EN: exemption DE: Ausnahmegenehmigung |
|
| deroutéieren | FR: dérouter EN: to disconcert DE: verwirren |
|
| dertëschent | FR: entre [les deux] EN: between DE: dazwischen |
|
| dertëschentfueren | FR: intervenir EN: to intervene DE: dazwischenfahren |
|
| dertëschentgoen | FR: intervenir EN: to intervene DE: dazwischenfahren |
|
| dertëschentkommen | FR: EN: DE: dazwischenkommen |
|
| dertëscht | FR: entre [les deux] EN: between DE: dazwischen |
|
| dertëschtfueren | FR: intervenir EN: to intervene DE: dazwischenfahren |
|
| dertëschtgoen | FR: intervenir EN: to intervene DE: dazwischenfahren |
|
| dertëschtkommen | FR: EN: DE: dazwischenkommen |
|
| dervukommen | FR: s'en sortir EN: to get off DE: davonkommen |
|
| dervumaachen | FR: se tirer EN: to run off DE: sich davonmachen |
|
| derwäert | FR: valoir la peine EN: to be worth DE: sich lohnen |
|
| derwéinst | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| derwidder | FR: sans répit EN: all the time DE: ständig |
|
| derwidder | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| derwiddergoen | FR: s'atteler à la tâche EN: to buckle down to DE: sich ins Zeug legen |
|
| derzou | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| derzougehéieren | FR: être à sa place; aller avec EN: to be a part of it DE: dazugehören |
|
| dës | FR: cette; ces EN: this one; these DE: diese |
|
| des | FR: le EN: the DE: des |
|
| desagreabel | FR: désagréable EN: unpleasant DE: unangenehm |
|
| desaktivéieren | FR: inactiver qc.; désactiver qc. EN: to deactivate DE: deaktivieren |
|
| Desaster | FR: désastre [catastrophe, échec] EN: disaster [failure] DE: Desaster |
|
| Desavantage | FR: inconvénient EN: disadvantage DE: Nachteil |
|
| Descente | FR: descente [pente] EN: hill [descent] DE: Gefälle |
|
| Dësch | FR: table EN: table DE: Tisch |
|
| Dëschelchen | FR: table EN: table DE: Tisch |
|
| Dëschelduch | FR: nappe [linge de table] EN: tablecloth DE: Tischtuch |
|
| Dëschnoper | FR: voisin de table EN: neighbour [at table] DE: Tischnachbar |
|
| Dëschnopesch | FR: voisine de table EN: (female) neighbour DE: Tischnachbarin |
|
| Dëschplack | FR: panneau de table EN: table top DE: Tischplatte |
|
| Dëschtel | FR: chardon EN: thistle DE: Distel |
|
| Dëschtelpéckchen | FR: chardonneret élégant EN: European goldfinch DE: Stieglitz |
|
| Dëschtennis | FR: tennis de table EN: table tennis DE: Tischtennis |
|
| Dëschtennisclub | FR: club de tennis de table EN: table tennis club DE: Tischtennisverein |
|
| desdeeg | FR: récemment EN: DE: neulich |
|
| dësem | FR: ce; ceci EN: this one DE: diesem |
|
| dësen | FR: ce; ces EN: this one; these DE: dieser; diesen |
|
| Desensibilisatioun | FR: désensibilisation EN: desensitisation DE: Desensibilisierung |
|
| desensibiliséieren | FR: désensibiliser qn à qc EN: to desensitize sb [against sth] DE: desensibilisieren |
|
| Desensibiliséierung | FR: désensibilisation EN: desensitisation DE: Desensibilisierung |
|
| dëser | FR: cette; ces EN: this one; these DE: dieser |
|
| desertéieren | FR: déserter EN: to desert DE: desertieren |
|
| Deserteur | FR: déserteur EN: deserter DE: Deserteur |
|
| Deserteurin | FR: déserteuse EN: deserter DE: Deserteurin |
|
| dëses | FR: ce; ceci EN: this one DE: dieses |
|
| Deseskalatioun | FR: désescalade [retour au calme] EN: de-escalation DE: Deeskalation |
|
| deseskaléieren | FR: apaiser EN: to de-escalate DE: deeskalieren |
|
| Deshydratatioun | FR: déshydratation [trouble de l'organisme] EN: dehydration DE: Dehydratation [des Körpers] |
|
| deshydratéieren | FR: se déshydrater EN: to dehydrate DE: austrocknen |
|
| Design | FR: design [forme, ligne]; design [discipline] EN: design [appearance, style]; graphic design [field of study] DE: Design [Formgebung]; Design [Wissensgebiet] |
|
| Designer | FR: styliste EN: designer DE: Designer |
|
| Designerin | FR: designer EN: designer DE: Designerin |
|
| Designerkleed | FR: robe de haute couture EN: designer dress DE: Designerkleid |
|
| Desinfektioun | FR: désinfection EN: disinfection DE: Desinfektion |
|
| Desinfektiounsgel | FR: gel désinfectant EN: hand sanitizer DE: Desinfektionsgel |
|
| Desinfektiounsmëttel | FR: (produit) désinfectant EN: disinfectant (product) DE: Desinfektionsmittel |
|
| Desinfektiounsseef | FR: savon désinfectant EN: antibacterial soap DE: Desinfektionsseife |
|
| desinfizéieren | FR: désinfecter EN: to disinfect DE: desinfizieren |
|
| Desinfizéierung | FR: désinfection EN: disinfection DE: Desinfektion |
|
| Desinfizéierungsgel | FR: gel désinfectant EN: hand sanitizer DE: Desinfektionsgel |
|
| Desinfizéierungsseef | FR: savon désinfectant EN: antibacterial soap DE: Desinfektionsseife |
|
| Desinformatioun | FR: désinformation; fausse information EN: disinformation DE: Desinformation |
|
| Desinformatiounscampagne | FR: campagne de désinformation EN: disinformation campaign DE: Desinformationskampagne |
|
| desinstalléieren | FR: désinstaller EN: to uninstall DE: deinstallieren |
|
| desinteresséiert | FR: indifférent EN: indifferent DE: gleichgültig |
|
| Desktop | FR: bureau EN: desktop DE: Desktop |
|
| deslescht | FR: l'autre jour EN: the other day DE: letzthin |
|
| desodoriséieren | FR: désodoriser EN: to deodorise; to deodorize DE: desodorieren; den unangenehmen Geruch von etw. beseitigen |
|
| dës_Säit | FR: de ce côté de EN: this side of DE: diesseits |
|
| dës_Säit | FR: de ce côté (de) EN: this side (of) DE: auf dieser Seite (von) |
|
| Dessert | FR: dessert EN: dessert DE: Nachspeise |
|
| Dessin_animé | FR: dessin animé EN: cartoon DE: Zeichentrickfilm |
|
| dëst | FR: ceci EN: this one DE: dieses |
|
| destabiliséieren | FR: déstabiliser EN: to destabilize DE: destabilisieren |
|
| Destinatioun | FR: destination EN: destination DE: Bestimmungsort |
|
| Destitutioun | FR: destitution EN: dismissal DE: Amtsenthebung |
|
| desto | FR: d'autant (plus) ..., que ... EN: the more ..., the more ... DE: je (mehr) ..., desto (mehr) |
|
| detachéieren | FR: détacher provisoirement EN: to second DE: vorübergehend versetzen |
|
| Detail | FR: détail EN: detail DE: Detail |
|
| Detailfro | FR: question de détail EN: point of detail DE: Detailfrage |
|
| detailléieren | FR: détailler EN: to set out in detail; to tell in detail DE: detaillieren; ausführlich erörtern |
|
| detailléiert | FR: détaillé EN: detailed DE: detailliert |
|
| detektéieren | FR: détecter EN: to detect sth. DE: detektieren |
|
| Detektiv | FR: détective EN: detective DE: Detektiv |
|
| Detektivin | FR: détective EN: detective DE: Detektivin |
|
| detonéieren | FR: EN: DE: |
|
| Deuxième | FR: douzième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois EN: year twelve of the school system in Luxembourg DE: zwölfte Klasse im Luxemburger Schulsystem |
|
| Deux-pièces | FR: deux-pièces EN: two-piece suit DE: Damenkostüm |
|
| developpéieren | FR: développer; se développer EN: to develop DE: entwickeln; (ausführlich) darlegen; sich entwickeln |
|
| Developpement | FR: développement [mise au point] EN: elaboration DE: Entwicklung [Ausarbeitung] |
|
| Deviatioun | FR: déviation [routière] EN: diversion [detour] DE: Umleitung [des Verkehrs] |
|
| Deviatiounsschëld | FR: signal de déviation EN: diversion sign DE: Umleitungsschild |
|
| deviéieren | FR: dévier; détourner EN: to deviate; to divert DE: umleiten; ablenken |
|
| Devis | FR: devis [calcul]; devis [document] EN: estimate [calculation]; estimate [document] DE: Kostenvoranschlag [Vorberechnung]; Kostenvoranschlag [Dokument] |
|
| Devise | FR: devise [maxime]; devise [moyen de paiement] EN: maxim; currency DE: Devise [Wahlspruch]; Devise [Zahlungsmittel] |
|
| Dezember | FR: mois de décembre EN: December DE: Dezember |
|
| dezent | FR: décent EN: tasteful DE: geschmackvoll |
|
| Deziliter | FR: décilitre EN: dl DE: Deziliter |
|
| Dezimalzuel | FR: nombre décimal EN: decimal number DE: Dezimalzahl |
|
| Dezimeeter | FR: décimètre EN: dm DE: Dezimeter |
|
| Dezimeeterkaree | FR: décimètre carré EN: square decimetre DE: Quadratdezimeter |
|
| Dezimeeterkibb | FR: décimètre cube EN: cubic decimetre DE: Kubikdezimeter |
|
| deziméieren | FR: décimer EN: to decimate DE: dezimieren |
|
| Dezimeter | FR: décimètre EN: dm DE: Dezimeter |
|
| Dezimeterkaree | FR: décimètre carré EN: square decimetre DE: Quadratdezimeter |
|
| Dezimeterkibb | FR: décimètre cube EN: cubic decimetre DE: Kubikdezimeter |
|
| Dhaka | FR: Dacca EN: Dhaka DE: Dhaka |
|
| Dia | FR: diapositive EN: (photographic) slide DE: Dia |
|
| Diabeetes | FR: diabète EN: diabetes DE: Diabetes |
|
| Diabeetiker | FR: diabétique EN: diabetic DE: Diabetiker |
|
| Diabeetikerin | FR: diabétique EN: diabetic DE: Diabetikerin |
|
| Diabetes | FR: diabète EN: diabetes DE: Diabetes |
|
| Diabetiker | FR: diabétique EN: diabetic DE: Diabetiker |
|
| Diabetikerin | FR: diabétique EN: diabetic DE: Diabetikerin |
|
| Diagnos | FR: diagnostic (médical) EN: diagnosis DE: (medizinische) Diagnose |
|
| diagnostizéieren | FR: diagnostiquer EN: to diagnose DE: diagnostizieren |
|
| Diagramm | FR: diagramme [graphique] EN: graph DE: Diagramm |
|
| Diakon | FR: diacre; diacre EN: DE: Diakon; Diakon |
|
| Diakonin | FR: (femme) diacre; (femme) diacre EN: DE: Diakonin; Diakonin |
|
| diakritesch | FR: diacritique EN: diacritical DE: diakritisch |
|
| Dialekt | FR: dialecte EN: dialect DE: Dialekt |
|
| Dialog | FR: dialogue [échange verbal]; dialogue [dans une pièce de théâtre, un film, un récit] EN: dialogue [discussion]; dialogue [literary, dramatic] DE: Dialog [Gedankenaustausch, Gespräch]; Dialog [schriftlich] |
|
| dialogéieren | FR: dialoguer EN: to talk with sb DE: ein Gespräch mit jdm führen |
|
| Diamant | FR: diamant EN: diamond [precious stone] DE: Diamant |
|
| Diänjen | FR: Doennange EN: Doennange DE: Doenningen |
|
| Diaphragma | FR: diaphragme [contraceptif] EN: diaphragm [contraceptive] DE: Diaphragma [Verhütungsmittel] |
|
| Diasprojekter | FR: projecteur de diapositives EN: slide projector DE: Diaprojektor |
|
| Dichelchen | FR: petit chiffon EN: small cloth DE: kleines Tuch |
|
| dicht | FR: imperméable; dense EN: waterproof DE: dicht |
|
| dichteg | FR: compétent; important; costaud EN: competent; important; strapping DE: kompetent; wichtig; stattlich |
|
| dichten | FR: faire de la poésie; composer EN: to write poetry; to write DE: dichten |
|
| Dichter | FR: poète EN: poet DE: Dichter |
|
| Dichterin | FR: (femme) poète EN: poet DE: Dichterin |
|
| dichtmaachen | FR: fermer EN: to close; to shut DE: dichtmachen |
|
| Dichtung | FR: joint [assurant l'étanchéité] EN: gasket DE: Dichtung [zum Abdichten] |
|
| Dickdarm | FR: gros intestin EN: large intestine DE: Dickdarm |
|
| Dickelchen | FR: poule; poulette EN: chicken; cheeky girl DE: Huhn; kesses Mädchen |
|
| Dickeschbur | FR: Dickeschbur EN: Dickeschbur DE: Dickeschbur |
|
| Dickweiler | FR: Dickweiler EN: Dickweiler DE: Dickweiler |
|
| Dictée | FR: dictée [exercice scolaire]; dictée [document] EN: dictation [school exercise]; dictation [document] DE: Diktat [Rechtschreibübung]; Diktat [Dokument] |
|
| Dictionnaire | FR: dictionnaire EN: dictionary DE: Wörterbuch |
|
| didaktesch | FR: didactique EN: teaching DE: didaktisch |
|
| Didaktik | FR: didactique EN: teaching methods DE: Didaktik |
|
| Diddeleng | FR: Dudelange EN: Dudelange DE: Düdelingen |
|
| Diddelenger_Baach | FR: Diddelenger Baach EN: Diddelenger Baach DE: Diddelenger Baach |
|
| Diddenuewen | FR: Thionville EN: Thionville DE: Diedenhofen |
|
| diebelen | FR: plier; se tordre de EN: to curve; to double over DE: biegen; sich biegen vor |
|
| diedegen | FR: discuter vivement (de) EN: to discuss animatedly (about) DE: (lebhaft) diskutieren (über) |
|
| Diënjen | FR: Doennange EN: Doennange DE: Doenningen |
|
| Dier | FR: portière; embrasure [de porte]; sur le seuil de la porte (d'entrée) EN: door; doorway DE: Tür [Schließvorrichtung]; Türöffnung; auf der Türschwelle [der Haustür] |
|
| dier | FR: mort EN: dry DE: verdorrt |
|
| dierängelen | FR: harceler; taquiner EN: to pester; to bait DE: unter Druck setzen; hänseln |
|
| Dierbech | FR: Dirbach EN: Dirbach DE: Dirbach |
|
| Dierchen | FR: portière; embrasure [de porte]; sur le seuil de la porte (d'entrée) EN: door; doorway DE: Tür [Schließvorrichtung]; Türöffnung; auf der Türschwelle [der Haustür] |
|
| Dierfchen | FR: village [agglomération rurale] EN: village [locality] DE: Dorf [Ortschaft] |
|
| dierfen | FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir EN: can; must not; ought to DE: dürfen; nicht dürfen |
|
| Dierwiechter | FR: huissier de justice EN: bailiff DE: Gerichtsvollzieher |
|
| Dierwiechterin | FR: huissière de justice EN: bailiff DE: Gerichtsvollzieherin |
|
| dierzen | FR: vouvoyer EN: to address formally DE: siezen |
|
| Diesel | FR: gasoil; diesel [véhicule] EN: diesel [fuel]; diesel [vehicle] DE: Diesel [Treibstoff]; Diesel [Fahrzeug] |
|
| Dieselaggregat | FR: groupe électrogène à gasoil EN: diesel generator DE: Dieselaggregat |
|
| Diesellokomotiv | FR: locomotive diesel EN: diesel locomotive DE: Diesellokomotive |
|
| Dieselmotor | FR: moteur diesel EN: diesel engine DE: Dieselmotor |
|
| Dieteticien | FR: diététicien EN: dietician DE: Ernährungsberater |
|
| Dieteticienne | FR: diététicienne EN: dietician (female) DE: Ernährungsberaterin |
|
| diffaméieren | FR: diffamer EN: to defame DE: verleumden |
|
| Differenz | FR: écart; différence [distinction]; désaccord EN: discrepancy; distinction; disagreement DE: Unterschied [Abweichung]; Unterschied [Unterscheidung]; Differenz [Unstimmigkeit] |
|
| differenzéieren | FR: différencier EN: to dofferentiate DE: unterscheiden |
|
| Differenzéierung | FR: différenciation EN: distinction; differentiation DE: Differenzierung |
|
| diffuséieren | FR: diffuser; diffuser EN: to broadcast; to circulate DE: übertragen; verbreiten |
|
| Diffuseur | FR: diffuseur EN: distributor DE: Vertriebshändler |
|
| Diffusioun | FR: diffusion; diffusion EN: diffusion; broadcasting; distribution; spreading DE: Übertragung; Verbreitung |
|
| Digestif | FR: digestif [pousse-café] EN: digestif [after-dinner drink] DE: Digestif |
|
| digital | FR: numérique EN: digital DE: digital |
|
| Digitalisatioun | FR: digitalisation EN: digitalization DE: Digitalisierung |
|
| digitaliséieren | FR: digitaliser EN: to digitize DE: digitalisieren |
|
| Digitaliséierung | FR: numérisation EN: digitalization DE: Digitalisierung |
|
| Dignitéit | FR: dignité EN: dignity DE: Würde |
|
| diichten | FR: viser EN: to target DE: zielen (auf) |
|
| Dikrech | FR: Diekirch EN: Diekirch DE: Diekirch |
|
| Dikrich | FR: Diekirch EN: Diekirch DE: Diekirch |
|
| Diks | FR: disque [signal ferroviaire]; gronder EN: stop signal [for trains]; to tell somebody off DE: Eisenbahnhaltesignal; zurechtweisen |
|
| diksen | FR: projeter; flanquer une baffe à quelqu'un; prendre du jus EN: to flick; to give somebody a smack; to receive an electric shock DE: schnippen; jemandem eine kleben; einen leichten elektrischen Schlag erhalten |
|
| Diktat | FR: dictée [exercice scolaire]; dictée [document] EN: dictation [school exercise]; dictation [document] DE: Diktat [Rechtschreibübung]; Diktat [Dokument] |
|
| Diktator | FR: dictateur EN: dictator DE: Diktator |
|
| Diktatorin | FR: dictatrice EN: dictator DE: Diktatorin |
|
| Diktatur | FR: dictature EN: dictatorship DE: Diktatur |
|
| diktéieren | FR: dicter EN: to dictate DE: diktieren; vorschreiben |
|
| Diktioun | FR: diction EN: diction DE: Diktion |
|
| Dilatatioun | FR: dilatation [d'une partie du corps] EN: dilation [of a part of the body] DE: Dilatation |
|
| Dilemma | FR: dilemme EN: dilemma DE: Dilemma |
|
| Dilettant | FR: dilettante EN: dilettante DE: Stümper |
|
| Dilettantin | FR: dilettante EN: dilettante DE: Dilettantin |
|
| Dili | FR: Dili EN: Dili DE: Dili |
|
| Dill | FR: planche [de bois]; piste [du jeu de quilles] EN: board; lane [in bowling] DE: Diele [Brett]; Kegelbahn |
|
| Dill | FR: aneth EN: dill [herb] DE: Dill |
|
| dillen | FR: planchéier; faire une partie de quilles EN: to lay floorboards; to go bowling DE: dielen; kegeln |
|
| Dillendapp | FR: toupie [jouet]; cône de sapin EN: top [toy]; pine cone DE: Kreisel [Spielzeug]; Zapfen [eines Nadelbaums] |
|
| Dimensioun | FR: dimension; dimension [importance, portée, poids]; dimension [composante, aspect] EN: dimension; dimension [importance]; dimension [aspect, factor] DE: Dimension; Dimension [Ausmaß, Bedeutung, Gewicht]; Dimension [Komponente] |
|
| Diminutiv | FR: diminutif EN: diminutive DE: Diminutiv |
|
| Dimmer | FR: tonnerre; orage EN: thunder; thunderstorm DE: Donner; Gewitter |
|
| dimmeren | FR: tonner EN: to thunder DE: donnern |
|
| Dinde | FR: dinde; dinde EN: turkey [cock]; turkey [meat] DE: Truthahn; Putenfleisch |
|
| Dingwort | FR: nom EN: noun DE: Substantiv |
|
| dinn | FR: faire; mettre; avoir affaire à; être en rapport avec; devoir faire face à; se produire EN: to do; to send to; to make; to treat; to have to deal with; to have to do with; to happen DE: tun; legen; veranlassen zu; antun; es zu tun haben mit; etwas zu tun haben mit; zu tun haben mit; sich tun |
|
| Dinosaurier | FR: dinosaure EN: dinosaur DE: Dinosaurier |
|
| Dinosaurieree | FR: œuf de dinosaure EN: dinosaur egg DE: Dinosaurierei |
|
| Dinosaurierskelett | FR: squelette de dinosaure EN: dinosaur skeleton DE: Dinosaurierskelett |
|
| Diod | FR: diode EN: diode DE: Diode |
|
| Dioptrie | FR: dioptrie EN: dioptre DE: Dioptrie |
|
| Dioxid | FR: dioxyde EN: dioxide DE: Dioxid |
|
| Dioxyd | FR: dioxyde EN: dioxide DE: Dioxid |
|
| Diözees | FR: diocèse EN: diocese DE: Diözese |
|
| Diozees | FR: diocèse EN: diocese DE: Diözese |
|
| Diphtherie | FR: diphtérie EN: diphtheria DE: Diphtherie |
|
| Diphthong | FR: diphtongue EN: diphthong DE: Doppellaut |
|
| Diplom | FR: diplôme; diplôme EN: diploma; diploma DE: Diplom; Diplom |
|
| Diplomat | FR: diplomate EN: diplomat DE: Diplomat |
|
| diplomatesch | FR: diplomatique EN: diplomatic DE: diplomatisch |
|
| Diplomatie | FR: diplomatie [sur le plan politique]; doigté EN: diplomacy [in politics]; diplomacy [tact] DE: Diplomatie [in der Politik]; Diplomatie [Umsicht, Gewandtheit] |
|
| Diplomatin | FR: diplomate EN: diplomat DE: Diplomatin |
|
| diploméiert | FR: breveté EN: qualified DE: ausgebildet |
|
| Diplomiwwerreechung | FR: remise des diplômes [cérémonie] EN: graduation ceremony DE: Zeugnisverleihung [Feier] |
|
| Diplomprüfung | FR: examen [d'obtention d'un diplôme] EN: final exam [for a degree, for a diploma] DE: Diplomprüfung |
|
| Dippech | FR: Dippach EN: Dippach DE: Dippach |
|
| Dippecher_Gare | FR: Dippach-Gare EN: Dippach-Gare DE: Dippach-Bahnhof |
|
| dir | FR: vous; vous autres; à toi EN: you DE: ihr; dir |
|
| dir | FR: te EN: yourself DE: dir |
|
| Dir | FR: vous EN: you DE: Sie |
|
| Dirbecht | FR: Dirbach EN: Dirbach DE: Dirbach |
|
| Directeur_général | FR: directeur général EN: director general DE: Generaldirektor |
|
| Directrice | FR: directeur (femme) EN: director (female) DE: Direktorin |
|
| Directrice_générale | FR: directrice générale EN: director general (female) DE: Generaldirektorin |
|
| direkt | FR: direct; immédiat EN: direct; immediate DE: direkt |
|
| direkt | FR: tout de suite EN: immediately DE: direkt |
|
| Direkter | FR: directeur EN: director DE: Direktor |
|
| Direktesch | FR: directeur (femme) EN: director (female) DE: Direktorin |
|
| Direkteschplaz | FR: poste de directeur [fonction] EN: headmaster's post DE: Direktorenposten |
|
| Direktioun | FR: direction [orientation]; direction [directeur(s)]; direction [d'un ensemble musical] EN: direction [way]; board of directors; leadership [of a musical ensemble] DE: Richtung [räumliche Richtung]; Direktion [Leitung, Vorstand]; Leitung [eines Musikensembles] |
|
| Direktiv | FR: directive EN: directive DE: Richtlinie |
|
| Direktwal | FR: élection au scrutin direct EN: direct election DE: Direktwahl |
|
| Direndall | FR: Durenthal EN: Durenthal DE: Durenthal |
|
| dirigéieren | FR: diriger; guider; avancer EN: to conduct; to manage; to direct; to move DE: dirigieren; leiten; sich begeben |
|
| Dirigent | FR: chef de chœur EN: conductor [of an orchestra, of a choir] DE: Dirigent |
|
| Dirigentin | FR: chef d'orchestre EN: (female) conductor DE: Dirigentin |
|
| Discipline | FR: discipline [observation de règles de conduite]; discipline [autodiscipline]; discipline [domaine de spécialité]; discipline [sportive] EN: discipline [good behaviour]; discipline [self-discipline]; discipline [branch of knowledge]; discipline [sport] DE: Disziplin [Einhaltung von Verhaltensregeln]; Disziplin [Selbstdisziplin]; Disziplin [Fachgebiet]; Disziplin [Sportdisziplin] |
|
| disciplinéiert | FR: discipliné EN: disciplined DE: diszipliniert |
|
| Disclaimer | FR: EN: DE: |
|
| Disco | FR: discothèque EN: disco DE: Diskothek [Tanzlokal] |
|
| Discothéik | FR: discothèque EN: disco DE: Diskothek [Tanzlokal] |
|
| Discours | FR: palabre EN: palaver DE: Palaver |
|
| Disk | FR: disque [de musique]; disque de stationnement; disque (de tronçonnage) EN: record [vinyl]; parking disc; disc [for an angle grinder] DE: Platte [Schallplatte]; Parkscheibe; Trennscheibe |
|
| Diskett | FR: disquette EN: DE: Diskette |
|
| Disko | FR: discothèque EN: disco DE: Diskothek [Tanzlokal] |
|
| Diskothéik | FR: discothèque EN: disco DE: Diskothek [Tanzlokal] |
|
| diskreditéieren | FR: discréditer; se discréditer EN: to defame; to appear unreliable (to) DE: in Verruf bringen; sich unglaubwürdig machen |
|
| diskreet | FR: discret EN: discreet DE: diskret |
|
| Diskrepanz | FR: divergence; discrépance EN: discrepancy DE: Diskrepanz |
|
| diskret | FR: discret EN: discreet DE: diskret |
|
| Diskretioun | FR: discrétion [respect du secret] EN: discretion [care, tact] DE: Diskretion [Verschwiegenheit] |
|
| Diskriminatioun | FR: discrimination [marginalisation] EN: discrimination [prejudice against, disadvantaging] DE: Benachteiligung |
|
| diskriminéieren | FR: désavantager EN: to discriminate DE: benachteiligen |
|
| Diskriminéierung | FR: discrimination [marginalisation] EN: discrimination [prejudice against, disadvantaging] DE: Benachteiligung |
|
| Diskussioun | FR: discussion [échange, débat]; dispute EN: dispute [conversation, debate] [argument]; argument [quarrel] DE: Diskussion [Meinungsaustausch, Debatte]; Auseinandersetzung [Streit] |
|
| Diskussiounsronn | FR: table ronde [forum de discussion] EN: round table DE: Forum |
|
| diskutéieren | FR: discuter; discuter (de) EN: to discuss; to talk about DE: diskutieren; diskutieren (über) |
|
| Dispens | FR: dispense [autorisation, permission] EN: being excused [exemption] DE: Befreiung [Freistellung] |
|
| dispenséieren | FR: dispenser (de) EN: to excuse (from) DE: freistellen (von) |
|
| Display | FR: écran de visualisation EN: display DE: Display |
|
| disponéieren | FR: disposer EN: to dispose [at will] of sth DE: disponieren |
|
| disponibel | FR: disponible EN: available DE: verfügbar |
|
| Disponibilitéit | FR: disponibilité; disponibilités EN: availability DE: Verfügbarkeit; verfügbare Angebote |
|
| disposéieren | FR: disposer de EN: to have available DE: verfügen über |
|
| Dispositif | FR: dispositif; dispositif EN: device; measures DE: Vorrichtung; Maßnahmenbündel |
|
| Disqualifikatioun | FR: disqualification EN: disqualification DE: Disqualifikation |
|
| disqualifizéieren | FR: disqualifier; se disqualifier EN: to disqualify; to discredit oneself DE: disqualifizieren; sich in Misskredit bringen |
|
| Disque | FR: disque [de musique]; disque de stationnement; disque (de tronçonnage) EN: record [vinyl]; parking disc; disc [for an angle grinder] DE: Platte [Schallplatte]; Parkscheibe; Trennscheibe |
|
| Dissertatioun | FR: dissertation [exercice scolaire]; thèse [travail scientifique] EN: essay [school exercise]; thesis DE: Erörterung [Aufsatz]; Dissertation |
|
| Distanz | FR: distance [éloignement, distance à parcourir] EN: distance [intervening space, remoteness, distance of a race] DE: Strecke |
|
| distanzéieren | FR: se distancier (de) EN: to distance oneself (from) DE: sich distanzieren (von) |
|
| Distanzéierung | FR: distance sociale EN: distancing [physical or social] DE: (soziale) Distanzierung |
|
| distilléieren | FR: distiller EN: to distil DE: destillieren |
|
| distinguéieren | FR: distinguer EN: to distinguish DE: unterscheiden |
|
| distinguéiert | FR: distingué EN: affected DE: nobel |
|
| Distraktioun | FR: distraction [détente, amusement] EN: amusement DE: Zerstreuung |
|
| Distributeur | FR: distributeur EN: distributor DE: Verteiler |
|
| Distrikt | FR: district [administratif] EN: district [administrative] DE: Distrikt [Verwaltungsbezirk] |
|
| Disziplin | FR: discipline [observation de règles de conduite]; discipline [autodiscipline]; discipline [domaine de spécialité]; discipline [sportive] EN: discipline [good behaviour]; discipline [self-discipline]; discipline [branch of knowledge]; discipline [sport] DE: Disziplin [Einhaltung von Verhaltensregeln]; Disziplin [Selbstdisziplin]; Disziplin [Fachgebiet]; Disziplin [Sportdisziplin] |
|
| disziplinéieren | FR: discipliner EN: to discipline sb/oneself DE: disziplinieren |
|
| disziplinéiert | FR: discipliné EN: disciplined DE: diszipliniert |
|
| Ditti | FR: vieille femme EN: old woman DE: Alte |
|
| ditzen | FR: se précipiter EN: to rush DE: flitzen |
|
| divers | FR: divers EN: different DE: verschiedene |
|
| diversifizéieren | FR: diversifier EN: to diversify DE: diversifizieren |
|
| Diversitéit | FR: diversité EN: diversity DE: Diversität |
|
| Divertikulitis | FR: sigmoïdite EN: diverticulitis DE: Divertikulitis |
|
| dividéieren | FR: diviser EN: to divide DE: teilen |
|
| Divisioun | FR: division [opération arithmétique]; division [groupement sportif]; division [militaire] EN: division [mathematical operation]; division [in a sports league]; division [military formation] DE: Division [Teilung]; Liga [Wettkampfklasse]; Division [Truppenverband] |
|
| divorcéieren | FR: divorcer de qn EN: to divorce sb DE: sich von jdm scheiden lassen |
|
| Diwwi | FR: édredon EN: eiderdown DE: Federbett |
|
| Dixième | FR: dixième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois [enseignement secondaire technique jusqu'en 2017-2018] EN: year ten of the school system in Luxembourg [technical secondary education until 2017-2018] DE: zehnte Klasse im Luxemburger Schulsystem [technischer Sekundarunterricht bis 2017-2018] |
|
| djëft | FR: zut, flûte, putain EN: damn, for heaven's sake DE: verflixt, Mist, verdammt (nochmal) |
|
| Djembé | FR: djembé EN: djembe DE: Djembe |
|
| djëss | FR: zut, flûte, putain EN: damn, for heaven's sake DE: verflixt, Mist, verdammt (nochmal) |
|
| djiboutesch | FR: djiboutien EN: Djiboutian DE: dschibutisch |
|
| Djibouti | FR: Djibouti EN: Djibouti DE: Dschibuti |
|
| Djibouti | FR: Djibouti EN: Djibouti DE: Dschibuti |
|
| Djiboutier | FR: Djiboutien EN: Djiboutian DE: Dschibutier |
|
| Djiboutierin | FR: Djiboutienne EN: Djiboutian DE: Dschibutierin |
|
| djö | FR: nom de Dieu, putain (de merde) EN: holy shit DE: (verdammte) Scheiße, verdammt (nochmal) |
|
| Djouba | FR: Djouba EN: Juba DE: Dschuba |
|
| d#meescht | FR: la plupart du temps EN: usually DE: meistens |
|
| do | FR: y; être sur place; être là pour; à partir de ce moment-là; dans ces circonstances; à ce moment-là EN: there; to be there; to be there for; from then on DE: dort; da sein; da sein für; von da an; da; dann |
|
| do- | FR: ... cela EN: ... that DE: da- |
|
| Do | FR: do [note de musique] EN: C [musical note] DE: C [Ton, Note] |
|
| do | FR: cela; -là [renforce le pronom démonstratif]; renforce l'adverbe pronominal EN: that; that ... there [reinforces a demonstrative pronoun] DE: das; da [verstärkt das Demonstrativpronomen]; [verstärkt das Pronominaladverb] |
|
| dobäi | FR: alors que EN: even though DE: dabei |
|
| dobannen | FR: à l'intérieur EN: indoors DE: drinnen |
|
| dobaussen | FR: dehors EN: outdoors DE: draußen |
|
| dobehalen | FR: retenir EN: to hold DE: dabehalten |
|
| dobleiwen | FR: rester sur place EN: to stay (there) DE: dableiben |
|
| Doctrine | FR: doctrine [théorie, idéologie, principes] EN: doctrine DE: Lehre |
|
| Documentaire | FR: documentaire [film] EN: documentary [film] DE: Dokumentarfilm |
|
| Dodoma | FR: Dodoma EN: DE: Dodoma |
|
| dodran | FR: dedans EN: in there DE: darin |
|
| dodranner | FR: dedans EN: in there DE: darin |
|
| dodrun | FR: y EN: of it; in it DE: daran |
|
| doduerch | FR: par-là; de ce fait; ainsi; de cette façon; du fait que EN: through; so; thus; because DE: dadurch |
|
| doduerjer | FR: par-là; de ce fait; ainsi; de cette façon; du fait que EN: through; so; thus; because DE: dadurch |
|
| doen | FR: faire; mettre; avoir affaire à; être en rapport avec; devoir faire face à; se produire EN: to do; to send to; to make; to treat; to have to deal with; to have to do with; to happen DE: tun; legen; veranlassen zu; antun; es zu tun haben mit; etwas zu tun haben mit; zu tun haben mit; sich tun |
|
| dofir | FR: pour cette raison EN: therefore DE: deswegen |
|
| Doft | FR: parfum [odeur agréable, senteur] EN: smell DE: Duft |
|
| dofteg | FR: vaporeux; odorant EN: fragrant DE: duftig; duftend |
|
| dogéint | FR: ... cela EN: ... that DE: da- |
|
| dogéint | FR: en revanche EN: however DE: dagegen |
|
| Dogg | FR: dogue EN: mastiff DE: Dogge |
|
| Doha | FR: Doha EN: Doha DE: Doha |
|
| dohalen | FR: retenir EN: to hold DE: dabehalten |
|
| dohannen | FR: là-bas EN: over there DE: dahinten; dort |
|
| dohanner | FR: derrière EN: behind it DE: dahinter |
|
| dohannert | FR: derrière EN: behind it DE: dahinter |
|
| Doheem | FR: domicile EN: home DE: Zuhause |
|
| doheem | FR: à la maison EN: (at) home DE: zu Hause |
|
| doheembleiwen | FR: rester à la maison EN: to stay at home DE: zu Hause bleiben |
|
| dohigoen | FR: y aller EN: to go DE: hingehen |
|
| dohileeën | FR: déposer; allonger; présenter EN: to put sb/sth down; to put sth [down] in front of sb; to lay sb down; to put sb to bed DE: hinlegen |
|
| dohin | FR: là-bas; d'ici là EN: there; until then DE: dorthin; bis dahin |
|
| dohinhalen | FR: tendre EN: to hold out DE: hinhalten |
|
| dohinner | FR: là-bas; d'ici là EN: there; until then DE: dorthin; bis dahin |
|
| dohistellen | FR: mettre; déposer EN: to put sth [for sb] DE: hinstellen |
|
| Dokes | FR: cucul EN: bum DE: Popo |
|
| Dokter | FR: médecin EN: doctor DE: Arzt |
|
| Dokteraarbecht | FR: thèse de doctorat EN: doctoral thesis DE: Promotionsarbeit |
|
| dokteren | FR: jouer les toubibs; passer d'un médecin à l'autre; bidouiller EN: to try to cure; to go from doctor to doctor DE: doktern; von einem Arzt zum anderen gehen; herumdoktern an |
|
| Doktesch | FR: médecin (féminin) EN: doctor (female) DE: Ärztin |
|
| Dokteschfraisen | FR: frais de consultation médicale EN: medical costs DE: Arztkosten |
|
| Dokteschrechnung | FR: mémoire d'honoraires (médicaux) EN: doctor's bill DE: Arztrechnung |
|
| Doktorand | FR: chercheur en formation doctorale EN: doctoral student DE: Doktorand |
|
| Doktorandin | FR: doctorante EN: PhD student DE: Doktorandin |
|
| Doktorat | FR: doctorat EN: doctorate DE: Doktorprüfung |
|
| Doktrinn | FR: doctrine [théorie, idéologie, principes] EN: doctrine DE: Lehre |
|
| Dokument | FR: document [document officiel]; document [témoignage, preuve]; document [numérique] EN: document [official papers]; document [record, evidence]; document [digital] DE: Dokument [amtliches Schriftstück]; Dokument [Zeugnis, Beweis]; (digitales) Dokument |
|
| Dokumentatioun | FR: documentation [ensemble de documents] EN: data DE: Dokumentation [Informationsmaterial] |
|
| dokumentéieren | FR: documenter EN: to document DE: dokumentieren; (dokumentarisch) darstellen |
|
| Dol | FR: Dahl EN: Dahl DE: Dahl |
|
| Dolch | FR: poignard EN: dagger DE: Dolch |
|
| Doleance | FR: doléance EN: concern, issue, complaint DE: Anliegen, Beschwerde |
|
| Doléiner | FR: journalier [ouvrier] EN: day labourer DE: Tagelöhner |
|
| Doléinesch | FR: journalière EN: day labourer DE: Tagelöhnerin |
|
| Dollar | FR: dollar EN: dollar DE: Dollar |
|
| dolmetschen | FR: traduire [oralement] EN: to interpret DE: dolmetschen |
|
| Dolmetscher | FR: interprète [qui traduit oralement] EN: interpreter DE: Dolmetscher |
|
| Dolmetscherin | FR: (femme) interprète EN: interpreter (female) DE: Dolmetscherin |
|
| domadden | FR: avec ça; par voie de conséquence EN: with that; with it DE: damit |
|
| domadder | FR: avec ça; par voie de conséquence EN: with that; with it DE: damit |
|
| Domaine | FR: domaine [spécialité, branche]; domaine [propriété] EN: field [subject]; property DE: Bereich [Fachgebiet]; Landgut |
|
| Domaine_Hueseknäppchen | FR: Domaine Hueseknäppchen EN: Domaine Hueseknäppchen DE: Domaine Hueseknäppchen |
|
| Domän | FR: domaine [spécialité, branche]; domaine [propriété] EN: field [subject]; property DE: Bereich [Fachgebiet]; Landgut |
|
| Domicile | FR: domicile EN: home; domicile DE: Domizil; Wohnort; Wohnsitz |
|
| domiciliéieren | FR: domicilier EN: domiciliate DE: domizilieren |
|
| dominant | FR: dominant EN: predominant DE: vorherrschend |
|
| dominéieren | FR: dominer EN: to dominate; to predominate DE: überragen; dominieren; überwiegen |
|
| Dominica | FR: Dominique EN: Dominica DE: Dominica |
|
| Dominicaner | FR: Dominiquais EN: Dominican [citizen of the Dominican Republic] DE: Dominicaner |
|
| Dominicanerin | FR: Dominiquaise EN: Dominican [citizen of the Dominican Republic] DE: Dominicanerin |
|
| dominicanesch | FR: dominiquais EN: Dominican DE: dominicanisch |
|
| Dominikaner | FR: Dominicain EN: Dominican [of the Dominican Republic] DE: Dominikaner |
|
| Dominikanerin | FR: Dominicaine EN: Dominican [of the Dominican Republic] DE: Domikanerin |
|
| dominikanesch | FR: dominicain EN: Dominican DE: dominikanisch |
|
| Dominikanesch_Republik | FR: République dominicaine EN: Dominican Republic DE: Dominikanische Republik |
|
| Domino | FR: domino(s) [jeu]; domino [pièce de jeu] EN: dominoes [game]; domino [piece] DE: Domino [Spiel]; Dominostein |
|
| domm | FR: bête; fâcheux EN: stupid; unfortunate DE: dumm |
|
| Domm | FR: pouce [doigt] EN: thumb DE: Daumen |
|
| Dommendéck | FR: roitelet huppé EN: goldcrest DE: Wintergoldhähnchen |
|
| Dommheet | FR: bêtise [défaut d'intelligence]; bêtise [parole sotte, maladroite]; bêtise [action imprudente, irréfléchie]; bêtise [gaminerie]; bêtise [objet sans valeur]; bêtise [bagatelle, broutille] EN: stupidity [lack of intelligence]; stupid remarks; blunder; mischief; knick-knack; triviality DE: Dummheit [Beschränktheit]; Dummheit [Äußerung]; Dummheit [Handlung]; Unfug; Kleinigkeit [Sache]; Kleinigkeit [Angelegenheit] |
|
| Dommheetsfeeler | FR: erreur stupide EN: stupid mistake DE: dummer Fehler |
|
| dompeg | FR: lourd EN: thundery DE: schwül |
|
| Dompteur | FR: dompteur EN: animal tamer DE: Dompteur |
|
| Dompteuse | FR: dompteuse EN: animal tamer DE: Dompteurin |
|
| Don | FR: don [contribution financière]; don [talent] EN: donation [of money]; talent DE: Geldgeschenk; Begabung |
|
| Donateur | FR: donateur EN: donor DE: Spender [Person] |
|
| Donatrice | FR: donatrice EN: sponsor DE: Spenderin |
|
| Dondel | FR: Dondelange EN: Dondelange DE: Dondelingen |
|
| donidden | FR: là-bas EN: down there DE: dort unten |
|
| donieft | FR: à côté EN: next to her/him/it/that etc. DE: daneben |
|
| doniewent | FR: à côté EN: next to her/him/it/that etc. DE: daneben |
|
| donkel | FR: sombre EN: dark DE: dunkel |
|
| donkelblo | FR: bleu foncé EN: dark blue DE: dunkelblau |
|
| Donkele_Bliedervillchen | FR: pouillot brun EN: dusky warbler DE: Dunkellaubsänger |
|
| Donkele_Jäizert | FR: lusciniole à moustaches EN: moustached warbler DE: Mariskenrohrsänger |
|
| Donkele_Waasserleefer | FR: chevalier arlequin EN: spotted redshank DE: Dunkle(r) Wasserläufer |
|
| donkelgro | FR: gris foncé EN: dark grey DE: dunkelgrau |
|
| Donkels | FR: Doncols EN: Doncols DE: Donkols |
|
| Donnée | FR: donnée [élément d'information]; données [numériques] EN: value(s); data [digital] DE: Information(en); (digitale) Daten |
|
| Donner | FR: tonnerre EN: thunder DE: Donner |
|
| donneren | FR: tonner; passer en trombe EN: to thunder DE: donnern; brettern |
|
| Donnerschlag | FR: coup de tonnerre EN: thunderclap DE: Donnerschlag |
|
| Donnerwieder | FR: orage EN: thunderstorm DE: Gewitter |
|
| Donneschdeg | FR: jeudi; jeudi précédant le Mercredi des Cendres; Jeudi saint EN: Thursday DE: Donnerstag; Donnerstag vor Aschermittwoch; Gründonnerstag |
|
| Donneschdegowend | FR: jeudi soir EN: DE: Donnerstagabend |
|
| Donneschden | FR: jeudi; jeudi précédant le Mercredi des Cendres; Jeudi saint EN: Thursday DE: Donnerstag; Donnerstag vor Aschermittwoch; Gründonnerstag |
|
| Donneschdenowend | FR: jeudi soir EN: DE: Donnerstagabend |
|
| donneschdes | FR: le jeudi; (le) jeudi EN: (on) Thursday(s); on Thursday DE: donnerstags; am Donnerstag |
|
| dono | FR: tout à l'heure; à la fin du compte EN: after; in the end DE: später; nachher |
|
| Donscht | FR: vapeur EN: steam DE: Dunst [Dampf] |
|
| donschteg | FR: embué EN: steamy DE: dunstig |
|
| Donst | FR: vapeur EN: steam DE: Dunst [Dampf] |
|
| donsteg | FR: embué EN: steamy DE: dunstig |
|
| Donut | FR: beignet EN: donut, doughnut DE: Donut, Doughnut |
|
| Donwen | FR: Niederdonven EN: Niederdonven DE: Niederdonven |
|
| Doosber_Bréck | FR: Dasbourg-Pont EN: Dasbourg-Pont DE: Dasbourg-Pont |
|
| Doosbuerg | FR: Dasburg EN: Dasburg DE: Dasburg |
|
| Doppeldecker | FR: autobus m à impériale; biplan EN: double-decker [bus]; biplane DE: Doppeldecker |
|
| Doppelpunkt | FR: deux-points EN: colon [punctuation mark] DE: Doppelpunkt [Satzzeichen] |
|
| doppen | FR: se doper EN: to take drugs DE: sich dopen; dopen |
|
| Dopping | FR: dopage EN: doping [illegal drug use] DE: Doping |
|
| doran | FR: dedans; dans ce domaine EN: in there; in that respect DE: darin |
|
| doranner | FR: dedans; dans ce domaine EN: in there; in that respect DE: darin |
|
| doraus | FR: en EN: out of it; from DE: daraus |
|
| dorauser | FR: en EN: out of it; from DE: daraus |
|
| dorausser | FR: en EN: out of it; from DE: daraus |
|
| dorëm | FR: par-ci par-là; quelque part; autour des EN: here and there; somewhere; about DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) |
|
| dorëmmer | FR: par-ci par-là; quelque part; autour des EN: here and there; somewhere; about DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) |
|
| dorëmmer | FR: par-ci par-là; quelque part; autour des EN: here and there; somewhere; about DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) |
|
| dorëms | FR: par-ci par-là; quelque part; autour des EN: here and there; somewhere; about DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) |
|
| dorënner | FR: en dessous EN: under it/that DE: darunter |
|
| doriwwer | FR: dessus; par-dessus; au-dessus EN: over it/that/them; above it/that/them; about it/that/them DE: darüber |
|
| dorobber | FR: là-haut EN: up (there) DE: hinauf |
|
| dorop | FR: dessus; là-dessus; puis EN: on it/that/them; because of that; after that DE: darauf |
|
| doropper | FR: dessus; là-dessus; puis EN: on it/that/them; because of that; after that DE: darauf |
|
| dorops | FR: dessus; là-dessus; puis EN: on it/that/them; because of that; after that DE: darauf |
|
| doropshin | FR: sur ce EN: consequently DE: daraufhin |
|
| dorower | FR: là-bas EN: down DE: hinunter |
|
| Dortoir | FR: dortoir EN: dormitory DE: Schlafsaal |
|
| doruechter | FR: en désordre; distrait; par-ci par-là EN: in a muddle; bewildered; here and there DE: durcheinander; konfus; hier und da |
|
| dorun | FR: y EN: on it/that; to it; in it DE: daran |
|
| dorunner | FR: y EN: on it/that; to it; in it DE: daran |
|
| Dos | FR: dose [posologie] EN: dose [of medicine] DE: Dosis |
|
| Dosage | FR: dosage EN: dose DE: Dosierung |
|
| doséieren | FR: doser EN: to mix DE: dosieren |
|
| Doséierung | FR: dosage EN: dose DE: Dosierung |
|
| Dosen | FR: douzaine EN: dozen DE: Dutzend |
|
| dösen | FR: somnoler EN: to doze [away]; to drowse DE: dösen |
|
| dosenteweis | FR: par douzaines EN: in dozens DE: dutzendfach |
|
| Dosis | FR: dose [posologie] EN: dose [of medicine] DE: Dosis |
|
| Dossard | FR: dossard EN: number DE: Startnummer |
|
| Dossier | FR: dossier [classeur]; dossier [collection de documents]; affaire; dossier [travail scolaire]; dossier [répertoire informatique] EN: folder; dossier; case; project [student assignment, school work]; (digital) folder DE: Ordner; Akte; Fall; Dossier [Schülerarbeit]; (digitaler) Ordner |
|
| Dot | FR: action EN: act DE: Tat |
|
| dotéieren | FR: doter qn./qc. de qc.; attribuer une valeur; rémunérer EN: to allocate a value; to remunerate DE: dotieren |
|
| doten | FR: cela; -là EN: that; that ... there DE: das; da |
|
| doter | FR: -là EN: that ... there DE: da |
|
| dotëschent | FR: entre [deux repères] EN: between [two reference points] DE: zwischen [zwei Begrenzungen] |
|
| Dott | FR: dot EN: dowry DE: Mitgift |
|
| Douane | FR: douane [administration douanière]; douane [poste douanier]; douane [droits de douane] EN: customs [department]; customs [post]; customs [duties] DE: Zollbehörde; Zollstelle; Zollgebühren |
|
| Douanier | FR: douanier EN: customs officer DE: Zollbeamte(r) |
|
| Douanière | FR: douanière EN: customs officer DE: Zollbeamtin |
|
| doubléieren | FR: redoubler EN: to repeat DE: wiederholen |
|
| douce | FR: doux EN: soft; sensitive DE: zart |
|
| douce | FR: délicatement EN: carefully DE: vorsichtig |
|
| Doud | FR: mort EN: death DE: Tod |
|
| Doudangscht | FR: peur bleue EN: mortal fear DE: Todesangst [große Angst] |
|
| doudeescht | FR: grave EN: dead serious DE: todernst |
|
| doudeg | FR: mort; angle mort EN: dead; blind spot DE: tot; tote(r) Winkel |
|
| Doudegriewer | FR: fossoyeur EN: gravedigger DE: Totengräber [Beruf] |
|
| Doudegriewerin | FR: fossoyeuse EN: gravedigger DE: Totengräberin |
|
| Doudekapp | FR: tête de mort; clé à dix trous EN: skull and crossbones DE: Totenkopf; Knochenschlüssel |
|
| doudellen | FR: très moche EN: hideous DE: potthässlich |
|
| Doudelued | FR: cercueil EN: coffin DE: Sarg |
|
| Doudemass | FR: messe des morts EN: requiem mass DE: Totenamt |
|
| Doudesaffer | FR: victime EN: fatal casualty DE: Todesopfer |
|
| Doudesannonce | FR: avis de décès EN: obituary DE: Todesanzeige |
|
| Doudeschäin | FR: acte de décès EN: death certificate DE: Totenschein |
|
| Doudesdag | FR: jour anniversaire de la mort EN: anniversary of somebody's death DE: Todestag |
|
| Doudesfall | FR: (cas de) décès EN: (case of) death DE: Todesfall |
|
| Doudesstrof | FR: peine de mort EN: death penalty DE: Todesstrafe |
|
| Doudesursaach | FR: cause de la mort EN: cause of death DE: Todesursache |
|
| Doudesurteel | FR: condamnation à mort EN: death sentence DE: Todesurteil |
|
| Doudewon | FR: corbillard EN: hearse DE: Leichenwagen |
|
| doudgeféierlech | FR: très dangereux EN: highly dangerous DE: sehr gefährlich |
|
| doudkrank | FR: gravement malade EN: terminally ill DE: todkrank |
|
| doudlangweileg | FR: ennuyeux à mourir EN: deadly boring DE: todlangweilig |
|
| doudmidd | FR: crevé EN: worn out DE: todmüde |
|
| doudonglécklech | FR: très malheureux EN: heartbroken DE: todunglücklich |
|
| doudschiel | FR: totalement idiot EN: dead stupid DE: saublöd |
|
| doudschlecht | FR: très mauvais; très mal; trop nul EN: evil; very bad; godawful DE: schlecht; speiübel; grottenschlecht |
|
| Doudschweess | FR: sueur froide EN: cold sweat DE: Angstschweiß |
|
| doudsécher | FR: sans faille EN: sure-fire DE: todsicher |
|
| Doudsënd | FR: péché mortel EN: mortal sin DE: Todsünde |
|
| Doudsënn | FR: péché mortel EN: mortal sin DE: Todsünde |
|
| doudvoll | FR: ivre mort EN: blind drunk DE: stockbetrunken |
|
| douéiert | FR: doué EN: gifted DE: begabt |
|
| Doum | FR: cathédrale EN: cathedral DE: Münster |
|
| Dous | FR: boîte (en fer blanc) EN: can DE: Büchse |
|
| Dousterterhaff | FR: Dousterterhaff EN: Dousterterhaff DE: Dousterterhaff |
|
| dout | FR: être mort EN: to be dead DE: tot sein |
|
| Doute | FR: doute [incertitude] EN: doubt DE: Zweifel |
|
| doutkräischen | FR: pleurer toutes les larmes de son corps EN: to cry one's heart out DE: sich totweinen |
|
| doutlaachen | FR: être mort de rire EN: to kill oneself laughing DE: sich totlachen |
|
| dout_maachen | FR: tuer EN: to kill DE: töten |
|
| doutsaufen | FR: boire comme un trou EN: to drink oneself to death DE: sich totsaufen |
|
| doutschaffen | FR: se tuer à la tâche EN: to work oneself to death DE: sich totarbeiten |
|
| Doutschlag | FR: homicide EN: manslaughter DE: Totschlag |
|
| dout_schloen | FR: battre à mort EN: to beat to death DE: totschlagen |
|
| doutschloen | FR: tuer le temps EN: to kill the time DE: die Zeit totschlagen |
|
| dout_trëppelen | FR: écraser EN: to trample to death DE: tottrampeln |
|
| Douzième | FR: douzième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois [enseignement secondaire technique jusqu'en 2017-2018] EN: year twelve of the school system in Luxembourg DE: zwölfte Klasse im Luxemburger Schulsystem [technischer Sekundarunterricht bis 2017-2018] |
|
| dovun | FR: en; de là EN: from that; off that DE: davon |
|
| dovunner | FR: en; de là EN: from that; off that DE: davon |
|
| dowéinst | FR: pour cette raison EN: therefore DE: deswegen |
|
| dowéinst | FR: pour cette raison EN: therefore DE: deswegen |
|
| dowéinster | FR: pour cette raison EN: therefore DE: deswegen |
|
| dowidder | FR: ... cela EN: ... that DE: da- |
|
| Download | FR: téléchargement [transfert de données]; téléchargement [fichier] EN: download [data transfer]; download [file] DE: Download [Datentransfer]; Download [Datei] |
|
| downloaden | FR: télécharger EN: to download DE: herunterladen |
|
| downsizen | FR: réduire la taille EN: to downsize DE: verkleinern |
|
| Down-Syndrom | FR: trisomie 21 EN: trisomy 21 DE: Trisomie 21 |
|
| dozou | FR: là-dessus EN: thereto DE: dazu |
|
| Draach | FR: dragon [animal fabuleux]; cerf-volant [objet volant] EN: dragon [mythical monster]; kite [toy] DE: Drache [Fabeltier]; Drachen [Flugdrachen] |
|
| drafachen | FR: devenir violent; avoir un bon coup de fourchette; abuser EN: to lash out; to stuff oneself; to go over the top DE: zuschlagen; zulangen; übertreiben |
|
| Dragée | FR: dragée [confiserie] EN: dragée [sweet] DE: Dragee [Süßigkeit] |
|
| dragéieren | FR: draguer EN: to hit on DE: anmachen |
|
| dräi | FR: trois EN: three DE: drei |
|
| Dräi | FR: trois [chiffre] EN: three DE: Drei [Ziffer] |
|
| dräiafofzeg | FR: cinquante-trois EN: fifty-three DE: dreiundfünfzig |
|
| dräiafofzegst | FR: cinquante-troisième EN: fifty-third DE: dreiundfünfzigste(r,s) |
|
| dräianachtzeg | FR: quatre-vingt-trois EN: eighty-three DE: dreiundachtzig |
|
| dräianachtzegst | FR: quatre-vingt-troisième EN: eighty-third DE: dreiundachtzigste(r,s) |
|
| dräiandrësseg | FR: trente-trois EN: thirty-three DE: dreiunddreißig |
|
| dräiandrëssegst | FR: trente-troisième EN: thirty-third DE: dreiunddreißigste(r,s) |
|
| dräiannonzeg | FR: quatre-vingt-treize EN: ninety-three DE: dreiundneunzig |
|
| dräiannonzegst | FR: quatre-vingt-treizième EN: ninety-third DE: dreiundneunzigste(r,s) |
|
| dräianuechtzeg | FR: quatre-vingt-trois EN: eighty-three DE: dreiundachtzig |
|
| dräianuechtzegst | FR: quatre-vingt-troisième EN: eighty-third DE: dreiundachtzigste(r,s) |
|
| dräianzwanzeg | FR: vingt-trois EN: twenty-three DE: dreiundzwanzig |
|
| dräianzwanzegst | FR: vingt-troisième EN: twenty-third DE: dreiundzwanzigste(r,s) |
|
| dräiasechzeg | FR: soixante-trois EN: sixty-three DE: dreiundsechzig |
|
| dräiasechzegst | FR: soixante-troisième EN: sixty-third DE: dreiundsechzigste(r,s) |
|
| dräiasiechzeg | FR: soixante-trois EN: sixty-three DE: dreiundsechzig |
|
| dräiasiechzegst | FR: soixante-troisième EN: sixty-third DE: dreiundsechzigste(r,s) |
|
| dräiasiwwenzeg | FR: soixante-treize EN: seventy-three DE: dreiundsiebzig |
|
| dräiasiwwenzegst | FR: soixante-treizième EN: seventy-third DE: dreiundsiebzigste(r,s) |
|
| dräiavéierzeg | FR: quarante-trois EN: forty-three DE: dreiundvierzig |
|
| dräiavéierzegst | FR: quarante-troisième EN: forty-third DE: dreiundvierzigste(r,s) |
|
| Dräibiz | FR: imbécile EN: blockhead DE: Dummkopf |
|
| Dräibuer | FR: Dreiborn EN: Dreiborn DE: Dreiborn |
|
| Dräibur | FR: Dreiborn EN: Dreiborn DE: Dreiborn |
|
| 3D-Drécker | FR: imprimante 3D EN: 3D printer DE: 3-D-Drucker |
|
| 3-D-Drécker | FR: imprimante 3D EN: 3D printer DE: 3-D-Drucker |
|
| dräidimensional | FR: en trois dimensions EN: three-dimensional DE: dreidimensional |
|
| 3D-Imprimante | FR: imprimante 3D EN: 3D printer DE: 3-D-Drucker |
|
| 3-D-Imprimante | FR: imprimante 3D EN: 3D printer DE: 3-D-Drucker |
|
| 3D-Printer | FR: imprimante 3D EN: 3D printer DE: 3-D-Drucker |
|
| 3-D-Printer | FR: imprimante 3D EN: 3D printer DE: 3-D-Drucker |
|
| Dräieck | FR: triangle [figure géométrique]; triangle [en forme de triangle] [en forme de triangle]; triangle [de présignalisation] EN: triangle [geometrical figure]; warning triangle [warning sign, give-way sign]; hazard warning triangle DE: Dreieck [geometrische Figur]; Dreieck [in Form eines Dreiecks] [in Form eines Dreiecks]; Dreieck [Warndreieck] |
|
| Dräiecksschëld | FR: triangle [en forme de triangle] [en forme de triangle] EN: warning triangle [warning sign, give-way sign] DE: Gefahrenverkehrsschild [in Form eines Dreiecks] |
|
| dräierlee | FR: trois sortes de EN: three different DE: dreierlei |
|
| dräifach | FR: triple EN: threefold DE: dreifach |
|
| Dräifaltegkeet | FR: Trinité EN: trinity DE: Dreifaltigkeit |
|
| Draifchen | FR: raisin [grappe, fruit]; raisin [grain]; cépage EN: grape [bunch of fruit]; grape [berry]; grape variety DE: Traube [gesamte Frucht]; Traube [einzelne Beere]; Traubensorte |
|
| Dräikinneksdag | FR: Épiphanie EN: epiphany DE: Dreikönigsfest |
|
| Dräikinnekskuch | FR: galette des Rois EN: epiphany cake DE: Dreikönigskuchen |
|
| dräimol | FR: trois fois EN: three times DE: dreimal |
|
| Drain | FR: drain [médical] EN: (surgical) drain DE: Drain [Röhrchen] |
|
| drainéieren | FR: drainer EN: to drain DE: dränieren |
|
| Dräirad | FR: tricycle EN: tricycle DE: Dreirad [Kinderfahrzeug] |
|
| Dräisproochegkeet | FR: trilinguisme EN: trilingualism DE: Dreisprachigkeit |
|
| Dräizéiweméiw | FR: mouette tridactyle EN: black-legged kittiwake DE: Dreizehenmöwe |
|
| dräizéng | FR: treize EN: thirteen DE: dreizehn |
|
| dräizénghonnert | FR: mille trois cents EN: one thousand three hundred DE: tausenddreihundert |
|
| dräizéngt | FR: treizième EN: thirteenth DE: dreizehnte(r,s) |
|
| drakucken | FR: avoir le regard EN: to look DE: dreinblicken |
|
| Drall | FR: effet; torsion EN: spin; twist DE: Drall; Verdrillung |
|
| Dram | FR: rêve [pendant le sommeil]; rêve [désir, souhait, ambition] EN: dream [during sleep]; dream [wish, ambition] DE: Traum [im Schlaf]; Traum [Wunsch] |
|
| Drama | FR: drame [catastrophe]; drame [genre littéraire]; œuvre dramatique EN: tragedy; drama [genre]; drama [play for the theatre] DE: Drama [Katastrophe]; Drama [Gattung]; Drama [Theaterstück] |
|
| dramatesch | FR: tragique; dramatique EN: striking; theatrical DE: tragisch; dramatisch |
|
| Dramatik | FR: drame EN: drama DE: Dramatik |
|
| dramatiséieren | FR: faire tout un cas de EN: to dramatize DE: dramatisieren |
|
| dramaulen | FR: couper la parole EN: to interrupt DE: übers Maul fahren |
|
| Dramberuff | FR: métier de rêve EN: dream job DE: Traumberuf |
|
| dran | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| dran | FR: possible EN: possible DE: drin |
|
| drängelen | FR: pousser; harceler; jouer des coudes EN: to push; to pester DE: drängeln |
|
| drängen | FR: pousser à EN: to push; to pester DE: drängen (zu) |
|
| drangsaléieren | FR: EN: DE: |
|
| Dränk | FR: abreuvoir EN: (drinking) trough DE: Selbsttränke |
|
| dränken | FR: abreuver; tremper EN: to water; to impregnate DE: tränken; imprägnieren |
|
| drapéieren | FR: EN: DE: |
|
| drarieden | FR: se mêler des affaires de EN: to interfere DE: hineinreden |
|
| draschloen | FR: devenir violent; s'empiffrer EN: to lash out DE: zuschlagen; reinhauen |
|
| draschwätzen | FR: se mêler des affaires de EN: to butt in DE: hineinreden |
|
| drastesch | FR: radical EN: drastic DE: drastisch |
|
| Drauf | FR: raisin [grappe, fruit]; raisin [grain]; cépage EN: grape [bunch of fruit]; grape [berry]; grape variety DE: Traube [gesamte Frucht]; Traube [einzelne Beere]; Traubensorte |
|
| Draufelt | FR: Drauffelt EN: Drauffelt DE: Drauffelt |
|
| draus | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| Drauwegebeess | FR: confiture de raisins EN: DE: Traubenmarmelade |
|
| Drauwejelli | FR: gelée de raisins EN: DE: Traubengelee |
|
| Drauwelies | FR: vendange(s) EN: grape harvest DE: Traubenlese |
|
| Drauwenzort | FR: cépage EN: grape variety DE: Traubensorte |
|
| dréchen | FR: sec; aride; monotone; pince-sans-rire; abstinent EN: dry DE: trocken |
|
| Dréchent | FR: sécheresse [période sèche] EN: drought DE: Dürreperiode |
|
| dréchnen | FR: sécher EN: to dry DE: trocknen |
|
| drechselen | FR: trousser; tourner au sens de façonner au tour EN: to shape; to turn DE: drechseln |
|
| Dreck | FR: crasse; saloperie(s) [objet(s) sans valeur]; broutille; déchets; crotte [étron] EN: dirt [filth]; junk; trifle [bagatelle]; refuse [waste]; excrement DE: Dreck [Schmutz]; Dreck [Schund, wertloses Zeug]; Dreck [Kleinigkeit]; Abfall; Kothaufen |
|
| dreckeg | FR: sale; obscène EN: dirty; mean DE: schmutzig; dreckig; übel |
|
| drécken | FR: appuyer sur; pousser; serrer; oppresser; faire baisser; appuyer (sur); peser; se blottir; se frayer un chemin; se défiler EN: to press; to push; to hold tight; to trouble; to push down; to weigh down; to snuggle up; to push through; to make oneself scarce DE: betätigen; drücken; umarmen; bedrücken; herabsetzen; drücken (auf); sich schmiegen; sich durchdrängen; sich entziehen |
|
| drécken | FR: imprimer EN: to print DE: drucken |
|
| Drécker | FR: imprimeur [ouvrier imprimeur]; imprimante EN: printer [job]; printer [machine] DE: Drucker [Berufsbezeichnung]; Drucker [Gerät] |
|
| Dréckerei | FR: imprimerie [entreprise] EN: printing works DE: Druckerei |
|
| Dréckerin | FR: imprimeur [ouvrier imprimeur]; imprimante EN: printer [job]; printer [machine] DE: Drucker [Berufsbezeichnung]; Drucker [Gerät] |
|
| Drecksaarbecht | FR: travail salissant; sale boulot EN: DE: Drecksarbeit; Drecksarbeit |
|
| Drecksak | FR: salaud EN: scumbag DE: Drecksack |
|
| Drecksauto | FR: benne à ordures EN: skip DE: Müllwagen |
|
| Drecksbac | FR: poubelle EN: dustbin DE: Mülleimer |
|
| Dreckseemer | FR: poubelle EN: dustbin DE: Mülleimer |
|
| drecksen | FR: faire des saletés EN: make a mess DE: Dreck machen |
|
| Dreckskëscht | FR: poubelle [d'intérieur]; poubelle [pour la collecte des déchets] EN: (rubbish) bin; bin DE: Mülleimer; Mülltonne |
|
| Dreckskiwwel | FR: poubelle [pour la collecte des déchets] EN: bin DE: Mülltonne |
|
| Drecksmännchen | FR: éboueur EN: dustman DE: Müllmann |
|
| Dreckstipp | FR: dépotoir EN: (rubbish) dump DE: Mülldeponie |
|
| Dreckstut | FR: sac-poubelle EN: bin liner DE: Müllbeutel |
|
| dreeën | FR: menacer (de); risquer de EN: to threaten (with); to threaten to DE: drohen (mit); drohen zu |
|
| dreemen | FR: rêver; rêver (de); rêver de; être dans la lune EN: to dream; to dream (of); to dream of; to daydream DE: träumen; träumen (von); träumen von |
|
| Dreemert | FR: rêveur [rêvasseur] EN: dreamer DE: Träumer [Schwärmer] |
|
| Dréi | FR: truc [moyen, combine]; avoir l'opportunité EN: hang [technique]; to get round to DE: Kniff; die Gelegenheit dazu haben |
|
| Drei | FR: assez bien EN: C DE: Drei |
|
| Dréibänk | FR: tour [machine-outil] EN: lathe DE: Drehbank |
|
| Dréibuch | FR: scénario [d'un film] EN: screenplay DE: Drehbuch |
|
| dréien | FR: retourner; tourner; rouler; tourner autour de; actionner; faire demi-tour; se tourner EN: to turn over; to shoot; to roll; to turn; to move around; to switch; to make a U-turn; to turn (over); to revolve around DE: drehen; sich drehen; drehen um; drehen an; wenden; sich drehen um |
|
| Dréier | FR: tourneur [ouvrier, artisan] EN: lathe operator DE: Zerspanungsmechaniker |
|
| Dréierin | FR: tourneuse EN: lather operator DE: Dreherin |
|
| dréif | FR: trouble; gris EN: cloudy; misty DE: trübe; diesig |
|
| Dréihälschen | FR: torticolis EN: stiff neck DE: Nackenverspannung |
|
| Dréihälschen | FR: torcol fourmilier EN: Eurasian wryneck DE: Wendehals |
|
| Dréimoment | FR: moment de rotation EN: torque; moment of force DE: Drehmoment |
|
| Dréimomentschlëssel | FR: clé dynamométrique EN: torque wrench DE: Drehmomentschlüssel |
|
| dréinen | FR: retourner; tourner; rouler; tourner autour de; actionner; faire demi-tour; se tourner EN: to turn over; to shoot; to roll; to turn; to move around; to switch; to make a U-turn; to turn (over); to revolve around DE: drehen; sich drehen; drehen um; drehen an; wenden; sich drehen um |
|
| Dréischeif | FR: plaque tournante [centre, lieu d'échanges] EN: hub [centre for trans-shipment, for transport, for commerce] DE: Drehscheibe [Verkehrsknotenpunkt, Umschlagplatz] |
|
| Dréischel | FR: champignon des prés EN: common mushroom DE: Wiesenchampignon |
|
| Dréischel | FR: grive musicienne EN: song thrush DE: Singdrossel |
|
| Dréitchen | FR: fil de fer; grillage [clôture] EN: wire [metal thread]; wire fencing DE: Draht [Metalldraht]; Maschenzaun |
|
| Dréiuergel | FR: orgue de Barbarie EN: barrel organ DE: Drehorgel |
|
| dreiwen | FR: pousser; inciter à; mettre en mouvement; fabriquer; avoir un effet laxatif EN: to drive; to drive to; to do; to have a laxative effect DE: treiben; treiben zu; antreiben; abführend wirken |
|
| Dreiwer | FR: driveur EN: (device) driver [control program] DE: Treiber [Programm] |
|
| drëm | FR: voilà pourquoi; du coup EN: so DE: darum |
|
| drëms | FR: voilà pourquoi; du coup EN: so DE: darum |
|
| dréngend | FR: pressant EN: urgent DE: dringend |
|
| Drénglechkeet | FR: urgence [caractère urgent] EN: urgency DE: Dringlichkeit |
|
| Drénglechkeetssëtzung | FR: réunion d'urgence EN: emergency meeting DE: Notfalltreffen |
|
| Drénkelt | FR: Drinklange EN: Drinklange DE: Drinklingen |
|
| drénken | FR: boire; prendre le petit-déjeuner EN: to drink; to have breakfast DE: trinken; frühstücken |
|
| Drénkgeld | FR: pourboire EN: tip [money] DE: Trinkgeld |
|
| Drénkwaasser | FR: eau potable EN: drinking water DE: Trinkwasser |
|
| drënner | FR: ... ça EN: ... that DE: da- |
|
| drënner | FR: être le bordel EN: to be a shambles DE: drunter und drüber gehen |
|
| Drëpp | FR: eau-de-vie [boisson]; (verre d')eau-de-vie EN: spirits; (shot of) spirits DE: Branntwein [Getränk]; (Glas) Branntwein |
|
| Drëppchen | FR: eau-de-vie [boisson]; (verre d')eau-de-vie EN: spirits; (shot of) spirits DE: Branntwein [Getränk]; (Glas) Branntwein |
|
| Drëppeglas | FR: verre à liqueur EN: shot glass DE: Schnapsglas |
|
| Drëps | FR: goutte [petite quantité de liquide] EN: drop [globule] DE: Tropfen |
|
| Drëpschen | FR: goutte [petite quantité de liquide] EN: drop [globule] DE: Tropfen |
|
| Drëpseform | FR: en forme de goutte EN: as drops DE: in Tropfenform |
|
| drëpsen | FR: goutter EN: to drip; to dribble DE: tropfen; tröpfeln |
|
| dreschen | FR: battre; rouer de coups EN: to thresh; to clobber DE: dreschen; verhauen |
|
| Dress | FR: tenue (vestimentaire) EN: outfit [clothes] DE: Outfit |
|
| Dresscode | FR: code vestimentaire EN: dress code DE: Dresscode |
|
| drësseg | FR: trente EN: thirty DE: dreißig |
|
| Drësseger | FR: années trente EN: the (nineteen) thirties DE: Dreißigerjahre |
|
| Drëssegerjoren | FR: années trente EN: the (nineteen) thirties DE: Dreißigerjahre |
|
| drëssegmol | FR: trente fois EN: thirty times DE: dreißigmal |
|
| drëssegst | FR: trentième EN: thirtieth DE: dreißigste(r,s) |
|
| dresséieren | FR: dresser EN: to train DE: dressieren |
|
| Dressing | FR: dressing; sauce à salade EN: walk-in wardrobe DE: Ankleidezimmer; Dressing |
|
| Dressoir | FR: dressoir EN: dresser [cupboard] DE: Geschirrschrank |
|
| dretschen | FR: fourrer EN: to put sth in sth DE: quetschen |
|
| drëtt | FR: troisième EN: third DE: dritte(r,s) |
|
| Drëttchen | FR: trois EN: three DE: Drei |
|
| Drëttel | FR: tiers [fraction, part] EN: third [fraction] DE: Drittel |
|
| Drëtten_Alter | FR: troisième âge EN: third age DE: drittes Alter |
|
| drëttens | FR: troisièmement EN: thirdly DE: drittens |
|
| drëttlescht | FR: antépénultième EN: third last; last but two; antepenultimate DE: drittletzte |
|
| Drëttpersoun | FR: tiers EN: third party DE: Drittperson |
|
| Drëttstaat | FR: État tiers EN: third country DE: Drittstaat |
|
| Drëttstat | FR: État tiers EN: third country DE: Drittstaat |
|
| dribbelen | FR: dribbler EN: to dribble DE: dribbeln |
|
| Driff | FR: élan [dynamisme, enthousiasme] EN: energy DE: Antrieb |
|
| driibseg | FR: morne EN: miserable DE: trübe |
|
| driibséileg | FR: morose EN: gloomy DE: trübe |
|
| driibsen | FR: flemmarder EN: to mooch about DE: trödeln |
|
| Driibsert | FR: flemmard EN: straggler DE: Faulpelz |
|
| Dril | FR: œdicnème criard EN: Eurasian stone curlew DE: Triel |
|
| Drill | FR: mise au pas EN: drill [training] DE: (militärischer) Drill |
|
| drillen | FR: mettre au pas EN: to drill DE: drillen |
|
| Drilling | FR: triplé [jumeau] EN: triplet DE: Drilling [Person] |
|
| dringend | FR: urgent EN: urgent DE: dringend |
|
| Driver | FR: driveur EN: (device) driver [control program] DE: Treiber [Programm] |
|
| Drive-through | FR: drive-in de dépistage EN: drive-through testing centre DE: Drive-through-Teststation |
|
| Drivethrough | FR: drive-in de dépistage EN: drive-through testing centre DE: Drive-through-Teststation |
|
| driwwer | FR: être le bordel EN: to be at sixes and sevens DE: drunter und drüber gehen |
|
| Drobier | FR: brancard EN: stretcher DE: Tragbahre |
|
| Drock | FR: pression [force]; pression [influence, menace, chantage] EN: pressure [physical force]; pressure [persuasion, intimidation] DE: (physikalischer) Druck; Druck [Einfluss] |
|
| Drock | FR: en cours d'impression; imprimé [œuvre imprimée] EN: printing [being printed]; print [printed work] DE: im Druck [im Prozess des Druckens]; Druck [Druckerzeugnis] |
|
| Drockfeeler | FR: coquille [faute typographique] EN: misprint DE: Druckfehler |
|
| Drockmëttel | FR: moyen de pression EN: means of exerting pressure DE: Druckmittel |
|
| Drockverband | FR: bandage compressif EN: pressure bandage DE: Druckverband |
|
| droen | FR: porter; porter des fruits EN: to carry; to bear DE: bringen; tragen |
|
| droen | FR: menacer (de); risquer de EN: to threaten (with); to threaten to DE: drohen (mit); drohen zu |
|
| Drog | FR: drogue [stupéfiant] EN: drug [narcotic] DE: Droge [Rauschgift] |
|
| Drogeboss | FR: baron de la drogue EN: drug baron DE: Drogenboss |
|
| drogéieren | FR: se droguer EN: to take drugs DE: Rauschgift nehmen |
|
| Drogekriminalitéit | FR: criminalité liée aux drogues EN: drug-related crime DE: Drogenkriminalität |
|
| Drogemilieu | FR: milieu de la drogue EN: drug scene DE: Drogenmilieu |
|
| Drogendealer | FR: trafiquant de drogue EN: drug dealer DE: Drogendealer |
|
| Drogendealerin | FR: trafiquante de drogue EN: DE: Drogendealerin |
|
| Drogenhandel | FR: trafic de drogue EN: drug trafficking DE: Drogenhandel |
|
| Drogenhändler | FR: trafiquant de drogue EN: drug dealer DE: Drogenhändler |
|
| Drogenhändlerin | FR: trafiquante de drogue EN: drug dealer DE: Drogenhändlerin |
|
| drogenofhängeg | FR: toxicomane EN: addicted to drugs DE: drogenabhängig |
|
| Drogenofhängegkeet | FR: toxicomanie EN: drug addiction DE: Drogenabhängigkeit |
|
| Drogenzeen | FR: milieu de la drogue EN: drug scene DE: Drogenszene |
|
| Drogeprobleem | FR: problème de (la) drogue EN: drug problem DE: Drogenproblem |
|
| Drogeproblem | FR: problème de (la) drogue EN: drug problem DE: Drogenproblem |
|
| Drogerie | FR: droguerie EN: drugstore; chemist's shop DE: Drogerie |
|
| Drogesucht | FR: addiction aux drogues EN: drug dependence DE: Drogensucht |
|
| drogesüchteg | FR: toxicomane EN: addicted to drugs DE: drogensüchtig |
|
| Drohung | FR: menace EN: threat DE: Drohung |
|
| Droit | FR: droit [science juridique] EN: law [jurisprudence] DE: Rechtswissenschaft |
|
| droleg | FR: étrange EN: odd DE: seltsam |
|
| Dromedar | FR: dromadaire EN: dromedary DE: Dromedar |
|
| Dron | FR: drone [télécommandé] EN: drone [aircraft] DE: Drohne [Flugkörper] |
|
| Dronk | FR: breuvage; (état d')ivresse EN: potion; (state of) intoxication DE: Trunk [Getränk]; Rausch |
|
| dronkeg | FR: pris de vertiges EN: dizzy DE: schwindlig |
|
| dronken | FR: pris de vertiges EN: dizzy DE: schwindlig |
|
| Dronkenellen | FR: peur bleue EN: mortal fear DE: Todesangst [große Angst] |
|
| drop | FR: avoir la pêche; sur le point (de); sans répit EN: to be in a good mood; to be about to; all the time DE: gut drauf sein; drauf und dran; ständig |
|
| Dropgänger | FR: casse-cou EN: daredevil DE: Draufgänger |
|
| Dropgängerin | FR: casse-cou (femme) EN: daredevil (female) DE: Draufgängerin |
|
| Dropgängesch | FR: casse-cou (femme) EN: daredevil (female) DE: Draufgängerin |
|
| dropgoen | FR: être sacrifié; être (inutilement) perdu EN: to fall; to be blown on DE: draufgehen |
|
| drophunn | FR: être calé; connaître EN: to be bright; to know (a lot) DE: draufhaben |
|
| dropmaachen | FR: ruiner; s'éreinter EN: to ruin DE: ruinieren; sich aufreiben |
|
| Dropmécher | FR: grand dépensier EN: spendthrift DE: Verschwender |
|
| Dropméchesch | FR: gaspilleuse EN: waster DE: Verschwenderin |
|
| drosselen | FR: baisser EN: to decrease; to reduce DE: drosseln |
|
| Drot | FR: fil de fer; grillage [clôture] EN: wire [metal thread]; wire fencing DE: Draht [Metalldraht]; Maschenzaun |
|
| droteg | FR: dur(e) EN: wiry DE: drahtig |
|
| Droung | FR: menace EN: threat DE: Drohung |
|
| Druddel | FR: nœud [enchevêtrement] EN: knot DE: Knäuel [Verknotung] |
|
| druddelen | FR: chiffonner; fourrer dans; câliner EN: to crumple; to stuff in(to); to cuddle DE: zerknautschen; stopfen in; knuddeln |
|
| druginn | FR: faire des efforts; se dépêcher EN: to make an effort; to hurry up DE: sich bemühen; sich beeilen |
|
| drukommen | FR: passer EN: to be seen DE: an die Reihe kommen |
|
| druloossen | FR: ne pas enlever; laisser toucher; (accepter de) fricoter avec EN: to leave on; to consent to have sex with DE: dranlassen; ranlassen |
|
| drummen | FR: EN: DE: |
|
| Drummer | FR: batteur [percussionniste] EN: drummer DE: Drummer |
|
| Drummerin | FR: batteuse EN: drummer DE: Schlagzeugerin |
|
| drun | FR: être le tour de; être mal en point; être; en être (à); être cuit; sur le point (de) EN: to be one's turn; to be in a bad position; to be; to be (at); to be at the end of the line; to be about to DE: an der Reihe sein; schlecht dran sein; (dran) sein; dran sein; am Ende sein; drauf und dran |
|
| drunhalen | FR: insister EN: to persist DE: nicht lockerlassen |
|
| Drüs | FR: glande EN: gland DE: Drüse |
|
| drusetzen | FR: mettre en œuvre EN: to make every effort to DE: dransetzen |
|
| dschibutesch | FR: djiboutien EN: Djiboutian DE: dschibutisch |
|
| Dschibuti | FR: Djibouti EN: Djibouti DE: Dschibuti |
|
| Dschibuti | FR: Djibouti EN: DE: Dschibuti |
|
| Dschibutier | FR: Djiboutien EN: Djiboutian DE: Dschibutier |
|
| Dschibutierin | FR: Djiboutienne EN: Djiboutian DE: Dschibutierin |
|
| Dschuba | FR: Djouba EN: DE: Dschuba |
|
| Dschungel | FR: jungle [forêt] EN: jungle DE: Dschungel [Urwald] |
|
| du | FR: ensuite EN: then DE: dann |
|
| du | FR: tu; toi EN: you DE: du |
|
| Dubbel | FR: double [en sports de raquette] EN: doubles [in sport] DE: Doppel [im Sport] |
|
| Dübbel | FR: cheville [dent-de-loup] EN: Rawlplug DE: Dübel [Hülse] |
|
| dubberen | FR: faire du vacarme EN: to rumble DE: rumpeln |
|
| dubiéis | FR: ambigu EN: dubious DE: dubios |
|
| dubléieren | FR: redoubler EN: to repeat DE: wiederholen |
|
| Dublin | FR: Dublin EN: DE: Dublin |
|
| Dubnium | FR: dubnium [élément chimique] EN: dubnium [chemical element] DE: Dubnium [chemisches Element] |
|
| Duch | FR: torchon; lin [tissu] EN: towel; cloth [fabric] DE: Tuch [Handtuch, Küchentuch]; Tuch [Leinenstoff] |
|
| duchen | FR: EN: DE: |
|
| duckelen | FR: se tapir; s'incliner; se blottir contre qn./qch. EN: to duck down; to keep one's head down; to nestle down in sth. DE: sich ducken (Reflex); kuscheln |
|
| ducken | FR: se tapir; s'incliner EN: to duck down; to keep one's head down DE: sich ducken |
|
| Duddelsak | FR: cornemuse EN: bagpipe(s) DE: Dudelsack |
|
| dudderen | FR: râler EN: to rant DE: schimpfen |
|
| Dudderhaff | FR: Duderhof EN: Duderhof DE: Duderhof |
|
| duebel | FR: double EN: double DE: doppelt |
|
| Duebel_Bekassinn | FR: bécassine double EN: great snipe DE: Doppelschnepfe |
|
| Duebellaut | FR: diphtongue EN: diphthong DE: Doppellaut |
|
| Duechter | FR: fille [descendante directe] EN: daughter DE: Tochter |
|
| Dueder | FR: jaune d'œuf EN: yolk DE: Dotter |
|
| Duelem | FR: Dahlem EN: Dahlem DE: Dahlem |
|
| Duelem | FR: Dalheim EN: Dalheim DE: Dalheim |
|
| Duell | FR: duel; duel; duel oratoire EN: duel; duel; debate DE: Duell; Duell; Duell |
|
| duelléieren | FR: se battre en duel EN: to duel DE: duellieren |
|
| duer | FR: là EN: over there DE: dorthin |
|
| duerch | FR: cuit à cœur; (pénétré) à travers; à cent pour cent EN: (cooked) through; (pierced) through; through and through DE: durch; durch und durch |
|
| duerch | FR: par; à cause de EN: through DE: durch |
|
| duerchaus | FR: parfaitement EN: quite DE: durchaus |
|
| duerchbäissen | FR: couper avec les dents EN: to bite through DE: durchbeißen |
|
| Duerchbléck | FR: vue d'ensemble [compréhension, connaissance de ce dont il retourne] EN: view of the whole DE: Durchblick [Verständnis] |
|
| duerchblécken | FR: piger; faire entrevoir EN: to make head or tail of; to hint at DE: durchblicken; durchblicken lassen |
|
| duerchbliederen | FR: feuilleter EN: to flick through DE: durchblättern |
|
| duerchbludden | FR: être irrigué EN: to be supplied with blood DE: durchblutet werden |
|
| Duerchbluddung | FR: circulation sanguine EN: DE: Durchblutung |
|
| duerchboxen | FR: imposer; s'imposer EN: to push through; to fight one's way through DE: durchboxen; sich durchsetzen |
|
| duerchbriechen | FR: casser en deux EN: to break in half DE: durchbrechen |
|
| duerchbriechen | FR: franchir EN: to break through DE: durchbrechen |
|
| Duerchbroch | FR: brèche; percée [réussite] EN: hole; breakthrough [success] DE: Durchbruch [Öffnung]; Durchbruch [Erfolg] |
|
| duerchchecken | FR: inspecter EN: to check thoroughly DE: untersuchen |
|
| duerchdenken | FR: réfléchir mûrement à qc EN: to think sth through DE: durchdenken |
|
| duerchdrécken | FR: réduire en petits morceaux; faire passer de force EN: to mash; to push through DE: zerkleinern; durchsetzen |
|
| duerchdréien | FR: perdre l'adhérence; craquer EN: to spin; to crack up DE: durchdrehen; ausflippen |
|
| duerchdréinen | FR: perdre l'adhérence; craquer EN: to spin; to crack up DE: durchdrehen; ausflippen |
|
| duerchdriwwen | FR: polisson EN: mischievous DE: durchtrieben |
|
| duerchduecht | FR: mûri EN: thought-through DE: durchdacht |
|
| Duerchernaner | FR: désordre [défaut de rangement] EN: mess [disorder] DE: Durcheinander [Unordnung] |
|
| duerchernaner | FR: en désordre; distrait EN: in a mess; confused DE: durcheinander |
|
| duercherneemaachen | FR: mettre en désordre; rendre confus EN: to muddle up; to bewilder DE: in Unordnung bringen; durcheinanderbringen |
|
| Duercherneen | FR: désordre [défaut de rangement] EN: mess [disorder] DE: Durcheinander [Unordnung] |
|
| duercherneen | FR: en désordre; distrait EN: in a mess; confused DE: durcheinander |
|
| duercherneendrénken | FR: mélanger; consommer à tort et à travers [des boissons alcoolisées]; boire de tout et n'importe comment EN: to mix one's drinks DE: durcheinandertrinken |
|
| duerchfalen | FR: ne pas passer EN: to fail DE: durchfallen |
|
| Duerchfall | FR: diarrhée EN: diarrhoea DE: Durchfall [Diarrhö] |
|
| duerchfeieren | FR: faire la fête EN: to party through the night DE: durchfeiern |
|
| duerchféieren | FR: effectuer EN: to carry out DE: durchführen |
|
| duerchfueren | FR: passer; rouler sans s'arrêter; se déchirer EN: to pass; to drive through; to break DE: durchfahren; reißen |
|
| Duerchgang | FR: passage [ouverture, voie]; tour [d'une compétition, d'une élection] EN: way through; go [at a competition] DE: Durchgang [Öffnung, Weg]; Anlauf |
|
| Duerchgank | FR: passage [ouverture, voie]; tour [d'une compétition, d'une élection] EN: way through; go [at a competition] DE: Durchgang [Öffnung, Weg]; Anlauf |
|
| duerchgeheien | FR: faire redoubler EN: to fail DE: nicht versetzen |
|
| duerchginn | FR: passer EN: to pass on DE: durchgeben |
|
| duerchgoen | FR: réviser; passer; passer à travers; laisser passer EN: to pass; to let get away with DE: durchgehen; durchgehen lassen |
|
| duerchgräifen | FR: intervenir EN: to crack down on DE: durchgreifen |
|
| duerchhalen | FR: aller jusqu'au bout; ne pas céder EN: to bear; to hold out DE: durchstehen; durchhalten |
|
| duerchhuelen | FR: traiter EN: to study DE: behandeln |
|
| duerchkommen | FR: pouvoir passer; réussir à établir une communication; être reçu EN: to get through; to pass DE: durchkommen; bestehen |
|
| duerchkucken | FR: parcourir [lire] EN: look through [a text] DE: durchsehen [einen Text] |
|
| duerchkucken | FR: percer à jour EN: to see through DE: durchschauen |
|
| duerchliesen | FR: parcourir EN: to read through DE: durchlesen |
|
| duerchliichten | FR: radiographier EN: to X-ray DE: röntgen |
|
| duerchloossen | FR: laisser passer; passer à EN: to allow through; to tolerate DE: durchlassen; durchgehen lassen |
|
| duerchmaachen | FR: vivre; faire la fête toute la nuit EN: to get through; to party non-stop DE: durchmachen; die Nacht durchmachen |
|
| Duerchmiesser | FR: diamètre EN: diameter DE: Durchmesser |
|
| duerchpëtzen | FR: sectionner EN: to sever DE: (mit einer Zange) durchtrennen |
|
| duerchschaffen | FR: étudier à fond; travailler sans interruption EN: to work through DE: durcharbeiten |
|
| duerchschloen | FR: fendre; transparaître; réussir à s'en sortir; réussir à rejoindre EN: to break; to show through; to get by; to manage to reach DE: durchschlagen; sich durchschlagen; sich durchschlagen bis |
|
| duerchschneiden | FR: couper EN: to cut (through) DE: durchschneiden |
|
| Duerchschnëtt | FR: en moyenne EN: on average DE: im Durchschnitt |
|
| duerchschnëttlech | FR: moyen EN: average DE: durchschnittlich |
|
| duerchseeën | FR: scier EN: to saw through DE: durchsägen |
|
| duerchsetzen | FR: imposer; s'imposer EN: to have; to prevail DE: durchsetzen; sich durchsetzen |
|
| duerchsichen | FR: fouiller EN: to search (through) DE: durchsuchen |
|
| duerchsichteg | FR: transparent EN: see-through DE: durchsichtig |
|
| duerchsickeren | FR: s'infiltrer; filtrer EN: to seep through; to leak out DE: durchsickern |
|
| duerchsiichteg | FR: transparent EN: see-through DE: durchsichtig |
|
| duerchstoen | FR: surmonter qc. EN: to tough sth. out; to get through sth. DE: durchstehen |
|
| duerchsträichen | FR: biffer EN: to cross out DE: durchstreichen |
|
| duerchwuessen | FR: maigre; mitigé EN: streaky; mixed DE: durchwachsen |
|
| duerchwullen | FR: retourner EN: to comb sth [for sth] DE: durchwühlen (durchstöbern) |
|
| duerchwullen | FR: fouiller la terre à la recherche de qc EN: to churn [or dig] up sth [in search of sth] DE: durchwühlen (aufwühlen) |
|
| duerchzéien | FR: aller au bout de EN: to see through DE: (gegen Widerstände) verwirklichen |
|
| Duerchzoch | FR: courant d'air EN: draught [of air] DE: Durchzug [Luftzug] |
|
| Duerchzuch | FR: courant d'air EN: draught [of air] DE: Durchzug [Luftzug] |
|
| Duerf | FR: village [agglomération rurale] EN: village [locality] DE: Dorf [Ortschaft] |
|
| Duerfcafé | FR: café de village EN: village pub DE: Dorfkneipe |
|
| duerfen | FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir EN: can; must not; ought to DE: dürfen; nicht dürfen |
|
| duerfen | FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir EN: can; must not; ought to DE: dürfen; nicht dürfen |
|
| Duerffest | FR: fête de village EN: village fete DE: Dorffest |
|
| duerfir | FR: pour cela; pour ça; en échange EN: for that; in return DE: dafür |
|
| Duerfkär | FR: centre du village EN: village centre DE: Ortskern |
|
| Duerfkierch | FR: église de village [bâtiment] EN: village church [building] DE: Dorfkirche [Gebäude] |
|
| Duerfleit | FR: gens du village EN: village people DE: Dorfbewohner |
|
| Duerfliewen | FR: vie de village EN: village life DE: Dorfleben |
|
| Duerfmusek | FR: fanfare de village EN: village brass band DE: Dorfmusikkapelle |
|
| duerfueren | FR: se diriger vers; y aller; travailler d'arrache-pied; manger de bon appétit EN: to drive towards; to get started DE: zufahren auf; loslegen; (bei der Arbeit) zupacken; tüchtig zulangen |
|
| Duerfveräin | FR: association de village EN: village association DE: Dorfverein |
|
| duergeheien | FR: reprocher EN: to reproach DE: vorwerfen |
|
| duergoen | FR: suffire; s'avancer vers; se ruer sur EN: to be enough; to walk towards; to lay into DE: reichen; zugehen auf; losgehen auf |
|
| duerhalen | FR: ne pas céder; résister EN: to hold out; to bear the strain DE: durchhalten; standhalten |
|
| duerkommen | FR: s'approcher de; se réconcilier avec; tomber dessus; se débrouiller EN: to approach; to be in store for; to manage DE: zukommen auf; auskommen |
|
| duerlafen | FR: courir en direction de EN: to run towards DE: zulaufen auf |
|
| duerleeën | FR: exposer EN: to expound DE: darlegen |
|
| duermaachen | FR: trimer; manger de bon appétit EN: to graft away; to tuck in(to) food DE: (bei der Arbeit) zupacken; tüchtig zulangen |
|
| duerno | FR: après EN: after it; then DE: danach |
|
| duerop | FR: dessus; puis EN: on it; after that DE: darauf |
|
| duerplättelen | FR: faire des discours imprudents EN: make unwise speeches DE: unkluge Reden führen |
|
| Duerscht | FR: Dorscheid EN: Dorscheid DE: Dorscheid |
|
| Duerschter_Haischen | FR: Dorscheiderhaischen EN: Dorscheiderhaischen DE: Dorscheiderhaischen |
|
| duerstellen | FR: décrire; représenter EN: to present; to depict DE: beschreiben; darstellen |
|
| duerstellend | FR: représentant EN: representing DE: darstellend |
|
| Duerstellung | FR: représentation [description] EN: representation DE: Darstellung |
|
| Duerteldauf | FR: tourterelle des bois EN: European turtle dove DE: Turteltaube |
|
| Duess | FR: blaireau européen EN: badger DE: Europäischer Dachs |
|
| Dugend | FR: trait de caractère EN: character traits DE: Charaktereigenschaft |
|
| dulden | FR: tolérer; supporter EN: to tolerate; to endure DE: dulden |
|
| Dummeldeng | FR: Dommeldange EN: Dommeldange DE: Dommeldingen |
|
| Dumongshaff | FR: Dumongshaff EN: Dumongshaff DE: Dumongshaff |
|
| Dün | FR: dune EN: dune DE: Düne |
|
| düngen | FR: nourrir EN: to feed DE: düngen |
|
| Dünger | FR: engrais EN: fertilizer DE: Dünger |
|
| Dunk | FR: dunk EN: dunk (shot) DE: Dunking |
|
| dunken | FR: faire un dunk EN: to dunk DE: einen Punkt mit einem Wurf direkt in den Korb erzielen, bei dem die Hände über dem Rand bleiben |
|
| Dunn | FR: poutre; chapeau melon EN: beam [of timber, of metal]; bowler [hat] DE: Balken [Bauholz]; Melone [Hut] |
|
| dunn | FR: ensuite EN: then DE: dann |
|
| Dünndarm | FR: intestin grêle EN: small intestine DE: Dünndarm |
|
| dunnen | FR: en coller une à quelqu'un EN: to clip somebody round the ear DE: jemandem eine runterhauen |
|
| Duo | FR: duo [pièce musicale]; duo [ensemble musical]; tandem [de compères] EN: duo [musical composition]; duo [pair of musicians]; duo [pair of people] DE: Duo [Musikstück]; Duo [Ensemble von zwei Musikern]; Duo [zwei Freunde] |
|
| Duplex | FR: duplex [appartement] EN: duplex (flat) DE: Maisonette |
|
| Duplikat | FR: double EN: duplicate DE: Duplikat |
|
| durabel | FR: durable EN: durable DE: strapazierfähig; haltbar; dauerhaft; langlebig |
|
| Dusch | FR: douche [installation]; douche [jet d'eau] EN: shower [fitting]; shower [jet of water] DE: Dusche [Vorrichtung]; Dusche [Duschbad] |
|
| Duschanbe | FR: Douchanbé EN: DE: Duschanbe |
|
| Duschcabine | FR: cabine de douche EN: shower cubicle DE: Duschkabine |
|
| duschen | FR: doucher; prendre une douche EN: to give a shower; to take a shower DE: duschen; sich duschen |
|
| Duschgel | FR: gel douche EN: shower gel DE: Duschgel |
|
| Duschkabinn | FR: cabine de douche EN: shower cubicle DE: Duschkabine |
|
| Dusel | FR: être dans les vapes; bol [chance] EN: to be in a daze; luck [good fortune] DE: im Dusel sein [benommen sein]; Glück |
|
| duseleg | FR: dans les vapes EN: dazed DE: duselig |
|
| düsen | FR: filer; foncer EN: to race; to dash DE: düsen |
|
| Düsenjäger | FR: avion de chasse EN: jet fighter DE: Düsenjäger |
|
| Duuscht | FR: soif [sensation de soif] EN: thirst [sensation] DE: Durst [Durstgefühl] |
|
| duuschten | FR: boire un coup EN: to have a drink DE: einen trinken |
|
| duuschtereg | FR: assoiffé EN: thirsty DE: durstig |
|
| duuschtreg | FR: assoiffé EN: thirsty DE: durstig |
|
| duuss | FR: doux EN: soft; sensitive DE: zart |
|
| duuss | FR: délicatement EN: carefully DE: vorsichtig |
|
| Duxall | FR: tribune d'orgue [d'une église] EN: gallery [in a church] DE: Empore |
|
| duzen | FR: tutoyer EN: to address informally DE: duzen |
|
| DVD | FR: DVD EN: DVD DE: DVD |
|
| dynamesch | FR: entreprenant EN: dynamic DE: dynamisch |
|
| Dynamik | FR: dynamique [d'une personne] [force, élan]; dynamique [science] EN: dynamism [of a person]; dynamics [science] DE: Dynamik [Triebkraft]; Dynamik [Wissenschaft] |
|
| dynamiséieren | FR: dynamiser EN: to inject dynamism into DE: mobilisieren; dynamisieren |
|
| Dynamit | FR: dynamite EN: dynamite DE: Dynamit |
|
| Dynamitsstaang | FR: cartouche de dynamite EN: stick of dynamite DE: Dynamitstange |
|
| Dynamitstaang | FR: cartouche de dynamite EN: stick of dynamite DE: Dynamitstange |
|
| Dynastie | FR: dynastie [famille régnante] EN: dynasty DE: Dynastie [Herrscherhaus] |
|
| Dysfonctionement | FR: dysfonctionnement EN: dysfunction DE: Dysfunktionalität |
|
| Dysfonctionnement | FR: dysfonctionnement EN: dysfunction DE: Dysfunktionalität |
|
| dysfunktional | FR: dysfonctionnel EN: dysfunctional DE: dysfunktional |
|
| Dysfunktioun | FR: défectuosité EN: malfunction DE: Fehlfunktion |
|
| Dyskalkulie | FR: dyscalculie EN: dyscalculia DE: Dyskalkulie |
|
| Dyslexie | FR: dyslexie EN: dyslexia DE: Dyslexie |
|
| Dyslexiker | FR: (personne) dyslexique EN: dyslexic DE: Dyslexiker |
|
| Dyslexikerin | FR: (femme) dyslexique EN: dyslexic DE: Dyslexikerin |
|
| Dysprosium | FR: dysprosium [élément chimique] EN: dysprosium [chemical element] DE: Dysprosium [chemisches Element] |
|
| dystopesch | FR: dystopique EN: dystopic DE: dystopisch |
|
| Dystopie | FR: dystopie EN: dystopia DE: Dystopie |
|
| ë | FR: EN: DE: |
|
| Eau_de_Javel | FR: eau de Javel EN: bleach DE: Chlorreiniger |
|
| Eau_de_toilette | FR: eau de toilette EN: toilet water DE: Eau de Toilette |
|
| Eau-de-vie | FR: eau-de-vie EN: schnapps; spirits DE: Schnaps; Branntwein |
|
| E-Banking | FR: e-banking; banque en ligne EN: e-banking; electronic banking DE: E-Banking; Electronic Banking |
|
| Ebbe | FR: marée basse; marée descendante EN: ebb tide; low tide DE: Ebbe |
|
| eben | FR: justement EN: exactly DE: eben |
|
| Ebola | FR: fièvre hémorragique d'Ebola EN: Ebola (fever) DE: Ebola |
|
| Ebolaféiwer | FR: fièvre hémorragique d'Ebola EN: Ebola virus disease DE: Ebola(fieber) |
|
| Ecart | FR: écart [distance, différence] EN: gap DE: Kluft |
|
| ecartéieren | FR: écarter EN: to move apart DE: wegführen |
|
| ech | FR: je; moi EN: I; me DE: ich |
|
| Echange | FR: échange [de renseignements, de documents]; programme d'échange [entre institutions d'enseignement] EN: exchange [of ideas, of information]; exchange programme DE: Austausch; Austauschprogramm [zwischen Bildungsanstalten] |
|
| echangéieren | FR: échanger EN: to exchange DE: austauschen |
|
| Echangeur | FR: échangeur [intersection routière] EN: motorway junction DE: Autobahnkreuz |
|
| Echantillon | FR: échantillon [d'un produit]; échantillon [quantité représentative] EN: sample [of a product]; sample [representative quantity] DE: Pröbchen; Sample [repräsentative Stichprobe] |
|
| Echappée | FR: échappée EN: breakaway group DE: Ausreißergruppe |
|
| Echeance | FR: échéance [terme] EN: deadline DE: Stichtag |
|
| Echec | FR: échec [insuccès] EN: failure DE: Misserfolg |
|
| Echo | FR: écho [réflexion du son]; écho [réaction] EN: echo [sound]; reaction [response] DE: Echo [Widerhall]; Echo [Reaktion] |
|
| Echografie | FR: échographie [examen médical]; échographie [image] EN: ultrasound scan [medical examination]; ultrasound scan [image] DE: Echografie |
|
| Echographie | FR: échographie [examen médical]; échographie [image] EN: ultrasound scan [medical examination]; ultrasound scan [image] DE: Echografie |
|
| echt | FR: original; étonnant; distrayant EN: original; unusual; funny DE: echt; erstaunlich; unterhaltsam |
|
| Echtzäit | FR: temps réel EN: real time DE: Echtzeit |
|
| Eck | FR: coin [d'un objet, d'une pièce, d'une rue]; coin [région, quartier, site] EN: corner [of an object, of a room, of a street]; corner [region, area] DE: Ecke [eines Gegenstands, eines Raums, einer Straße]; Ecke [Gegend] |
|
| eckeg | FR: anguleux EN: angular DE: kantig |
|
| Eckelchen | FR: coin [d'un objet, d'une pièce, d'une rue]; coin [région, quartier, site] EN: corner [of an object, of a room, of a street]; corner [region, area] DE: Ecke [eines Gegenstands, eines Raums, einer Straße]; Ecke [Gegend] |
|
| Eckhaus | FR: maison d'angle EN: corner house DE: Eckhaus |
|
| Eckzant | FR: canine EN: canine (tooth) DE: Eckzahn |
|
| Eclair | FR: éclair [pâtisserie] EN: eclair DE: Eclair |
|
| Eclat | FR: éclat [scandale] EN: scandal DE: Eklat |
|
| Ecoute | FR: EN: DE: |
|
| Ecran | FR: écran [de projection]; écran [appareil d'affichage] EN: screen [for projection]; monitor DE: Leinwand [Projektionswand]; Bildschirm |
|
| Ecstasy | FR: ecstasy EN: ecstasy DE: Ecstasy |
|
| Ecuador | FR: Équateur EN: Ecuador DE: Ecuador |
|
| Ecuadorianer | FR: Équatorien EN: Ecuadorian DE: Ecuadorianer |
|
| Ecuadorianerin | FR: Équatorienne EN: Ecuadorian DE: Ecuadorianerin |
|
| ecuadorianesch | FR: équatorien EN: Ecuadorian DE: ecuadorianisch |
|
| edel | FR: exquis; noble EN: noble; honourable DE: edel; nobel |
|
| Edelgas | FR: gaz noble EN: rare gas DE: Edelgas |
|
| Edelsteen | FR: pierre précieuse; gemme EN: gem; gemstone DE: Edelstein |
|
| Edinburgh | FR: Édimbourg EN: Edinburgh DE: Edinburgh |
|
| editéieren | FR: éditer EN: to publish; to edit DE: herausgeben; editieren |
|
| Editeur | FR: éditeur [maison d'édition, directeur de publication] EN: publisher DE: Herausgeber |
|
| Editioun | FR: édition [publication, tirage]; édition [d'une manifestation] EN: edition [publication]; edition [of an event] DE: Auflage [Ausgabe]; Auflage [einer Veranstaltung] |
|
| Editorial | FR: éditorial [article de presse] EN: editorial DE: Leitartikel |
|
| Editrice | FR: éditeur [maison d'édition, directeur de publication] EN: publisher DE: Herausgeber |
|
| Educateur | FR: éducateur [professionnel, qualifié] EN: child care worker DE: Erzieher [Berufsbezeichnung] |
|
| Educateur_gradué | FR: éducateur EN: DE: Erzieher |
|
| Educatioun | FR: éducation [formation] EN: upbringing DE: Erziehung |
|
| Educatiounsminister | FR: ministre de l'Éducation nationale EN: Minister of Education DE: Bildungsminister |
|
| Educatiounsministère | FR: ministère de l'Éducation nationale [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de l'Éducation nationale [bâtiment] EN: Ministry of Education [government department, administration]; Ministry of Education [building] DE: Bildungsministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Bildungsministerium [Gebäude] |
|
| Educatiounsministerin | FR: ministre de l'Éducation nationale (féminin) EN: Minister of Education (female) DE: Bildungsministerin |
|
| Educatiounsministesch | FR: ministre de l'Éducation nationale (féminin) EN: Minister of Education (female) DE: Bildungsministerin |
|
| Educatiounsprojet | FR: projet d'éducation EN: educational project DE: Bildungsprojekt |
|
| Educatrice | FR: éducatrice EN: youth worker DE: Erzieherin |
|
| Educatrice_graduée | FR: éducatrice graduée EN: graduated educator (female) DE: diplomierte Erzieherin |
|
| edukativ | FR: éducatif EN: educational DE: erzieherisch |
|
| Ee | FR: œuf EN: egg DE: Ei |
|
| ee | FR: beurk EN: yuck DE: bäh |
|
| ë,_ë | FR: non EN: no DE: nein |
|
| eeben | FR: justement [à plus forte raison] EN: exactly [right] DE: eben [genau, gerade] |
|
| eeben | FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} DE: eben, halt |
|
| Eech | FR: chêne EN: oak DE: Eiche |
|
| Eech | FR: Eich EN: Eich DE: Eich |
|
| Eechel | FR: gland [fruit] EN: acorn DE: Eichel [Frucht] |
|
| Eechelbuer | FR: Eichelbour EN: Eichelbour DE: Eichelbour |
|
| eechen | FR: en chêne EN: oaken DE: eichen |
|
| Eechenholz | FR: (bois de) chêne EN: oak (wood) DE: Eichenholz |
|
| Eechepressessiounsraup | FR: processionnaire du chêne EN: oak processionary DE: Eichenprozessionsspinner |
|
| Eechternoach | FR: Echternach EN: Echternach DE: Echternach |
|
| Eed | FR: serment; faux serment EN: oath [promise]; perjury DE: Eid; Meineid |
|
| eedel | FR: exquis; noble EN: noble; honourable DE: edel; nobel |
|
| Eedelgas | FR: gaz noble EN: rare gas DE: Edelgas |
|
| Eedelsteen | FR: pierre précieuse; gemme EN: gem; gemstone DE: Edelstein |
|
| Eedem | FR: beau-fils EN: son-in-law DE: Schwiegersohn |
|
| Eederchen | FR: artère; veine [d'eau]; talent EN: artery; underground watercourse; gift DE: Ader [Blutgefäß]; Ader [Wasserader]; Ader [Veranlagung] |
|
| ëëë | FR: Juste un instant, je réfléchis EN: Just a moment, I'm thinking DE: Ein Moment bitte, ich denke nach |
|
| Eeërbecher | FR: coquetier EN: egg cup DE: Eierbecher |
|
| Eeërdëppchen | FR: coquetier EN: egg cup DE: Eierbecher |
|
| eeëren | FR: être gondolé(e); être voilé(e); tanguer EN: to wobble DE: eiern |
|
| Eeërfliedchen | FR: crêpes aux œufs EN: egg pancakes DE: Eierfladen |
|
| Eeërkrockett | FR: croquette aux œufs EN: egg croquette DE: Eierkrokette |
|
| Eeërstack | FR: ovaire EN: ovary DE: Eierstock |
|
| Eeërstack-Kriibs | FR: cancer de l'ovaire EN: ovarian cancer DE: Eierstockkrebs |
|
| Eeërtäertchen | FR: tarte aux œufs EN: egg tart DE: Eiertörtchen |
|
| Eeërtriwwel | FR: œufs brouillés EN: scrambled eggs DE: Rührei |
|
| eefälleg | FR: stupide EN: stupid DE: dämlich |
|
| Eefällegkeet | FR: bêtise [action, parole sotte]; bêtise [broutille] EN: foolishness; trifle [little thing] DE: Dummheit [Handlung, Äußerung]; Kleinigkeit [Belanglosigkeit] |
|
| Eefalt | FR: idiot; stupidité EN: blockhead; stupidity DE: Einfaltspinsel; Dummheit |
|
| Eefamilljenhaus | FR: maison unifamiliale EN: single-family house DE: Einfamilienhaus |
|
| Eefeu | FR: lierre EN: ivy DE: Efeu |
|
| Eegemass | FR: masse à vide [d'un véhicule] EN: unladen weight DE: Eigenmasse [eines Fahrzeugs] |
|
| eegen | FR: propre; faire sien; singulier EN: own; eccentric DE: eigen; sich zu eigen machen; eigensinnig |
|
| Eegenaart | FR: particularité [caractéristique, singularité] EN: characteristic(s) DE: Merkmal |
|
| eegenaarteg | FR: bizarre EN: strange DE: merkwürdig |
|
| Eegendynamik | FR: dynamique interne EN: impetus DE: Eigendynamik |
|
| eegenhänneg | FR: de ses propres mains EN: with one's own hands DE: eigenhändig |
|
| Eegenisolatioun | FR: isolement volontaire EN: self-isolation DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] |
|
| Eegen-Isolatioun | FR: isolement volontaire EN: self-isolation DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] |
|
| Eegennumm | FR: nom propre EN: proper noun DE: Eigenname |
|
| Eegenschaft | FR: caractéristique EN: quality [characteristic, attribute] DE: Eigenschaft |
|
| Eegentemer | FR: propriétaire EN: owner DE: Eigentümer |
|
| Eegentemerin | FR: propriétaire EN: landlady DE: Eigentümerin |
|
| Eegentum | FR: propriété [possession] EN: property DE: Eigentum |
|
| eegesënneg | FR: obstiné EN: obstinate DE: eigensinnig |
|
| eegestänneg | FR: autonome EN: autonomous DE: eigenständig |
|
| Eegestännegkeet | FR: indépendance EN: autonomy DE: Eigenständigkeit |
|
| Eegiel | FR: jaune d'œuf EN: egg yolk DE: Eigelb |
|
| eegleiseg | FR: à voie unique EN: single track DE: eingleisig |
|
| eegnen | FR: convenir à EN: to suit DE: sich eignen für |
|
| Eekel | FR: dégoût [répugnance]; personne abjecte EN: revulsion; hateful person DE: Ekel [Abscheu]; Ekel [widerlicher Mensch] |
|
| eekeleg | FR: dégoûtant; odieux EN: disgusting; mean DE: ekelhaft |
|
| eekelen | FR: dégoûter; avoir du dégoût (pour) EN: to disgust; to be disgusted (by) DE: anekeln; sich ekeln (vor) |
|
| eekelhaft | FR: répugnant(e); infect(e); dégueulasse EN: disgusting DE: ekelhaft |
|
| eekleg | FR: dégoûtant; odieux EN: disgusting; mean DE: ekelhaft |
|
| eelef | FR: onze EN: eleven DE: elf |
|
| eelefhonnert | FR: mille cent EN: one thousand one hundred DE: tausendeinhundert |
|
| Eelefmeeter | FR: penalty EN: penalty [in football] DE: Elfmeter |
|
| Eelefmeter | FR: penalty EN: penalty [in football] DE: Elfmeter |
|
| eeleft | FR: onzième EN: eleventh DE: elfte(r,s) |
|
| Eelenter | FR: Enelter EN: Enelter DE: Enelter |
|
| eeler | FR: d'un certain âge EN: older DE: älter |
|
| eelzen | FR: vieillir EN: to age DE: (sichtlich) altern |
|
| Eemaischen | FR: Eemaischen EN: Eemaischen DE: Eemaischen |
|
| Eemer | FR: seau EN: bucket DE: Eimer |
|
| Eemerchen | FR: seau EN: bucket DE: Eimer |
|
| eemol | FR: une fois; tout à coup EN: once; suddenly DE: einmal; plötzlich |
|
| eemoleg | FR: exceptionnel EN: exceptional DE: außergewöhnlich |
|
| een | FR: on; quelqu'un; (l')un EN: you; someone; one DE: man; jemand; einer; jemanden; einen |
|
| een | FR: un [sert à dénombrer] EN: one DE: ein |
|
| eenafofzeg | FR: cinquante et un EN: fifty-one DE: einundfünfzig |
|
| eenafofzegst | FR: cinquante et unième EN: fifty-first DE: einundfünfzigste(r,s) |
|
| eenanachtzeg | FR: quatre-vingt-un EN: eighty-one DE: einundachtzig |
|
| eenanachtzegst | FR: quatre-vingt-unième EN: eighty-first DE: einundachtzigste(r,s) |
|
| eenandrësseg | FR: trente et un EN: thirty-one DE: einunddreißig |
|
| eenandrëssegst | FR: trente et unième EN: thirty-first DE: einunddreißigste(r,s) |
|
| eenannonzeg | FR: quatre-vingt-onze EN: ninety-one DE: einundneunzig |
|
| eenannonzegst | FR: quatre-vingt-onzième EN: ninety-first DE: einundneunzigste(r,s) |
|
| eenanuechtzeg | FR: quatre-vingt-un EN: eighty-one DE: einundachtzig |
|
| eenanuechtzegst | FR: quatre-vingt-unième EN: eighty-first DE: einundachtzigste(r,s) |
|
| eenanzwanzeg | FR: vingt et un EN: twenty-one DE: einundzwanzig |
|
| eenanzwanzegst | FR: vingt et unième EN: twenty-first DE: einundzwanzigste(r,s) |
|
| eenasechzeg | FR: soixante et un EN: sixty-one DE: einundsechzig |
|
| eenasechzegst | FR: soixante et unième EN: sixty-first DE: einundsechzigste(r,s) |
|
| eenasiechzeg | FR: soixante et un EN: sixty-one DE: einundsechzig |
|
| eenasiechzegst | FR: soixante et unième EN: sixty-first DE: einundsechzigste(r,s) |
|
| eenasiwwenzeg | FR: soixante et onze EN: seventy-one DE: einundsiebzig |
|
| eenasiwwenzegst | FR: soixante et onzième EN: seventy-first DE: einundsiebzigste(r,s) |
|
| eenavéierzeg | FR: quarante et un EN: forty-one DE: einundvierzig |
|
| eenavéierzegst | FR: quarante et unième EN: forty-first DE: einundvierzigste(r,s) |
|
| eendeiteg | FR: sans équivoque EN: unmistakable DE: zweifelsfrei |
|
| eendun | FR: pas important EN: to be the same DE: egal sein |
|
| eeneeëg | FR: univitellin EN: monovular DE: eineiig |
|
| eeneg | FR: se mettre d'accord; s'entendre (avec); s'en sortir (avec) EN: to come to an agreement; to get on (with); to manage DE: sich einigen; zurechtkommen (mit) |
|
| eenegen | FR: se mettre d'accord EN: to agree DE: sich einigen |
|
| eenegermoossen | FR: plus ou moins EN: more or less DE: einigermaßen |
|
| Eenegkeet | FR: entente [bonne entente] EN: agreement DE: Einigkeit |
|
| Eenegung | FR: accord [consensus] EN: understanding DE: Übereinkunft |
|
| Eenelter | FR: Enelter EN: Enelter DE: Enelter |
|
| Eenhar | FR: licorne EN: unicorn DE: Einhorn |
|
| eenheemesch | FR: local EN: local; native; indigenous DE: einheimisch |
|
| Eenheet | FR: unité [ensemble uni, homogène]; unité (d'intervention) EN: cohesive unit; task force DE: Einheit [Ganzes]; Einheit [Einsatzgruppe] |
|
| eenheetlech | FR: uniforme EN: similar DE: einheitlich |
|
| Eenheetlechkeet | FR: uniformité; homogénéité; unité EN: uniformity; unity; standardization; homogeneity DE: Einheitlichkeit |
|
| eens | FR: se mettre d'accord; s'entendre (avec); s'en sortir (avec) EN: to come to an agreement; to get on (with); to manage DE: sich einigen; zurechtkommen (mit) |
|
| eent | FR: (l')une EN: one DE: eines |
|
| eent | FR: un [sert à compter, à numéroter, à calculer] EN: one DE: eins |
|
| Eent | FR: un [chiffre] EN: one DE: Eins [Ziffer] |
|
| Eentchen | FR: un EN: ace DE: Eins |
|
| eenzeg | FR: seul EN: single DE: einzig |
|
| eenzeg | FR: uniquement EN: exclusively DE: einzig und allein |
|
| eenzegaarteg | FR: unique; unique en son genre EN: exceptional; unique DE: einzigartig |
|
| eenzel | FR: individuel; certains EN: individual; certain DE: einzeln; einzelne |
|
| Eenzelfall | FR: cas isolé EN: isolated case DE: Einzelfall |
|
| Eenzelhandel | FR: commerce de détail EN: retail (trade) DE: Einzelhandel |
|
| Eenzelheet | FR: détail EN: detail DE: Einzelheit |
|
| Eenzelkand | FR: fille unique EN: only child DE: Einzelkind |
|
| Eenzelstéck | FR: pièce (détachée); pièce unique EN: individual part; unique piece DE: Einzelteil; (seltenes) Einzelstück |
|
| eenzock | FR: sur-le-champ EN: right away DE: sofort |
|
| eepesch | FR: épique EN: epic DE: episch |
|
| Eepos | FR: épopée; épopée EN: epic DE: Epos; Epos |
|
| eesäiteg | FR: unilatéral; limité EN: affecting one side; partial; one-sided DE: einseitig |
|
| Eesäitegkeet | FR: partialité EN: one-sidedness DE: Einseitigkeit |
|
| Eesbech | FR: Untereisenbach EN: Untereisenbach DE: Untereisenbach |
|
| Eescheler | FR: Eschweiler EN: Eschweiler DE: Eschweiler |
|
| Eeschpelt | FR: Tarchamps EN: Tarchamps DE: Ischpelt |
|
| Eescht | FR: sérieux [attitude sérieuse]; gravité; conviction EN: seriousness [careful consideration]; seriousness [gravity]; conviction [true belief] DE: Ernst [Ernsthaftigkeit]; Ernst [Tragweite, Gewichtigkeit]; Ernst [Entschiedenheit, Überzeugung] |
|
| eescht | FR: sérieux; franc; prendre au sérieux EN: serious; to take seriously DE: ernst; ernst nehmen |
|
| Eeschtfall | FR: situation de crise EN: emergency DE: Ernstfall |
|
| eeschtlech | FR: sérieusement EN: seriously DE: ernstlich |
|
| Eeschwëller | FR: Eschweiler EN: Eschweiler DE: Eschweiler |
|
| Eesebuer | FR: Eisenborn EN: Eisenborn DE: Eisenborn |
|
| Eeselbuer | FR: Eselborn EN: Eselborn DE: Eselborn |
|
| ees_ewéi_ees | FR: l'un comme l'autre EN: all alike DE: eins wie das andere |
|
| eesilbeg | FR: monosyllabique EN: monosyllabic DE: einsilbig |
|
| eesproocheg | FR: unilingue EN: monolingual DE: einsprachig |
|
| Eess | FR: bouton [sur la peau] EN: pimple DE: Pickel [auf der Haut] |
|
| eestëmmeg | FR: à une (seule) voix; unanime EN: monodic; unanimous DE: einstimmig |
|
| Eestëmmegkeet | FR: unanimité [conformité d'opinion] EN: unanimity DE: Einstimmigkeit |
|
| Eeter | FR: pus EN: pus DE: Eiter |
|
| eetereg | FR: purulent EN: purulent DE: eitrig |
|
| eeteren | FR: suppurer EN: to suppurate DE: eitern |
|
| Eeterflecht | FR: impétigo EN: impetigo DE: Impetigo |
|
| Eether | FR: éther [substance] EN: ether DE: Ether [Substanz] |
|
| eethesch | FR: éthique EN: ethical DE: ethisch |
|
| Eethik | FR: éthique EN: ethics DE: Ethik |
|
| eetreg | FR: purulent EN: purulent DE: eitrig |
|
| Eewäiss | FR: blanc d'œuf; protéine EN: egg white; protein DE: Eiweiß [des Eis]; Eiweiß [Protein] |
|
| Eezell | FR: ovule [gamète femelle] EN: ovum DE: Eizelle |
|
| Efeu | FR: lierre EN: ivy DE: Efeu |
|
| Effekt | FR: effet [répercussion, impact]; effet [impression]; effet [de rotation] EN: effect [result]; effect [impression]; swing [on a ball] DE: Effekt [Auswirkung]; Eindruck [im Bewusstsein]; Effet [Drall] |
|
| effektiv | FR: réel EN: real DE: tatsächlich |
|
| ëffentlech | FR: public EN: public DE: öffentlich |
|
| Ëffentlechkeet | FR: grand public EN: general public DE: Öffentlichkeit [Allgemeinheit] |
|
| Effet | FR: effet [répercussion, impact]; effet [impression]; effet [de rotation] EN: effect [result]; effect [impression]; swing [on a ball] DE: Effekt [Auswirkung]; Eindruck [im Bewusstsein]; Effet [Drall] |
|
| efficace | FR: efficace EN: efficient DE: wirksam; kompetent |
|
| Efficacitéit | FR: efficacité EN: effectiveness DE: Wirksamkeit [Wirkungskraft] |
|
| effikass | FR: efficace EN: efficient DE: wirksam; kompetent |
|
| Effikassitéit | FR: efficacité EN: effectiveness DE: Wirksamkeit [Wirkungskraft] |
|
| effizient | FR: efficace EN: efficient DE: effizient |
|
| Effizienz | FR: efficience EN: efficiency DE: Effizienz |
|
| Ëffnung | FR: ouverture [trou, orifice]; ouverture [droit de passage]; dilatation [du col de l'utérus] EN: opening [hole, gap]; opening [right of passage]; dilation [of the cervix] DE: Öffnung [Loch, Lücke]; Öffnung [Durchgangsrecht]; Öffnung [des Muttermundes] |
|
| Ëffnungsdag | FR: journée f de travail EN: working day DE: Arbeitstag |
|
| Ëffnungszäiten | FR: heures d'ouverture EN: hours of business DE: Öffnungszeiten |
|
| Effort | FR: effort EN: effort DE: Anstrengung |
|
| ëfters | FR: assez souvent EN: from time to time; frequently DE: öfters |
|
| egal | FR: être égal (à) EN: to be all the same DE: egal sein |
|
| egaliséieren | FR: égaliser EN: to make level; to equalize DE: ebnen; den Ausgleich erzielen |
|
| egalitär | FR: égalitaire EN: egalitarian DE: egalitär |
|
| Egalitéit | FR: égalité [des droits] EN: equal rights DE: Gleichheit |
|
| Ego | FR: amour-propre; ego EN: ego DE: Ego |
|
| Egoismus | FR: égoïsme EN: selfishness DE: Egoismus |
|
| Egoist | FR: égoïste EN: egoist DE: Egoist |
|
| egoistesch | FR: égoïste EN: selfish DE: egoistisch |
|
| egozentresch | FR: égocentrique EN: egocentric DE: egozentrisch |
|
| Egozentriker | FR: égocentrique EN: egocentric DE: Egozentriker |
|
| Egozentrikerin | FR: (femme) égocentriste EN: egocentric DE: Egozentrikerin |
|
| Egozentrismus | FR: égocentrisme EN: egocentrism DE: Egozentrismus |
|
| ei | FR: mmm; houla; aïe; aïe EN: DE: mmh; oha; auwei(a); autsch |
|
| Éi | FR: épi EN: ear (plant) DE: Ähre |
|
| eichen | FR: étalonner EN: to calibrate DE: eichen |
|
| Eichenprozessionsspinner | FR: processionnaire du chêne EN: oak processionary DE: Eichenprozessionsspinner |
|
| Eidechs | FR: lézard EN: lizard DE: Eidechse |
|
| eidel | FR: vide; en l'air EN: empty DE: leer |
|
| eidel_drénken | FR: vider EN: to empty DE: leer trinken |
|
| eidel_iessen | FR: finir EN: to finish DE: leer essen |
|
| eidel_maachen | FR: vider EN: to empty DE: leeren |
|
| eidel_stoen | FR: être inoccupé EN: to be empty DE: leer stehen |
|
| Eiderint | FR: eider à duvet EN: common eider DE: Eiderente |
|
| Éier | FR: honneur [considération]; fierté EN: honour [esteem]; honour [self-esteem] DE: Ehre [Wertschätzung]; Ehre [Stolz, Ehrgefühl] |
|
| éier | FR: avant que EN: before DE: ehe |
|
| éierbar | FR: honorable; décent; bon EN: honourable; adequate; decent DE: rechtschaffen; menschenwürdig; richtig |
|
| Éierchen | FR: rognon EN: kidneys DE: Niere |
|
| Éieregaascht | FR: invité d'honneur EN: guest of honour DE: Ehrengast |
|
| Éieremember | FR: membre honoraire EN: honorary member DE: Ehrenmitglied |
|
| éieren | FR: honorer EN: to honour DE: ehren |
|
| éieren | FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} DE: etwa, vielleicht, eventuell |
|
| éierenamtlech | FR: bénévole EN: voluntary DE: ehrenamtlich |
|
| Éierepromotioun | FR: Promotion d'honneur EN: honorary doctorate DE: Ehrenpromotion |
|
| Éierewäin | FR: vin d'honneur EN: cocktails [with drinks] DE: Empfang [Festlichkeit] |
|
| Éiergäiz | FR: ambition [désir de réussite] EN: ambition DE: Ehrgeiz |
|
| éiergäizeg | FR: ambitieux EN: ambitious DE: ehrgeizig |
|
| Éiergefill | FR: sens de l'honneur EN: sense of honour DE: Ehrgefühl |
|
| éierlech | FR: franc; honnête EN: honest DE: ehrlich |
|
| Éierlechkeet | FR: honnêteté EN: honesty DE: Ehrlichkeit |
|
| éiert | FR: avant que EN: before DE: ehe |
|
| Éierung | FR: hommage [témoignage de respect]; distinction [honorifique] EN: tribute; decoration DE: Ehrung [Zeremonie]; Ehrung [Auszeichnung] |
|
| Éig | FR: herse EN: harrow DE: Egge |
|
| eigentlech | FR: véritable EN: actual DE: eigentlich |
|
| eigentlech | FR: en fait EN: as a matter of fact DE: eigentlich |
|
| Eil | FR: chouette EN: owl DE: Eule |
|
| Éil | FR: anguille EN: eel DE: Aal |
|
| Eileiterentzündung | FR: salpingite EN: inflammation in the fallopian tube DE: Eileiterentzündung |
|
| Eileiterschwangerschaft | FR: grossesse extra-utérine EN: tubal pregnancy DE: Eileiterschwangerschaft |
|
| Éileng | FR: Ehlange EN: Ehlange DE: Ehlingen |
|
| Éilereng | FR: Ehlerange EN: Ehlerange DE: Ehleringen |
|
| Eileseech | FR: jus de chaussettes EN: dishwater DE: Blümchenkaffee |
|
| Éim | FR: oncle; papi EN: uncle DE: Oheim; Opa |
|
| Éimaischen | FR: Eemaischen [marché folklorique à Luxembourg-ville et à Nospelt] EN: Emmaus Festival [traditional market in Luxembourg City and Nospelt] DE: Emmaus-Fest [traditioneller Markt in Luxemburg-Stadt und in Nospelt] |
|
| éimeg | FR: irrité EN: sore [painful] DE: wund |
|
| Éimereng | FR: Emerange EN: Emerange DE: Emeringen |
|
| Éimeschbaach | FR: Emeschbach EN: Emeschbach DE: Emeschbach |
|
| Éimischbaach | FR: Emeschbach EN: Emeschbach DE: Emeschbach |
|
| Einban | FR: (rue à) sens unique EN: one-way street DE: Einbahnstraße |
|
| Éinen | FR: Ehnen EN: Ehnen DE: Ehnen |
|
| éinescht | FR: tout à l'heure EN: earlier DE: vorhin |
|
| einfach | FR: facile; simple EN: easy; modest; single DE: einfach |
|
| einfach | FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} DE: einfach |
|
| einheimesch | FR: autochtone, indigène, endémique, local EN: native, indigenous, local DE: einheimisch, inländisch, heimisch |
|
| Einhorn | FR: licorne EN: unicorn DE: Einhorn |
|
| Einlag | FR: semelle orthopédique; intermède [interlude, intermezzo] EN: insole; intermezzo DE: Einlage [im Schuh]; Einlage [Zwischenspiel] |
|
| Eins | FR: très bien EN: A grade DE: Eins |
|
| einsam | FR: seul; solitaire EN: solitary; desert DE: einsam |
|
| Einsamkeet | FR: solitude EN: loneliness DE: Einsamkeit |
|
| Einsiidler | FR: ermite EN: hermit DE: Einsiedler |
|
| Einsiidlerin | FR: (femme) ermite EN: hermit [female] DE: Einsiedlerin |
|
| Einsteinium | FR: einsteinium [élément chimique] EN: einsteinium [chemical element] DE: Einsteinium [chemisches Element] |
|
| Eintopf | FR: potée EN: stew DE: Eintopf |
|
| Einzahl | FR: singulier EN: singular [in grammar] DE: Singular |
|
| Einzal | FR: singulier EN: singular [in grammar] DE: Singular |
|
| eis | FR: à nous; nous EN: us DE: uns |
|
| eis | FR: nous EN: ourselves DE: uns |
|
| eis | FR: la nôtre; les nôtres EN: ours DE: die unsere; die unseren |
|
| éischt | FR: premier; (tout) d'abord EN: first DE: erste(r,s); zuerst |
|
| Éischt | FR: Eschette EN: Eschette DE: Escheid |
|
| éischtens | FR: premièrement EN: firstly DE: erstens |
|
| éischter | FR: avant; plutôt EN: earlier; quite; rather DE: früher; eher |
|
| Éischt-Hëllef-Cours | FR: cours de premiers secours EN: first aid course DE: Erste-Hilfe-Kurs |
|
| Éischt-Hëllefs-Cours | FR: cours de premiers secours EN: first aid course DE: Erste-Hilfe-Kurs |
|
| éischtklasseg | FR: excellent EN: excellent DE: erstklassig |
|
| Eisebunn | FR: rail [moyen de transport]; société des chemins de fer EN: railway [means of transport]; railway [company] DE: Eisenbahn [Verkehrsmittel]; Eisenbahn [Eisenbahngesellschaft] |
|
| Eisebunner | FR: cheminot EN: railwayman DE: Eisenbahner |
|
| Eisebunnerin | FR: cheminot EN: railwayman DE: Eisenbahner |
|
| Eisebunnsbréck | FR: pont ferroviaire EN: railway bridge DE: Eisenbahnbrücke |
|
| Eisebunnsgesellschaft | FR: compagnie ferroviaire EN: railway company DE: Eisenbahngesellschaft |
|
| Eisebunnslinn | FR: ligne de chemin de fer EN: railway line [route] DE: Bahnlinie |
|
| Eisebunnsschinn | FR: rail EN: rail DE: Eisenbahnschiene |
|
| Eisebunnsschwell | FR: traverse (de chemin de fer) EN: sleeper [railway] DE: Eisenbahnschwelle |
|
| Eisebunnsstreck | FR: ligne ferroviaire EN: railway line DE: Eisenbahnstrecke |
|
| Eisebunnswaggon | FR: wagon (de chemin de fer) EN: railway goods wagon DE: Eisenbahnwaggon |
|
| Eisegelänner | FR: balustrade [en fer] EN: iron banister DE: Eisengeländer |
|
| Eiseketten | FR: chaîne en acier EN: iron chain DE: Eisenkette |
|
| Eisekraut | FR: verveine (officinale) [plante] EN: verbena DE: Verbene |
|
| Eisekuch | FR: gaufre [pâtisserie] EN: waffle [cake] DE: Waffel |
|
| eisem | FR: le nôtre; la nôtre EN: ours DE: dem unseren |
|
| Eisemangel | FR: carence en fer EN: iron deficiency DE: Eisenmangel |
|
| Eisen | FR: fer [élément chimique]; fer [oligoélément]; fer [métal] EN: iron [chemical element]; iron [trace element]; iron [metal] DE: Eisen [chemisches Element]; Eisen [Spurenelement]; Eisen [Metall] |
|
| eisen | FR: le nôtre; les nôtres EN: ours DE: der unsere; den unseren |
|
| eisen | FR: en fer; de fer EN: iron DE: eisern |
|
| Eisendier | FR: porte en fer EN: iron door DE: Eisentür |
|
| eisenhalteg | FR: ferreux EN: ferruginous DE: eisenhaltig |
|
| eiser | FR: de nous EN: of us DE: unser |
|
| eiser | FR: la nôtre EN: ours DE: der unseren |
|
| eisereen | FR: nous autres EN: the likes of us DE: unsereins |
|
| eisersäits | FR: pour notre part EN: on our part DE: unsererseits |
|
| Éislek | FR: Oesling [région luxembourgeoise] EN: Ösling DE: Ösling [Region Luxemburgs] |
|
| Éisleker_Poufank | FR: pinson du Nord EN: brambling DE: Bergfink |
|
| Éisser | FR: mangeur EN: eater DE: Esser |
|
| Éisserin | FR: mangeuse EN: eater DE: Esserin |
|
| eist | FR: la nôtre EN: ours DE: das unsere |
|
| Éisträich | FR: Autriche EN: Austria DE: Österreich |
|
| Éisträicher | FR: Autrichien EN: Austrian DE: Österreicher |
|
| Éisträicherin | FR: Autrichienne EN: Austrian DE: Österreicherin |
|
| éisträichesch | FR: autrichien EN: Austrian DE: österreichisch |
|
| Éiter | FR: Oetrange EN: Oetrange DE: Oetringen |
|
| Éitermillen | FR: Oetrange-Moulin EN: Oetrange-Moulin DE: Oetrange-Moulin |
|
| éiweg | FR: éternel EN: everlasting; constant DE: ewig |
|
| Éiwegkeet | FR: éternité [durée éternelle] EN: eternity [infinite time] DE: Ewigkeit [ewige Dauer] |
|
| eizi | FR: EN: DE: |
|
| Ejakulatioun | FR: éjaculation EN: ejaculation DE: Ejakulation |
|
| ejakuléieren | FR: éjaculer EN: to ejaculate DE: ejakulieren |
|
| EKG | FR: ECG EN: electrocardiogram DE: Elektrokardiogramm |
|
| ekipéieren | FR: équiper EN: to equip DE: ausrüsten |
|
| Ekipement | FR: équipement [matériel] EN: gear DE: Ausrüstung [Material] |
|
| Ekipp | FR: équipe [groupe de personnes]; équipe [sportive] EN: group; team [sport] DE: Gruppe; Mannschaft [im Sport] |
|
| Eklampsie | FR: éclampsie (puerpérale) EN: eclampsia DE: Eklampsie |
|
| Eko | FR: économie [système économique]; économie [science] EN: economy [system]; economics [science] DE: Wirtschaft [Ökonomie]; Wirtschaftswissenschaften |
|
| ekologesch | FR: écologique EN: ecological DE: ökologisch; umweltfreundlich |
|
| Ekologie | FR: écologie EN: ecology DE: Ökologie |
|
| Ekologist | FR: écologiste [partisan de l'écologisme]; environnementaliste EN: environmentalist; ecologist [scientist, specialist] DE: Umweltschützer; Ökologe |
|
| Ekologistin | FR: écologiste [partisan de l'écologisme] [féminin]; environnementaliste [féminin] EN: environmentalist [female]; ecologist [scientist, specialist] [female] DE: Umweltschützerin; Ökologin |
|
| ekonomesch | FR: économique EN: economic; economical DE: wirtschaftlich; sparsam |
|
| Ekonomie | FR: économie [système économique]; économie [science] EN: economy [system]; economics [science] DE: Wirtschaft [Ökonomie]; Wirtschaftswissenschaften |
|
| Ekonomist | FR: économiste EN: economist DE: Volkswirt |
|
| Ekonomistin | FR: économiste EN: economist DE: Volkswirtin |
|
| Ekstas | FR: extase EN: ecstasy DE: Ekstase |
|
| Ekzeema | FR: eczéma EN: eczema DE: Ekzem |
|
| Ekzema | FR: eczéma EN: eczema DE: Ekzem |
|
| Elaboratioun | FR: élaboration [préparation] EN: development DE: Ausarbeitung |
|
| elaboréieren | FR: élaborer EN: to develop DE: ausarbeiten |
|
| elaboréiert | FR: élaboré EN: detailed DE: elaboriert |
|
| Elan | FR: élan [enthousiasme] EN: elan DE: Elan |
|
| elastesch | FR: flexible; agile EN: stretch; flexible DE: elastisch |
|
| Elastizitéit | FR: élasticité [flexibilité]; élasticité [souplesse] EN: elasticity; agility DE: Elastizität [elastische Beschaffenheit]; Elastizität [Geschmeidigkeit, Beweglichkeit] |
|
| elauter | FR: rien que; beaucoup de; par pur EN: just; a lot of DE: lauter; aus lauter |
|
| Elbling | FR: elbling [cépage]; elbling [vin]; (verre d')elbling EN: Elbling [type of grape]; Elbling [wine]; (glass of) Elbling DE: Elbling [Rebsorte]; Elbling [Wein]; Elbling [Glas Wein] |
|
| Elch | FR: élan [cerf] EN: elk DE: Elch |
|
| Elchert | FR: Nobressart EN: Nobressart DE: Nobressart |
|
| E-Learning | FR: formation en ligne; e-learning EN: e-learning DE: E-Learning |
|
| Elefant | FR: éléphant EN: elephant DE: Elefant |
|
| elegant | FR: élégant; gracieux EN: elegant DE: elegant |
|
| Eleganz | FR: élégance [chic, harmonie] EN: elegance [stylishness] DE: Eleganz [Schick] |
|
| elei | FR: ici EN: here DE: hier |
|
| Elektresch | FR: électricité [électrique] [électrique]; installation électrique EN: electricity [electric]; electricity [the mains] DE: Strom [Elektrizität]; elektrische Leitungen |
|
| elektresch | FR: électrique; électrique EN: electric; electrical DE: elektrisch; elektrisch |
|
| Elektricitéit | FR: électricité; électricité [énergie] EN: electricity; electricity [energy] DE: Elektrizität; Elektrizität [Energie] |
|
| elektrifizéieren | FR: électrifier EN: to electrify DE: elektrifizieren |
|
| Elektriker | FR: électricien; revendeur d'électroménager EN: electrician; electrician's DE: Elektriker; Elektrogerätehändler |
|
| Elektrikerin | FR: électricienne EN: electrician DE: Elektrikerin |
|
| elektriséieren | FR: recevoir une décharge électrique EN: to receive an electric shock DE: sich einen Stromschlag zuziehen |
|
| Elektrizitéit | FR: électricité; électricité [énergie] EN: electricity; electricity [energy] DE: Elektrizität; Elektrizität [Energie] |
|
| Elektroauto | FR: voiture électrique EN: electric vehicle DE: Elektroauto |
|
| Elektrokardiogramm | FR: électrocardiogramme EN: ECG DE: EKG |
|
| Elektromobilitéit | FR: électromobilité EN: electromobility DE: Elektromobilität |
|
| Elektron | FR: électron EN: electron DE: Elektron |
|
| elektronesch | FR: électronique EN: electronic DE: elektronisch |
|
| Elektronik | FR: électronique [science]; électronique [équipement électronique] EN: electronics [science]; electronic equipment DE: Elektronik [Wissenschaft]; Elektronik [elektronische Ausstattung] |
|
| elektrostatesch | FR: électrostatique EN: electrostatic DE: elektrostatisch |
|
| Elektrotechnik | FR: électrotechnique EN: electrical engineering DE: Elektrotechnik |
|
| Element | FR: élément [composant(e)]; élément [substance]; se sentir à l'aise EN: element [part, component]; element [substance]; to be in one's element DE: Bestandteil; Element [Substanz]; in seinem Element sein |
|
| elementar | FR: élémentaire EN: elementary DE: elementar |
|
| eleng | FR: seul; être seul EN: alone; to be alone DE: allein; allein sein |
|
| eleng | FR: seul; seulement; rien que EN: by oneself; alone DE: allein |
|
| eleng_erzéiend | FR: monoparental EN: single parent DE: alleinerziehend |
|
| elengerzéiend | FR: monoparental EN: single parent DE: alleinerziehend |
|
| eleng_loossen | FR: laisser quelqu'un tranquille EN: to leave so./sth. alone DE: allein lassen |
|
| Elengsinn | FR: solitude EN: loneliness DE: Alleinsein |
|
| Elf | FR: elfe EN: elf DE: Elf |
|
| Elf | FR: elfe [féminin] EN: elf [female] DE: Elfe |
|
| Elfenbeinküst | FR: Côte d'Ivoire EN: Côte d'Ivoire DE: Elfenbeinküste |
|
| Elfin | FR: elfe [féminin] EN: elf [female] DE: Elfe |
|
| eligibel | FR: éligible; être éligible à EN: eligible for office DE: wählbar; antragsberechtigt sein für |
|
| Eligibilitéit | FR: éligibilité EN: eligibility DE: Wählbarkeit |
|
| Eliminatioun | FR: élimination [destruction, éradication]; élimination [mise hors compétition] EN: disposal; knockout DE: Beseitigung; Ausscheiden [aus einem Wettkampf] |
|
| eliminéieren | FR: supprimer; éliminer EN: to dispose of; to eliminate DE: beseitigen; eliminieren |
|
| elitär | FR: élitaire EN: elitist DE: elitär |
|
| Elite | FR: élite EN: elite DE: Elite [Führungsschicht] |
|
| Elitt | FR: élite EN: elite DE: Elite [Führungsschicht] |
|
| Elittezaldot | FR: soldat d'élite EN: elite soldier DE: Elitesoldat |
|
| Elittezaldotin | FR: soldate d'élite EN: elite soldier DE: Elitesoldatin |
|
| Ell | FR: Ell EN: Ell DE: Ell |
|
| ellen | FR: vilain; plein d'appréhension; méchant EN: ugly; filled with dread; nasty DE: hässlich; angst und bange; schlimm |
|
| ellen | FR: drôlement EN: awfully DE: ungemein |
|
| Elleng | FR: Ellange EN: Ellange DE: Ellingen |
|
| Ellenger_Gare | FR: Ellange-Gare EN: Ellange-Gare DE: Ellange-Gare |
|
| Ellesonndeg | FR: cinquième dimanche du carême EN: Passion Sunday; the fifth Sunday in Lent DE: fünfter Fastensonntag |
|
| Ellesonnden | FR: dimanche précédant le dimanche des Rameaux EN: Passion Sunday; the fifth Sunday in Lent DE: Sonntag vor Palmsonntag |
|
| elliptesch | FR: elliptique EN: elliptic[al] DE: elliptisch |
|
| elo | FR: maintenant; l'autre jour EN: now; the other day DE: jetzt; letztens |
|
| El_Salvador | FR: El Salvador EN: El Salvador DE: El Salvador |
|
| Elster | FR: pie bavarde EN: Eurasian magpie DE: Elster |
|
| Elteren | FR: parents [père et mère] EN: parents DE: Eltern |
|
| Elterendeel | FR: parent [père ou mère] EN: parent [mother or father] DE: Elternteil |
|
| Elterenhaus | FR: maison natale; milieu familial EN: parental home; home [family] DE: Elternhaus [Gebäude]; Elternhaus [familiäres Umfeld] |
|
| Elterevereenegung | FR: association des parents d'élèves EN: parents' association DE: Elternvertretung |
|
| elterlech | FR: parental EN: parental DE: elterlich |
|
| Ëlwen | FR: Troisvierges EN: Troisvierges DE: Ulflingen |
|
| Elweng | FR: Elvange EN: Elvange DE: Elvingen |
|
| Elz | FR: Eltz EN: Eltz DE: Eltz |
|
| ëm | FR: à peu près EN: around DE: (in) etwa |
|
| ëm | FR: autour de; pour; à; vers; de EN: round; about; at; around; by DE: um; ungefähr |
|
| ëm | FR: tourné; terminé EN: turned; finished DE: sauer; um |
|
| em | FR: lui; elle EN: him; her DE: ihm; ihr |
|
| ëmaarmen | FR: serrer dans ses bras EN: to embrace; to hug DE: umarmen |
|
| ëmäerbelen | FR: serrer dans ses bras EN: to embrace DE: umarmen |
|
| ëmäermelen | FR: serrer dans ses bras EN: to embrace DE: umarmen |
|
| FR: émail [vernis] EN: enamel DE: Email |
||
| FR: courriel EN: email DE: Mail |
||
| emailléieren | FR: émailler EN: to enamel DE: emaillieren |
|
| Emaischen | FR: Eemaischen EN: Eemaischen DE: Eemaischen |
|
| ëmänneren | FR: retoucher EN: to alter DE: umändern |
|
| Ëmännerung | FR: retouche EN: alteration DE: Umänderung |
|
| Emanzipatioun | FR: émancipation EN: emancipation DE: Emanzipation |
|
| emanzipéieren | FR: s'émanciper EN: to emancipate oneself DE: sich emanzipieren |
|
| Emballage | FR: emballage [ce qui sert à emballer] EN: wrapping DE: Verpackung [Material] |
|
| Embargo | FR: embargo EN: embargo DE: Embargo |
|
| Ëmbau | FR: transformation [d'un immeuble] EN: conversion [of a building] DE: Umbau [Umänderung] |
|
| Ëmbauaarbechten | FR: travaux de transformation EN: conversion work DE: Umbauarbeiten |
|
| ëmbauen | FR: transformer; faire des transformations EN: to convert; to be renovated DE: umbauen |
|
| embedden | FR: changer de lit; transférer EN: to move; to transfer; to rebury DE: umbetten |
|
| ëmbenennen | FR: rebaptiser EN: to rename DE: umbenennen |
|
| embêtéieren | FR: embêter EN: to bother DE: stören |
|
| embêtéiert | FR: être dans l'embarras EN: to be in a predicament DE: in der Bredouille sein |
|
| ëmbilden | FR: remanier EN: to shuffle DE: umbilden |
|
| ëmbitzen | FR: coudre EN: to hem DE: umnähen |
|
| ëmbliederen | FR: tourner EN: to turn DE: umblättern |
|
| ëmblosen | FR: renverser EN: to blow over DE: umblasen |
|
| Embolie | FR: embolie EN: embolism DE: Embolie |
|
| ëmbréngen | FR: assassiner; se suicider EN: to murder; to commit suicide DE: umbringen; sich umbringen |
|
| Ëmbroch | FR: bouleversement EN: upheaval DE: Umbruch [Wandel] |
|
| Embryo | FR: embryon EN: embryo DE: Embryo |
|
| ëmbuchen | FR: modifier la réservation de EN: to rebook DE: umbuchen |
|
| ëmdeefen | FR: rebaptiser EN: to rename DE: umtaufen |
|
| ëmdenken | FR: changer sa façon de voir les choses EN: to change one's way of thinking DE: umdenken |
|
| ëmdëppen | FR: rempoter EN: to repot DE: umtopfen |
|
| ëmdinn | FR: se couvrir de EN: to put on DE: umlegen |
|
| ëmdirigéieren | FR: dévier EN: to divert DE: umleiten |
|
| ëmdisponéieren | FR: changer ses projets EN: to change one's plans DE: umdisponieren |
|
| ëmdoen | FR: se couvrir de EN: to put on DE: umlegen |
|
| ëmdréien | FR: retourner; se retourner; faire demi-tour EN: to turn inside out; to turn around; to turn back DE: umdrehen; sich umdrehen; umkehren |
|
| ëmdréinen | FR: retourner; se retourner; faire demi-tour EN: to turn inside out; to turn around; to turn back DE: umdrehen; sich umdrehen; umkehren |
|
| Ëmdréiung | FR: rotation EN: revolution [rotation] DE: Umdrehung |
|
| Emeringerhaff | FR: Emeringerhof EN: Emeringerhof DE: Emeringerhof |
|
| ëmfaassen | FR: comprendre EN: to contain DE: umfassen |
|
| ëmfalen | FR: se renverser; mourir sur le coup; se rétracter EN: to fall over; to drop dead; to withdraw DE: umkippen; tot umfallen; umfallen |
|
| Ëmfang | FR: périmètre [d'un cercle] [d'un polygone]; envergure [ampleur] EN: circumference; scale DE: Umfang; Umfang [Ausmaß] |
|
| Ëmfank | FR: périmètre [d'un cercle] [d'un polygone]; envergure [ampleur] EN: circumference; scale DE: Umfang; Umfang [Ausmaß] |
|
| Ëmfeld | FR: milieu [cadre de vie, contexte] EN: surroundings DE: Umfeld |
|
| ëmfëllen | FR: transvaser EN: to decant DE: umfüllen |
|
| ëmfonctionéieren | FR: transformer (en) EN: to convert (into) DE: umfunktionieren (zu) |
|
| ëmformuléieren | FR: reformuler EN: to reword DE: umformulieren |
|
| Ëmfro | FR: enquête EN: survey DE: Umfrage |
|
| ëmfroen | FR: se renseigner (auprès de) EN: to find out (from) DE: sich erkundigen (bei) |
|
| ëmfueren | FR: contourner (un obstacle) EN: to drive round DE: umfahren |
|
| ëmfunktionéieren | FR: transformer (en) EN: to convert (into) DE: umfunktionieren (zu) |
|
| ëmgaachelen | FR: embobiner EN: to beguile DE: umgarnen |
|
| Ëmgang | FR: fréquentation [relation]; contact [rapport]; utilisation EN: company [acquaintance]; relationship; operation [handling] DE: Umgang [Gesellschaft]; Umgang [Verhältnis]; Umgang [Handhabung] |
|
| ëmgänglech | FR: sociable EN: friendly DE: umgänglich |
|
| Ëmgangsform | FR: (bonnes) manières EN: cultured way of behaving DE: Umgangsform |
|
| Ëmgangssprooch | FR: language courant EN: colloquial language DE: Umgangssprache |
|
| ëmgangssproochlech | FR: familier EN: informal DE: umgangssprachlich |
|
| Ëmgank | FR: fréquentation [relation]; contact [rapport]; utilisation EN: company [acquaintance]; relationship; operation [handling] DE: Umgang [Gesellschaft]; Umgang [Verhältnis]; Umgang [Handhabung] |
|
| Ëmganksform | FR: (bonnes) manières EN: cultured way of behaving DE: Umgangsform |
|
| Ëmgeeungsstrooss | FR: route de contournement EN: bypass [road] DE: Umgehungsstraße |
|
| ëmgeheien | FR: renverser EN: to knock over DE: umwerfen |
|
| Ëmgéigend | FR: alentours EN: vicinity DE: Umgebung [Gebiet] |
|
| ëmgekéiert | FR: opposé EN: contrary DE: umgekehrt |
|
| Ëmgeréits | FR: à-côtés [éléments, aspects accessoires]; garniture [d'un plat] EN: trimmings; garnish DE: Drumherum; Beilagen [eines Gerichts] |
|
| ëmgestalten | FR: modifier EN: to reorganize DE: umgestalten |
|
| ëmgoen | FR: contourner EN: to sidestep DE: umgehen |
|
| ëmgoen | FR: s'y prendre avec; manipuler EN: to handle DE: umgehen mit |
|
| ëmgoen | FR: tourner; passer EN: to go sour; to pass DE: sauer werden; vergehen |
|
| ëmgruewen | FR: bêcher EN: to dig DE: umgraben |
|
| ëmhaen | FR: abattre EN: to cut down DE: fällen |
|
| ëmhänken | FR: mettre en bandoulière; déplacer EN: to hang around the neck; to rehang DE: umhängen |
|
| ëmhéieren | FR: se renseigner EN: to ask around DE: sich umhören |
|
| ëmhunn | FR: porter EN: to wear DE: umgelegt haben |
|
| Emigrant | FR: émigrant EN: emigrant DE: Emigrant |
|
| Emigrantin | FR: émigrante EN: emigrant DE: Emigrantin |
|
| Emigratioun | FR: émigration EN: emigration DE: Emigration |
|
| emigréieren | FR: émigrer EN: to emigrate DE: emigrieren |
|
| eminent | FR: éminemment EN: eminent DE: eminent |
|
| Emirater | FR: Émirien EN: Emirati DE: Emirater |
|
| Emiraterin | FR: Émirienne EN: Emirati DE: Emiraterin |
|
| emiratesch | FR: émirien EN: Emirati DE: emiratisch |
|
| Emissioun | FR: émission [radiophonique ou télévisée]; émission [de gaz toxiques] EN: programme [TV, radio]; emission DE: Sendung [Radiosendung, Fernsehsendung]; Emission [Schadstoffemission] |
|
| ëmkippen | FR: renverser; se renverser EN: to tip over; to fall over DE: umkippen; umfallen |
|
| ëmklameren | FR: se cramponner à qn/qc EN: to hold sth/sb tight DE: umklammern |
|
| ëmklammen | FR: prendre une correspondance EN: to change DE: umsteigen |
|
| ëmklappen | FR: rabattre EN: to fold flat DE: umklappen |
|
| ëmknécken | FR: abîmer EN: to break DE: umknicken |
|
| ëmknécksen | FR: se tordre le pied EN: to twist one's ankle DE: umknicken |
|
| ëmkommen | FR: périr EN: to be killed DE: umkommen |
|
| ëmkrämpelen | FR: retrousser; retourner; chambouler EN: to roll up; to turn up; to shake up DE: umkrempeln |
|
| Ëmkrees | FR: dans un rayon de EN: within a radius of DE: im Umkreis von |
|
| ëmkucken | FR: se retourner; jeter un coup d'œil; chercher EN: to turn round; to look around; to look for DE: sich umsehen; sich umsehen nach |
|
| Ëmlaf | FR: circulation [diffusion, propagation]; tourniole EN: circulation [of money, of information]; digital ulcer DE: Umlauf [Zirkulation]; Nagelbettentzündung |
|
| Ëmlaut | FR: voyelle infléchie EN: umlaut [diaeresis, vowel mutation] DE: Umlaut |
|
| ëmleeden | FR: dévier EN: to divert DE: umleiten |
|
| Ëmleedung | FR: déviation [de la circulation] EN: diversion [of traffic] DE: Umleitung [des Verkehrs] |
|
| ëmleeën | FR: changer de position; renverser; abattre; descendre EN: to pull; to turn on its side; to fell; to do in DE: umlegen; fällen |
|
| ëmleien | FR: être par terre EN: to be down DE: am Boden liegen |
|
| ëmlueden | FR: transborder; recharger EN: to transfer; to reload DE: umladen |
|
| ëmm | FR: euh EN: umm DE: ähm |
|
| ëmmellen | FR: signaler le changement d'adresse de EN: to notify a change of address DE: ummelden |
|
| Emmentaler | FR: emmental [fromage] EN: Emmental [cheese] DE: Emmentaler [Käse] |
|
| ëmmer | FR: toujours; de plus en plus (de); au moins EN: always; more and more; at least DE: immer; immer (mehr); immerhin |
|
| emmerdéieren | FR: emmerder; s'emmerder EN: to bother; to be bored DE: nerven; sich langweilen |
|
| Emmerdeur | FR: emmerdeur EN: nag DE: Nervensäge |
|
| Emmerdeuse | FR: emmerdeuse EN: pain in the neck DE: Nervensäge |
|
| ëmmerhin | FR: tout de même EN: all the same DE: immerhin |
|
| ëmmodelen | FR: modifier EN: to revise DE: ummodeln |
|
| Emoji | FR: emoji EN: emoji DE: Emoji |
|
| emol | FR: une fois EN: once DE: einmal |
|
| ëmorganiséieren | FR: réorganiser EN: to reorganize DE: umorganisieren |
|
| emotional | FR: émotionnel EN: emotional DE: emotional |
|
| Emotioun | FR: émotion EN: emotion DE: Emotion |
|
| ëmpaken | FR: transférer; réarranger le contenu de EN: to repack DE: umpacken |
|
| empathesch | FR: empathique EN: empathic DE: empathisch |
|
| Empathie | FR: empathie EN: empathy DE: Empathie |
|
| empêchéieren | FR: empêcher EN: to prevent DE: verhindern |
|
| ëmpeg | FR: gracile EN: petite DE: zierlich |
|
| Empfang | FR: accueil [prise en charge]; réception [manifestation festive]; réception [d'ondes] EN: reception [welcome]; reception [party]; reception [of broadcast signals] DE: Empfang [Aufnahme, Begrüßung]; Empfang [gesellschaftliche Veranstaltung]; Empfang [von Funksendungen] |
|
| Empfänger | FR: destinataire EN: addressee [of mail, of a delivery] DE: Empfänger [von Post- und Warensendungen] |
|
| Empfängerin | FR: destinataire EN: (female) recipient DE: Empfängerin |
|
| Empfangsbestätegung | FR: accusé de réception EN: acknowledgment of receipt DE: Empfangsbestätigung |
|
| Empfank | FR: accueil [prise en charge]; réception [manifestation festive]; réception [d'ondes] EN: reception [welcome]; reception [party]; reception [of broadcast signals] DE: Empfang [Aufnahme, Begrüßung]; Empfang [gesellschaftliche Veranstaltung]; Empfang [von Funksendungen] |
|
| empfänken | FR: accueillir; capter EN: to welcome; to pick up DE: empfangen |
|
| Empfanksbestätegung | FR: accusé de réception EN: acknowledgment of receipt DE: Empfangsbestätigung |
|
| empfannen | FR: avoir des sentiments pour; considérer comme EN: to be fond of; to regard as DE: etwas empfinden für; empfinden als |
|
| empfeelen | FR: recommander EN: to recommend DE: empfehlen |
|
| Empfeelung | FR: recommandation [proposition]; lettre de recommandation EN: recommendation [suggestion]; letter of recommendation DE: Empfehlung [Rat]; Empfehlungsschreiben |
|
| empfielen | FR: recommander EN: to recommend DE: empfehlen |
|
| Empfielung | FR: recommandation [proposition]; lettre de recommandation EN: recommendation [suggestion]; letter of recommendation DE: Empfehlung [Rat]; Empfehlungsschreiben |
|
| empfindlech | FR: sensible; photosensible EN: delicate; touchy; responsive; fast DE: empfindlich; messempfindlich; lichtempfindlich |
|
| Empfindlechkeet | FR: susceptibilité; sensibilité [d'un appareil de mesure]; photosensibilité EN: sensibilities; responsiveness [of a measuring device]; speed [of (photographic) film] DE: Empfindlichkeit [Feinfühligkeit]; Messempfindlichkeit; Lichtempfindlichkeit |
|
| ëmplanzen | FR: transplanter EN: to transplant DE: umpflanzen |
|
| ëmplouen | FR: labourer EN: to plough up DE: umpflügen |
|
| Employé | FR: employé EN: clerk DE: Angestellte(r) |
|
| Employée | FR: employée EN: employee DE: Angestellte |
|
| Employeur | FR: employeur EN: employer DE: Arbeitgeber |
|
| ëmpolen | FR: inverser les pôles de EN: to reverse the polarity of DE: umpolen |
|
| emprisonéieren | FR: emprisonner EN: to imprison DE: inhaftieren |
|
| ëmprogramméieren | FR: changer le réglage de; réorganiser le programme EN: to reprogramme; to reschedule DE: umprogrammieren; umdisponieren |
|
| Emprunt | FR: emprunt EN: loan DE: Darlehen; Kredit |
|
| ëmpuchen | FR: renverser EN: to knock over DE: umschmeißen |
|
| ëmquartéieren | FR: reloger EN: to rehouse DE: umquartieren |
|
| ëmräissen | FR: faire tomber EN: to knock down DE: niederreißen |
|
| ëmräissen | FR: esquisser EN: to outline DE: skizzieren |
|
| ëmrappen | FR: faire tomber EN: to knock over DE: niederreißen |
|
| ëmraumen | FR: changer la disposition de EN: to rearrange DE: umräumen |
|
| ëmrechnen | FR: convertir (en) EN: to convert (into) DE: umrechnen (in) |
|
| ëmrennen | FR: renverser EN: to knock over DE: umrennen |
|
| Ëmrëss | FR: contour [silhouette, forme] EN: silhouette DE: Umriss |
|
| Ëmsaz | FR: chiffre d'affaires EN: turnover [amount of money] DE: Umsatz |
|
| ëmschaffen | FR: remanier EN: to revise DE: umarbeiten |
|
| ëmschalten | FR: changer le réglage de; changer de chaîne; changer de sujet EN: to change the settings of; to zap; to change the subject DE: umschalten; das Thema wechseln |
|
| ëmschëdden | FR: transvaser; renverser EN: to transfer; to spill DE: umfüllen; umschütten |
|
| Ëmschlag | FR: enveloppe [pour le courrier]; jaquette [de protection]; compresse [humide] EN: envelope; dust cover; compress [pad] DE: Umschlag [Briefumschlag]; Umschlag [Schutzhülle]; Umschlag [Kompresse] |
|
| ëmschloen | FR: s'envelopper dans; rabattre; changer (brusquement); tomber EN: to wrap around; to turn down; to change suddenly; to overturn DE: umschlagen; umkippen |
|
| ëmschmäissen | FR: renverser EN: to knock over DE: umschmeißen |
|
| ëmschoulen | FR: reconvertir EN: to retrain DE: umschulen |
|
| ëmschreiwen | FR: exprimer par une périphrase EN: to paraphrase DE: umschreiben |
|
| ëmschreiwen | FR: réécrire EN: to rewrite DE: umschreiben |
|
| Ëmschreiwung | FR: périphrase EN: paraphrase DE: Umschreibung [Paraphrase] |
|
| ëmschwäermen | FR: voltiger autour de EN: to swarm round DE: umschwärmen |
|
| Ëmschwong | FR: revirement [important, brusque] [important, brusque] EN: drastic change DE: Umschwung [Veränderung] |
|
| Ëmschwonk | FR: revirement [important, brusque] [important, brusque] EN: drastic change DE: Umschwung [Veränderung] |
|
| ëmseeën | FR: abattre EN: to saw down DE: umsägen |
|
| ëmsetzen | FR: vendre; dépenser pour; appliquer EN: to turn over; to spend on; to implement DE: umsetzen; umsetzen in |
|
| Ëmsetzung | FR: mise en application EN: implementation DE: Umsetzung [Verwirklichung] |
|
| ëmsinn | FR: chercher EN: to look round for DE: sich umsehen (nach) |
|
| ëmsoss | FR: en vain; sans raison; gratuit EN: in vain; without reason DE: umsonst; gratis |
|
| ëmsou | FR: d'autant (plus) EN: the more DE: umso (mehr) |
|
| ëmsprangen | FR: traiter EN: to push around DE: umspringen mit |
|
| Ëmstand | FR: circonstance; façons [témoignage de politesse] EN: circumstance; trouble DE: Umstand [Gegebenheit]; Umstände [Mühe, Aufwand] |
|
| ëmständlech | FR: compliqué EN: elaborate DE: umständlich |
|
| ëmsteigen | FR: prendre une correspondance; changer de préférence EN: to change; to switch DE: umsteigen |
|
| ëmstellen | FR: cerner EN: to surround DE: umstellen |
|
| ëmstellen | FR: disposer autrement; changer le réglage de; s'adapter (à) EN: to move around; to change the setting of; to adjust to DE: umstellen; sich umstellen (auf) |
|
| Ëmstellung | FR: changement [bouleversement] EN: change [to a situation] DE: Umstellung [Änderung] |
|
| ëmstëmmen | FR: faire changer d'avis EN: to change somebody's mind DE: umstimmen |
|
| ëmstoussen | FR: renverser EN: to knock over DE: umstoßen |
|
| ëmstridden | FR: controversé EN: controversial DE: umstritten |
|
| ëmstrukturéieren | FR: restructurer EN: to restructure DE: umstrukturieren |
|
| ëmsuedelen | FR: se reconvertir (dans) EN: to switch DE: umsatteln (auf) |
|
| ëmtauschen | FR: échanger; changer EN: to exchange; to change DE: umtauschen |
|
| ëmtippen | FR: renverser EN: to knock over DE: umkippen |
|
| ëmtrëllen | FR: tomber EN: to fall over DE: umfallen |
|
| ëmverdeelen | FR: redistribuer EN: to redistribute DE: umverteilen |
|
| ëmwandelen | FR: convertir (en) EN: to commute to DE: umwandeln (in) |
|
| Ëmwee | FR: détour [crochet, déviation] EN: roundabout way DE: Umweg |
|
| Ëmwelt | FR: environnement [milieu naturel] EN: environment [nature] DE: Umwelt [Natur] |
|
| Ëmweltbelaaschtung | FR: dégradation de l'environnement EN: environmental pollution DE: Umweltbelastung |
|
| ëmweltbewosst | FR: écologique EN: environmentally aware DE: umweltbewusst |
|
| ëmweltfrëndlech | FR: écologique EN: ecological DE: umweltfreundlich |
|
| Ëmweltkommissioun | FR: commission de l'environnement EN: Committee on the Environment DE: Umweltausschuss |
|
| Ëmweltminister | FR: ministre de l'Environnement EN: Minister for the Environment DE: Umweltminister |
|
| Ëmweltministère | FR: ministère de l'Environnement [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de l'Environnement [bâtiment] EN: Ministry for the Environment [government department, administration]; Ministry for the Environment [building] DE: Umweltministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Umweltministerium [Gebäude] |
|
| Ëmweltministerin | FR: ministre de l'Environnement [féminin] EN: Minister for the Environment [female] DE: Umweltministerin |
|
| Ëmweltministesch | FR: ministre de l'Environnement [féminin] EN: Minister for the Environment [female] DE: Umweltministerin |
|
| Ëmweltofkommes | FR: accord environnemental EN: environmental agreement DE: Umweltabkommen |
|
| Ëmweltorganisatioun | FR: organisation (pour la protection) de l'environnement EN: environmental organization DE: Umweltschutzorganisation |
|
| Ëmweltpolitik | FR: politique environnementale EN: environmental policy DE: Umweltpolitik |
|
| Ëmweltproblematik | FR: enjeux environnementaux EN: environmental issues DE: Umweltproblematik |
|
| ëmweltschiedlech | FR: nuisible à l'environnement EN: environmentally harmful DE: umweltschädlich |
|
| Ëmweltschutz | FR: protection de l'environnement EN: conservation DE: Umweltschutz |
|
| Ëmweltschützer | FR: écologiste [défenseur de l'environnement] EN: environmentalist DE: Umweltschützer |
|
| Ëmweltschützerin | FR: écologiste EN: environmentalist DE: Umweltschützerin |
|
| Ëmweltverschmotzung | FR: pollution [de l'environnement] EN: environmental pollution DE: Umweltverschmutzung |
|
| Ëmweltvirschrëft | FR: prescription environnementale EN: environmental regulation DE: Umweltvorschrift |
|
| ëmwerfen | FR: renverser qn EN: to stun sb DE: umwerfen |
|
| ëmwiesselen | FR: changer EN: to change DE: wechseln |
|
| ëmzéngelen | FR: encercler EN: to surround DE: umzingeln |
|
| Ëmzuch | FR: cortège [défilé] EN: parade DE: Umzug [Festzug] |
|
| en | FR: il; le; elles EN: it; him; them DE: er; ihn; ihnen |
|
| en | FR: un EN: a DE: ein |
|
| -enaner | FR: l'un(e) ... l'autre EN: one another DE: -einander |
|
| encadréieren | FR: encadrer EN: to care for DE: betreuen |
|
| Encadrement | FR: encadrement [animation]; prise en charge EN: supporting programme; assistance DE: Rahmenprogramm; Betreuung [Versorgung] |
|
| enchantéiert | FR: être enchanté EN: to be pleased DE: erfreut sein |
|
| encodéieren | FR: encoder EN: to encode sth DE: encodieren |
|
| encouragéieren | FR: encourager (à) EN: to encourage (to) DE: ermutigen (zu) |
|
| Encouragement | FR: encouragement [appui] EN: encouragement [support] DE: Ermutigung |
|
| Endeffekt | FR: en fin de compte EN: in the end DE: im Endeffekt |
|
| endegen | FR: finir; mener à EN: to wind up; to end in DE: sich wiederfinden; enden |
|
| endgülteg | FR: définitif EN: definite DE: endgültig |
|
| endlech | FR: finalement EN: at last DE: endlich |
|
| endlos | FR: interminable EN: never-ending DE: endlos |
|
| endoctrinéieren | FR: endoctriner EN: to indoctrinate DE: indoktrinieren |
|
| Endoskop | FR: endoscope EN: endoscope DE: Endoskop |
|
| Endoskopie | FR: endoscopie EN: endoscopy DE: Endoskopie |
|
| Endprodukt | FR: produit fini EN: end product DE: Endprodukt |
|
| Endresultat | FR: résultat final EN: end result DE: Endergebnis |
|
| Endsilb | FR: syllabe finale EN: final syllable DE: Endsilbe |
|
| Endung | FR: terminaison [d'un mot] EN: ending [of a word] DE: Endung |
|
| -eneen | FR: l'un(e) ... l'autre EN: one another DE: -einander |
|
| energeetesch | FR: énergétique EN: energetic DE: Energie... |
|
| energesch | FR: énergique EN: forceful DE: energisch |
|
| Energie | FR: énergie [vigueur, tonus]; énergie [ressources électriques, calorifiques] EN: energy [vigour]; energy [fuel] DE: Energie [Kraft, Tatkraft]; Energiequelle |
|
| Energieleeschtung | FR: performance énergétique EN: energy efficiency DE: energetische Leistung |
|
| Energieleeschtungsklass | FR: classe d'efficacité énergétique EN: energy efficiency rating DE: Energieeffizienzklasse |
|
| Energiemangel | FR: manque d'énergie EN: lack of energy [power shortage] [lassitude] DE: Energiemangel |
|
| Energiepass | FR: certificat de performance énergétique [attestation]; certificat de performance énergétique [document] EN: energy performance certificate (EPC) [assessment]; energy performance certificate [document] DE: Energieausweis [Bescheinigung]; Energieausweis [Dokument] |
|
| Energiepräis | FR: prix de l'énergie EN: energy price DE: Energiepreis |
|
| Energiequell | FR: source d'énergie EN: source of energy DE: Energiequelle |
|
| Energieverbrauch | FR: consommation d'énergie EN: energy consumption DE: Energieverbrauch |
|
| eng | FR: une EN: a DE: eine |
|
| eng | FR: (l')une EN: one DE: eine |
|
| engagéieren | FR: engager; mettre à disposition; engager (à); s'engager EN: to recruit; to allocate; to commit (to); to commit oneself to; to commit oneself; to enlist DE: beauftragen; bereitstellen; verpflichten (zu); sich engagieren; sich verpflichten |
|
| engagéiert | FR: engagé EN: committed DE: engagiert |
|
| Engagement | FR: engagement [dévouement, ardeur]; engagement [promesse]; engagement [contrat d'artiste] EN: commitment [dedication]; promise; engagement [contract, booking] DE: Engagement; Abmachung; Engagement [berufliche Anstellung] |
|
| Engel | FR: ange; ange [personne] EN: angel; angel [person] DE: Engel; Schatz |
|
| Engelchen | FR: petit ange EN: cherub DE: Engelchen |
|
| Engelsgedold | FR: patience angélique EN: patience of a saint DE: Engelsgeduld |
|
| Engelshaff | FR: Engelshaff EN: Engelshaff DE: Engelshaff |
|
| engem | FR: un EN: a DE: einem |
|
| engem | FR: quelqu'un; (l')un; (l')une EN: someone; one DE: jemandem; einem |
|
| enger | FR: une EN: a DE: einer |
|
| enger | FR: (l')une EN: one; someone DE: einer |
|
| engersäits | FR: d'un côté ..., d'un autre côté EN: on the one hand ..., on the other hand DE: einerseits ..., andererseits |
|
| enges | FR: un EN: one DE: eines |
|
| enges | FR: (l')un; (l')une EN: someone DE: eines |
|
| England | FR: Angleterre; Grande-Bretagne EN: England; UK DE: England; Großbritannien |
|
| Englänner | FR: Anglais; Britannique; clé anglaise EN: British; Brit; monkey wrench DE: Engländer [Person]; Brite; Engländer [Schraubenschlüssel] |
|
| Englännerin | FR: Anglaise; Britannique EN: English; English DE: Engländerin; Britin |
|
| englesch | FR: anglais; britannique EN: English; British DE: englisch; britisch |
|
| Englesch | FR: anglais [langue] EN: English [language] DE: Englisch [Sprache] |
|
| Englesche_Panewippchen | FR: bergeronnette flavéole EN: British yellow wagtail DE: Gelbkopf-Schafstelze |
|
| Engleschprofesser | FR: professeur d'anglais EN: English teacher DE: Englischlehrer |
|
| Engleschprofessesch | FR: professeur d'anglais (femme) EN: English teacher (female) DE: Englischlehrerin |
|
| Engleschprofessorin | FR: professeur d'anglais (femme) EN: English teacher (female) DE: Englischlehrerin |
|
| Engleschproff | FR: professeur d'anglais EN: English teacher DE: Englischlehrer |
|
| Engleschproff | FR: professeur d'anglais (femme) EN: English teacher (female) DE: Englischlehrerin |
|
| englobéieren | FR: englober EN: to include DE: einschließen |
|
| Engpass | FR: pénurie EN: bottleneck DE: Engpass |
|
| eniichter | FR: sobre; à jeun EN: sober; with an empty stomach DE: nüchtern |
|
| enk | FR: exigu; étroit; proche EN: cramped; tight; close DE: eng |
|
| Enkel | FR: petit-fils EN: grandson DE: Enkel [Enkelsohn] |
|
| Enkel | FR: cheville [articulation du pied] EN: ankle DE: Knöchel |
|
| Enkelchen | FR: petit-fils EN: grandson DE: Enkel [Enkelsohn] |
|
| Enkelin | FR: petite-fille EN: granddaughter DE: Enkelin [Enkeltochter] |
|
| Enkelkand | FR: petits-enfants EN: grandchild DE: Enkelkind |
|
| Enkelkëndchen | FR: petits-enfants EN: grandchild DE: Enkelkind |
|
| Enkpass | FR: manque EN: shortage situation DE: Engpass [Mangelsituation] |
|
| Enn | FR: fin [limite temporelle]; bout [limite spatiale]; à la fin du compte; à la fin; si ça se trouve; un peu partout EN: end [of a period]; end [edge] DE: Schluss [Zeitpunkt]; Ende [räumlicher Abschluss]; im Endeffekt; schließlich; womöglich; fast überall |
|
| Ënn | FR: oignon [légume] EN: onion [vegetable] DE: Zwiebel [Gemüse] |
|
| Ënnchen | FR: oignon [légume] EN: onion [vegetable] DE: Zwiebel [Gemüse] |
|
| ënnen | FR: en bas EN: down; at the bottom DE: unten |
|
| ënnenan | FR: en bas EN: downstairs DE: unten |
|
| ënnendrënner | FR: en dessous EN: under DE: darunter |
|
| ënnenerëm | FR: (par) en bas EN: down below; one's nether regions DE: untenherum |
|
| ënnenhin | FR: jusqu'en bas; jusqu'au fond EN: all the way down DE: bis nach unten; bis nach hinten |
|
| ënner | FR: sous; entre; de; entre autres EN: below; among; under; from; among other things DE: unter; unter anderem |
|
| ënnerbannen | FR: faire cesser EN: to stop DE: unterbinden |
|
| ënnerbeliicht | FR: sous-exposé EN: underexposed DE: unterbelichtet |
|
| ënnerbesat | FR: en sous-effectif EN: short of people DE: unterbesetzt |
|
| Ënnerbewosstsinn | FR: subconscient EN: subconscious DE: Unterbewusstsein |
|
| ënnerbidden | FR: battre EN: to beat DE: unterbieten |
|
| ënnerbotteren | FR: écraser EN: to thrash DE: unterbuttern |
|
| ënnerbreeden | FR: soumettre EN: to submit DE: darlegen |
|
| ënnerbréngen | FR: loger; caser; placer (dans) EN: to put up; to find a job for; to slip (in) DE: unterbringen; einflechten (in) |
|
| ënnerbriechen | FR: interrompre EN: to cut (off); to interrupt DE: unterbrechen |
|
| Ënnerbriechung | FR: arrêt EN: interruption DE: Unterbrechung |
|
| Ënnerdaach | FR: refuge [habitation, abri] EN: shelter [accommodation] DE: Unterkunft [Obdach] |
|
| ënnerdaach | FR: à l'abri EN: under cover DE: in Sicherheit |
|
| ënnerdauchen | FR: plonger EN: to dive DE: untertauchen |
|
| ënnerdeelen | FR: subdiviser EN: to subdivide DE: unterteilen |
|
| Ënnerdeelung | FR: subdivision EN: subdivision DE: Unterteilung |
|
| ënnerdrécken | FR: désavantager; écraser; réprimer EN: to oppress; to suppress DE: unterdrücken |
|
| ënnerdreiwen | FR: minimiser EN: to understate DE: untertreiben |
|
| Ënnerdrock | FR: dépressurisation EN: negative pressure; vacuum DE: Unterdruck |
|
| Ënnereesbech | FR: Untereisenbach EN: Untereisenbach DE: Untereisenbach |
|
| ënnerem | FR: sous; entre; de; entre autres EN: below; among; under; from; among other things DE: unter; unter anderem |
|
| ënnerenaner | FR: sous; entre; de; entre autres EN: below; among; under; from; among other things DE: unter; unter anderem |
|
| ënnereneen | FR: sous; entre; de; entre autres EN: below; among; under; from; among other things DE: unter; unter anderem |
|
| ënnerentwéckelt | FR: sous-développé EN: underdeveloped DE: unterentwickelt |
|
| ënnerernäert | FR: sous-alimenté EN: undernourished DE: unterernährt |
|
| Ënnerernärung | FR: sous-alimentation EN: malnutrition DE: Unterernährung |
|
| ënnererniert | FR: sous-alimenté EN: undernourished DE: unterernährt |
|
| Ënnerféierung | FR: passage routier inférieur EN: underpass DE: Unterführung |
|
| ënnerfuerderen | FR: ne pas assez solliciter EN: to demand too little from DE: unterfordern |
|
| Ënnerfunktioun | FR: déficience [d'un organe, d'une glande] EN: hypofunction [of an organ] DE: Unterfunktion |
|
| Ënnergang | FR: naufrage [d'un navire]; disparition EN: sinking [of a ship]; decline DE: Untergang [eines Schiffs]; Untergang [Niedergang] |
|
| Ënnergank | FR: naufrage [d'un navire]; disparition EN: sinking [of a ship]; decline DE: Untergang [eines Schiffs]; Untergang [Niedergang] |
|
| Ënnergewiicht | FR: poids insuffisant [d'une personne] EN: underweight DE: Untergewicht |
|
| ënnergoen | FR: couler; se coucher; périr EN: to sink; to set; to come to an end DE: untergehen |
|
| ënnergruewen | FR: miner EN: to undermine DE: untergraben |
|
| ënnergruewen | FR: enfouir EN: to dig in DE: untergraben |
|
| ënnerhalen | FR: divertir; entretenir; s'entretenir (de) EN: to amuse; to maintain; to support; to discuss DE: unterhalten; sich unterhalten (über) |
|
| Ënnerhalt | FR: subsistance [matérielle]; pension alimentaire; entretien [maintenance] EN: keep [living expenses]; alimony; maintenance DE: Unterhalt [Lebensunterhalt]; Alimente; Instandhaltung |
|
| ënnerhillegen | FR: infiltrer EN: to infiltrate DE: unterwandern |
|
| ënnerhuelen | FR: faire quelque chose EN: to undertake something DE: etwas unternehmen |
|
| ënnerierdesch | FR: souterrain EN: underground DE: unterirdisch |
|
| ënnerjubelen | FR: refiler qc à qn EN: to palm sth off on sb DE: unterjubeln |
|
| ënnerkelleren | FR: munir d'une cave EN: to build sth with a cellar DE: unterkellern |
|
| Ënnerkifer | FR: mâchoire inférieure EN: mandible DE: Unterkiefer |
|
| ënnerkommen | FR: trouver un toit; trouver un emploi EN: to find shelter; to find work DE: unterkommen |
|
| ënnerkréien | FR: abattre EN: to dishearten DE: entmutigen |
|
| ënnerlafen | FR: se glisser EN: to slip in DE: unterlaufen |
|
| Ënnerlag | FR: sous-main; document [écrit] EN: desk blotter; document DE: Schreibunterlage; Unterlage [Dokument] |
|
| ënnerlech | FR: interne; intérieur EN: internal; inner DE: innerlich; im Inneren |
|
| ënnerleeën | FR: inférieur (à) EN: inferior (to) DE: unterlegen |
|
| ënnerleien | FR: relever de la compétence de EN: to be under the jurisdiction of DE: unterliegen |
|
| Ënnerleif | FR: bas-ventre; organes génitaux [féminins internes] EN: (lower) abdomen; (female) internal genitals DE: Unterleib [unterer Teil des Bauchs]; Unterleib [weibliche Geschlechtsorgane] |
|
| ënnerloossen | FR: arrêter; omettre de EN: to refrain from; to neglect to DE: unterlassen; es unterlassen zu |
|
| ënnermaueren | FR: étayer EN: to support DE: untermauern |
|
| Ënneroffizéier | FR: sous-officier EN: non-commissioned officer DE: Unteroffizier |
|
| Ënneroffizéiesch | FR: femme sous-officier EN: non-commissioned officer DE: Unteroffizierin |
|
| ënnerplouen | FR: enfouir dans la terre EN: to plough in DE: unterpflügen |
|
| ënnerriichten | FR: informer (de) EN: to inform (about) DE: unterrichten (über) |
|
| ënnerschären | FR: enterrer (sans cérémonie) EN: to bury DE: verscharren |
|
| ënnerschätzen | FR: sous-estimer EN: to underestimate DE: unterschätzen |
|
| Ënnerscheed | FR: écart; différence [distinction] EN: difference; distinction DE: Unterschied [Abweichung]; Unterschied [Unterscheidung] |
|
| ënnerscheeden | FR: distinguer; se distinguer EN: to tell the difference between; to differ DE: unterscheiden; sich unterscheiden |
|
| ënnerschiddlech | FR: différent EN: dissimilar DE: unterschiedlich |
|
| Ënnerschlënner | FR: Unterschlinder EN: Unterschlinder DE: Unterschlinder |
|
| ënnerschloen | FR: détourner; cacher EN: to embezzle; to suppress DE: unterschlagen |
|
| Ënnerschrëft | FR: signature [paraphe] EN: signature DE: Unterschrift |
|
| ënnerschreiwen | FR: signer EN: to sign DE: unterschreiben |
|
| ënnerschwelleg | FR: subliminal(e) EN: subliminal DE: unterschwellig |
|
| ënnersichen | FR: analyser; examiner EN: to analyse; to examine; to investigate DE: untersuchen |
|
| Ënnersichung | FR: examen (médical); enquête [investigation] EN: (medical) examination; enquiry [official investigation] DE: (ärztliche) Untersuchung; Untersuchung [Ermittlung] |
|
| Ënnerstad | FR: basse-ville EN: lower town DE: Unterstadt |
|
| Ënnerstand | FR: abri [auvent] EN: shelter [from bad weather] DE: Unterstand [Schutzdach] |
|
| ënnerstellen | FR: imputer EN: to insinuate DE: unterstellen |
|
| ënnerstellen | FR: se mettre à l'abri EN: to shelter DE: sich unterstellen |
|
| Ënnerstellung | FR: insinuation [accusation] EN: allegation DE: Unterstellung [Beschuldigung] |
|
| ënnerstëtzen | FR: soutenir EN: to support DE: unterstützen |
|
| Ënnerstëtzung | FR: appui EN: backing DE: Förderung |
|
| ënnerstoen | FR: être sous la tutelle de; avoir l'audace de EN: to be answerable to; to dare DE: unterstehen; sich unterstehen zu |
|
| ënnersträichen | FR: souligner EN: to underline DE: unterstreichen |
|
| ënnert | FR: sous; entre; de; entre autres EN: below; among; under; from; among other things DE: unter; unter anderem |
|
| ënnertauchen | FR: s'éclipser EN: to keep out of sight DE: untertauchen |
|
| ënnertenaner | FR: sous; entre; de; entre autres EN: below; among; under; from; among other things DE: unter; unter anderem |
|
| ënnerteneen | FR: sous; entre; de; entre autres EN: below; among; under; from; among other things DE: unter; unter anderem |
|
| Ënnertitel | FR: sous-titre [d'un livre]; sous-titre [d'un film] EN: subtitle [of a book]; subtitles DE: Untertitel [eines Buchs]; Untertitel [eines Films] |
|
| ënneruerdnen | FR: se soumettre EN: to conform DE: sich unterordnen |
|
| ënnerwanderen | FR: noyauter EN: DE: unterwandern |
|
| Ënnerwäsch | FR: sous-vêtements EN: underwear DE: Unterwäsche |
|
| ënnerwee | FR: en route EN: on the way DE: unterwegs |
|
| ënnerwerfen | FR: soumettre; se soumettre à EN: to subdue; to defer to DE: unterwerfen; sich unterwerfen |
|
| Ënnerzeechnung | FR: signature [d'un acte officiel] EN: signing [of a contract] DE: Unterzeichnung |
|
| Ënnerzocker | FR: hypoglycémie EN: low blood sugar DE: Hypoglykämie |
|
| ënnescht | FR: inférieur EN: lowest DE: unterste(r,s); untere(r,s) |
|
| Ënnescht_Millen | FR: Oenneschtmillen EN: Oenneschtmillen DE: Oenneschtmillen |
|
| Ennverhäerdung | FR: EN: DE: |
|
| enoncéieren | FR: énoncer EN: to set out, to state DE: klar darlegen; aussprechen |
|
| enorm | FR: très grand EN: enormous DE: sehr groß |
|
| enorm | FR: très EN: enormously DE: sehr |
|
| Enquête | FR: sondage; enquête [investigation, instruction] EN: survey; investigation DE: Umfrage; Untersuchung |
|
| enquêtéieren | FR: enquêter EN: to investigate DE: ermitteln |
|
| Enquêteur | FR: enquêteur (de police) EN: detective DE: Ermittler |
|
| Enquêteuse | FR: enquêteur (de police, femme) EN: detective (female) DE: Ermittlerin |
|
| Enquêtrice | FR: enquêteur (de police, femme) EN: detective (female) DE: Ermittlerin |
|
| enregistréieren | FR: enregistrer EN: to register; to record DE: eintragen; aufnehmen |
|
| Ënsber | FR: Insenborn EN: Insenborn DE: Insenborn |
|
| Enseignant | FR: enseignant EN: teacher DE: Lehrer [Lehrkraft] |
|
| Enseignante | FR: enseignante EN: teacher DE: Lehrerin |
|
| enseignéieren | FR: enseigner EN: to teach DE: unterrichten |
|
| Enseignement | FR: enseignement [instruction]; enseignement [secteur d'activité] EN: teaching; education [system] DE: Unterricht; Schulwesen |
|
| Ensembel | FR: ensemble [groupe, assortiment]; ensemble [d'artistes]; ensemble [habillement féminin] EN: group; group [of musicians, actors, dancers]; outfit [set of women's clothes] DE: Ensemble [Gesamtheit]; Ensemble [von Künstlern]; Ensemble [Damenkleidung] |
|
| entaméieren | FR: entamer EN: to open DE: beginnen |
|
| entbannen | FR: décharger (de) EN: to relieve of DE: befreien (von) |
|
| entbieren | FR: se passer de EN: to go without DE: entbehren |
|
| entchloren | FR: déchlorer EN: to dechlorinate DE: entchloren |
|
| entdaachen | FR: valoir quelque chose EN: to be good for something DE: etwas taugen |
|
| entdecken | FR: découvrir EN: to discover DE: finden |
|
| Entdecker | FR: explorateur EN: explorer DE: Entdecker |
|
| entdeckeresch | FR: exploratoire EN: exploratory DE: explorativ |
|
| Entdeckerin | FR: exploratrice EN: discoverer DE: Entdeckerin |
|
| Entdeckung | FR: découverte EN: discovery DE: Entdeckung |
|
| entdeeën | FR: décongeler; dégeler EN: to defrost; to thaw DE: abtauen; tauen |
|
| enteegnen | FR: exproprier EN: to expropriate DE: enteignen |
|
| Enteegnung | FR: expropriation EN: expropriation DE: Enteignung |
|
| Entente | FR: entente [concorde, harmonie]; entente [groupement, fédération] EN: agreement; federation [umbrella organization] DE: Auskommen; Dachverband |
|
| Entertainer | FR: amuseur EN: entertainer DE: Entertainer |
|
| Enteschbaach | FR: Enteschbach EN: Enteschbach DE: Enteschbach |
|
| entfalen | FR: échapper à; revenir à EN: to slip; to be allotted to DE: entfallen; entfallen auf |
|
| entfalen | FR: s'épanouir EN: to develop fully DE: sich entfalten |
|
| entféieren | FR: détourner EN: to hijack DE: entführen |
|
| Entféierer | FR: ravisseur EN: hijacker DE: Entführer |
|
| Entféierung | FR: détournement [d'une personne] [d'un moyen de transport] EN: kidnapping DE: Entführung |
|
| entfueren | FR: échapper EN: to slip out DE: herausrutschen |
|
| entgeeschtert | FR: ahuri EN: dumbfounded DE: entgeistert |
|
| entgëften | FR: désintoxiquer EN: detoxify DE: entgiften |
|
| entgéint | FR: contrairement à EN: contrary to DE: entgegen |
|
| entgéintgesat | FR: inverse EN: other DE: entgegengesetzt |
|
| entgéintgoen | FR: aller à la rencontre de EN: to go to meet DE: entgegengehen |
|
| entgéinthalen | FR: tendre en direction de; répliquer (à) EN: to hold out towards; to counter DE: entgegenhalten |
|
| entgéinthuelen | FR: recevoir EN: to receive DE: entgegennehmen |
|
| entgéintkommen | FR: s'avancer vers; accorder une faveur à EN: to come towards; to make a concession DE: entgegenkommen |
|
| entgéintkucken | FR: attendre EN: to await DE: entgegensehen |
|
| entgéintlafen | FR: courir vers EN: to run towards DE: entgegenlaufen |
|
| entgéintwierken | FR: contrer EN: to counter DE: entgegenwirken |
|
| entgleisen | FR: dérailler EN: to be derailed DE: entgleisen |
|
| entgoen | FR: échapper à EN: to escape; to be spared DE: entgehen |
|
| enthalen | FR: s'abstenir EN: to abstain DE: sich enthalten |
|
| Enthalung | FR: abstention [option lors d'un vote] EN: abstention [in a vote] DE: Enthaltung [bei einer Abstimmung] |
|
| Enthusiasmus | FR: enthousiasme EN: enthusiasm DE: Begeisterung |
|
| Enthusiast | FR: enthousiaste EN: enthusiast DE: Enthusiast |
|
| enthusiastesch | FR: enthousiaste EN: enthusiastic; enthusiastically DE: enthusiastisch |
|
| Enthusiastin | FR: enthousiaste EN: enthusiast DE: Enthusiastin |
|
| entierwen | FR: déshériter EN: to disinherit DE: enterben |
|
| entkalleken | FR: détartrer EN: to descale DE: entkalken |
|
| entkommen | FR: s'échapper EN: to escape DE: entkommen |
|
| entlaaschten | FR: aider; décharger; donner quitus à EN: to relieve; to exempt; to clear; to discharge DE: entlasten |
|
| Entlaaschtung | FR: allègement [d'une tâche]; allègement [d'un impôt]; décharge [en faveur d'un accusé]; quitus EN: relief [from a burden]; relief [from a tax]; exoneration; approval DE: Entlastung [Unterstützung]; Entlastung [Steuererleichterung]; Entlastung [von einer Anklage]; Entlastung [Billigung der Geschäftsführung] |
|
| entlarven | FR: démasquer (comme étant) EN: to unmask (as) DE: entlarven (als) |
|
| entleeën | FR: isolé EN: remote DE: entlegen |
|
| entlëften | FR: purger EN: to bleed DE: entlüften |
|
| entloossen | FR: licencier; laisser sortir EN: to dismiss; to discharge DE: entlassen |
|
| Entloossung | FR: licenciement; sortie [d'un prisonnier] [d'un patient] EN: dismissal [from a job]; discharge [of a prisoner] [of a patient] DE: Entlassung [Kündigung]; Entlassung [Freilassung] |
|
| Entlüftung | FR: ventilation EN: ventilation DE: Entlüftung |
|
| entmilitariséieren | FR: démilitariser EN: to demilitarize DE: entmilitarisieren |
|
| entnäipen | FR: s'assoupir EN: to doze off DE: einnicken |
|
| Entourage | FR: entourage [milieu social proche] EN: circle [of friends, of acquaintances] DE: Umfeld [Personenkreis] |
|
| Entrecôte | FR: entrecôte EN: sirloin steak DE: Entrecote |
|
| Entrée | FR: entrée [lieu d'accès, vestibule, hall]; entrée [ticket d'entrée]; entrée [premier plat] EN: vestibule; entrance ticket; starter [first course of a meal] DE: Eingangsbereich; Eintrittskarte; Vorspeise |
|
| Entrée | FR: entrée [droit d'accès] EN: admission charge DE: Eintritt [Zutritt, Eintrittsgeld] |
|
| Entréesdier | FR: porte d'entrée EN: entrance door DE: Eingangstür |
|
| Entreprener | FR: entrepreneur [en construction et travaux publics] EN: builder DE: Bauunternehmer |
|
| Entreprenesch | FR: entrepreneur [en construction et travaux publics][femme] EN: builder [female] DE: Bauunternehmerin |
|
| Entrepreneur | FR: entrepreneur [en construction et travaux publics] EN: builder DE: Bauunternehmer |
|
| Entrepreneurin | FR: entrepreneur [en construction et travaux publics][femme] EN: builder [female] DE: Bauunternehmerin |
|
| Entreprise | FR: entreprise [firme]; entreprise [initiative] EN: firm; project DE: Unternehmen [Betrieb]; Vorhaben |
|
| entre-temps | FR: depuis lors EN: meanwhile DE: unterdessen |
|
| Entretien | FR: entretien [maintenance] EN: upkeep DE: Instandhaltung |
|
| Entrevue | FR: entrevue EN: meeting DE: Aussprache |
|
| entsat | FR: scandalisé EN: appalled DE: entsetzt |
|
| entschäerfen | FR: désamorcer EN: to defuse DE: entschärfen |
|
| entscheeden | FR: décider (de); décider; remporter; se décider (pour); se décider EN: to have the casting vote (on); to decide; to clinch; to decide (on); to be decided DE: entscheiden (über); entscheiden; für sich entscheiden; sich entscheiden (für); sich entscheiden |
|
| entscheedend | FR: déterminant EN: decisive DE: entscheidend |
|
| Entscheedung | FR: décision [verdict, choix] EN: decision [judgement] DE: Entscheidung [Beschluss] |
|
| entschëllegen | FR: excuser; s'excuser EN: to excuse; to apologize DE: entschuldigen; sich entschuldigen |
|
| Entschëllegung | FR: excuse [justification]; excuse [mot d'excuse] EN: excuse [justification]; excuse [note] DE: Entschuldigung [Rechtfertigung]; Entschuldigung [Entschuldigungsschreiben] |
|
| entschiedegen | FR: indemniser EN: to compensate DE: entschädigen |
|
| Entschiedegung | FR: indemnité EN: compensation [financial] DE: Entschädigung [Schadenersatz] |
|
| entschlaken | FR: désintoxiquer EN: to purge DE: entschlacken |
|
| entschléissen | FR: se décider (à) EN: to make up one's mind (to) DE: sich entschließen (zu) |
|
| entschlësselen | FR: décoder EN: to decode DE: entschlüsseln |
|
| entschlofen | FR: s'endormir; s'engourdir; endormir EN: to fall asleep; to go to sleep; to anaesthetize DE: einschlafen; betäuben |
|
| entspanen | FR: détendre; se relaxer EN: to calm; to relax DE: entspannen; sich entspannen |
|
| Entspanung | FR: détente [repos] EN: relaxation [rest] DE: Entspannung [Erholung] |
|
| entspären | FR: déverrouiller EN: to unlock DE: entsperren |
|
| entsprangen | FR: prendre sa source EN: to rise DE: entspringen |
|
| entspriechen | FR: correspondre à EN: to meet DE: entsprechen |
|
| entspriechend | FR: approprié EN: suitable DE: entsprechend |
|
| Entsteeung | FR: origine EN: creation [construction] DE: Entstehung |
|
| entstellen | FR: enlaidir EN: to disfigure DE: entstellen |
|
| entstoen | FR: se former EN: to come into being DE: entstehen |
|
| entsuergen | FR: traiter EN: to dispose of DE: entsorgen |
|
| Entsuergung | FR: élimination [des déchets] EN: disposal [of waste] DE: Entsorgung |
|
| enttäuschen | FR: décevoir EN: to disappoint DE: enttäuschen |
|
| enttäuschend | FR: décevant EN: disappointing DE: enttäuschend |
|
| Enttäuschung | FR: déception EN: disappointment DE: Enttäuschung |
|
| enttompen | FR: s'assoupir EN: to nod off DE: einnicken |
|
| entwäerten | FR: déprécier; composter EN: to devalue; to punch DE: entwerten |
|
| Entwäertung | FR: dévalorisation EN: devaluation DE: Entwertung [Wertverminderung] |
|
| Entwarnung | FR: signal de fin d'alerte EN: all-clear DE: Entwarnung |
|
| entwässeren | FR: drainer EN: to drain DE: entwässern |
|
| entwéckelen | FR: développer; se développer; se former EN: to develop DE: entwickeln; sich entwickeln |
|
| Entwécklung | FR: développement [évolution]; développement [processus de maturation]; développement [élaboration, mise au point]; formation [apparition, constitution] EN: development [of a country]; development [maturing]; development [elaboration]; development [formation] DE: Entwicklung [allmähliche Änderung]; Entwicklung [Reifeprozess]; Entwicklung [Ausarbeitung]; Entwicklung [Entstehung] |
|
| Entwécklungshëllef | FR: aide au développement EN: development aid DE: Entwicklungshilfe |
|
| Entwécklungsland | FR: pays en voie de développement EN: developing country DE: Entwicklungsland |
|
| Entwécklungsperspektiven | FR: perspectives de développement EN: development prospects DE: Entwicklungsperspektiven |
|
| entweder | FR: ou (bien) ... ou (bien) EN: either ... or DE: entweder ... oder |
|
| entweeder | FR: ou (bien) ... ou (bien) EN: either ... or DE: entweder ... oder |
|
| entweien | FR: profaner EN: desecrate DE: entweihen |
|
| entwerfen | FR: concevoir EN: to plan DE: entwerfen |
|
| entwëschen | FR: échapper à EN: to escape DE: entwischen |
|
| Entworf | FR: avant-projet EN: model DE: Entwurf |
|
| entwutschen | FR: échapper EN: to slip DE: entgleiten |
|
| entwutzen | FR: piquer une crise EN: to throw a fit DE: Zustände kriegen |
|
| entzéien | FR: retirer; se soustraire à EN: to revoke; to evade DE: entziehen; sich entziehen |
|
| Entzéiungskuer | FR: cure de désintoxication EN: rehabilitation DE: Entziehungskur |
|
| entzifferen | FR: déchiffrer EN: to decipher DE: entziffern |
|
| Entzuch | FR: désintoxication EN: rehabilitation DE: Entzug [Behandlung] |
|
| entzünden | FR: s'infecter EN: to become infected DE: sich entzünden |
|
| Entzündung | FR: inflammation EN: inflammation DE: Infektion |
|
| Enveloppe | FR: enveloppe [pli à courrier]; enveloppe [montant alloué] EN: envelope [for a letter]; finance [planned, allocated] DE: Briefumschlag; (im Budget vorgesehene) Summe |
|
| Envergure | FR: ampleur EN: scope DE: Ausmaß [Umfang] |
|
| Environnement | FR: environnement [milieu naturel] EN: environment [natural world] DE: Umwelt [Natur] |
|
| envisagéieren | FR: envisager EN: to consider DE: ins Auge fassen |
|
| Enzyklopädie | FR: encyclopédie EN: encyclopedia DE: Enzyklopädie |
|
| Enzyklopedie | FR: encyclopédie EN: encyclopedia DE: Enzyklopädie |
|
| Epaulette | FR: épaulette [ornement militaire]; épaulette [rembourrage] EN: epaulette; shoulder pad DE: Schulterklappe; Schulterpolster |
|
| E-peritif | FR: e-péritif [apéritif virtuel] EN: virtual aperitif DE: virtueller Umtrunk [zum gemeinsamen Anstoßen trotz räumlicher Distanz] |
|
| epesch | FR: épique EN: epic DE: episch |
|
| Epicerie | FR: épicerie [petit commerce] EN: grocer's DE: Lebensmittelgeschäft |
|
| Epicier | FR: épicier [commerçant] EN: grocer DE: Lebensmittelhändler |
|
| Epicière | FR: épicière EN: grocer DE: Lebensmittelhändlerin |
|
| epideemesch | FR: épidémique EN: epidemic DE: epidemisch |
|
| epidemesch | FR: épidémique EN: epidemic DE: epidemisch |
|
| Epidemie | FR: épidémie EN: epidemic DE: Epidemie |
|
| Epidemiolog | FR: épidémiologiste EN: epidemiologist DE: Epidemiologe |
|
| Epidemiologie | FR: épidémiologie EN: epidemiology DE: Epidemiologie |
|
| Epidemiologin | FR: épidémiologiste EN: epidemiologist DE: Epidemiologin |
|
| Epilatioun | FR: épilation EN: epilation DE: Epilation |
|
| epiléieren | FR: épiler EN: to epilate DE: epilieren |
|
| Epilepsie | FR: épilepsie EN: epilepsy DE: Epilepsie |
|
| epileptesch | FR: épileptique EN: epileptic DE: epileptisch |
|
| Epileptiker | FR: épileptique EN: epileptic DE: Epileptiker |
|
| Epileptikerin | FR: (femme) épileptique EN: epileptic DE: Epileptikerin |
|
| Episiotomie | FR: épisiotomie EN: episiotomy DE: Episiotomie |
|
| Episod | FR: épisode [division d'une œuvre]; épisode [événement, aventure] EN: instalment; episode [event] DE: Folge [einer Reihe]; Episode [Ereignis] |
|
| Epizentrum | FR: épicentre EN: epicentre DE: Epizentrum |
|
| Epoch | FR: époque [période (historique)] EN: epoch [in history] DE: Epoche |
|
| epongen | FR: en éponge EN: terry DE: aus Frottee |
|
| Epos | FR: épopée; épopée EN: epic DE: Epos; Epos |
|
| Eppelduerf | FR: Eppeldorf EN: Eppeldorf DE: Eppeldorf |
|
| eppes | FR: quelque chose EN: something DE: etwas |
|
| Epreuve | FR: épreuve [examen]; épreuve [texte imprimé avant tirage] EN: exam; (galley) proof DE: Prüfung [Examen]; Druckfahne |
|
| Epreuve_commune | FR: test commun EN: common test DE: gemeinsamer Test |
|
| e_puermol | FR: plusieurs fois EN: a few times DE: ein paarmal |
|
| Equiliber | FR: équilibre EN: balance [equilibrium] DE: Gleichgewicht |
|
| equilibréieren | FR: équilibrer EN: to balance DE: austarieren; gleichmäßig verteilen; ausgleichen |
|
| equilibréiert | FR: équilibré EN: balanced DE: ausgeglichen |
|
| Equipage | FR: équipage [d'un navire, d'un avion] EN: crew [of a ship, of an aircraft] DE: Besatzung |
|
| Equipe | FR: équipe [groupe de personnes]; équipe [sportive] EN: group; team [sport] DE: Gruppe; Mannschaft [im Sport] |
|
| equipéieren | FR: équiper EN: to equip DE: ausrüsten |
|
| Equipement | FR: équipement [matériel] EN: gear DE: Ausrüstung [Material] |
|
| Equipier | FR: équipier [coéquipier] EN: teammate DE: Mannschaftskamerad |
|
| Equipière | FR: équipière EN: teammate DE: Mannschaftskameradin |
|
| equivalent | FR: équivalent EN: equal DE: gleichwertig |
|
| Equivalenz | FR: équivalence EN: equivalence DE: Gleichwertigkeit |
|
| er | FR: elle EN: her DE: ihr |
|
| erabréngen | FR: apporter; rapporter EN: to bring in DE: hineinbringen; einbringen |
|
| erafalen | FR: pénétrer; faire une chute dans l'escalier; se faire avoir (par) EN: to enter; to fall downstairs; to be taken in by DE: hineinfallen; die Treppe hinunterfallen; sich täuschen lassen (von) |
|
| erafeieren | FR: dévorer EN: to wolf down DE: futtern |
|
| eraféieren | FR: faire entrer EN: to bring in DE: hineinführen |
|
| eraféieren | FR: mener (à l'intérieur); rentrer EN: to drive into; to bring in DE: hineinfahren; einbringen |
|
| erafléien | FR: entrer EN: to fly in(to) DE: hineinfliegen |
|
| erafriessen | FR: refouler; attaquer EN: to bottle up; to eat into DE: in sich hineinfressen; sich hineinfressen (in) |
|
| erafueren | FR: s'engager EN: to enter DE: hineinfahren |
|
| eragesinn | FR: voir (à l'intérieur) EN: to see in DE: hineinsehen |
|
| eraginn | FR: déposer EN: to leave with; to hand in DE: abgeben; einreichen |
|
| eragoen | FR: entrer; rentrer EN: to go in; to fit in DE: hineingehen; hineinpassen |
|
| eräiferen | FR: s'emporter EN: to get carried away DE: sich ereifern |
|
| eraklammen | FR: pénétrer; monter; entrer EN: to climb in; to board; to take a stake DE: hineinklettern; einsteigen |
|
| eraklappen | FR: replier EN: to retract DE: einklappen |
|
| eraknéien | FR: s'investir EN: to put one's back into DE: sich hineinknien |
|
| erakommen | FR: entrer; réussir à entrer (dans); rentrer EN: to enter; to manage to get in(to); to come in DE: hineinkommen; hineinkommen (in); hereinkommen |
|
| erakréien | FR: recueillir; pouvoir faire rentrer; rentrer EN: to make; to get in(to); to get in DE: einnehmen; hineinkriegen; erhalten |
|
| erakucken | FR: jeter un coup d'œil à l'intérieur EN: to look in(to) DE: hineinsehen |
|
| eralackelen | FR: inciter à entrer EN: to entice in DE: hineinlocken |
|
| eralafen | FR: entrer (en courant); entrer; arriver EN: to run in(to); to arrive DE: hineinlaufen; ankommen |
|
| eraleeën | FR: mettre (à l'intérieur); tromper EN: to drop off; to con DE: hineinlegen; hereinlegen |
|
| eraloossen | FR: laisser entrer EN: to let in DE: hineinlassen |
|
| eramarschéieren | FR: entrer en formation EN: to march in(to) DE: hineinmarschieren |
|
| eran | FR: dedans EN: in; into DE: rein; herein; hinein |
|
| erandrécken | FR: faire entrer; entrer de force EN: to shove in; to squeeze in DE: hineinschieben; sich hineinquetschen |
|
| erandreiwen | FR: faire entrer EN: to drive in DE: hineinscheuchen |
|
| erandroen | FR: rentrer EN: to carry indoors DE: hineintragen |
|
| eranhuelen | FR: rentrer; engloutir; récolter; récupérer EN: to bring in; to harvest DE: hereinholen; verschlingen; ernten; nehmen |
|
| erantrëllen | FR: débarquer; se faire avoir (par) EN: to stumble in; to be taken in (by) DE: hereinschneien; hereinfallen (auf) |
|
| eranzéien | FR: rentrer; impliquer (dans); se taper quelque chose EN: to retract; to draw into; to take in DE: einziehen; hineinziehen (in); sich etwas reinziehen |
|
| erapassen | FR: rentrer EN: to fit in(to) DE: hineingehen |
|
| eraplatzen | FR: faire irruption EN: to burst in DE: hereinplatzen |
|
| eraplënneren | FR: emménager EN: to move in DE: einziehen |
|
| eraquëtschen | FR: entasser; entrer de force EN: to squeeze in(to) DE: hineinquetschen; sich hineinquetschen |
|
| eraréckelen | FR: pousser; renfoncer; se déplacer EN: to indent; to make room DE: heranschieben; einrücken; aufschließen |
|
| erareechen | FR: passer; envoyer; rentrer EN: to pass; to submit; to reach in DE: hineinreichen; einreichen |
|
| erareenen | FR: pleuvoir EN: to rain in DE: hineinregnen |
|
| eraruffen | FR: appeler; crier EN: to call in; to shout DE: hereinrufen; hineinrufen |
|
| eraschécken | FR: faire entrer; envoyer EN: to send in DE: hineinschicken; einschicken |
|
| eraschéngen | FR: entrer EN: to shine in DE: hineinscheinen |
|
| eraschläichen | FR: se glisser (à l'intérieur) EN: to creep in DE: sich hineinschleichen; hineinschleichen |
|
| eraschleefen | FR: rentrer EN: to drag in DE: hereinschleppen |
|
| eraschloen | FR: engloutir EN: to wolf down DE: verschlingen |
|
| eraschmuggelen | FR: introduire clandestinement EN: to smuggle into DE: hineinschmuggeln |
|
| eraschneien | FR: neiger; débarquer EN: to snow in(to); to turn up DE: hineinschneien; hereinschneien |
|
| eraspadséieren | FR: débarquer EN: to breeze in DE: hereinspazieren |
|
| erastellen | FR: rentrer EN: to put indoors DE: hineinstellen |
|
| erastiechen | FR: rentrer EN: to tuck in DE: hineinstecken |
|
| erastiermen | FR: se précipiter EN: to rush DE: hineinstürmen |
|
| erastierzen | FR: entrer précipitamment EN: to burst in DE: hineinstürzen |
|
| erastolzéieren | FR: entrer en se pavanant EN: to strut in DE: hineinstolzieren |
|
| erastoussen | FR: pousser vers l'intérieur EN: to shove inside DE: hineinstoßen |
|
| erastrecken | FR: passer EN: to stick inside DE: hineinstrecken |
|
| eraus | FR: dehors EN: out DE: hinaus |
|
| erausbréngen | FR: sortir; prononcer; publier EN: to bring out; to get out; to publish DE: hinausbringen; herausbringen |
|
| erausdämpen | FR: mettre à la porte EN: to throw out DE: an die Luft setzen |
|
| erausdrécken | FR: faire sortir; extraire; imprimer; s'extirper EN: to push out (of); to press out; to print out; to push one's way out DE: hinausschieben; herauspressen; ausdrucken; sich hinausdrängen |
|
| erausdréien | FR: dévisser EN: to unscrew DE: herausdrehen |
|
| erausdréinen | FR: dévisser EN: to unscrew DE: herausdrehen |
|
| erausdreiwen | FR: obliger à sortir EN: to drive out DE: hinausscheuchen |
|
| erausdroen | FR: porter (à l'extérieur) EN: to carry outside DE: hinaustragen |
|
| erauseekelen | FR: faire partir EN: to hound out (of) DE: hinausekeln |
|
| erausfalen | FR: tomber (dehors) EN: to fall out DE: hinausfallen |
|
| erausfannen | FR: découvrir EN: to find (out) DE: herausfinden |
|
| erausféieren | FR: sortir EN: to lead out DE: hinausführen |
|
| erausfëschen | FR: repêcher; sortir EN: to fish out; to pull out DE: herausklauben; herausfischen |
|
| erausfilteren | FR: filtrer EN: to filter DE: herausfiltern |
|
| erausfizen | FR: s'endimancher EN: to doll oneself up DE: sich herausputzen |
|
| erausfléien | FR: sortir; être mis dehors EN: to fly out; to be sent outside DE: hinausfliegen |
|
| erausfuerderen | FR: défier EN: to challenge DE: herausfordern |
|
| Erausfuerderung | FR: challenge EN: challenge DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe] |
|
| erausfueren | FR: sortir; se détacher; sauter; révéler; échapper EN: to drive out; to come loose; to go; to come out with; to slip out DE: ausfahren; herausspringen; herausrücken mit; herausrutschen |
|
| erausgeheien | FR: jeter; virer EN: to throw away; to throw out DE: hinauswerfen |
|
| erausgesinn | FR: voir (dehors) EN: to see outside DE: hinaussehen |
|
| erausgesinn | FR: avoir l'air EN: to look (like) DE: aussehen |
|
| erausginn | FR: donner; éditer; émettre; divulguer; céder EN: to pass out; to publish; to issue; to disclose; to hand over DE: hinausreichen; herausgeben |
|
| erausgoen | FR: sortir; partir; quitter; aller au-delà de; surmonter sa timidité EN: to leave; to go out; to come out; to resign from; to go beyond; to come out of one's shell DE: hinausgehen; ausgehen; herausgehen; austreten aus; hinausgehen über; aus sich herausgehen |
|
| eraushalen | FR: tendre; tenir à l'écart; rester en dehors de EN: to hold out; to keep out DE: hinaushalten; heraushalten; sich heraushalten (aus) |
|
| eraushänken | FR: accrocher à la fenêtre; dépasser EN: to hang out DE: hinaushängen |
|
| eraushéieren | FR: distinguer EN: to detect DE: heraushören |
|
| eraushëllefen | FR: aider à sortir EN: to help out DE: heraushelfen |
|
| eraushuelen | FR: retirer; enlever; récolter EN: to take out; to dig up DE: herausnehmen; ernten |
|
| eraushunn | FR: savoir (s'y prendre) EN: to have the knack of DE: heraushaben |
|
| erausjoen | FR: chasser EN: to chase out DE: hinausjagen |
|
| erauskéieren | FR: jouer à EN: to act DE: heraushängen (lassen) |
|
| erauskieren | FR: faire sortir EN: to sweep out DE: hinauskehren |
|
| erausklammen | FR: sortir; descendre; se retirer de EN: to climb out; to get off; to back out of DE: hinausklettern; aussteigen; aussteigen aus |
|
| erauskommen | FR: sortir; réussir à sortir (de); être découvert; se détacher; résulter de; revenir à; déboucher; tomber sur EN: to come out; to get out (of); to be noticeable; to amount to; to emerge; to arrive DE: hinauskommen; herauskommen (aus); herauskommen; hervorstechen; herauskommen bei; hinauslaufen auf |
|
| erauskomplimentéieren | FR: inviter à partir EN: to ask to leave DE: hinauskomplimentieren |
|
| erauskrauchen | FR: sortir (en rampant) EN: to crawl out DE: hinauskriechen |
|
| erauskréien | FR: réussir à faire partir; réussir à découvrir; être remboursé de; ne pas pouvoir sortir un mot; en voir de toutes les couleurs EN: to get out; to find out; to get back; to be unable to get a word out; to go through hell DE: herausbekommen; kein Wort herausbekommen; viel zu ertragen haben |
|
| erauskristalliséieren | FR: faire ressortir; précipiter; se préciser EN: to extract sth [from sth]; to crystallize; to surface DE: herauskristallisieren |
|
| erauskucken | FR: regarder (vers l'extérieur); dépasser EN: to look out of; to stick out DE: hinausblicken; herausgucken |
|
| erauslackelen | FR: faire sortir EN: to entice out DE: herauslocken |
|
| erauslafen | FR: sortir (en courant); s'écouler; aboutir à EN: to run out; to come to DE: hinauslaufen; hinauslaufen auf |
|
| erausleeën | FR: sortir; se pencher (vers l'extérieur) EN: to lay out; to lay outside; to lean out DE: herauslegen; hinauslegen; sich hinauslehnen |
|
| erausliesen | FR: déceler EN: to infer DE: herauslesen |
|
| erausloossen | FR: laisser sortir; ne pas mêler (à); laisser de côté; faire le EN: to let out; to leave out; to behave like DE: hinauslassen; heraushalten (aus); außer Betracht lassen; heraushängen (lassen) |
|
| erausluussen | FR: lorgner EN: to peep out DE: hinauslinsen |
|
| erausmaachen | FR: faire disparaître; sortir précipitamment; s'endimancher EN: to remove; to leave hastily; to smarten oneself up DE: entfernen; sich hinausmachen; sich herausputzen |
|
| erauspicken | FR: choisir EN: to pick out DE: herauspicken |
|
| erausplécken | FR: choisir EN: to fish out DE: herausklauben |
|
| erausplënneren | FR: sortir; déménager EN: to move out DE: räumen; ausziehen |
|
| erauspuchen | FR: jeter; virer EN: to throw out DE: hinausschmeißen; vor die Tür setzen |
|
| erausräissen | FR: arracher EN: to rip out DE: herausreißen |
|
| erausrappen | FR: arracher; tirer d'affaire EN: to pull out; to bail out DE: herausreißen; aus der Affäre ziehen |
|
| erausréckelen | FR: céder à contrecœur EN: to cough up DE: herausrücken mit |
|
| erausreechen | FR: donner; dépasser EN: to pass out; to tower over DE: hinausreichen; hinausragen über |
|
| erausrennen | FR: sortir (en courant) EN: to run outside DE: hinausrennen |
|
| erausrëtschen | FR: glisser; échapper EN: to slip out DE: herausrutschen; entfahren |
|
| erausrieden | FR: se chercher des excuses EN: to talk one's way out DE: sich herausreden |
|
| erausruffen | FR: appeler; crier EN: to call out; to shout out DE: herausrufen; hinausrufen |
|
| erausrutschen | FR: glisser; échapper EN: to slip out DE: herausrutschen; entfahren |
|
| erausschécken | FR: faire sortir; envoyer; envoyer en mission EN: to send out DE: herausschicken; versenden; losschicken |
|
| erausschëdden | FR: verser EN: to pour (out) DE: ausschenken |
|
| erausschéissen | FR: sortir en trombe; se précipiter (vers l'extérieur); faire (à trop grande allure) une sortie de EN: to shoot out DE: herausschießen; herausstürmen; hinausschießen über |
|
| erausschellen | FR: faire sortir (de la maison) EN: to call out DE: herausklingeln |
|
| erausschielen | FR: se dégager EN: to emerge DE: sich herausschälen |
|
| erausschleefen | FR: traîner (dehors) EN: to drag out DE: hinausschleppen |
|
| erausschleideren | FR: éjecter EN: to throw out (of) DE: hinausschleudern |
|
| erausschloen | FR: obtenir EN: to bargain DE: herausschlagen |
|
| erausschmaachen | FR: distinguer le goût de EN: to taste DE: herausschmecken |
|
| erausschneiden | FR: découper EN: to cut out DE: herausschneiden |
|
| eraussichen | FR: choisir EN: to choose DE: aussuchen |
|
| erausspäizen | FR: recracher EN: to spit out DE: ausspucken |
|
| eraussprangen | FR: sortir; résulter EN: to jump out; to come out DE: hinausspringen; herausspringen |
|
| erausspruddelen | FR: gicler EN: to gush out DE: hervorsprudeln |
|
| erausstellen | FR: sortir; s'avérer EN: to put out; to turn out DE: hinausstellen; sich herausstellen |
|
| erausstiechen | FR: se détacher EN: to stick out DE: hervorstechen |
|
| erausstiermen | FR: se précipiter (dehors) EN: to rush outside DE: hinausstürmen |
|
| erausstierzen | FR: se précipiter (dehors) EN: to rush outside DE: hinausstürzen |
|
| erausstoen | FR: dépasser EN: to stick out DE: hervorstehen |
|
| eraussträichen | FR: souligner EN: to stress DE: herausstreichen |
|
| erausstrecken | FR: tirer EN: to stick out DE: hinausstrecken |
|
| erausstrecken | FR: enlever EN: to iron out DE: herausbügeln |
|
| erauswäschen | FR: faire partir EN: to wash out DE: herauswaschen |
|
| erauswëllen | FR: vouloir sortir; vouloir en venir à EN: to want to go out(side); to be getting at DE: hinauswollen; hinauswollen auf |
|
| erauswerfen | FR: jeter; expulser EN: to throw out(side); to throw out DE: hinauswerfen |
|
| erauswuessen | FR: sortir; se surpasser EN: to grow out of; to surpass oneself DE: herauswachsen; über sich hinauswachsen |
|
| erauszéien | FR: sortir; débrancher EN: to pull out; to unplug DE: hinausziehen; vom Netz trennen |
|
| eraversetzen | FR: se mettre à la place de EN: to put oneself in sb's place [or position] [or shoes] DE: sich hineinversetzen in |
|
| erawëllen | FR: vouloir entrer EN: to want to go in(side) DE: hineinwollen |
|
| Erbaarmen | FR: pitié [compassion] EN: mercy DE: Erbarmen |
|
| erbaarmen | FR: avoir pitié de EN: to take pity on DE: sich erbarmen |
|
| erbäibeméien | FR: faire venir EN: to have come round DE: herbemühen |
|
| erbäibréngen | FR: amener EN: to fetch DE: beschaffen |
|
| erbäifléien | FR: s'approcher EN: to come flying DE: herbeifliegen |
|
| erbäihuelen | FR: avoir recours à; affaiblir; remettre à sa place; niquer EN: to turn to; to weaken; to tell off; to shag DE: greifen zu; schwächen; zusammenstauchen; flachlegen |
|
| erbäikommen | FR: arriver EN: to arrive DE: herbeikommen |
|
| erbäilackelen | FR: appâter EN: to tempt over DE: herbeilocken |
|
| erbäiruffen | FR: appeler EN: to call over DE: herbeirufen |
|
| erbäischafen | FR: apporter EN: to fetch DE: herbeischaffen |
|
| erbäischleefen | FR: amener EN: to drag over DE: herbeischleppen |
|
| erbäizauberen | FR: faire apparaître (comme par magie) EN: to conjure up DE: herbeizaubern |
|
| erbäizéien | FR: avancer EN: to pull over DE: herbeiziehen |
|
| Erbium | FR: erbium [élément chimique] EN: erbium [chemical element] DE: Erbium [chemisches Element] |
|
| erblécken | FR: apercevoir EN: to catch sight of DE: erblicken |
|
| erblécksen | FR: apercevoir EN: to catch sight of DE: erblicken |
|
| erblosen | FR: reprendre son souffle EN: to catch one's breath DE: eine kurze Pause machen |
|
| Erbrachent | FR: vomissures EN: sick DE: Erbrochenes |
|
| erdappen | FR: surprendre EN: to surprise DE: ertappen |
|
| erdiischteren | FR: mourir de soif EN: to die of thirst DE: verdursten |
|
| erdränken | FR: noyer EN: to drown DE: ertränken |
|
| erdrénken | FR: se noyer EN: to drown DE: ertrinken |
|
| erdroen | FR: supporter EN: to bear DE: ertragen |
|
| erduerch | FR: passé EN: passed by DE: vorbei |
|
| erduerchgoen | FR: passer en dessous de EN: to pass under DE: hindurchgehen unter |
|
| Ereegnes | FR: événement (hors pair) EN: (spectacular) occasion DE: (sensationelles) Ereignis |
|
| Ereegnis | FR: événement (hors pair) EN: (spectacular) occasion DE: (sensationelles) Ereignis |
|
| Erëffnung | FR: ouverture [au public]; ouverture [inauguration] EN: opening [to the public]; inauguration [opening ceremony] DE: Eröffnung [für die Öffentlichkeit]; Eröffnung [Einweihung] |
|
| eréischt | FR: ne ... que EN: only; just DE: erst |
|
| Erektioun | FR: érection [de la verge] EN: erection [of the penis] DE: Erektion |
|
| erëm | FR: de nouveau; encore; de retour EN: again; back DE: wieder; wieder (einmal); zurück |
|
| erëmäntweren | FR: répondre avec insolence EN: to answer back DE: frech antworten |
|
| erëmbaalgen | FR: se battre EN: to tussle around DE: herumbalgen; sich anhaltend, dauernd mit jemandem balgen |
|
| erëmbaupsen | FR: répliquer durement, parler en criant EN: retort harshly, speak in a shouting manner DE: barsch entgegnen, schreiend reden |
|
| erëmbezuelen | FR: rembourser EN: to pay back DE: zurückbezahlen |
|
| erëmbréngen | FR: ramener EN: to bring back DE: zurückbringen |
|
| erëmdokteren | FR: bricoler après qc EN: to tinker [or fiddle] about with sth DE: herumdoktern |
|
| erëmdreiwen | FR: vadrouiller EN: to hang about DE: sich herumtreiben |
|
| erëmerkennen | FR: reconnaître EN: to recognize DE: wiedererkennen |
|
| erëmerzielen | FR: raconter à droite et à gauche EN: to spread sth [a]round DE: herumerzählen |
|
| erëmfannen | FR: retrouver; s'y retrouver (dans) EN: to find (again); to get one's bearings DE: wiederfinden; sich zurechtfinden (in) |
|
| erëmfroen | FR: réclamer EN: to ask to give back DE: zurückerbitten |
|
| erëmfuerderen | FR: réclamer EN: to demand back DE: zurückverlangen |
|
| erëmgesinn | FR: revoir EN: to see again DE: wiedersehen |
|
| erëmgewannen | FR: récupérer EN: to win back DE: wiedergewinnen |
|
| erëmginn | FR: rendre; rapporter; vomir EN: to give back; to recount; to reflect; to bring up DE: zurückgeben; wiedergeben; erbrechen |
|
| erëmgoen | FR: passer EN: to pass DE: vergehen |
|
| erëmhänken | FR: trainer, glander EN: to lounge [a]round DE: herumhängen |
|
| erëmhuelen | FR: reprendre; rétracter; répéter; requinquer EN: to take back; to repeat; to revive DE: zurücknehmen; zurückziehen; berichtigend unterbrechen; wiederholen; wieder aufmöbeln |
|
| erëmhunn | FR: avoir récupéré; avoir rattrapé EN: to have back; to have caught up DE: wiederhaben; eingeholt haben |
|
| Eremit | FR: ermite EN: hermit DE: Eremit |
|
| Eremittin | FR: (femme) ermite EN: hermit [female] DE: Eremitin |
|
| erëmkafen | FR: racheter EN: to buy back DE: zurückkaufen |
|
| erëmkatzen | FR: dégueuler EN: to throw up DE: auskotzen |
|
| erëmkennen | FR: reconnaître EN: to recognize DE: wiedererkennen |
|
| erëmklappen | FR: s'occuper de; se débrouiller EN: to sort out; to cope DE: sich herumschlagen mit; klarkommen |
|
| erëmkommandéieren | FR: commander EN: to boss around DE: herumkommandieren |
|
| erëmkommen | FR: revenir EN: to return; to come again DE: zurückkommen; wiederkommen |
|
| erëmkréien | FR: récupérer; rattraper; (arriver à) faire passer EN: to get back; to catch up with; to (be able to) kill DE: zurückbekommen; einholen; herumkriegen |
|
| erëmkutschéieren | FR: trimballer (en voiture); se trimballer (en voiture) EN: to drive around DE: herumkutschieren |
|
| erëmmaulen | FR: répliquer avec insolence EN: to answer back DE: maulen |
|
| erëmploen | FR: s'embêter EN: bother around DE: herumplagen |
|
| erëmschalen | FR: résonner EN: to echo DE: zurückschallen |
|
| erëmschécken | FR: renvoyer EN: to return DE: zurücksenden |
|
| erëmschloen | FR: riposter; avoir des conséquences (fâcheuses); s'occuper de; se débrouiller EN: to hit back; to backfire; to struggle with; to manage DE: zurückschlagen; sich rächen; sich herumschlagen mit; klarkommen |
|
| erëmschwätzen | FR: s'ébruiter EN: to spread DE: sich herumsprechen |
|
| erëmsichen | FR: chercher EN: to try to find DE: suchen |
|
| erëmsoen | FR: rapporter EN: to tell DE: hinterbringen |
|
| erëmspigelen | FR: refléter; se refléter EN: to reflect; to be mirrored DE: widerspiegeln; sich widerspiegeln |
|
| erëmtrëllen | FR: glander EN: to hang about DE: herumlungern |
|
| erëmwénken | FR: saluer en retour EN: to wave back DE: zurückwinken |
|
| erëmwielen | FR: réélire EN: to re-elect DE: wiederwählen |
|
| erënneren | FR: rappeler à; se souvenir (de) EN: to remind of; to remember DE: erinnern an; sich erinnern (an) |
|
| Erënnerung | FR: souvenir [dans la mémoire]; garder le souvenir de EN: memories; to have a memory of DE: Erinnerung [im Gedächtnis]; in Erinnerung behalten |
|
| erfaassen | FR: saisir; recenser EN: to grasp; to record DE: erfassen |
|
| erfannen | FR: inventer EN: to invent DE: erfinden |
|
| Erfarung | FR: expérience [événement vécu, apprentissage]; expérience [acquis, compétence] EN: experience [event, happening]; experience [practice, knowledge of life] DE: Erfahrung [Erlebnis]; Erfahrung [Kenntnis, Kompetenz] |
|
| Erfarungswäert | FR: valeur empirique EN: empirical value DE: Erfahrungswert |
|
| erféieren | FR: effrayer; s'effrayer EN: to scare; to get a fright DE: erschrecken |
|
| erfëllen | FR: remplir; combler; se réaliser EN: to satisfy; to fulfil; to become true DE: erfüllen; sich erfüllen |
|
| Erfëllung | FR: se réaliser [devenir réel] EN: to come true DE: in Erfüllung gehen |
|
| Erfinder | FR: inventeur EN: inventor DE: Erfinder |
|
| Erfinderin | FR: inventrice EN: inventor DE: Erfinderin |
|
| Erfindung | FR: invention [nouveauté scientifique, technique]; invention [information inventée] EN: invention [innovation, new design]; invention [fabrication] DE: Erfindung [wissenschaftliche, technische Neuheit]; Erfindung [Unwahrheit] |
|
| Erfolleg | FR: succès [reconnaissance (auprès du public), popularité]; succès [résultat favorable, événement réussi] EN: success [public recognition, popularity]; success [positive result] DE: Erfolg [Anerkennung, Beliebtheit]; Erfolg [positives Ergebnis, gelungenes Ereignis] |
|
| erfollegen | FR: s'ensuivre EN: to ensue DE: erfolgen |
|
| erfollegräich | FR: à succès EN: successful DE: erfolgreich |
|
| erfreelech | FR: réjouissant EN: pleasant DE: erfreulich |
|
| erfréieren | FR: geler EN: to be killed by frost DE: erfrieren |
|
| Erfréierung | FR: gelure EN: frostbite DE: Erfrierung |
|
| erfrëschen | FR: rafraîchir EN: to refresh DE: erfrischen |
|
| erfrëschend | FR: rafraîchissant; rafraîchissant EN: refreshing DE: erfrischend; erfrischend |
|
| Erfrëschung | FR: rafraîchissement [boisson]; rafraîchissement [bienfait rafraîchissant] EN: refreshment [beverage]; relief [freshening effect] DE: Erfrischung [Getränk]; Erfrischung [erfrischende Wohltat] |
|
| erfuerderen | FR: demander EN: to require DE: erfordern |
|
| erfueren | FR: expérimenté EN: experienced DE: erfahren |
|
| erfuerschen | FR: explorer EN: to explore DE: erforschen |
|
| ergadderen | FR: décrocher EN: to get hold of DE: ergattern |
|
| ergänzen | FR: compléter; se compléter EN: to amend; to complement each other DE: ergänzen; sich ergänzen |
|
| Ergänzung | FR: ajout EN: addition DE: Ergänzung |
|
| ergatteren | FR: décrocher EN: to get hold of DE: ergattern |
|
| ergauneren | FR: escroquer EN: to swindle DE: ergaunern |
|
| erginn | FR: révéler; se rendre; s'ensuivre de; se résigner à EN: to reveal; to surrender; to result from; to accept unwillingly DE: ergeben; sich ergeben; sich ergeben aus; sich fügen (in) |
|
| ergoen | FR: se passer pour; subir EN: to happen to; to endure DE: ergehen; über sich ergehen lassen |
|
| ergonomesch | FR: ergonomique EN: ergonomic DE: ergonomisch |
|
| Ergonomie | FR: ergonomie EN: ergonomics DE: Ergonomie |
|
| ergräifen | FR: saisir; émouvoir; s'agripper à EN: to take; to touch; to hold on to DE: ergreifen; sich festhalten an |
|
| ergräifend | FR: émouvant EN: touching DE: ergreifend |
|
| erhalen | FR: garder EN: to conserve DE: erhalten |
|
| Erhalt | FR: preservation; sauvegarde; conservation; maintien EN: preservation DE: Erhaltung |
|
| erhänken | FR: se pendre EN: to hang oneself DE: sich erhängen |
|
| erhéieren | FR: exaucer EN: to answer DE: erhören |
|
| erhéijen | FR: augmenter EN: to raise DE: erhöhen |
|
| Erhéijung | FR: augmentation EN: raising DE: Erhöhung [Anhebung] |
|
| erhéngeren | FR: mourir de faim EN: to starve DE: verhungern |
|
| erhoffen | FR: espérer quelque chose EN: to hope for something DE: sich etwas erhoffen |
|
| erhuelen | FR: se remettre (de) EN: to recover (from) DE: sich erholen (von) |
|
| erhuelsam | FR: réparateur EN: restful DE: erholsam |
|
| Erhuelung | FR: repos [pour récupérer, pour se détendre] EN: convalescence DE: Erholung |
|
| Erika | FR: bruyère [plante] EN: heather DE: Heidekraut |
|
| Eritrea | FR: Erythrée EN: Eritrea DE: Eritrea |
|
| Eritreeër | FR: Érythréen EN: Eritrean DE: Eritreer |
|
| Eritreeërin | FR: Érythréenne EN: Eritrean DE: Eritreerin |
|
| eritreeësch | FR: érythréen EN: Eritrean DE: eritreisch |
|
| Eriwan | FR: Yerevan EN: DE: Eriwan |
|
| eriwwer | FR: révolu EN: finished DE: vorbei |
|
| eriwwerbréngen | FR: apporter; transmettre EN: to bring over; to convey DE: hinüberbringen; vermitteln |
|
| eriwwergoen | FR: traverser; passer EN: to cross; to pass DE: hinübergehen; vorbeigehen |
|
| eriwwerhëllefen | FR: aider à traverser EN: to help to cross DE: hinüberhelfen |
|
| eriwwerhuelen | FR: apporter EN: to bring over DE: hinüberholen |
|
| eriwwerkommen | FR: venir EN: to come round DE: herüberkommen |
|
| eriwwerkucken | FR: regarder de côté EN: to look across DE: hinüberblicken |
|
| eriwwerlafen | FR: traverser; courir EN: to run across; to run over to DE: hinüberlaufen; laufen |
|
| eriwwerloossen | FR: laisser passer EN: to allow sb/sth [to come] over DE: herüberlassen |
|
| eriwwerréckelen | FR: déplacer; se déplacer EN: to move; to move over DE: hinüberrücken |
|
| eriwwerreechen | FR: tendre EN: to pass DE: hinüberreichen |
|
| eriwwerschécken | FR: envoyer EN: to send over DE: hinüberschicken |
|
| eriwwerwénken | FR: faire signe de la main; faire signe de venir à EN: to wave (across); to wave over DE: hinüberwinken; herbeiwinken |
|
| erkalen | FR: attraper froid; attraper froid à quelque chose; geler EN: to catch a cold; to get something cold; to be killed by frost DE: sich erkälten; sich etwas erkälten; erfrieren |
|
| Erkältung | FR: refroidissement [affection grippale] EN: cold [infection] DE: Erkältung |
|
| erkämpfen | FR: obtenir par la force EN: to fight hard to win DE: erkämpfen |
|
| erkennbar | FR: être perceptible EN: discernible DE: erkennbar; wahrnehmbar |
|
| erkennen | FR: reconnaître EN: to recognize DE: erkennen |
|
| Erkenntnes | FR: découverte EN: realization DE: Erkenntnis [Einsicht] |
|
| Erkenntnis | FR: découverte EN: realization DE: Erkenntnis [Einsicht] |
|
| Erkennungsdéngscht | FR: service anthropométrique EN: police identification [or records] department DE: Erkennungsdienst |
|
| erkläert | FR: déclaré EN: avowed DE: erklärt |
|
| erklären | FR: expliquer; déclarer; s'expliquer EN: to explain; to declare; to explain itself DE: erklären; sich erklären |
|
| Erklärung | FR: explication [commentaire, éclaircissement]; explication [justification]; déclaration [proclamation, prise de position] EN: explanation [clarification]; explanation [justification]; statement DE: Erklärung [Erläuterung]; Erklärung [Begründung]; Erklärung [offizielle Stellungnahme] |
|
| erkrabbelen | FR: se rétablir EN: to recover (gradually) DE: sich erholen |
|
| Erkrankung | FR: affection EN: illness DE: Erkrankung |
|
| erkréien | FR: récupérer EN: to recover (from) DE: sich erholen (von) |
|
| erlaanscht | FR: passé; terminé EN: past; finished DE: vorbei; um |
|
| erlaben | FR: permettre; se permettre quelque chose EN: to permit; to allow; to take the liberty DE: erlauben; sich etwas leisten |
|
| Erlabnes | FR: permission [autorisation] EN: permission DE: Erlaubnis |
|
| Erlabnis | FR: permission [autorisation] EN: permission DE: Erlaubnis |
|
| Erläichendag | FR: Fête-Dieu EN: Corpus Christi (feast) DE: Fronleichnam |
|
| erleedegen | FR: régler; anéantir EN: to see to; to finish DE: erledigen |
|
| erleeën | FR: succomber EN: to fall victim to sth DE: erliegen |
|
| Erléis | FR: recette [rentrée d'argent] EN: proceeds DE: Erlös |
|
| erléisen | FR: soulager (de) EN: to be relieved DE: erlösen (von) |
|
| Erléisung | FR: soulagement EN: release DE: Erlösung |
|
| Erleuchtung | FR: illumination [inspiration, idée] EN: inspiration [idea] DE: Erleuchtung |
|
| Erliefnes | FR: événement [marquant] EN: experience [occurrence] DE: Erlebnis |
|
| Erliefnis | FR: événement [marquant] EN: experience [occurrence] DE: Erlebnis |
|
| erliewen | FR: voir EN: to live through DE: erleben |
|
| erliichteren | FR: faciliter EN: to simplify DE: erleichtern |
|
| erliichtert | FR: soulagé EN: relieved DE: erleichtert |
|
| Erliichterung | FR: soulagement; abattement [déduction] EN: relief; (tax) allowance DE: Erleichterung [das Erleichtertsein]; Erleichterung [Vergünstigung] |
|
| Erliichtung | FR: illumination [inspiration, idée] EN: inspiration [idea] DE: Erleuchtung |
|
| ermächtegen | FR: donner procuration à EN: to authorize DE: ermächtigen |
|
| Ermächtegung | FR: autorisation [permission, procuration]; autorisation [document] EN: power of attorney [permission]; power of attorney [document] DE: Ermächtigung [Genehmigung, Vollmacht]; Ermächtigung [Schriftstück] |
|
| erméiglechen | FR: permettre EN: to enable DE: ermöglichen |
|
| ermëlzen | FR: tordre le cou à EN: to strangle DE: den Hals umdrehen |
|
| ermëttelen | FR: identifier; enquêter EN: to track down; to investigate DE: ermitteln |
|
| Ermëttlung | FR: information judiciaire EN: enquiry [official investigation] DE: Ermittlung(en) |
|
| ermiddend | FR: fatigant EN: tiring DE: ermüdend |
|
| ermonteren | FR: encourager EN: to encourage DE: ermutigen |
|
| ermorden | FR: assassiner EN: to murder DE: ermorden |
|
| ermuerden | FR: assassiner EN: to murder DE: ermorden |
|
| ermuerksen | FR: zigouiller EN: to bump off DE: kaltmachen |
|
| ermurksen | FR: zigouiller EN: to bump off DE: kaltmachen |
|
| ernären | FR: nourrir; se nourrir EN: to feed; to eat DE: ernähren; sich ernähren |
|
| Ernärung | FR: alimentation [nourriture] EN: diet [nutrition] DE: Ernährung [Nahrung] |
|
| Ernärungsberoder | FR: diététicien EN: dietician DE: Ernährungsberater |
|
| Ernärungsberoderin | FR: diététicienne EN: dietician [female] DE: Ernährungsberaterin |
|
| erneierbar | FR: renouvelable EN: renewable DE: erneuerbar |
|
| erneieren | FR: refaire; renouveler; réitérer EN: to renew; to replace; to repeat DE: erneuern |
|
| Erneierung | FR: réfection [travaux]; renouvellement [changement, remplacement]; réitération; renouvellement [reconduction, prolongation] EN: repair; renewal [replacement]; revision; renewal [extension] DE: Erneuerung [Instandsetzung]; Erneuerung [Wechsel]; Erneuerung [Wiederholung, Bekräftigung]; Erneuerung [Verlängerung] |
|
| ernennen | FR: nommer EN: to appoint DE: ernennen |
|
| Ernennung | FR: nomination [désignation] EN: appointment DE: Ernennung |
|
| erniddregen | FR: humilier EN: to belittle DE: erniedrigen |
|
| erniddregend | FR: humiliant EN: demeaning DE: erniedrigend |
|
| Erniddregung | FR: humiliation [affront] EN: humiliation DE: Erniedrigung [Demütigung] |
|
| ernieren | FR: nourrir; se nourrir EN: to feed; to eat DE: ernähren; sich ernähren |
|
| Ernierung | FR: alimentation [nourriture] EN: diet [nutrition] DE: Ernährung [Nahrung] |
|
| Ernierungsberoder | FR: diététicien EN: dietician DE: Ernährungsberater |
|
| Ernierungsberoderin | FR: diététicienne EN: dietician [female] DE: Ernährungsberaterin |
|
| ernimmen | FR: mentionner EN: to name DE: nennen |
|
| eroberen | FR: conquérir EN: to conquer DE: erobern |
|
| Eroberer | FR: conquérant EN: conqueror DE: Eroberer |
|
| Eroberin | FR: conquérante EN: conqueror DE: Eroberin |
|
| erodéieren | FR: EN: DE: |
|
| erof | FR: vers le bas EN: down DE: herab |
|
| erofbäissen | FR: prendre EN: to bite off DE: abbeißen |
|
| erofbonzelen | FR: dégringoler EN: to tumble down DE: hinunterpurzeln |
|
| erofbréngen | FR: descendre; arriver à manger EN: to bring down; to manage to swallow DE: hinunterbringen; herunterbringen |
|
| erofdiebelen | FR: rabattre EN: to turn down DE: zurückschlagen |
|
| erofdrécken | FR: abaisser EN: to push down DE: hinunterdrücken |
|
| erofdréien | FR: baisser; dévisser EN: to wind down; to unscrew DE: herunterkurbeln; abschrauben |
|
| erofdréinen | FR: baisser; dévisser EN: to wind down; to unscrew DE: herunterkurbeln; abschrauben |
|
| erofdroen | FR: porter (en bas) EN: to carry down DE: hinuntertragen |
|
| eroffalen | FR: tomber (par terre) EN: to fall (down) DE: hinunterfallen |
|
| eroffueren | FR: descendre EN: to ride down DE: hinunterfahren |
|
| erofgarrelen | FR: couper (grossièrement) EN: to hack off DE: heruntersäbeln |
|
| erofgeheien | FR: faire tomber EN: to throw (off) DE: abwerfen |
|
| erofgoen | FR: descendre; s'abaisser; atterrir; baisser; se détacher; se passer EN: to get off; to go down; to come off; to come down with; to pass off DE: hinuntergehen; heruntergehen; landen; zurückgehen; abgehen; herabsetzen; zugehen |
|
| erofhaen | FR: trancher EN: to chop off DE: abhacken |
|
| erofhandelen | FR: marchander le prix de EN: to beat down DE: herunterhandeln |
|
| erofhänken | FR: pendre EN: to hang down DE: herunterhängen |
|
| erofhuelen | FR: descendre; enlever; amputer EN: to lift down; to remove; to amputate DE: herunternehmen; amputieren |
|
| erofklammen | FR: descendre EN: to climb down DE: hinuntersteigen |
|
| erofkommen | FR: descendre; réussir à descendre; baisser en qualité EN: to come down; to get down; to be run-down DE: hinunterkommen; hinunterkommen können; herunterkommen |
|
| erofkrazen | FR: gratter EN: to scratch off DE: abkratzen |
|
| erofkréien | FR: réussir à descendre; réussir à enlever; arriver à manger EN: to manage to lift down; to manage to remove; to get down DE: herunterbekommen |
|
| erofkucken | FR: regarder vers le bas EN: to look down DE: hinunterblicken |
|
| eroflafen | FR: descendre (en courant); descendre EN: to run down; to pour down DE: hinunterlaufen |
|
| erofleieren | FR: débiter EN: to drone out DE: herunterleiern |
|
| erofloossen | FR: faire descendre; permettre de descendre à; descendre (en rappel); se rabaisser EN: to let down; to let go down; to lower oneself DE: hinunterlassen; sich abseilen; sich herablassen |
|
| eroflueden | FR: télécharger EN: to download DE: herunterladen |
|
| erofmaachen | FR: baisser; dénigrer EN: to let down; to denigrate DE: herunterlassen; herabsetzen |
|
| erofmiessen | FR: donner une gifle à quelqu'un EN: to slap somebody across the face DE: jemandem eine Ohrfeige verpassen |
|
| erofmoossen | FR: donner une gifle à quelqu'un EN: to slap somebody across the face DE: jemandem eine Ohrfeige verpassen |
|
| erofrappen | FR: arracher EN: to tear down DE: abreißen |
|
| erofrennen | FR: descendre à toute vitesse EN: to race down DE: hinunterrennen |
|
| erofrëtschen | FR: descendre (en glissant) EN: to slide down DE: hinunterrutschen |
|
| erofrullen | FR: faire descendre; descendre EN: to roll down DE: hinunterrollen |
|
| erofrutschen | FR: descendre (en glissant) EN: to slide down DE: hinunterrutschen |
|
| erofschäffen | FR: enlever EN: to skim (off) DE: abschöpfen |
|
| erofschappen | FR: enlever EN: to scrape off DE: abschaben |
|
| erofschéissen | FR: abattre EN: to shoot down DE: abschießen |
|
| erofschloen | FR: trancher; rabattre EN: to chop off; to turn down DE: abschlagen; umschlagen |
|
| erofschneiden | FR: couper EN: to cut off DE: abschneiden |
|
| erofschrauwen | FR: enlever; diminuer EN: to unscrew; to lower DE: abschrauben; herunterschrauben |
|
| erofscrollen | FR: défiler vers le bas EN: to scroll down DE: runterscrollen |
|
| erofsetzen | FR: descendre; diminuer; se rabaisser EN: to set down; to lower; to demean oneself DE: nach unten setzen; drosseln; sich erniedrigen |
|
| erofspillen | FR: minimiser; jouer sur partition; jouer sans entrain EN: to play down; to play from a (music) score; to play half-heartedly DE: herunterspielen; vom Blatt spielen |
|
| erofsprangen | FR: sauter EN: to jump; to jump off DE: hinunterspringen; abspringen |
|
| erofstellen | FR: descendre; baisser EN: to lift down; to lower DE: nach unten setzen; drosseln |
|
| erofstoussen | FR: pousser EN: to knock down DE: hinunterstoßen |
|
| erofstrëppen | FR: baisser EN: to roll down DE: herunterkrempeln |
|
| erofswipen | FR: balayer vers le bas EN: to swipe down DE: nach unten wischen |
|
| eroftaaschten | FR: descendre à tâtons EN: to grope one's way down DE: sich nach unten tasten |
|
| eroftrëllen | FR: tomber (par terre) EN: to topple off DE: hinunterfallen |
|
| erofzéien | FR: baisser; télécharger EN: to pull down; to download DE: hinunterziehen; runterladen |
|
| erop | FR: vers le haut EN: up; upstream DE: herauf; hinauf |
|
| eropbréngen | FR: monter EN: to bring up DE: hinaufbringen |
|
| eropdiebelen | FR: relever EN: to bend up DE: hochbiegen |
|
| eropdrécken | FR: pousser; actionner EN: to push up DE: hinaufschieben; nach oben drücken |
|
| eropdréien | FR: relever EN: to wind up DE: hinaufkurbeln |
|
| eropdréinen | FR: relever EN: to wind up DE: hinaufkurbeln |
|
| eropdroen | FR: porter (en haut) EN: to carry up DE: hinauftragen |
|
| eropfalen | FR: monter d'un échelon EN: to move up a rung undeservedly DE: die Treppe hinauffallen |
|
| eropféieren | FR: accompagner (en haut); mener (en haut) EN: to take up; to lead up to DE: hinaufführen |
|
| eropféieren | FR: transporter (en haut) EN: to transport up DE: hinaufbringen |
|
| eropfueren | FR: monter EN: to go up DE: hinauffahren |
|
| eropginn | FR: donner EN: to hand up DE: hinaufreichen |
|
| eropgoen | FR: monter EN: to go up DE: hinauffahren; sich erhöhen |
|
| erophalen | FR: tenir qc. levé(e) EN: to hold up sth DE: hochhalten |
|
| erophuelen | FR: monter EN: to bring up DE: heraufholen |
|
| eropklammen | FR: grimper EN: to climb up DE: hinaufsteigen |
|
| eropklappen | FR: ramener vers le haut EN: DE: hochklappen |
|
| eropkloteren | FR: grimper EN: to climb up DE: hinaufsteigen |
|
| eropkommen | FR: monter; réussir à monter EN: to come up; to manage to get up DE: hinaufkommen; hinaufkommen können |
|
| eropkréien | FR: réussir à monter EN: to manage to carry upstairs DE: hinauftransportieren (können) |
|
| eropkucken | FR: regarder vers le haut EN: to look upwards DE: hinaufblicken |
|
| eroplafen | FR: monter (en courant) EN: to run up DE: hinauflaufen |
|
| eropleeën | FR: placer (en haut) EN: to put up on DE: hinauflegen |
|
| eroploossen | FR: permettre de monter à EN: to allow (to come) up DE: hinauflassen |
|
| eroplueden | FR: télécharger EN: to upload DE: heraufladen |
|
| eropreechen | FR: donner EN: to hand up DE: hinaufreichen |
|
| eroprëtschen | FR: monter; remonter; se pousser EN: to crawl up; to slide up; to move up DE: hinaufrutschen; hochrutschen; zur Seite rücken |
|
| eroprullen | FR: faire monter; monter EN: to roll up DE: hinaufrollen |
|
| eroprutschen | FR: monter; remonter; se pousser EN: to crawl up; to slide up; to move up DE: hinaufrutschen; hochrutschen; zur Seite rücken |
|
| eropschaffen | FR: progresser EN: to work one's way up DE: sich hocharbeiten |
|
| eropschalten | FR: passer en vitesse supérieure EN: to change up DE: hochschalten |
|
| eropschéissen | FR: jeter EN: to throw up (to) DE: hinaufwerfen |
|
| eropschleefen | FR: monter EN: to drag up DE: hinaufschleppen |
|
| eropschloen | FR: relever EN: to turn up DE: hochschlagen |
|
| eropscrollen | FR: faire défiler vers le haut EN: to scroll up DE: hochscrollen |
|
| eropsetzen | FR: augmenter EN: to increase DE: erhöhen |
|
| eropsprangen | FR: monter EN: to jump up DE: hinaufspringen |
|
| eropstellen | FR: mettre plus haut EN: to put up DE: hinaufstellen |
|
| eropstoussen | FR: provoquer des renvois EN: to repeat on DE: aufstoßen |
|
| eropstrëppen | FR: retrousser EN: to roll up DE: hochkrempeln |
|
| eropswipen | FR: balayer vers le haut EN: to swipe up DE: nach oben wischen |
|
| eropzéien | FR: remonter; renifler EN: to pull up sth; to sniff [to clear one's nose of mucus] DE: hochziehen; die Nase hochziehen |
|
| Erosioun | FR: érosion EN: erosion DE: Erosion |
|
| erotesch | FR: érotique EN: erotic DE: erotisch |
|
| Erotik | FR: érotisme EN: eroticism DE: Erotik |
|
| erpicht | FR: brûler d'envie de faire qc EN: to be after sth DE: erpicht |
|
| erpressen | FR: faire chanter EN: to blackmail DE: erpressen |
|
| Erpresser | FR: racketteur EN: blackmailer DE: Erpresser |
|
| Erpresserin | FR: maître-chanteuse EN: blackmailer DE: Erpresserin |
|
| Erpressung | FR: racket EN: blackmail DE: Erpressung |
|
| erreechbar | FR: joignable EN: reachable DE: erreichbar |
|
| erreechen | FR: joindre; atteindre; aboutir à EN: to reach; to achieve DE: erreichen |
|
| erreegen | FR: exciter; susciter; éveiller EN: to arouse; to engender; to cause DE: erregen |
|
| Erreeger | FR: agent pathogène EN: pathogen DE: Krankheitserreger |
|
| Errongenschaft | FR: acquis EN: achievement DE: Errungenschaft |
|
| Errungenschaft | FR: acquis EN: achievement DE: Errungenschaft |
|
| Ersatz | FR: substitut; remplaçant [personnel suppléant] EN: substitute [product]; substitute [person] DE: Ersatz [Ersatzmittel]; Vertretung |
|
| Ersatzauto | FR: voiture de remplacement EN: courtesy car DE: Ersatzauto |
|
| Ersatzbänk | FR: banc des remplaçants EN: (substitutes') bench DE: Reservebank |
|
| Ersatzdeel | FR: pièce de rechange EN: spare part; replacement part DE: Ersatzteil |
|
| Ersatzfra | FR: suppléante EN: substitute DE: Ersatzfrau |
|
| Ersatzmann | FR: suppléant EN: stand-in DE: Ersatzmann |
|
| Ersatzrad | FR: roue de secours EN: spare wheel DE: Ersatzrad |
|
| Ersatzspiller | FR: remplaçant [joueur] EN: substitute [player] DE: Ersatzspieler |
|
| Ersatzspillerin | FR: remplaçante EN: (female) substitute DE: Ersatzspielerin |
|
| Ersatzstéck | FR: pièce de rechange EN: spare part DE: Ersatzteil |
|
| ersaufen | FR: noyer; se noyer EN: to drown DE: ersäufen; ersaufen |
|
| erschafen | FR: créer EN: to create DE: erschaffen |
|
| erschaffen | FR: acquérir EN: to work for DE: erarbeiten |
|
| erscheinen | FR: apparaître; paraître EN: to appear DE: erscheinen |
|
| Erscheinung | FR: phénomène [fait, événement]; apparition EN: phenomenon [occurrence]; apparition DE: Erscheinung [Phänomen, Begebenheit]; Erscheinung |
|
| erschéissen | FR: abattre; fusiller; se suicider EN: to shoot down; to shoot; to shoot oneself DE: erschießen; sich erschießen |
|
| erschéngen | FR: apparaître; paraître EN: to appear DE: erscheinen |
|
| Erschëpfung | FR: épuisement [physique, mental] EN: exhaustion [physical, mental] DE: Erschöpfung [des Körpers, des Geistes] |
|
| erschléissen | FR: mettre des ressources en exploitation EN: to exploit sth DE: erschließen |
|
| erschloen | FR: assommer; frapper; couper le souffle à EN: to beat to death; to strike dead; to overwhelm DE: erschlagen; überwältigen |
|
| erschrecken | FR: effrayer; s'effrayer EN: to frighten; to get a fright DE: erschrecken |
|
| erschwénglech | FR: abordable EN: affordable DE: erschwinglich |
|
| erseefen | FR: noyer; se noyer EN: to drown DE: ersäufen; ersaufen |
|
| ersetzen | FR: remplacer; rembourser EN: to replace; to indemnify for DE: ersetzen |
|
| ersielen | FR: ressemeler; tabasser; être fessé EN: to resole; to duff up; to have one's bottom smacked DE: (neu) besohlen; versohlen; den Hintern versohlt bekommen |
|
| erspueren | FR: épargner EN: to spare DE: ersparen |
|
| Erspuernesser | FR: économies [somme d'argent économisée]; économies [réduction des dépenses] EN: savings [money saved]; savings [economies] DE: Ersparnisse [ersparte Summe]; Ersparnisse [Einsparungen] |
|
| Erspuernisser | FR: économies [somme d'argent économisée]; économies [réduction des dépenses] EN: savings [money saved]; savings [economies] DE: Ersparnisse [ersparte Summe]; Ersparnisse [Einsparungen] |
|
| erstaunen | FR: étonner EN: to surprise DE: erstaunen |
|
| Erstaunen | FR: stupéfaction EN: surprise DE: Erstaunen |
|
| erstaunlech | FR: étonnant EN: astonishing DE: erstaunlich |
|
| erstécken | FR: étouffer; mourir asphyxié; s'éteindre EN: to suffocate; to smother; to go out DE: ersticken |
|
| erstellen | FR: dresser EN: to draw up DE: erstellen |
|
| erstiechen | FR: poignarder EN: to stab to death DE: erstechen |
|
| erstrecken | FR: s'étendre (sur) EN: to stretch (over) DE: sich erstrecken (über) |
|
| erstriewenswäert | FR: attrayant EN: worth striving for DE: erstrebenswert |
|
| ertappen | FR: surprendre EN: to surprise DE: ertappen |
|
| Ertrag | FR: produit [agricole]; rapport [profit, bénéfice] EN: yield; proceeds DE: Ertrag [Ausbeute]; Ertrag [Einnahme, Gewinn] |
|
| erueweren | FR: conquérir EN: to conquer DE: erobern |
|
| Eruewerer | FR: conquérant EN: conqueror DE: Eroberer |
|
| Eruewerin | FR: conquérante EN: conqueror DE: Eroberin |
|
| Eruewerung | FR: conquête [soumission] EN: conquest [subjugation] DE: Eroberung [Inbesitznahme, Unterwerfung] |
|
| erugoen | FR: s'approcher de; s'attaquer à EN: to get close to; to tackle DE: herangehen an |
|
| erukommen | FR: égaler EN: to touch DE: heranreichen an |
|
| eruloossen | FR: se laisser approcher par EN: to allow to come near DE: an sich heranlassen |
|
| erumaachen | FR: s'approcher de; aborder EN: to move in on; to approach DE: sich heranmachen an; angehen |
|
| eruntaaschten | FR: avancer à tâtons (vers) EN: to feel one's way (towards) DE: sich herantasten (an) |
|
| eruntrauen | FR: oser s'approcher de EN: to dare to approach DE: sich herantrauen an |
|
| eruntrieden | FR: faire appel à EN: to turn to DE: herantreten an |
|
| erunzéien | FR: avoir recours à EN: to consult DE: hinzuziehen |
|
| erunzillen | FR: élever EN: to rear DE: heranziehen |
|
| eruschläichen | FR: s'approcher en douce (de) EN: to creep up (on) DE: sich heranschleichen (an) |
|
| ervirbréngen | FR: produire; soulever EN: to produce; to raise DE: hervorbringen; zur Sprache bringen |
|
| ervirdinn | FR: se distinguer; se pavaner EN: to distinguish oneself; to show off DE: sich hervortun; sich in Szene setzen |
|
| ervirdoen | FR: se distinguer; se pavaner EN: to distinguish oneself; to show off DE: sich hervortun; sich in Szene setzen |
|
| ervirgoen | FR: être issu de; résulter de EN: to come from; to be shown DE: hervorgehen aus |
|
| ervirhiewen | FR: souligner EN: to stress DE: hervorheben |
|
| Ervirhiewung | FR: mise en relief; accent; mise en valeur EN: display; accentuation; call-out DE: Hervorhebung |
|
| ervirstiechen | FR: se distinguer EN: to stand out DE: herausstechen |
|
| ervirsträichen | FR: souligner EN: to stress DE: hervorheben |
|
| erwaarden | FR: attendre; attendre (de la part de); s'attendre à; s'attendre à quelque chose EN: to expect; to expect (from) DE: erwarten; erwarten (von); sich etwas erwarten |
|
| Erwaardung | FR: attente [prévision] EN: expectation DE: Erwartung [Annahme, Voraussicht] |
|
| erwächen | FR: réveiller; se réveiller EN: to wake (up); to wake up DE: aufwecken; wach werden |
|
| erwänen | FR: mentionner EN: to mention DE: erwähnen |
|
| erweechen | FR: attendrir EN: to win over DE: erweichen |
|
| erweideren | FR: élargir EN: to widen; to replenish DE: erweitern |
|
| Erweiderung | FR: élargissement; dilatation [d'une partie du corps] EN: expansion; dilation [of a part of the body] DE: Vergrößerung; Dilatation |
|
| erweisen | FR: rendre; se révéler EN: to do; to prove (to be) DE: erweisen; sich herausstellen (als) |
|
| erwënscht | FR: souhaité EN: desired DE: erwünscht |
|
| erwëschen | FR: attraper EN: to catch; to get DE: erwischen; erhaschen; sich holen |
|
| erwiederen | FR: blâmer, gronder EN: to tell off, to scold DE: ausschimpfen |
|
| erwieren | FR: garder à distance EN: to keep at a distance DE: sich erwehren |
|
| erwiergen | FR: étrangler; s'étrangler (avec) EN: to strangle; to choke (on) DE: erwürgen; ersticken (an) |
|
| erwuessen | FR: adulte EN: adult DE: erwachsen |
|
| Erwuessenebildung | FR: formation pour adultes EN: adult education DE: Erwachsenenbildung |
|
| erzéien | FR: éduquer EN: to educate DE: erziehen |
|
| Erzéier | FR: personne ayant l'autorité éducative; pédagogue [professionnel, qualifié] [professionnel, qualifié] EN: educator [person responsible for bringing up a child]; educator [professional] DE: Erzieher [jemand, der erzieht]; Erzieher [Berufsbezeichnung] |
|
| Erzéierin | FR: éducatrice; éducatrice EN: educator [female][person responsible for bringing up a child]; educator [female][professional] DE: Erzieherin; Erzieherin |
|
| Erzéiung | FR: éducation [formation] EN: education DE: Erziehung |
|
| Erzéiungsaarbecht | FR: travail d'éducation EN: educational work DE: Erziehungsarbeit |
|
| erzéiungsberechtegt | FR: investi(e) de l'autorité parentale EN: acting as legal guardian DE: erziehungsberechtigt |
|
| Erzéiungsmethod | FR: méthode éducative EN: parenting method DE: Erziehungsmethode |
|
| Erzéiungssystem | FR: système éducatif EN: educational system DE: Bildungssystem |
|
| erzielen | FR: raconter EN: to tell DE: erzählen |
|
| Erzielung | FR: conte; récit [littéraire] EN: tale; narrative [literary] DE: Erzählung [Schilderung]; Erzählung [Prosawerk] |
|
| es | FR: en EN: of it DE: dessen |
|
| Esch | FR: Esch-sur-Alzette EN: Esch-sur-Alzette DE: Esch an der Alzette |
|
| Eschdöerf | FR: Eschdorf EN: Eschdorf DE: Eschdorf |
|
| Eschduerf | FR: Eschdorf EN: Eschdorf DE: Eschdorf |
|
| Esch-Sauer | FR: Esch-sur-Sûre EN: Esch-sur-Sûre DE: Esch an der Sauer |
|
| Esch-Uelzecht | FR: Esch-sur-Alzette EN: Esch-sur-Alzette DE: Esch an der Alzette |
|
| Eschweiler | FR: Eschweiler EN: Eschweiler DE: Eschweiler |
|
| Eskalatioun | FR: escalade [intensification] EN: escalation DE: Eskalation |
|
| eskaléieren | FR: s'aggraver EN: to escalate DE: eskalieren |
|
| Eskimo | FR: Inuit EN: Eskimo DE: Inuk |
|
| Eskimofra | FR: Esquimaude EN: Eskimo [female]; Eskimo woman DE: Eskimofrau |
|
| Eskort | FR: escorte [convoi d'accompagnement] EN: escort [for protection] DE: Eskorte |
|
| eskortéieren | FR: escorter EN: to escort DE: eskortieren |
|
| esou | FR: tellement; autant (de); comme ça; de la façon dont; de telle manière que EN: as; so many; like this; in such a way that DE: so; so viel; so ..., wie; so ..., dass |
|
| esoubal | FR: dès que EN: as soon as DE: sobald |
|
| esou_dass | FR: de sorte que EN: so that DE: sodass |
|
| esoudass | FR: de sorte que EN: so that DE: sodass |
|
| esou_datt | FR: de sorte que EN: so that DE: sodass |
|
| esoudatt | FR: de sorte que EN: so that DE: sodass |
|
| esouguer | FR: même EN: even DE: selbst |
|
| esoulaang | FR: tant que EN: as long as DE: solange |
|
| esoulaang | FR: en attendant EN: meanwhile DE: unterdessen |
|
| esou_lues | FR: tout doucement EN: shortly DE: so langsam |
|
| esouvill | FR: autant que EN: as far as DE: soweit |
|
| esouwäit | FR: autant que EN: as far as DE: soweit |
|
| esouwéi | FR: ainsi que EN: as well as DE: sowie |
|
| esouwuel | FR: non seulement ... mais aussi EN: both ... as well as DE: sowohl ... als (auch) |
|
| Espace | FR: blanc [écart] [écart] EN: blank [gap] DE: Leerschritt |
|
| espacéieren | FR: espacer EN: to space (out) DE: einen Abstand lassen zwischen |
|
| Espresso | FR: café express [boisson]; (tasse d')expresso EN: espresso [drink]; (cup of) espresso DE: Espresso [Getränk]; (Tasse) Espresso |
|
| Espressosmaschinn | FR: machine à expressos EN: espresso maker DE: Espressomaschine |
|
| Espressostaass | FR: tasse à expresso EN: espresso cup DE: Espressotasse |
|
| esquisséieren | FR: esquisser EN: to sketch; to sketch out DE: skizzieren |
|
| Esseg | FR: vinaigre EN: vinegar DE: Essig |
|
| Essegfläsch | FR: bouteille de vinaigre [contenant] EN: vinegar bottle DE: Essigflasche |
|
| Essen | FR: Essingen EN: Essingen DE: Essingen |
|
| essentiel | FR: essentiel EN: essential DE: essenziell; wesentlich |
|
| Essenz | FR: essence [concentré]; essentiel EN: essence [extract, concentrate]; essence [core, gist] DE: Essenz [Produkt]; Essenz [das Wesentliche] |
|
| essoréieren | FR: essorer EN: to wring out DE: schleudern |
|
| Essoreuse | FR: essoreuse [à linge] EN: spin dryer DE: Schleuder [Wäscheschleuder] |
|
| Est | FR: Estonien EN: Estonian DE: Este |
|
| Estheticien | FR: esthéticienne EN: beautician DE: Kosmetikerin |
|
| Estheticienne | FR: esthéticienne EN: beautician DE: Kosmetikerin |
|
| Estimatioun | FR: estimation EN: estimation DE: Schätzung [ungefähre Bestimmung] |
|
| estiméieren | FR: estimer EN: to esteem; to value DE: schätzen |
|
| Estin | FR: Estonienne EN: Estonian DE: Estin |
|
| Estland | FR: Estonie EN: Estonia DE: Estland |
|
| ëstlech | FR: (de l')est EN: easterly DE: östlich |
|
| ëstlech_vun | FR: à l'est de EN: east of DE: östlich (von) |
|
| estnesch | FR: estonien EN: Estonian DE: estnisch |
|
| Estragon | FR: estragon EN: tarragon DE: Estragon |
|
| Eswatini | FR: Eswatini EN: Eswatini DE: Eswatini |
|
| et | FR: elle; la; il EN: it; she; her DE: es; sie |
|
| etabléieren | FR: s'établir EN: to settle; to take root DE: sich etablieren |
|
| etabléiert | FR: établi EN: established DE: alteingesessen |
|
| Etablissement | FR: établissement [scolaire]; boîte de nuit EN: educational establishment; nightclub DE: Lehranstalt; Nachtlokal |
|
| Etage | FR: étage [de bâtiment] EN: storey DE: Stockwerk |
|
| Etagère | FR: étagère [meuble] EN: shelves [furniture] DE: Regal [Möbel] |
|
| Etapp | FR: étape [partie d'un trajet]; étape [phase] EN: leg [of a journey]; phase [of a process] DE: Etappe [Teilstrecke]; Etappe [Schritt, Phase] |
|
| Etappecourse | FR: course par étapes EN: multiple stage race DE: Etappenrennen |
|
| État_civil | FR: état civil [d'une personne]; état civil [service administratif] EN: civil status; register office DE: Personenstand; Standesamt |
|
| État_de_crise | FR: état de crise EN: state of emergency DE: Notstand |
|
| Ether | FR: éther [substance] EN: ether DE: Ether [Substanz] |
|
| ethesch | FR: éthique EN: ethical DE: ethisch |
|
| Ethik | FR: éthique EN: ethics DE: Ethik |
|
| Etikett | FR: étiquette [d'information]; étiquette [protocole] EN: label; etiquette DE: Etikett; Etikette |
|
| etikettéieren | FR: étiqueter EN: to label DE: etikettieren |
|
| Etiquette | FR: étiquette [d'information]; étiquette [protocole] EN: label; etiquette DE: Etikett; Etikette |
|
| etlech | FR: maint(e)s EN: quite a few DE: etliche |
|
| etlechen | FR: maint(e)s EN: quite a few DE: etliche |
|
| etlecher | FR: maint(e)s EN: quite a few DE: etliche |
|
| Ettelbréck | FR: Ettelbruck EN: Ettelbruck DE: Ettelbrück |
|
| ettlech | FR: maint(e)s EN: quite a few DE: etliche |
|
| ettlechen | FR: maint(e)s EN: quite a few DE: etliche |
|
| ettlecher | FR: maint(e)s EN: quite a few DE: etliche |
|
| Etüd | FR: étude [analyse]; études [formation universitaire]; étude (scolaire) [surveillée]; étude [du notaire, de l'avocat] EN: study [analysis]; education; prep [at school, at boarding school]; chambers [of a notary, of a lawyer] [of a judge, of a barrister] DE: Studie [Untersuchung]; Studium [akademische Ausbildung]; Silentium [in der Schule, im Internat]; Anwaltskanzlei |
|
| Etude | FR: étude [analyse]; études [formation universitaire]; étude (scolaire) [surveillée]; étude [du notaire, de l'avocat] EN: study [analysis]; education; prep [at school, at boarding school]; chambers [of a notary, of a lawyer] [of a judge, of a barrister] DE: Studie [Untersuchung]; Studium [akademische Ausbildung]; Silentium [in der Schule, im Internat]; Anwaltskanzlei |
|
| Etui | FR: étui EN: case [sheath, holder] DE: Etui |
|
| etymologesch | FR: étymologique EN: etymological DE: etymologisch |
|
| Etymologie | FR: étymologie [science]; étymologie [origine d'un mot] EN: etymology [science]; etymology [origin of a word] DE: Etymologie [Wissenschaft]; Etymologie [Herkunft eines Wortes] |
|
| EU | FR: UE EN: EU DE: EU |
|
| Eucharistie | FR: eucharistie EN: Communion DE: Eucharistie |
|
| Eufonium | FR: euphonium EN: euphonium DE: Baritonhorn; Euphonium |
|
| euphemistesch | FR: euphémique EN: euphemistic DE: euphemistisch |
|
| Euphonium | FR: euphonium EN: euphonium DE: Baritonhorn; Euphonium |
|
| euphoresch | FR: euphorique EN: euphoric DE: euphorisch |
|
| Euphorie | FR: euphorie EN: euphoria DE: Euphorie |
|
| Euro | FR: euro [unité monétaire]; euro [pièce de monnaie] EN: euro [currency]; euro [coin] DE: Euro [Währungseinheit]; Euro [Münze] |
|
| Euromënz | FR: pièce (en) euro(s) EN: euro coin DE: Euromünze |
|
| Europa | FR: Europe [continent]; Europe [Union européenne] EN: Europe [continent]; Europe [European Union] DE: Europa [Kontinent]; Europa [Europäische Union] |
|
| Europadag | FR: Journée de l'Europe EN: Europe Day DE: Europatag |
|
| Europäer | FR: Européen EN: European DE: Europäer |
|
| Europäerin | FR: Européenne EN: European DE: Europäerin |
|
| europäesch | FR: européen EN: European DE: europäisch |
|
| Europäeschen_Näerz | FR: vison d'Europe EN: European mink DE: Europäischer Nerz |
|
| Europäesch_Unioun | FR: Union européenne EN: European Union DE: Europäische Union |
|
| europäiséieren | FR: européaniser EN: to Europeanize DE: europäisieren |
|
| Europameeschter | FR: champion d'Europe EN: european champion DE: Europameister |
|
| Europameeschterin | FR: championne d'Europe EN: European champion DE: Europameisterin |
|
| Europameeschterschaft | FR: championnat d'Europe EN: European championship DE: Europameisterschaft |
|
| Europaparlament | FR: Parlement européen EN: European Parliament DE: Europaparlament |
|
| Europawal | FR: élections européennes EN: European elections; elections to the European Parliament DE: Europawahl |
|
| Europium | FR: europium [élément chimique] EN: europium [chemical element] DE: Europium [chemisches Element] |
|
| Eurozon | FR: zone euro EN: eurozone DE: Eurozone |
|
| Euthanasie | FR: euthanasie EN: euthanasia DE: Sterbehilfe |
|
| Evakuatioun | FR: évacuation [de déchets] EN: disposal [of waste] DE: Beseitigung [von Abfällen] |
|
| evakuéieren | FR: évacuer EN: to evacuate DE: evakuieren |
|
| Evakuéierung | FR: évacuation [de personnes, d'un lieu] EN: evacuation [of people, of a place] DE: Evakuierung [von Personen, eines Orts] |
|
| Evaluatioun | FR: évaluation [appréciation]; évaluation [estimation] EN: assessment; estimate [calculation] DE: Bewertung; Schätzung [ungefähre Bestimmung] |
|
| evaluéieren | FR: évaluer EN: to estimate; to evaluate DE: schätzen; beurteilen |
|
| evangeelesch | FR: protestant(e) EN: Protestant DE: evangelisch |
|
| evangelesch | FR: protestant(e) EN: Protestant DE: evangelisch |
|
| evangeliséieren | FR: évangéliser EN: to evangelize DE: evangelisieren |
|
| Evangelium | FR: Évangile; évangile [texte biblique]; évangile [lecture liturgique] EN: gospel [teachings of Christ]; gospel [biblical text]; Gospel [liturgical reading] DE: Evangelium [Frohe Botschaft]; Evangelium [biblischer Text]; Evangelium [gottesdienstliche Lesung] |
|
| evaporéieren | FR: s'évaporer EN: to evaporate DE: verdampfen |
|
| Evenement | FR: événement EN: event DE: Ereignis |
|
| Event | FR: événement [chic, branché] EN: event DE: Event |
|
| Eventualitéit | FR: possibilité EN: possibility DE: Möglichkeit |
|
| eventuell | FR: éventuel EN: possible DE: eventuell |
|
| evident | FR: évident EN: evident DE: klar |
|
| Evidenz | FR: évidence [certitude] EN: evidence DE: Evidenz [Gewissheit] |
|
| evitéieren | FR: éviter EN: to avoid DE: verhindern; meiden |
|
| evoluéieren | FR: évoluer EN: to evolve DE: sich weiterentwickeln |
|
| evoluéiert | FR: évolué EN: advanced DE: fortgeschritten |
|
| Evolutioun | FR: évolution [changement progressif]; évolution EN: evolution [gradual change]; evolution DE: Entwicklung [allmähliche Änderung]; Evolution |
|
| evoquéieren | FR: évoquer EN: to bring up DE: zur Sprache bringen |
|
| ewech | FR: loin d'ici; loin ... loin [et plus loin] EN: away [from here]; over... over [and on] DE: weg; hinweg; fort [von hier]; über … hinüber [und weiter] |
|
| ewechbleiwen | FR: se tenir à l'écart (de); être laissé de côté EN: to stay away (from); to be left out DE: sich fernhalten (von); wegbleiben |
|
| ewechblosen | FR: enlever EN: to blow away DE: wegblasen |
|
| ewechbotzen | FR: essuyer; s'enfiler [tout]; liquider qc. EN: to wipe away sth DE: wegputzen |
|
| ewechbréngen | FR: ne pas pouvoir manger EN: to be unable to get down DE: nicht herunterbekommen |
|
| ewechbrennen | FR: cautériser EN: to cauterize DE: wegätzen |
|
| ewechbriechen | FR: se détacher EN: to break off DE: abbrechen |
|
| ewechdenken | FR: faire abstraction de EN: to disregard DE: wegdenken |
|
| ewechdrécken | FR: repousser EN: to push aside DE: wegdrängen |
|
| ewechdreiwen | FR: chasser EN: to chase away DE: vertreiben |
|
| ewechfalen | FR: être aboli; mourir prématurément EN: to fall away; to pass away (prematurely) DE: wegfallen; frühzeitig sterben |
|
| ewechféieren | FR: se débarrasser de EN: to take to the dump DE: abtransportieren |
|
| ewechféieren | FR: éloigner de EN: to lead away from DE: wegführen von |
|
| ewechfëschen | FR: piquer EN: to pinch DE: wegschnappen |
|
| ewechfléien | FR: fuser EN: to be sent flying DE: wegfliegen |
|
| ewechfriessen | FR: dévorer EN: to polish off DE: wegfressen |
|
| ewechfueren | FR: sauter EN: to blow DE: herausspringen |
|
| ewechgeheien | FR: jeter EN: to throw away DE: wegwerfen |
|
| ewechginn | FR: donner; dépenser EN: to give away; to spend DE: weggeben; ausgeben |
|
| ewechgoen | FR: se pousser; partir; ignorer EN: to move aside; to go away; to ignore DE: zur Seite rücken; weggehen; hinweggehen über |
|
| ewechhaen | FR: abattre EN: to chop down DE: abholzen |
|
| ewechhalen | FR: écarter (de) EN: to keep away (from) DE: fernhalten (von) |
|
| ewechhänken | FR: ranger EN: to hang up DE: weghängen |
|
| ewechhuelen | FR: enlever à; enlever; passer prendre; entraîner dans sa course EN: to take off; to collect; to run over DE: wegnehmen; abholen; abfahren |
|
| ewechhunn | FR: avoir une case en moins EN: to have a screw loose DE: einen Dachschaden haben |
|
| ewechiessen | FR: manger EN: to finish off DE: wegessen |
|
| ewechjoen | FR: chasser EN: to drive away DE: wegjagen |
|
| ewechkommen | FR: disparaître; s'en sortir; surmonter; se libérer de EN: to go; to come off; to get over; to get away from DE: wegkommen; hinwegkommen über; wegkommen von |
|
| ewechkréien | FR: réussir à faire partir; réussir à éloigner (de); ne pas pouvoir manger EN: to manage to remove; to get away (from); to be unable to get down DE: wegbekommen; entfernen können (von); nicht herunterbekommen |
|
| ewechkucken | FR: détourner le regard; regarder par-dessus; ignorer; reluquer EN: to look away; to see over; to ignore; to stare at DE: wegblicken; hinwegsehen über; nichts abgucken |
|
| ewechleeën | FR: mettre de côté EN: to put aside DE: weglegen |
|
| ewechloossen | FR: laisser de côté EN: to leave out DE: streichen |
|
| ewechmaachen | FR: enlever; déguerpir EN: to remove; to make oneself scarce DE: entfernen; sich davonmachen |
|
| ewechpuchen | FR: jeter EN: to throw away DE: wegschmeißen |
|
| ewechrappen | FR: arracher; raser EN: to rip off; to demolish DE: wegreißen; abreißen |
|
| ewechraséieren | FR: enlever EN: to shave off DE: wegrasieren |
|
| ewechrationaliséieren | FR: supprimer pour des raisons économiques EN: to rationalize away DE: wegrationalisieren |
|
| ewechraumen | FR: ranger EN: to clear away DE: wegräumen |
|
| ewechréckelen | FR: bouger; s'écarter EN: to move; to move away DE: verrücken; zur Seite rücken |
|
| ewechrëtschen | FR: glisser EN: to slide away DE: wegrutschen |
|
| ewechrullen | FR: enlever; se mettre en mouvement EN: to roll away DE: wegrollen |
|
| ewechrutschen | FR: glisser EN: to slide away DE: wegrutschen |
|
| ewechschëdden | FR: vider dans l'évier EN: to pour away DE: weggießen |
|
| ewechschëppen | FR: enlever EN: to shovel away DE: wegschaufeln |
|
| ewechschmäissen | FR: jeter (à la poubelle) EN: to throw away DE: wegschmeißen |
|
| ewechschneiden | FR: couper EN: to cut off DE: abschneiden |
|
| ewechsprengen | FR: enlever EN: to blast away DE: wegsprengen |
|
| ewechspullen | FR: nettoyer et ranger; emporter EN: to wash up and put away; to wash away DE: abwaschen und wegräumen; wegschwemmen |
|
| ewechstellen | FR: mettre de côté EN: to put to one side DE: wegstellen |
|
| ewechstierwen | FR: décéder subitement EN: to die on DE: wegsterben |
|
| ewechstoen | FR: rebiquer EN: to stick up DE: abstehen |
|
| ewechstoussen | FR: repousser EN: to push away DE: wegstoßen |
|
| ewechstrecken | FR: écarter EN: to stretch out DE: von sich strecken |
|
| ewechwerfen | FR: jeter (à la poubelle) EN: to throw away DE: wegwerfen |
|
| ewechwëschen | FR: enlever EN: to wipe away DE: wegwischen |
|
| ewechzéien | FR: retirer EN: to pull back DE: wegziehen |
|
| ewéi | FR: comme; comme; comme si; que EN: like; like; as if; than DE: wie; wie; als ob; als |
|
| ewell | FR: déjà; maintenant EN: already DE: bereits; jetzt |
|
| Ex | FR: ex EN: ex DE: Ex |
|
| Ex | FR: ex EN: ex DE: Ex |
|
| exageréieren | FR: exagérer EN: to exaggerate DE: übertreiben |
|
| exakt | FR: précis EN: accurate DE: genau |
|
| Examen | FR: examen [épreuve] EN: exam DE: Examen |
|
| Examensfro | FR: question d'examen EN: exam question DE: Examensfrage |
|
| Examensresultat | FR: résultat d'examen [validant des études] EN: exam result DE: Prüfungsergebnis |
|
| Examensstress | FR: stress de l'examen EN: exam stress DE: Prüfungsstress |
|
| Examenszäit | FR: période d'examen EN: exam period DE: Examenszeit |
|
| examinéieren | FR: examiner; interroger EN: to examine DE: prüfen |
|
| excellent | FR: excellent EN: excellent DE: ausgezeichnet |
|
| Excellenz | FR: Excellence EN: Excellency DE: Exzellenz |
|
| Excès | FR: abus EN: excess [overindulgence] DE: Exzess |
|
| Excisioun | FR: excision [d'une fille, d'une femme] EN: circumcision [of a girl, a woman] DE: Beschneidung [eines Mädchens, einer Frau] |
|
| excitéieren | FR: exciter EN: to thrill; to arouse; to tease; to provoke DE: erregen; reizen; begeistern; ärgern; nervös machen |
|
| excitéiert | FR: excité EN: excited DE: erregt |
|
| Excuse | FR: excuse [justification]; excuse [mot d'excuse] EN: excuse [justification]; excuse note DE: Entschuldigung [Rechtfertigung]; Entschuldigung [Entschuldigungsschreiben] |
|
| exekutéieren | FR: exécuter EN: to execute DE: ausführen; hinrichten |
|
| Exekutioun | FR: exécution [accomplissement, réalisation]; exécution [d'un condamné] EN: execution [realization, implementation]; execution [putting to death, killing] DE: Ausführung [Durchführung, Verwirklichung]; Hinrichtung |
|
| Exemplaire | FR: exemplaire EN: copy [example] DE: Exemplar |
|
| Exemplar | FR: exemplaire EN: copy [example] DE: Exemplar |
|
| exemplaresch | FR: exemplaire EN: exemplary DE: exemplarisch |
|
| Exercice | FR: exercice [d'apprentissage]; exercice [budgétaire]; exercice [entraînement, manœuvre] EN: exercise [practice learning task]; financial year; exercise [training, manoeuvre] DE: Übung [Übungsaufgabe]; Geschäftsjahr; Übung [Training, Manöver] |
|
| exerzéieren | FR: exercer EN: to practise as DE: ausüben |
|
| Exfra | FR: ex-femme EN: ex-wife DE: Exfrau |
|
| exhaustiv | FR: exhaustif EN: exhaustive DE: exhaustiv |
|
| Exhibitionist | FR: exhibitionniste EN: exhibitionist DE: Exhibitionist |
|
| Exhibitionistin | FR: exhibitionniste EN: exhibitionist DE: Exhibitionistin |
|
| exhuméieren | FR: exhumer EN: to exhume DE: exhumieren |
|
| Exhuméierung | FR: exhumation EN: exhumation DE: Exhumierung |
|
| exigéieren | FR: exiger EN: to demand; to require DE: verlangen; erfordern |
|
| exigent | FR: exigeant; exigeant EN: demanding DE: anspruchsvoll; anspruchsvoll |
|
| Exigenz | FR: exigence [revendication] EN: demand [claim, exaction] DE: Anspruch [Forderung] |
|
| Exil | FR: exil EN: exile DE: Exil |
|
| exiléieren | FR: exiler EN: to exile DE: verbannen |
|
| exiléiert | FR: en exil EN: exiled DE: exiliert |
|
| existéieren | FR: exister; vivre EN: to exist DE: existieren; auskommen |
|
| existent | FR: en place EN: existing DE: vorhanden |
|
| Existenz | FR: existence [fait d'exister]; subsistance [moyens d'existence] EN: existence [fact of existing]; livelihood DE: Existenz [Bestehen]; Existenz [Lebensunterhalt] |
|
| Existenzialismus | FR: existentialisme EN: existentialism DE: Existenzialismus |
|
| Existenzialist | FR: existentialiste EN: existentialist DE: Existenzialist |
|
| Existenzialistin | FR: existentialiste EN: existentialist DE: Existenzialistin |
|
| Exit-Strategie | FR: stratégie de sortie [en vue de la levée progressive de restrictions sanitaires]; stratégie de sortie [d'un traité multilatéral] EN: exit strategy [plan for the progressive easing of lockdown measures]; exit strategy [from a multilateral treaty] DE: Exitstrategie [zur Lockerung von sanitären Eindämmungsmaßnahmen]; Exitstrategie [aus einem multilateralen Vertrag] |
|
| Exitstrategie | FR: stratégie de sortie [en vue de la levée progressive de restrictions sanitaires]; stratégie de sortie [d'un traité multilatéral] EN: exit strategy [plan for the progressive easing of lockdown measures]; exit strategy [from a multilateral treaty] DE: Exitstrategie [zur Lockerung von sanitären Eindämmungsmaßnahmen]; Exitstrategie [aus einem multilateralen Vertrag] |
|
| exklusiv | FR: exclusif EN: exclusive DE: exklusiv |
|
| Exklusivitéit | FR: exclusivité [droit exclusif] EN: exclusive rights DE: Exklusivrecht |
|
| Exkommunikatioun | FR: excommunication EN: excommunication DE: Exkommunikation |
|
| exkommunizéieren | FR: excommunier EN: to excommunicate DE: exkommunizieren |
|
| Exkrement | FR: excrément EN: excrement DE: Exkrement |
|
| Exmann | FR: ex-mari EN: ex-husband DE: Exmann |
|
| exorzéieren | FR: exorciser EN: to exorcise DE: exorzieren |
|
| exorziséieren | FR: exorciser EN: to exorcise DE: exorzieren |
|
| Exorzismus | FR: exorcisme EN: exorcism DE: Exorzismus |
|
| Exorzist | FR: exorciste EN: exorcist DE: Exorzist |
|
| Exorzistin | FR: exorciste EN: exorcist DE: Exorzistin |
|
| exotesch | FR: exotique; extravagant EN: exotic DE: exotisch; extravagant |
|
| Exotik | FR: exotisme EN: exoticism DE: Exotik |
|
| expandéieren | FR: se développer EN: to expand DE: expandieren |
|
| Expansioun | FR: développement EN: expansion DE: Ausbreitung |
|
| expatriéieren | FR: expatrier EN: to deport; to transfer [sth] abroad; to emigrate DE: ausbürgern; expatriieren; im Ausland anlegen; emigrieren; auswandern |
|
| expediéieren | FR: expédier EN: to send; to post; to mail; to dispatch DE: [ab]schicken; [ver]senden; aufgeben |
|
| Expediteur | FR: expéditeur EN: sender DE: Absender |
|
| Expeditionaire | FR: fonctionnaire de la carrière inférieure EN: clerk DE: Verwaltungsbeamter (des einfachen Dienstes) |
|
| Expeditionairin | FR: fonctionnaire de la carrière inférieure [femme] EN: clerk [female] DE: Verwaltungsbeamte (des einfachen Dienstes) |
|
| Expeditionnaire | FR: fonctionnaire de la carrière inférieure EN: clerk DE: Verwaltungsbeamte(r) (des einfachen Dienstes) |
|
| Expeditionnairin | FR: fonctionnaire de la carrière inférieure EN: clerk DE: Verwaltungsbeamte(r) (des einfachen Dienstes) |
|
| Expeditioun | FR: expédition [voyage d'exploration]; expédition [envoi]; service d'expédition EN: expedition [journey]; dispatch [shipment]; dispatch department DE: Expedition [Forschungsreise]; Versand [Versendung]; Versandabteilung |
|
| Experienz | FR: expérience [événement vécu, apprentissage]; expérience [acquis, compétence] EN: experience [event]; experience [knowledge] DE: Erfahrung [Erlebnis]; Erfahrung [Kenntnis, Kompetenz] |
|
| Experiment | FR: expérience [essai, test] EN: experiment [test] DE: Experiment |
|
| experimentéieren | FR: faire des expérimentations EN: to experiment DE: experimentieren |
|
| Expert | FR: expert [connaisseur]; expert [en évaluation] EN: expert [specialist]; appraiser DE: Experte; Sachverständige(r) |
|
| Expertin | FR: experte; experte EN: expert [female][specialist]; appraiser [female] DE: Expertin; Gutachterin |
|
| Expertis | FR: expertise EN: valuation DE: Gutachten |
|
| Explikatioun | FR: explication [commentaire, éclaircissement]; explication [justification] EN: explanation [clarification]; explication [justification] DE: Erklärung [Erläuterung]; Erklärung [Begründung] |
|
| explizéieren | FR: expliquer EN: to explain DE: erklären |
|
| explizit | FR: explicite EN: explicit DE: explizit |
|
| explizitt | FR: explicite EN: explicit DE: explizit |
|
| explodéieren | FR: exploser EN: to explode DE: explodieren |
|
| Exploit | FR: exploit [prouesse, performance] EN: exploit DE: herausragende Leistung |
|
| Exploitatioun | FR: exploitation [gestion]; extraction; exploitation [mise à profit abusive] EN: management; exploitation [mining]; exploitation [victimization] DE: Leitung; Abbau; Ausbeutung [rücksichtslose Ausnutzung] |
|
| exploitéieren | FR: exploiter EN: to run; to mine; to exploit DE: betreiben; abbauen; ausbeuten |
|
| Explosioun | FR: explosion [déflagration]; explosion [expansion rapide] EN: explosion [detonation]; explosion [rapid growth] DE: Explosion [Detonation]; Explosion [rasches Anwachsen] |
|
| Explosiounsgefor | FR: risque d'explosion EN: danger of explosion DE: Explosionsgefahr |
|
| explosiv | FR: explosif EN: explosive DE: explosiv |
|
| exponéiert | FR: exposé EN: exposed DE: exponiert |
|
| exponentiell | FR: exponentiel EN: exponential DE: exponentiell |
|
| Export | FR: export EN: export DE: Export |
|
| Exportateur | FR: exportateur EN: exporter DE: Exporteur |
|
| exportéieren | FR: exporter EN: to export DE: ausführen; exportieren |
|
| Exporteur | FR: exportateur EN: exporter DE: Exporteur |
|
| Exposé | FR: conférence EN: talk DE: Vortrag |
|
| exposéieren | FR: exposer EN: to expound (on) DE: darlegen |
|
| Express | FR: train express EN: express (train) DE: Schnellzug |
|
| express | FR: exprès EN: deliberate DE: mit Absicht |
|
| Express | FR: méchanceté [attitude malintentionnée] EN: spite DE: Gemeinheit [Verhalten] |
|
| expresseg | FR: entêté et méchant EN: awkward and spiteful DE: trotzig und gemein |
|
| Expressegkeet | FR: méchanceté [attitude malintentionnée]; méchanceté [action malintentionnée] EN: spite; spiteful action DE: Gemeinheit [Verhalten]; Gemeinheit [Handlung] |
|
| Expressionismus | FR: expressionnisme EN: expressionism DE: Expressionismus |
|
| expressionistesch | FR: expressionniste EN: expressionist DE: expressionistisch |
|
| Expressioun | FR: expression [locution, façon de parler] EN: expression [word or phrase] DE: Redewendung |
|
| expressiv | FR: expressif/-ive EN: expressive DE: ausdrucksstark |
|
| Expresso | FR: café express [boisson]; (tasse d')expresso EN: espresso [drink]; (cup of) espresso DE: Espresso [Getränk]; (Tasse) Espresso |
|
| Expressosmaschinn | FR: machine à expressos EN: espresso maker DE: Espressomaschine |
|
| Expressostaass | FR: tasse à expresso EN: espresso cup DE: Espressotasse |
|
| Expropriatioun | FR: expropriation EN: expropriation DE: Enteignung |
|
| expropriéieren | FR: exproprier EN: to expropriate DE: enteignen |
|
| expulséieren | FR: expulser EN: to deport DE: abschieben |
|
| Expulsioun | FR: expulsion [hors d'un pays] EN: deportation DE: Abschiebung |
|
| exquisit | FR: excellent EN: exquisite DE: exquisit |
|
| exquisitt | FR: excellent EN: exquisite DE: exquisit |
|
| exspektativ | FR: expectant EN: wait-and-see DE: abwartend |
|
| Extas | FR: extase EN: ecstasy DE: Ekstase |
|
| extatesch | FR: extatique EN: ecstatic DE: ekstatisch |
|
| Extensioun | FR: extension [élargissement, agrandissement]; extension [progression, généralisation]; numéro de poste [téléphonique] [téléphonique] EN: extension [addition]; extension [escalation]; extension [telephone number] DE: Erweiterung; Ausweitung; Durchwahlnummer |
|
| exteren | FR: agacer EN: to pester DE: ärgern |
|
| exterminéieren | FR: exterminer EN: exterminate DE: vernichten |
|
| extern | FR: externe EN: external; day pupil DE: extern |
|
| extra | FR: à part; supplémentaire; particulier; spécial EN: separate; additional; special DE: separat; zusätzlich; eigen; besondere(r,s) |
|
| extra | FR: particulièrement; spécialement EN: especially; expressly DE: besonders; extra |
|
| extradéieren | FR: extrader EN: to extradite DE: ausliefern |
|
| Extrait | FR: extrait [fragment, morceau choisi]; extrait [d'un compte]; extrait de casier judiciaire EN: extract [passage]; bank statement; (copy of) police records DE: Auszug [Ausschnitt]; Auszug [eines Kontos]; Führungszeugnis |
|
| Extrakt | FR: extrait [essence, concentré] EN: extract [concentrate] DE: Extrakt [Produkt] |
|
| extrapoléieren | FR: extrapoler EN: to extrapolate DE: extrapolieren; verallgemeinern |
|
| extraschoulesch | FR: extrascolaire EN: extracurricular DE: außerschulisch |
|
| extravagant | FR: extravagant EN: extravagant DE: extravagant |
|
| Extravaganz | FR: extravagance [attitude]; extravagance [action] EN: extravagance [attitude]; extravagance [action] DE: Extravaganz [Art]; Extravaganz [Handlung] |
|
| Extrawurscht | FR: traitement de faveur EN: special treatment DE: Extrawurst |
|
| extreem | FR: extrême EN: extreme DE: extrem |
|
| Extreem | FR: extrême EN: extreme DE: Extrem |
|
| extrem | FR: extrême EN: extreme DE: extrem |
|
| Extrem | FR: extrême EN: extreme DE: Extrem |
|
| Extremismus | FR: extrémisme EN: extremism DE: Extremismus |
|
| Extremist | FR: extrémiste EN: extremist DE: Extremist |
|
| extremistesch | FR: extrémiste EN: extremist DE: extremistisch |
|
| Extremistin | FR: extrémiste EN: extremist DE: Extremistin |
|
| extrovertéiert | FR: extraverti EN: extrovert DE: extrovertiert |
|
| exzellent | FR: excellent EN: excellent DE: ausgezeichnet |
|
| Exzellenz | FR: Excellence EN: Excellency DE: Exzellenz |
|
| exzentresch | FR: excentrique EN: eccentric DE: exzentrisch |
|
| Exzentriker | FR: excentrique EN: eccentric DE: Exzentriker |
|
| Exzentrikerin | FR: excentrique EN: eccentric DE: Exzentrikerin |
|
| Exzess | FR: abus EN: excess [overindulgence] DE: Exzess |
|
| exzessiv | FR: excessif EN: excessive DE: exzessiv |
|
| Fa | FR: fa [note de musique] EN: F [musical note] DE: F [Ton, Note] |
|
| Faarf | FR: couleur [coloris, nuance]; peinture [substance colorante]; crayon feutre; teint [couleur du visage]; couleur [d'une carte à jouer] EN: colour; paint; coloured pen [felt-tip]; complexion; colour [of a playing card] DE: Farbe [Farbton]; Farbe [Farbstoff]; Farbstift; Farbe [Gesichtsfarbe]; Farbe [einer Spielkarte] |
|
| faarflech | FR: sur le plan des couleurs EN: in terms of colors DE: farblich |
|
| Faart | FR: trajet [parcouru par un véhicule] EN: drive DE: Fahrt [Reise] |
|
| faarweblann | FR: daltonien EN: colour-blind DE: farbenblind |
|
| faarweg | FR: coloré EN: colourful DE: bunt |
|
| Faarwespill | FR: jeu de couleurs EN: play of colours DE: Farbenspiel |
|
| faaschten | FR: jeûner; faire un régime EN: to fast; to diet DE: fasten |
|
| Faaschtenzäit | FR: carême EN: Lent DE: Fastenzeit |
|
| Faass | FR: fût [contenant]; fût [contenu] EN: cask [container]; cask [contents] DE: Fass [Gefäß]; Fass [Inhalt] |
|
| faassen | FR: attraper; capter; sertir; contenir; réaliser; se ressaisir; être bref EN: to catch; to impound; to set; to hold; to comprehend; to compose oneself; to be brief DE: fassen; sich fassen; sich kurz fassen |
|
| Fabel | FR: fable EN: fable [story] DE: Fabel [Erzählung] |
|
| Fabréck | FR: établissement industriel; usine [bâtiment] EN: factory [industrial plant]; factory [building] DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] |
|
| Fabrécksgebai | FR: bâtiment d'usine EN: factory building DE: Fabrikgebäude |
|
| Fabréckshal | FR: atelier de production [d'une usine] EN: factory building DE: Fabrikhalle |
|
| Fabrick | FR: établissement industriel; usine [bâtiment] EN: factory [industrial plant]; factory [building] DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] |
|
| Fabricksgebai | FR: bâtiment d'usine EN: factory building DE: Fabrikgebäude |
|
| Fabrickshal | FR: atelier de production [d'une usine] EN: factory building DE: Fabrikhalle |
|
| Fabrik | FR: établissement industriel; usine [bâtiment] EN: factory [industrial plant]; factory [building] DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] |
|
| Fabrikant | FR: fabricant EN: manufacturer DE: Fabrikant |
|
| Fabrikantin | FR: fabricante EN: manufacturer [female] DE: Fabrikantin |
|
| Fabrikat | FR: modèle EN: model [version, type] DE: Fabrikat |
|
| Fabrikatioun | FR: fabrication [production] EN: production DE: Herstellung |
|
| fabrizéieren | FR: fabriquer EN: to make DE: fabrizieren |
|
| fabuléieren | FR: fabuler EN: to make things up DE: fabulieren |
|
| Façade | FR: façade [d'un bâtiment]; façade [apparence trompeuse] EN: front [of a building]; facade [mask, pretence] DE: Fassade [eines Gebäudes]; Fassade [trügerischer Anschein] |
|
| Face | FR: façade [d'un bâtiment] EN: front [of a building] DE: Fassade [eines Gebäudes] |
|
| Facette | FR: facette [aspect] EN: facet [aspect] DE: Facette [Teilaspekt] |
|
| Fach | FR: casier [pour courrier et affaires personnelles]; branche [d'enseignement]; spécialité [domaine de compétence] EN: pigeonhole; subject [of study]; speciality DE: Fach [Ablagefach]; Fach [Lehr-, Unterrichtsfach]; Fach [Spezialität] |
|
| Fachausdrock | FR: terme technique EN: technical term DE: Fachausdruck |
|
| Fachbegrëff | FR: terme technique EN: technical [or specialist] term DE: Fachbegriff |
|
| Fachbibliothéik | FR: bibliothèque spécialisée EN: specialist library DE: Fachbibliothek |
|
| Fachbuch | FR: manuel spécialisé EN: specialist book DE: Fachbuch |
|
| fachen | FR: frapper; en coller une à quelqu'un; taper; puer EN: to hit; to slap somebody; to beat; to reek DE: versohlen; jemandem eine runterhauen; hauen; stark stinken (nach) |
|
| Fächer | FR: éventail [pour remuer l'air] EN: fan [manual device to stir the air] DE: Fächer |
|
| fächeren | FR: remuer l'air avec un éventail; diversifier EN: to fan; to diversify sth. DE: fächern |
|
| Fachfra | FR: spécialiste EN: expert DE: Fachfrau |
|
| Fachgebitt | FR: (domaine de) spécialité EN: [specialist] field; discipline; speciality DE: Fachgebiet |
|
| Fachidiot | FR: spécialiste [cantonné dans sa matière] EN: blinkered specialist DE: Fachidiot |
|
| Fachidiotin | FR: spécialiste EN: blinkered specialist [female] DE: Fachidiotin |
|
| Fachjargon | FR: langage spécialisé EN: jargon DE: Fachsprache |
|
| Fachkenntnes | FR: connaissance professionnelle EN: professional expertise DE: Fachkenntnis |
|
| Fachkenntnis | FR: connaissance professionnelle EN: professional expertise DE: Fachkenntnis |
|
| fachlech | FR: professionnel EN: professional DE: fachlich |
|
| Fachleit | FR: spécialistes EN: specialists DE: Fachleute |
|
| Fachmann | FR: spécialiste EN: specialist DE: Fachmann |
|
| Fachsprooch | FR: langage spécialisé EN: jargon DE: Fachjargon |
|
| Fachwëssen | FR: connaissances spécifiques EN: specialist knowledge DE: Fachwissen |
|
| facilitéieren | FR: faciliter EN: to facilitate; to make [sth] easier DE: erleichtern; einfacher machen |
|
| Facilitéit | FR: facilité(s) EN: ease DE: Leichtigkeit |
|
| fackelen | FR: hésiter EN: to shilly-shally DE: fackeln |
|
| Facteur | FR: facteur [employé de la poste] EN: postman DE: Briefträger |
|
| Facteur | FR: facteur [circonstance, critère] EN: factor [circumstance, element] DE: Faktor [Umstand] |
|
| Facteurin | FR: factrice EN: postwoman DE: Briefträgerin |
|
| Facturatioun | FR: facturation [département d'une entreprise] EN: invoicing department DE: Rechnungsabteilung |
|
| Facture | FR: facture [note]; facture [document] EN: invoice [charge]; invoice [document] DE: Rechnung [Kostenforderung]; Rechnung [Dokument] |
|
| facturéieren | FR: facturer EN: to invoice DE: in Rechnung stellen |
|
| Facturéierung | FR: facturation [établissement d'une facture] EN: billing DE: Inrechnungstellung |
|
| fad | FR: fade EN: bland; boring DE: fade |
|
| fäeg | FR: être capable de; être capable de tout; capable EN: to be capable of; to be capable of anything; capable DE: imstande sein zu; zu allem fähig sein; kompetent |
|
| Fäegkeet | FR: aptitude EN: ability DE: Fähigkeit |
|
| fäerdeg | FR: achevé; prêt; prêt à l'emploi; être à bout; en avoir terminé (avec) EN: completed; ready; ready-made; to be all in; to be finished with DE: fertig; gebrauchsfertig; fertig sein; fertig sein (mit) |
|
| fäerdegbréngen | FR: être en mesure de faire EN: to manage (to do) DE: fertigbringen |
|
| fäerdegkréien | FR: réussir à finir EN: to manage to finish DE: fertigbringen |
|
| fäerdegmaachen | FR: faire la toilette de; décontenancer; exaspérer; éreinter EN: to get ready; to tear off a strip; to drive to despair; to knacker DE: bereit machen; fertigmachen; (ordentlich) rannehmen |
|
| fäerdeg_maachen | FR: achever EN: to finish (off) DE: fertigmachen |
|
| Fäertaarsch | FR: trouillard EN: scaredy-cat DE: Angsthase |
|
| Fäertaasch | FR: trouillard EN: scaredy-cat DE: Angsthase |
|
| fäerten | FR: redouter; craindre; avoir peur; effrayer; se faire du souci pour EN: to fear; to be afraid; to frighten; to fear for DE: Angst haben vor; befürchten; sich fürchten; ängstigen; fürchten um |
|
| fäertereg | FR: peureux EN: timid DE: furchtsam |
|
| Fäertert | FR: trouillard EN: scaredy-cat DE: Angsthase |
|
| fäertreg | FR: peureux EN: timid DE: furchtsam |
|
| Fagott | FR: basson [instrument] EN: bassoon DE: Fagott |
|
| Fahrenheit | FR: degré Fahrenheit EN: degree Fahrenheit DE: Grad Fahrenheit |
|
| Fahrerflucht | FR: délit de fuite EN: hit-and-run offence DE: Fahrerflucht |
|
| Fahrlehrer | FR: moniteur d'auto-école EN: driving instructor DE: Fahrlehrer |
|
| Fahrlehrerin | FR: monitrice d'auto-école EN: driving instructor [female] DE: Fahrlehrerin |
|
| Fahrplang | FR: horaire [transport]; planning [transport] EN: timetable [transport] DE: Fahrplan |
|
| Fahrschoul | FR: auto-école [institution]; auto-école [bâtiment] EN: driving school [institution]; driving school [building] DE: Fahrschule [Einrichtung]; Fahrschule [Gebäude] |
|
| Fahrschüler | FR: élève d'auto-école EN: learner driver DE: Fahrschüler |
|
| Fahrschülerin | FR: élève conductrice EN: learner driver [female] DE: Fahrschülerin |
|
| Fahrstonn | FR: leçon de conduite [pour apprendre à conduire] EN: driving lesson DE: Fahrstunde |
|
| Faibel | FR: faible [penchant] EN: weakness [liking] DE: Vorliebe |
|
| Faïence | FR: faïence EN: stoneware DE: Fayence |
|
| Faïencerie | FR: faïencerie [fabrique de faïence] EN: pottery [workshop, factory] DE: Steingutfabrik |
|
| Fäil | FR: flèche [projectile]; flèche [de signalisation] EN: arrow [weapon]; arrow [sign] DE: Pfeil [Geschoss]; Pfeil [Zeichen] |
|
| Faillite | FR: faillite [cessation de paiements] EN: bankruptcy DE: Konkurs [Bankrott] |
|
| faillite | FR: en faillite EN: bankrupt DE: bankrott |
|
| fair | FR: correct EN: fair DE: fair |
|
| Fairness | FR: loyauté EN: fairness DE: Fairness |
|
| Fäischtchen | FR: poing EN: fist DE: Faust |
|
| Fait | FR: fait [réalité] EN: fact DE: Tatsache |
|
| Fait | FR: fait [réalité] EN: fact DE: Tatsache |
|
| Fake | FR: faux EN: fake DE: Fake |
|
| Fakel | FR: flambeau EN: (flaming) torch DE: Fackel |
|
| Fakelzuch | FR: retraite aux flambeaux EN: torchlight procession DE: Fackelzug |
|
| faken | FR: bidonner EN: to fake DE: faken |
|
| Fakenews | FR: infox; fausses nouvelles EN: fake news DE: Fake News |
|
| Fakt | FR: fait [réalité] EN: fact DE: Fakt |
|
| faktesch | FR: effectif EN: real DE: faktisch |
|
| Faktor | FR: facteur EN: factor DE: Faktor |
|
| fakultativ | FR: facultatif EN: optional DE: fakultativ |
|
| Fakultéit | FR: faculté [d'une université] EN: faculty [college, university] DE: Fakultät [Hochschulabteilung] |
|
| Fal | FR: piège EN: trap DE: Falle [Fangvorrichtung] |
|
| Fal | FR: pli [dans un tissu]; ride EN: crease; wrinkle DE: Falte [im Stoff]; Falte [Hautfalte] |
|
| Falbréck | FR: pont-levis EN: drawbridge DE: Fallbrücke |
|
| Faldier | FR: trappe EN: trapdoor DE: Falltür |
|
| faleloossen | FR: abandonner; laisser tomber; faire EN: to drop DE: fallenlassen |
|
| falen | FR: tomber; se faire entendre; baisser; revenir à; tomber sous EN: to fall; to fall (over); to be taken; to be dropped; to drop; to fall to; to fall under DE: fallen; stürzen; zufallen; fallen in |
|
| falen | FR: plier; joindre les mains EN: to fold (up); to fold one's hands DE: falten; die Hände falten |
|
| Fall | FR: cas [situation, circonstance, affaire]; cas [d'une personne]; enquête policière; chute libre; sans faute; cas [grammatical] EN: case [situation]; case [of a person]; case [criminal case]; free fall; in any case; case [grammatical] DE: Fall [Situation, Umstand, Angelegenheit]; Fall [einer Person]; Fall [Kriminalfall]; freie(r) Fall; jedenfalls; Kasus |
|
| fälleg | FR: dû; inévitable EN: due; appropriate DE: fällig |
|
| Fällegkeetsdatum | FR: (date d')échéance EN: due date; maturity date DE: Fälligkeitsdatum |
|
| Fallek | FR: faucon EN: falcon DE: Falke |
|
| falls | FR: si EN: if DE: falls |
|
| Fallschierm | FR: parachute EN: parachute DE: Fallschirm |
|
| Fallschiermsprénger | FR: parachutiste EN: parachutist DE: Fallschirmspringer |
|
| Fallschiermspréngerin | FR: parachutiste EN: parachutist DE: Fallschirmspringerin |
|
| Fallschiermsprong | FR: saut en parachute EN: parachute jump DE: Fallschirmsprung |
|
| falsch | FR: faux; mauvais; faux (jeton) EN: out of tune; wrong; deceitful; false DE: falsch |
|
| fälschen | FR: contrefaire EN: to counterfeit DE: fälschen |
|
| Fälscher | FR: faussaire EN: counterfeiter DE: Fälscher |
|
| Fälscherin | FR: falsificatrice EN: forger DE: Fälscherin |
|
| Falschheet | FR: sournoiserie EN: dishonesty DE: Falschheit [Unaufrichtigkeit] |
|
| falschleien | FR: avoir tort; se fourrer le doigt dans l'œil EN: to be wrong [about sb/in sth] DE: falschliegen |
|
| Fälschung | FR: contrefaçon EN: counterfeit DE: Fälschung |
|
| falsifiéieren | FR: falsifier EN: to falsify, to tamper with DE: verfälschen; verdrehen |
|
| Falz | FR: pli; rainure EN: fold; join DE: Falz |
|
| falzen | FR: plier EN: to fold DE: falzen |
|
| faméis | FR: fameux EN: great DE: tüchtig |
|
| familiär | FR: familial; amical EN: family; familiar DE: familiär; ungezwungen |
|
| familiariséieren | FR: familiariser avec EN: to familiarize with DE: vertraut machen mit |
|
| Famill | FR: famille [père, mère, enfant(s)]; famille [tous les membres]; être apparenté à EN: family [father, mother, child(ren)]; family [relatives]; to be related to DE: Familie [Kernfamilie]; Verwandte; verwandt sein mit |
|
| Familljebetrib | FR: exploitation familiale EN: family business DE: Familienbetrieb |
|
| Familljebijou | FR: bijou de famille EN: family jewel DE: Familienschmuck |
|
| Familljebuch | FR: livret de famille EN: official family record book DE: Familienbuch |
|
| Familljefest | FR: fête de famille EN: family celebration DE: Familienfest |
|
| Familljefoto | FR: photo de famille EN: family photo DE: Familienfoto |
|
| Familljegraf | FR: tombe familiale EN: family tomb DE: Familiengrab |
|
| Familljekrees | FR: cercle familial EN: family circle DE: Familienkreis |
|
| Familljeliewen | FR: vie de famille EN: family life DE: Familienleben |
|
| Familljeminister | FR: ministre de la Famille EN: Minister for Family Affairs DE: Familienminister |
|
| Familljeministère | FR: ministère de la Famille [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de la Famille [bâtiment] EN: Ministry for Family Affairs [government department, administration]; Ministry for Family Affairs [building] DE: Familienministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Familienministerium [Gebäude] |
|
| Familljeministerin | FR: ministre de la Famille [femme] EN: Minister for Family Affairs [female] DE: Familienministerin |
|
| Familljeministesch | FR: ministre de la Famille [femme] EN: Minister for Family Affairs [female] DE: Familienministerin |
|
| Familljenënnerstëtzung | FR: aides familiales [aides financières] EN: benefits for families DE: staatliche Hilfen für Familien [Zulage] |
|
| Familljennumm | FR: nom (de famille) EN: last name DE: Nachname |
|
| Familljentraditioun | FR: tradition familiale EN: family tradition DE: Familientradition |
|
| Familljenzoulag | FR: complément familial aux assurances chômage EN: family allowance DE: Familienzulage |
|
| Familljesituatioun | FR: situation familiale EN: family circumstances DE: familiäre Umstände |
|
| Familljestand | FR: situation familiale EN: marital status DE: Familienstand |
|
| Familljestruktur | FR: structure familiale EN: family structure DE: Familienstruktur |
|
| Familljeverhältnesser | FR: situation familiale EN: family background DE: Familienverhältnisse |
|
| Familljeverhältnisser | FR: situation familiale EN: family background DE: Familienverhältnisse |
|
| famous | FR: fameux EN: great DE: tüchtig |
|
| Fan | FR: fan EN: fan [admirer] DE: Fan |
|
| fanatesch | FR: fanatique EN: fanatical DE: fanatisch |
|
| Fanatiker | FR: fanatique EN: fanatic DE: Fanatiker |
|
| Fanatikerin | FR: extrémiste EN: fanatic DE: Fanatikerin |
|
| fanatiséieren | FR: fanatiser EN: to fanaticize DE: fanatisieren |
|
| Fanatismus | FR: fanatisme EN: fanaticism DE: Fanatismus |
|
| Fanclub | FR: club des supporters EN: fan club DE: Fanklub |
|
| Fändel | FR: drapeau [étendard] EN: flag DE: Fahne [Flagge] |
|
| Fändelchen | FR: drapeau [étendard] EN: flag DE: Fahne [Flagge] |
|
| fändelen | FR: vadrouiller EN: to roam DE: sich herumtreiben |
|
| Fändelsstaang | FR: hampe [d'un drapeau] EN: flagpole DE: Fahnenstange |
|
| Fanfare | FR: fanfare [formation musicale] EN: band [village band, brass band] DE: Blaskapelle |
|
| Fang | FR: prise [capture] EN: haul [of fish] DE: Fang [Beute] |
|
| Fanger | FR: doigt [de la main]; petit doigt; doigt [du gant] EN: finger [of the hand]; little finger; finger [of a glove] DE: Finger [der Hand]; kleiner Finger; Finger [des Handschuhs] |
|
| Fangerhutt | FR: dé à coudre EN: thimble DE: Fingerhut [zum Nähen] |
|
| Fangernol | FR: ongle [d'un doigt] EN: fingernail DE: Fingernagel |
|
| Fangerofdrock | FR: empreinte digitale EN: fingerprint DE: Fingerabdruck |
|
| Fangerspëtz | FR: bout du doigt EN: fingertip DE: Fingerspitze |
|
| Fangerspëtzegefill | FR: doigté [subtilité] EN: intuition DE: Fingerspitzengefühl |
|
| Fangerspëtzt | FR: bout du doigt EN: fingertip DE: Fingerspitze |
|
| Fank | FR: prise [capture] EN: haul [of fish] DE: Fang [Beute] |
|
| Fänkches | FR: jeu du loup [jeu de poursuite] EN: touch DE: Fangen [Kinderspiel] |
|
| fänken | FR: capturer EN: to catch DE: fangen |
|
| fannen | FR: trouver EN: to find DE: finden |
|
| fantaséieren | FR: divaguer EN: to imagine things DE: fantasieren |
|
| Fantasie | FR: imagination [créativité mentale] EN: imagination [mental creativity] DE: Fantasie [Einbildungsvermögen] |
|
| fantasielos | FR: sans imagination EN: uninspired DE: fantasielos |
|
| Fantasielosegkeet | FR: manque d'imagination EN: lack of imagination DE: Fantasielosigkeit |
|
| Fantast | FR: rêveur EN: fantasist DE: Fantast |
|
| fantastesch | FR: remarquable EN: remarkable DE: fantastisch |
|
| Fantastin | FR: rêveuse EN: dreamer DE: Fantastin |
|
| Far | FR: fougère EN: bracken DE: Farn |
|
| Fär | FR: ferry-boat EN: ferry DE: Fähre |
|
| Farce | FR: farce [pièce comique] EN: farce [play] DE: Posse |
|
| Farce | FR: farce [hachis] EN: stuffing [forcemeat] DE: Farce [Füllung] |
|
| Fard | FR: farde [porte-documents]; farde [liasse de feuilles à usage scolaire]; feuille de farde EN: folder; pack of double sheets [for written tests and exams]; double sheet [for written tests and exams] DE: Sammelmappe; Packung mit Klausurbögen; Klausurbogen |
|
| Fardeblat | FR: feuille de farde EN: double sheet [for written tests and exams] DE: Klausurbogen |
|
| Farerflucht | FR: délit de fuite EN: hit-and-run offence DE: Fahrerflucht |
|
| Farleerer | FR: moniteur d'auto-école EN: driving instructor DE: Fahrlehrer |
|
| Farleererin | FR: monitrice d'auto-école EN: driving instructor [female] DE: Fahrlehrerin |
|
| Farplan | FR: horaire [transport]; planning [transport] EN: timetable [transport] DE: Fahrplan |
|
| Farplang | FR: horaire [transport]; planning [transport] EN: timetable [transport] DE: Fahrplan |
|
| Farschoul | FR: auto-école [institution]; auto-école [bâtiment] EN: driving school [institution]; driving school [building] DE: Fahrschule [Einrichtung]; Fahrschule [Gebäude] |
|
| Farschüler | FR: élève d'auto-école EN: learner driver DE: Fahrschüler |
|
| Farschülerin | FR: élève conductrice EN: learner driver [female] DE: Fahrschülerin |
|
| Farstonn | FR: leçon de conduite [pour apprendre à conduire] EN: driving lesson DE: Fahrstunde |
|
| Fasan | FR: faisan de Colchide [animal]; faisan [chair] EN: common pheasant; pheasant [meat] DE: Fasan [Tier]; Fasan [Fleisch] |
|
| Fäsch | FR: fagot EN: faggot [wood] DE: Reisigbündel |
|
| Faschismus | FR: fascisme EN: fascism DE: Faschismus |
|
| Faschist | FR: fasciste EN: fascist DE: Faschist |
|
| faschistesch | FR: fasciste EN: fascist DE: faschistisch |
|
| Faschistin | FR: fasciste EN: fascist DE: Faschistin |
|
| Fa-Schlëssel | FR: clé de fa EN: F clef DE: F-Schlüssel |
|
| Fascht | FR: pet; rien du tout; pas du tout EN: fart; sod all; not at all DE: Furz; rein gar nichts; nicht die Bohne |
|
| Fäschtchen | FR: pet; rien du tout; pas du tout EN: fart; sod all; not at all DE: Furz; rein gar nichts; nicht die Bohne |
|
| faschten | FR: péter EN: to fart DE: furzen |
|
| Faschtert | FR: fumier [salopard] EN: scumbag DE: Mistkerl |
|
| Fascicule | FR: fascicule EN: fascicle DE: Faszikel |
|
| Faser | FR: fibre EN: fibre [thread] DE: Faser |
|
| Fashionshow | FR: défilé de mode EN: fashion show DE: Modenschau |
|
| Fassad | FR: façade [d'un bâtiment]; façade [apparence trompeuse] EN: front [of a building]; facade [mask, pretence] DE: Fassade [eines Gebäudes]; Fassade [trügerischer Anschein] |
|
| Fässchen | FR: fût [contenant]; fût [contenu] EN: cask [container]; cask [contents] DE: Fass [Gefäß]; Fass [Inhalt] |
|
| Fassong | FR: forme [apparence]; façon [manière] EN: shape [form]; manner DE: Form [äußere Gestalt]; Art und Weise |
|
| Fassung | FR: version [d'une œuvre]; douille [support de fixation]; contenance [contrôle de soi-même] EN: edition; (light) socket [for a jewel]; composure DE: Fassung [Version]; Fassung [Haltevorrichtung]; Fassung [Beherrschung] |
|
| fassungslos | FR: sidéré EN: staggered; stunned; in bewilderment DE: fassungslos |
|
| Fastfood | FR: restauration rapide EN: fast food DE: Fastfood |
|
| faszinant | FR: fascinant EN: fascinating DE: faszinierend |
|
| Faszinatioun | FR: fascination [attrait] EN: fascination DE: Faszination |
|
| faszinéieren | FR: fasciner EN: to captivate DE: faszinieren |
|
| fatal | FR: fatal EN: fatal DE: fatal |
|
| Fatalismus | FR: fatalisme EN: fatalism DE: Fatalismus |
|
| Fatalist | FR: fataliste EN: fatalist DE: Fatalist |
|
| fatalistesch | FR: fataliste EN: fatalistic DE: fatalistisch |
|
| Fatalistin | FR: fataliste EN: fatalist DE: Fatalistin |
|
| Fatz | FR: chiffon; bout de tissu; mettre en lambeaux EN: cloth; scrap [of paper, of fabric]; to tear to shreds DE: Lappen; Fetzen; zerfetzen |
|
| Fatz | FR: rien du tout; pas du tout EN: sod all; not at all DE: rein gar nichts; nicht die Bohne |
|
| Fatzbeidel | FR: vaurien EN: good-for-nothing DE: Lump |
|
| fatzeg | FR: déchiré; terrible EN: ragged; dreadful DE: zerrissen; gehörig |
|
| Fätzelchen | FR: chiffon; bout de tissu; mettre en lambeaux EN: cloth; scrap [of paper, of fabric]; to tear to shreds DE: Lappen; Fetzen; zerfetzen |
|
| fatzen | FR: flâner EN: to wander DE: streunen |
|
| Fatzert | FR: vaurien EN: good-for-nothing DE: Lump |
|
| Faubourg | FR: faubourg EN: outskirts (of town, city); part of a town outside its walls or former walls DE: Vorort |
|
| fauchen | FR: feuler EN: to hiss DE: fauchen |
|
| faul | FR: gâté; inintéressant; fainéant; louche EN: bad; boring; lazy; fishy DE: faul; uninteressant |
|
| faulen | FR: se gâter EN: to rot DE: faulen |
|
| faulenzen | FR: paresser EN: to laze DE: faulenzen |
|
| Faulenzer | FR: paresseux EN: lazybones DE: Faulenzer |
|
| Faulenzerin | FR: fainéante EN: lazybones DE: Faulenzerin |
|
| faulzeg | FR: gâté; fétide EN: putrid; rotten DE: angefault; faulig |
|
| Fauna | FR: faune EN: fauna DE: Fauna |
|
| Fauscht | FR: poing EN: fist DE: Faust |
|
| fauschtdéck | FR: gros comme le poing EN: fist-sized DE: faustdick |
|
| fauschtendéck | FR: gros comme le poing EN: fist-sized DE: faustdick |
|
| Fausermillen | FR: Fausermuehle EN: Fausermuehle DE: Fausermühle |
|
| Fausse_couche | FR: fausse couche EN: stillborn (child) DE: Totgeburt |
|
| fautelen | FR: tricher EN: to cheat [at a game] DE: mogeln |
|
| Faux-filet | FR: faux-filet EN: sirloin DE: Lendenstück |
|
| Faux_pas | FR: faux pas [écart de conduite, impair] EN: faux pas DE: Fehltritt |
|
| Faux_plat | FR: faux plat EN: slight slope DE: leichter Anstieg |
|
| Faveur | FR: faveur [service] EN: favour [act of kindness] DE: Gefallen [Gefälligkeit] |
|
| favorabel | FR: avantageux EN: favourable DE: vorteilhaft |
|
| favoriséieren | FR: privilégier EN: to favour DE: bevorzugen |
|
| Favorit | FR: favori [vainqueur potentiel] EN: favourite [expected winner] DE: Favorit [voraussichtlicher Sieger] |
|
| Favoritismus | FR: favoritisme EN: favouritism DE: Günstlingswirtschaft |
|
| Favorittin | FR: favorite EN: favourite [female][expected winner] DE: Favoritin |
|
| Fax | FR: télécopieur; fax [message] EN: fax machine; fax [message, document] DE: Faxgerät; Fax [Mitteilung] |
|
| faxen | FR: faxer EN: to fax DE: faxen |
|
| Faxen | FR: pitreries EN: pranks DE: Faxen [Späße] |
|
| faxen | FR: hésiter EN: to hesitate DE: fackeln |
|
| Faxnummer | FR: numéro de fax EN: fax number DE: Faxnummer |
|
| Fazit | FR: conclusion EN: conclusion DE: Fazit |
|
| featuren | FR: présenter [star, exposer] EN: to feature [star, exhibit] DE: in der Hauptrolle zeigen; groß herausbringen; groß berichten |
|
| Februar | FR: mois de février EN: February DE: Februar |
|
| Féchschen | FR: renard roux EN: red fox DE: Rotfuchs |
|
| fechten | FR: faire de l'escrime; quémander EN: to fence; to scrounge DE: fechten; erbetteln |
|
| Fechter | FR: escrimeur EN: fencer DE: Fechter |
|
| Fechterin | FR: escrimeuse EN: fencer DE: Fechterin |
|
| fécken | FR: niquer EN: to fuck DE: ficken |
|
| féckereg | FR: cochon; agité EN: lecherous; restless DE: lüstern; unruhig |
|
| Féckmillchen | FR: double-moulin EN: double mill; seesaw; running Jenny DE: Zwickmühle |
|
| Féckmillchen | FR: double-moulin EN: double mill; seesaw; running Jenny DE: Zwickmühle |
|
| féckreg | FR: cochon; agité EN: lecherous; restless DE: lüstern; unruhig |
|
| Federatioun | FR: fédération [association, union] EN: union DE: Verband [Vereinigung] |
|
| federéieren | FR: se fédérer EN: to federate DE: sich (in einem Verband) zusammenschließen |
|
| Federéiert_Staate_vu_Mikronesien | FR: États fédérés de Micronésie EN: Federated States of Micronesia DE: Föderierte Staaten von Mikronesien |
|
| Fee | FR: fée EN: fairy [sprite] DE: Fee |
|
| Feebruar | FR: mois de février EN: February DE: Februar |
|
| Feedback | FR: retour d'opinion EN: feedback DE: Rückmeldung |
|
| feeën | FR: nettoyer EN: to prepare DE: putzen |
|
| Feegfeier | FR: purgatoire EN: purgatory DE: Fegefeuer |
|
| feel | FR: être déplacé EN: to be inappropriate DE: fehl am Platz sein |
|
| Feel | FR: être en faute, être dans son tort EN: to be in error, to be wrong DE: im Fehler sein, im Unrecht sein |
|
| Feelbildung | FR: malformation EN: malformation DE: Fehlbildung |
|
| feelen | FR: manquer EN: to be missing; to be missed by DE: fehlen |
|
| feelend | FR: insuffisant EN: missing DE: fehlend |
|
| Feeler | FR: faute [faute d'orthographe, d'inattention, de frappe]; faute [comportement fautif]; être dans son tort; défaut [vice de fabrication]; défaut [imperfection morale] EN: mistake [inaccuracy]; mistake [of judgement]; defect [in a product]; fault [weakness of character] DE: Fehler [Schreibfehler]; Fehler [Fehlverhalten]; im Unrecht sein; Fehler [Fabrikationsfehler]; Fehler [Untugend] |
|
| feelerfräi | FR: impeccable EN: faultless DE: fehlerfrei |
|
| feelertolerant | FR: tolérant aux erreurs EN: error-tolerant DE: fehlertolerant |
|
| Feelgebuert | FR: fausse couche EN: stillborn (child) DE: Totgeburt |
|
| feelgoen | FR: quitter sa trajectoire EN: to go wide DE: danebengehen |
|
| feelgoen | FR: divulguer; chercher à vendre EN: to spread; to hawk DE: verbreiten; hausieren (gehen) mit |
|
| Feelinvestitioun | FR: mauvais placement EN: bad investment DE: Fehlinvestition |
|
| Feels | FR: Larochette EN: Larochette DE: Fels |
|
| Feelschlag | FR: flop EN: flop [failure] DE: Fehlschlag [Misserfolg] |
|
| feelschloen | FR: échouer EN: to fail DE: fehlschlagen |
|
| Feelstellung | FR: malposition EN: faulty position DE: Fehlstellung |
|
| Feeltrëtt | FR: faux pas [écart de conduite] EN: gaffe DE: Fauxpas |
|
| Feescht | FR: talon [partie postérieure du pied]; talon [d'une chaussette] EN: heel [of a foot]; heel [of a sock] DE: Ferse [am Fuß]; Ferse [eines Strumpfs] |
|
| Feier | FR: feu [phénomène de combustion]; feu [feu contrôlé]; incendie EN: fire [combustion, burning]; fire [bonfire]; fire [conflagration] DE: Feuer [Verbrennungsvorgang]; Feuer [Zweckfeuer]; Brand |
|
| Feier | FR: cérémonie EN: ceremony DE: Feier |
|
| Feieralarm | FR: alerte au feu EN: fire alarm DE: Feueralarm |
|
| Feierblumm | FR: coquelicot EN: poppy DE: Klatschmohn |
|
| Feierdag | FR: fête [donnant lieu à un jour férié] EN: holiday [public holiday] DE: Feiertag |
|
| feiereg | FR: rouge feu; pimenté; fougueux EN: bright red; spicy; passionate DE: feuerrot; scharf; feurig |
|
| feieren | FR: célébrer; faire la fête EN: to celebrate; to party DE: feiern |
|
| féieren | FR: conduire; mener; gérer; mener à EN: to escort; to conduct; to manage; to go; to lead to DE: führen; führen zu |
|
| féieren | FR: transporter EN: to take DE: bringen |
|
| feierfest | FR: résistant au feu EN: heatproof DE: feuerfest |
|
| Feierkäppchen | FR: roitelet triple-bandeau EN: firecrest DE: Sommergoldhähnchen |
|
| Feierkrop | FR: tisonnier EN: poker [for a fire] DE: Schürhaken |
|
| Feierläscher | FR: extincteur EN: fire extinguisher DE: Feuerlöscher |
|
| feierlech | FR: solennel EN: ceremonial DE: feierlich |
|
| Feierlechkeet | FR: fête EN: celebration DE: Feierlichkeit [Feier] |
|
| Feierowend | FR: fin de la journée [de travail]; terminer sa journée [de travail] EN: finishing time; to finish work for the day DE: Feierabend; Feierabend machen |
|
| feierrout | FR: rouge feu EN: flaming red DE: feuerrot |
|
| Feierstengszalot | FR: salade de viande de bœuf EN: beef salad DE: Rindfleischsalat |
|
| Feierstonn | FR: petite cérémonie EN: ceremony DE: Feierstunde |
|
| Féierung | FR: visite guidée EN: guided tour DE: Führung [Besichtigung] |
|
| Feierwon | FR: locomotive à vapeur EN: steam engine [locomotive] DE: Dampflokomotive |
|
| feig | FR: lâche EN: cowardly DE: feige |
|
| Feigheet | FR: lâcheté EN: cowardice DE: Feigheit |
|
| Feigling | FR: lâche EN: coward DE: Feigling |
|
| Feil | FR: flèche [projectile]; flèche [de signalisation] EN: arrow [weapon]; arrow [sign] DE: Pfeil [Geschoss]; Pfeil [Zeichen] |
|
| Feil | FR: lime [outil] EN: file [tool] DE: Feile |
|
| feilen | FR: limer; travailler à la lime EN: to file; to file through DE: feilen; feilen an |
|
| fein | FR: gentil; agréable; fin; ne pas avoir à se plaindre EN: fine; pleasant; subtle; to have nothing to complain of DE: freundlich; fein; fein heraus sein |
|
| Feind | FR: ennemi [ennemi personnel]; ennemi [ennemi naturel]; ennemi [en temps de guerre] EN: enemy [personal enemy]; enemy [natural enemy]; enemy [military enemy] DE: Feind [persönlicher Feind]; Feind [natürlicher Feind]; Feind [in Kriegszeiten] |
|
| Feindin | FR: ennemie EN: enemy [female][personal enemy]; enemy [female][natural enemy]; enemy [female][military enemy] DE: Feindin |
|
| feindlech | FR: ennemi EN: hostile DE: feindlich |
|
| Feindschaft | FR: hostilité EN: enmity DE: Feindschaft |
|
| Feindseelegkeet | FR: hostilité EN: hostility DE: Feindseligkeit |
|
| Feinheet | FR: finesse [nuance, détail] EN: subtlety DE: Feinheit [Nuance, Einzelheit] |
|
| Féinsterdall | FR: Finsterthal EN: Finsterthal DE: Finsterthal |
|
| feireg | FR: rouge feu; pimenté; fougueux EN: bright red; spicy; passionate DE: feuerrot; scharf; feurig |
|
| Féischterbierg | FR: Féischterbierg EN: Féischterbierg DE: Féischterbierg |
|
| Féischterhaff | FR: Féischterhaff EN: Féischterhaff DE: Féischterhaff |
|
| Féisschen | FR: pied [partie inférieure de la jambe]; coup de pied; à pied EN: foot [part of the body]; kick [with the foot]; on foot DE: Fuß [unterster Teil des Beins]; Fußtritt; zu Fuß |
|
| Féitsch | FR: Féitsch EN: Féitsch DE: Féitsch |
|
| Féiwer | FR: fièvre [du corps] [du corps] EN: fever [of the body] DE: Fieber [erhöhte Temperatur] |
|
| Féiwerkramp | FR: convulsion hyperthermique EN: fever seizure DE: Fieberkrampf |
|
| Féiz | FR: Foetz EN: Foetz DE: Foetz |
|
| Feld | FR: champ [terre cultivable]; case [d'un terrain de jeu] [d'un plateau de jeu] EN: field [arable land]; field [playing-field] DE: Feld [Ackerland]; Feld [Teil einer Fläche] |
|
| Feldbett | FR: lit de camp EN: camp bed DE: Feldbett |
|
| Feldhär | FR: chef des armées EN: commander DE: Feldherr |
|
| Feldhärin | FR: générale (en chef) EN: general DE: Feldherrin |
|
| Feldhong | FR: perdrix grise [animal]; perdrix [chair] EN: grey partridge [animal]; partridge [meat] DE: Rebhuhn [Tier]; Rebhuhn [Fleisch] |
|
| Feldjäizert | FR: rousserolle isabelle EN: paddyfield warbler DE: Feldrohrsänger |
|
| Feldmaus | FR: campagnol des champs EN: common vole DE: Feldmaus |
|
| Feldspatz | FR: moineau friquet EN: Eurasian tree sparrow DE: Feldsperling |
|
| Feldspëtzmaus | FR: crocidure leucode EN: bi-coloured white-toothed shrew DE: Feldspitzmaus |
|
| Feldwee | FR: chemin rural EN: dirt track DE: Feldweg |
|
| Felg | FR: jante EN: rim DE: Felge |
|
| Felicitatioun | FR: félicitations EN: congratulations DE: Gratulation |
|
| felicitéieren | FR: féliciter EN: to congratulate DE: gratulieren |
|
| fëlleg | FR: ample EN: loose-fitting DE: weit |
|
| Fëllement | FR: fondations [d'un bâtiment]; fondement [base] EN: foundations [of a building]; foundation [basis] DE: Fundament [Unterbau]; Fundament [Grundlage] |
|
| fëllen | FR: remplir; verser; se remplir EN: to fill up; to fill DE: füllen; sich füllen |
|
| Felleschmillen | FR: Felleschmillen EN: Felleschmillen DE: Felleschmillen |
|
| Fëllung | FR: farce [d'alimentation]; plombage [obturation dentale] EN: filling [food]; filling [of a tooth] DE: Füllung [Speisefüllung]; Füllung [Zahnfüllung] |
|
| Fëlschdref | FR: Filsdorf EN: Filsdorf DE: Filsdorf |
|
| feminin | FR: féminin EN: feminine DE: feminin |
|
| feminin | FR: féminin EN: feminine DE: feminin |
|
| Feminismus | FR: féminisme EN: feminism DE: Feminismus |
|
| Feminist | FR: féministe EN: feminist DE: Feministin |
|
| feministesch | FR: féministe EN: feminist DE: feministisch |
|
| Feministin | FR: féministe EN: feminist DE: Feministin |
|
| fëmmen | FR: fumer EN: to smoke DE: rauchen |
|
| Fëmmert | FR: fumeur EN: smoker DE: Raucher |
|
| Fëmmesch | FR: fumeuse EN: smoker DE: Raucherin |
|
| Fëmmpaus | FR: pause cigarette EN: smoke break DE: Raucherpause |
|
| Fenchel | FR: fenouil EN: fennel DE: Fenchel |
|
| Féngeg | FR: Fingig EN: Fingig DE: Fingig |
|
| Féngerchen | FR: doigt [de la main]; petit doigt; doigt [du gant] EN: finger [of the hand]; little finger; finger [of a glove] DE: Finger [der Hand]; kleiner Finger; Finger [des Handschuhs] |
|
| féngeren | FR: tripoter EN: to fiddle with DE: fingern an |
|
| Féngig | FR: Fingig EN: Fingig DE: Fingig |
|
| fénkelen | FR: briller EN: to shine DE: funkeln |
|
| fënnef | FR: cinq EN: five DE: fünf |
|
| Fënnef | FR: cinq [chiffre] EN: five DE: Fünf [Ziffer] |
|
| fënnefafofzeg | FR: cinquante-cinq EN: fifty-five DE: fünfundfünfzig |
|
| fënnefafofzegst | FR: cinquante-cinquième EN: fifty-fifth DE: fünfundfünfzigste(r,s) |
|
| fënnefanachtzeg | FR: quatre-vingt-cinq EN: eighty five DE: fünfundachtzig |
|
| fënnefanachtzegst | FR: quatre-vingt-cinquième EN: eighty-fifth DE: fünfundachtzigste(r,s) |
|
| fënnefandrësseg | FR: trente-cinq EN: thirty-five DE: fünfunddreißig |
|
| fënnefandrëssegst | FR: trente-cinquième EN: thirty-fifth DE: fünfunddreißigste(r,s) |
|
| fënnefannonzeg | FR: quatre-vingt-quinze EN: ninety-five DE: fünfundneunzig |
|
| fënnefannonzegst | FR: quatre-vingt-quinzième EN: ninety-fifth DE: fünfundneunzigste(r,s) |
|
| fënnefanuechtzeg | FR: quatre-vingt-cinq EN: eighty five DE: fünfundachtzig |
|
| fënnefanuechtzegst | FR: quatre-vingt-cinquième EN: eighty-fifth DE: fünfundachtzigste(r,s) |
|
| fënnefanzwanzeg | FR: vingt-cinq EN: twenty-five DE: fünfundzwanzig |
|
| fënnefanzwanzegst | FR: vingt-cinquième EN: twenty-fifth DE: fünfundzwanzigste(r,s) |
|
| fënnefasechzeg | FR: soixante-cinq EN: sixty-five DE: fünfundsechzig |
|
| fënnefasechzegst | FR: soixante-cinquième EN: sixty-fifth DE: fünfundsechzigste(r,s) |
|
| fënnefasiechzeg | FR: soixante-cinq EN: sixty-five DE: fünfundsechzig |
|
| fënnefasiechzegst | FR: soixante-cinquième EN: sixty-fifth DE: fünfundsechzigste(r,s) |
|
| fënnefasiwwenzeg | FR: soixante-quinze EN: seventy-five DE: fünfundsiebzig |
|
| fënnefasiwwenzegst | FR: soixante-quinzième EN: seventy-fifth DE: fünfundsiebzigste(r,s) |
|
| fënnefavéierzeg | FR: quarante-cinq EN: forty-five DE: fünfundvierzig |
|
| fënnefavéierzegst | FR: quarante-cinquième EN: forty-fifth DE: fünfundvierzigste(r,s) |
|
| fënneffach | FR: quintuple EN: fivefold DE: fünffach |
|
| fënnefmol | FR: cinq fois EN: five times DE: fünfmal |
|
| fënneft | FR: cinquième EN: fifth DE: fünfte(r,s) |
|
| Fënneftchen | FR: cinq EN: five DE: Fünf |
|
| Fënneftel | FR: cinquième [fraction, part] EN: fifth [fraction] DE: Fünftel |
|
| Fenneng | FR: Fennange EN: Fennange DE: Fenningen |
|
| Fënster | FR: vitre [ouverture, châssis] [ouverture, châssis]; vitrine [devanture de magasin]; appui de fenêtre; fenêtre [élément d'interface graphique] EN: window [opening, window frame, pane of glass]; (shop) window; window sill; window [of a user interface] DE: Fenster [Fensteröffnung, Fensterrahmen, Fensterscheibe]; Schaufenster; Fenstersims; Fenster [einer Benutzeroberfläche] |
|
| Fënsterbänk | FR: rebord de fenêtre EN: window-sill DE: Fensterbank |
|
| Fënsterbriet | FR: rebord de fenêtre EN: window-sill DE: Fensterbrett |
|
| Fënsterchen | FR: vitre [ouverture, châssis] [ouverture, châssis]; vitrine [devanture de magasin]; appui de fenêtre; fenêtre [élément d'interface graphique] EN: window [opening, window frame, pane of glass]; (shop) window; window sill; window [of a user interface] DE: Fenster [Fensteröffnung, Fensterrahmen, Fensterscheibe]; Schaufenster; Fenstersims; Fenster [einer Benutzeroberfläche] |
|
| Fënsterdall | FR: Finsterthal EN: Finsterthal DE: Finsterthal |
|
| Fënsterglas | FR: verre à vitre EN: window glass; window pane DE: Fensterglas |
|
| Fënsterhaff | FR: Fënsterhaff EN: Fënsterhaff DE: Fënsterhaff |
|
| Fënsterlieder | FR: peau de chamois EN: chamois (leather) DE: Fensterleder |
|
| Fënsterrumm | FR: châssis de fenêtre EN: window frame DE: Fensterrahmen |
|
| Fënsterschmuebel | FR: hirondelle de fenêtre EN: common house martin DE: Mehlschwalbe |
|
| Fënsterschmuewel | FR: hirondelle de fenêtre EN: common house martin DE: Mehlschwalbe |
|
| Fenteng | FR: Fentange EN: Fentange DE: Fentingen |
|
| Fënz | FR: Fënz EN: Fënz DE: Fënz |
|
| fërderen | FR: encourager EN: to support DE: fördern |
|
| Fërderung | FR: promotion EN: promotion DE: Förderung [Unterstützung] |
|
| ferm | FR: costaud; violent; ferme EN: brawny; violent; strong DE: kräftig; heftig; fest |
|
| ferm | FR: fortement EN: heavy DE: stark |
|
| Fërmchen | FR: forme [contour, apparence]; moule; forme [forme d'expression, style]; forme [façon de se présenter, variété]; forme [condition physique] EN: line; mould [cast, baking tin]; form [style]; kind; shape [physical condition] DE: Form [Umriss]; Form [Backform, Gießform]; Form [Darstellungsweise, Stil]; Form [Erscheinungsweise]; Form [Kondition] |
|
| Fermium | FR: fermium [élément chimique] EN: fermium [chemical element] DE: Fermium [chemisches Element] |
|
| fërmlech | FR: véritablement EN: really DE: buchstäblich |
|
| fërmlech | FR: formaliste EN: formal DE: formell |
|
| Fernlaster | FR: poids lourd [véhicule] EN: lorry [long-distance] DE: Lkw [Fernlastwagen] |
|
| Fernsee | FR: téléviseur; télévision [contenu, média]; télévision [secteur d'activité]; télévision [entreprise, équipe] EN: television [set]; television [content, medium]; television [sector of activity]; television [business, team] DE: Fernsehgerät; Fernsehen [Inhalt, Medium]; Fernsehen [Gewerbe]; Fernsehen [Anstalt, Team] |
|
| Fernseeprogramm | FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal |
|
| Fernseesender | FR: chaîne (de télévision) EN: (television) station DE: Fernsehsender |
|
| Fernseeserie | FR: série télévisée EN: television series DE: Fernsehserie |
|
| Fernseesprogramm | FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal |
|
| Fernseessender | FR: chaîne (de télévision) EN: television station DE: Fernsehsender |
|
| Fernseesserie | FR: série télévisée EN: television series DE: Fernsehserie |
|
| Fernseh | FR: téléviseur; télévision [contenu, média]; télévision [secteur d'activité]; télévision [entreprise, équipe] EN: television [set]; television [content, medium]; television [sector of activity]; television [business, team] DE: Fernsehgerät; Fernsehen [Inhalt, Medium]; Fernsehen [Gewerbe]; Fernsehen [Anstalt, Team] |
|
| Fernsehprogramm | FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal |
|
| Fernsehsender | FR: chaîne (de télévision) EN: (television) station DE: Fernsehsender |
|
| Fernsehserie | FR: série télévisée EN: television series DE: Fernsehserie |
|
| Fernsehsprogramm | FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal |
|
| Fernsehssender | FR: chaîne (de télévision) EN: television station DE: Fernsehsender |
|
| Fernsehsserie | FR: série télévisée EN: television series DE: Fernsehserie |
|
| fernsteieren | FR: téléguider EN: to operate by remote control DE: fernsteuern |
|
| Fernsteierung | FR: télécommande EN: remote control DE: Fernbedienung [Gerät] |
|
| fervent | FR: fervent EN: keen DE: leidenschaftlich |
|
| Fësch | FR: poisson [animal]; Poissons [signe astrologique] EN: fish [animal]; Pisces [sign of the zodiac] DE: Fisch [Tier]; Fisch [Sternzeichen] |
|
| Fëschaadler | FR: balbuzard pêcheur EN: osprey DE: Fischadler |
|
| Fëschadler | FR: balbuzard pêcheur EN: osprey DE: Fischadler |
|
| Fëschbech | FR: Fischbach EN: Fischbach DE: Fischbach |
|
| Fëschbech | FR: Fischbach EN: Fischbach DE: Fischbach |
|
| Fëschbecher_Haff | FR: Fischbacherhaff EN: Fischbacherhaff DE: Fischbacherhaff |
|
| Fëschbich | FR: Fischbach EN: Fischbach DE: Fischbach |
|
| Fëschelchen | FR: poisson [animal]; Poissons [signe astrologique] EN: fish [animal]; Pisces [sign of the zodiac] DE: Fisch [Tier]; Fisch [Sternzeichen] |
|
| fëschen | FR: pêcher EN: to fish; to go fishing DE: angeln |
|
| Fëscher | FR: pêcheur EN: fisherman DE: Fischer |
|
| Fëscherclub | FR: club de pêche EN: angling club DE: Fischerverein |
|
| Fëscherei | FR: pêche [période de pêche autorisée]; concession de pêche EN: fishing season; fishing permit DE: Angelsaison; Fischereirecht [Erlaubnis] |
|
| Fëschergeschier | FR: outillage de pêche EN: fishing gear DE: Fischerausrüstung |
|
| Fëscherin | FR: pêcheuse EN: angler DE: Anglerin |
|
| Fëscherlatäin | FR: fanfaronnades [de pêcheur] EN: tall stories DE: Anglerlatein |
|
| Fëschküb | FR: cube de fumet de poisson EN: fish stock cube DE: Suppenwürfel [aus Fischbrühe] |
|
| Fëschmaart | FR: Marché-aux-Poissons EN: fish market DE: Fischmarkt |
|
| Fëschotter | FR: loutre d'Europe EN: otter DE: Fischotter |
|
| fëschzen | FR: sentir le poisson EN: to smell of fish DE: fischig riechen |
|
| Fëschzopp | FR: soupe de poisson(s) EN: fish soup DE: Fischsuppe |
|
| fesselen | FR: ligoter EN: to tie up DE: fesseln |
|
| Fesselen | FR: liens [pour ligoter] EN: bonds [ropes] DE: Fesseln [zum Fesseln] |
|
| Fest | FR: fête [jour de fête officiel, fête solennelle]; fête [réception, cérémonie] EN: feast (day); festivity DE: Fest [offizieller Festtag]; Fest [Feier] |
|
| fest | FR: fort; serré; solide; profond; ferme; inébranlable; certain; stable EN: firm; tight; solid; sound; permanent DE: fest |
|
| festbäissen | FR: s'accrocher (avec les dents) EN: to sink one's teeth firmly into DE: sich festbeißen |
|
| Festdag | FR: jour de fête EN: feast day [public holiday] [special day] DE: Feiertag |
|
| festegen | FR: consolider EN: to cement; to become more firmly established; to consolidate DE: festigen |
|
| festfréieren | FR: se coincer EN: to freeze up DE: festfrieren |
|
| festhalen | FR: retenir; arrêter; capturer; maintenir EN: to detain; to resolve; to record; to keep to DE: festhalten; festhalten an |
|
| festhuelen | FR: arrêter EN: to detain DE: festnehmen |
|
| Festival | FR: festival EN: festival DE: Festival |
|
| Festivitéit | FR: festivité EN: celebration DE: Festlichkeit [Veranstaltung] |
|
| festklameren | FR: s'agripper à EN: to hang on to DE: sich festklammern an |
|
| festklammeren | FR: s'agripper à EN: to hang on to DE: sich festklammern an |
|
| Festland | FR: terre ferme EN: mainland DE: Festland |
|
| festlech | FR: festif EN: festive DE: festlich |
|
| Festlechkeet | FR: festivité EN: festivities DE: Festlichkeit [Veranstaltung] |
|
| festleeën | FR: arrêter; s'engager EN: to fix; to commit oneself DE: festlegen; sich festlegen |
|
| festleien | FR: être arrêté EN: to be fixed DE: festliegen |
|
| festmaachen | FR: fixer EN: to fix DE: befestigen |
|
| festneelen | FR: coincer EN: to pin down DE: festnageln |
|
| Festnetz | FR: réseau fixe EN: landline DE: Festnetz |
|
| Festplack | FR: disque dur EN: hard disk DE: Festplatte |
|
| Festried | FR: discours [prononcé à l'occasion d'une fête] EN: formal address DE: Festrede |
|
| Festsall | FR: salle des fêtes EN: hall [school hall, village hall] DE: Aula |
|
| festsetzen | FR: fixer; se fixer EN: to fix; to be fixed DE: festsetzen; sich festsetzen |
|
| festsëtzen | FR: être bloqué EN: to be stuck DE: festsitzen |
|
| feststellen | FR: découvrir; établir EN: to diagnose; to establish DE: feststellen |
|
| Feststellung | FR: constatation [observation] EN: observation [pronouncement] DE: Feststellung [Bemerkung] |
|
| feststoen | FR: être fixé; être certain EN: to be set; to be unquestionable DE: feststehen |
|
| festtrëppelen | FR: tasser EN: to tread down DE: festtreten |
|
| Festung | FR: forteresse [fortification] EN: fortress DE: Festung |
|
| Festungsmauer | FR: fortification EN: fortress wall DE: Festungsmauer |
|
| Fetischist | FR: fétichiste EN: fetishist DE: Fetischist |
|
| Fetischistin | FR: fétichiste [femme] EN: fetishist [female] DE: Fetischistin |
|
| Fetschenhaff | FR: Fetschenhof EN: Fetschenhof DE: Fetschenhof |
|
| Fett | FR: matière grasse [aliment]; graisse [graisse dermique]; graisse [lubrifiant] EN: fat [for cooking]; fat [body fat, tissue]; grease [lubricant] DE: Fett [Nahrungsmittel]; Fett [Fettgewebe]; Fett [Schmiermittel] |
|
| fett | FR: gras; engraisser EN: fatty; fat; to fatten; rich; bold DE: fett; mästen |
|
| Fetta | FR: œil de graisse EN: globule of fat DE: Fettauge |
|
| fettaarm | FR: maigre EN: low-fat DE: fettarm |
|
| Fettan | FR: œil de graisse EN: globule of fat DE: Fettauge |
|
| fettarem | FR: maigre EN: low-fat DE: fettarm |
|
| fetteg | FR: gras EN: fatty; greasy DE: fettig |
|
| Fettfleck | FR: tache de graisse EN: grease mark; smudge DE: Fettfleck |
|
| fettleibeg | FR: adipeux EN: adipose DE: adipös |
|
| Fettleibegkeet | FR: obésité EN: obesity DE: Fettleibigkeit |
|
| fettléislech | FR: liposoluble EN: fat-soluble DE: fettlöslich |
|
| Fettliewer | FR: stéatose hépatique EN: fatty liver DE: Fettleber |
|
| Fettmeth | FR: Fettmeth EN: Fettmeth DE: Fettmeth |
|
| Fettsaier | FR: acide gras EN: fatty acid DE: Fettsäure |
|
| Fettschicht | FR: couche de graisse EN: layer of fat DE: Fettschicht |
|
| feudal | FR: féodal; somptueux EN: feudal; luxurious DE: feudal |
|
| Feuter | FR: feutre [étoffe]; stylo-feutre EN: felt; felt tip DE: Filz [Stoff]; Filzstift |
|
| féx | FR: prompt EN: quick DE: fix |
|
| fiabel | FR: fiable EN: reliable; trustworthy DE: zuverlässig; vertrauenswürdig |
|
| fiancéieren | FR: se fiancer EN: to get engaged DE: sich verloben |
|
| Fiasko | FR: fiasco [échec total] EN: fiasco DE: Fiasko |
|
| Fibrom | FR: fibrome EN: fibroma DE: Fibrom |
|
| Fibromyalgie | FR: fibromyalgie EN: fibromyalgia DE: Fibromyalgie |
|
| ficeléieren | FR: se mettre définitivement d'accord sur EN: to tie up DE: sich endgültig einigen auf |
|
| Ficelle | FR: ficelle [corde mince] EN: string [twine] DE: Bindfaden |
|
| Fiche | FR: fiche [formulaire, feuille cartonnée] EN: (index) card DE: Karteikarte |
|
| fichéieren | FR: ficher EN: to do DE: machen; treiben; tun |
|
| Fichier | FR: fichier [collection de fiches]; fichier [numérique] EN: folder; file [digital] DE: Kartei; (digitale) Datei |
|
| Ficht | FR: épicéa EN: spruce DE: Fichte |
|
| fidderen | FR: donner à manger à EN: to feed DE: füttern |
|
| fidderen | FR: doubler EN: to line DE: füttern |
|
| Fidschi | FR: Fidji EN: Fiji DE: Fidschi |
|
| Fidschianer | FR: Fidjien EN: Fijian DE: Fidschianer |
|
| Fidschianerin | FR: Fidjienne EN: Fijian DE: Fidschianerin |
|
| fidschianesch | FR: fidjien EN: Fijian DE: fidschianisch |
|
| Fiduciaire | FR: (société) fiduciaire EN: tax consulting firm DE: Steuerberaterbüro |
|
| Fiedemchen | FR: fil [textile]; fil [sens des fibres]; rotofil EN: thread [for sewing]; grain [fibre direction] DE: Faden [zum Nähen]; Faserrichtung; Motorsense |
|
| Fieder | FR: plume [d'oiseau]; plume [instrument pour écrire]; ressort [pièce élastique] EN: feather; dip pen; spring [elastic device] DE: Feder [Vogelfeder]; Feder [Schreibfeder]; Feder [elastisches Teil] |
|
| Fiederball | FR: badminton; volant [de badminton] EN: badminton; shuttlecock DE: Federball [Spiel]; Federball [Ball] |
|
| Fiederbett | FR: couette; lit de plumes EN: duvet; comforter DE: Federbett |
|
| fiederen | FR: rebondir EN: to bounce DE: federn |
|
| Fiederwäissen | FR: vin bourru [boisson]; (verre de) vin bourru EN: must [drink]; (glass of) must DE: Federweiße(r) [Getränk]; (Glas) Federweißer |
|
| Fiels | FR: roche [roc]; rocher [bloc de pierre] EN: rock [stone]; crag DE: Fels [Felsgestein]; Felsen |
|
| Fiels | FR: Larochette EN: Larochette DE: Fels |
|
| Fielseschmuebel | FR: hirondelle des rochers EN: crag martin DE: Felsenschwalbe |
|
| Fielseschmuewel | FR: hirondelle des rochers EN: crag martin DE: Felsenschwalbe |
|
| Fielsformatioun | FR: formation rocheuse EN: rock formation DE: Felsformation |
|
| Fielsmillen | FR: Fielsmillen EN: Fielsmillen DE: Fielsmillen |
|
| Fielsmillen | FR: Fielsmillen EN: Fielsmillen DE: Fielsmillen |
|
| Fielsmolerei | FR: peinture rupestre EN: rock painting DE: Felsmalerei |
|
| Fielsser_Schlass | FR: Larochette - Château EN: Larochette - Château DE: Larochette - Château |
|
| Fielswand | FR: paroi rocheuse EN: rock face DE: Felswand |
|
| fierchterlech | FR: terrible EN: frightful DE: fürchterlich |
|
| fierchterlech | FR: terriblement EN: extremely DE: fürchterlich |
|
| Fierkel | FR: cochonnet; (petit) cochon [enfant] EN: sucking-pig DE: Ferkel [Schwein]; Schmutzfink |
|
| Fierkelchen | FR: cochonnet; (petit) cochon [enfant] EN: sucking-pig DE: Ferkel [Schwein]; Schmutzfink |
|
| fierkelen | FR: mettre bas EN: to litter DE: ferkeln |
|
| Fierkelshämmchen | FR: jambon de porcelet EN: leg of suckling pig [the ham] DE: Schinken vom Ferkel |
|
| Fierkelsjelli | FR: porcelet en gelée EN: suckling-pig in aspic DE: Ferkelsülze |
|
| fiermen | FR: confirmer EN: to confirm DE: firmen |
|
| Fiermung | FR: confirmation EN: confirmation [in the Catholic Church] DE: Firmung |
|
| Fierschter | FR: garde forestier EN: forester DE: Förster |
|
| Fierschterin | FR: garde forestier [femme] EN: forester [female] DE: Försterin |
|
| Fierschtesch | FR: garde forestier [femme] EN: forester [female] DE: Försterin |
|
| Fiertgeshaff | FR: Firtgeshaff EN: Firtgeshaff DE: Firtgeshaff |
|
| fierwen | FR: colorer; déteindre EN: to paint; to run DE: färben; abfärben |
|
| Fierzchen | FR: pet EN: fart DE: Furz |
|
| Fies | FR: tirant [tendon] EN: sinew DE: Sehne |
|
| Fiffi | FR: chouchou EN: darling DE: Günstling |
|
| Fig | FR: figue EN: fig DE: Feige [Frucht] |
|
| Figebam | FR: figuier EN: fig tree DE: Feigenbaum |
|
| Figur | FR: ligne [d'un corps, d'une personne]; figure [personnalité majeure]; donner ... impression; figure [figurine]; figure [de danse, de patinage artistique]; pièce [d'un jeu de plateau] EN: physique; personality; to make a(n) ... impression; figurine; figure [in dance, in skating]; piece [in a board game] DE: Figur [körperliche Erscheinung]; Figur [Persönlichkeit]; eine ... Figur machen [einen ... Eindruck machen]; Figur [plastische Darstellung]; Figur [Tanzfigur, Eiskunstlauffigur]; Spielfigur |
|
| figuréieren | FR: figurer EN: to figure DE: aufgeführt sein |
|
| fiicht | FR: humide EN: humid DE: feucht |
|
| Fiicht | FR: épicéa EN: spruce DE: Fichte |
|
| Fiichtegkeet | FR: moiteur EN: damp DE: Feuchtigkeit |
|
| Fiischt | FR: faîte EN: roof ridge DE: First |
|
| Fiisschen | FR: renard roux EN: red fox DE: Rotfuchs |
|
| Fiktioun | FR: fiction [construction de l'imagination] EN: fiction DE: Fiktion [Einbildung] |
|
| fiktiv | FR: fictif EN: fictitious DE: fiktiv |
|
| Filet | FR: filet [de viande, de poisson] EN: fillet [of meat, of fish] DE: Filet [vom Fleisch, vom Fisch] |
|
| Filet | FR: filet [à provisions]; filet [à cheveux]; filet(s) [accessoire de sport] EN: string bag; (hair) net; net [in ball games] DE: Einkaufsnetz; Haarnetz; Netz [im Ballsport] |
|
| filetéieren | FR: fileter EN: to fillet [fish/meat] DE: filetieren |
|
| Filet_mignon | FR: filet mignon EN: filet mignon DE: Filetspitze |
|
| Filial | FR: succursale EN: branch [of a business] DE: Filiale |
|
| fillen | FR: éprouver; tâter; se sentir EN: to feel; to check DE: fühlen; sich fühlen |
|
| Fillen | FR: poulain [cheval] EN: foal DE: Fohlen [Pferd] |
|
| fillenen | FR: pouliner EN: to foal DE: Fohlen werfen [Pferd]; fohlen |
|
| Film | FR: film [œuvre cinématographique]; cinéma [secteur d'activité]; film [photographique]; pellicule [fine couche] EN: film [movie]; film [industry]; film [photographic]; film [layer] DE: Film [Fernsehfilm, Kinofilm]; Film [Filmbranche]; Film [Filmstreifen]; Film [Schicht] |
|
| filmen | FR: filmer EN: to film DE: filmen |
|
| Filmfestival | FR: festival du film EN: film festival DE: Filmfestival |
|
| Filmpräis | FR: récompense cinématographique EN: film award DE: Filmpreis |
|
| filmräif | FR: spectaculaire EN: worth filming DE: filmreif |
|
| Filmstar | FR: vedette [de cinéma] EN: film star DE: Filmstar |
|
| Fils | FR: fils EN: son DE: Sohn |
|
| Filter | FR: filtre EN: filter DE: Filter |
|
| filteren | FR: filtrer EN: to filter DE: filtern |
|
| Filterkaffi | FR: café-filtre EN: filter coffee DE: Filterkaffee |
|
| Filtertut | FR: filtre à café [en papier] EN: filter paper [for coffee] DE: Filtertüte |
|
| filtréieren | FR: filtrer EN: to filter DE: filtern |
|
| Filz | FR: feutre [matériau] EN: felt DE: Filz [Material] |
|
| filzen | FR: fabriquer du feutre à partir de; fouiller EN: to felt; to frisk DE: zu Filz verarbeiten; filzen |
|
| Filzstëft | FR: stylo-feutre EN: felt-tip pen DE: Filzstift |
|
| Fimmel | FR: manie EN: mania; obsession DE: Fimmel |
|
| finaliséieren | FR: finaliser EN: to complete DE: abschließen |
|
| Finaliséierung | FR: finalisation EN: completion DE: Fertigstellung |
|
| Finalist | FR: finaliste [d'une compétition] EN: finalist DE: Finalist |
|
| Finalistin | FR: finaliste EN: finalist DE: Finalistin |
|
| Finalitéit | FR: finalité [but, objectif] EN: aim DE: Finalität |
|
| Finall | FR: finale [épreuve décisive] EN: final DE: Endrunde |
|
| finanzéieren | FR: financer EN: to finance DE: finanzieren |
|
| Finanzéierung | FR: financement EN: financing DE: Finanzierung |
|
| Finanzement | FR: financement EN: financing DE: Finanzierung |
|
| Finanzen | FR: finances [gestion, comptabilité]; finances [argent disponible] EN: finances [accounts]; finances [monetary resources] DE: Finanzen [Finanzwesen]; Finanzen [verfügbares Geld] |
|
| finanziell | FR: financier EN: financial DE: finanziell |
|
| Finanzinstitut | FR: institut financier EN: financial institution DE: Finanzinstitut |
|
| Finanzkris | FR: crise financière EN: financial crisis DE: Finanzkrise |
|
| Finanzminister | FR: ministre des Finances EN: Minister of Finance DE: Finanzminister |
|
| Finanzministère | FR: ministère des Finances [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère des Finances [bâtiment] EN: Ministry of Finance [government department, administration]; Ministry of Finance [building] DE: Finanzministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Finanzministerium [Gebäude] |
|
| Finanzministerin | FR: ministre des Finances [femme] EN: Minister of Finance [female] DE: Finanzministerin |
|
| Finanzministesch | FR: ministre des Finances [femme] EN: Minister of Finance [female] DE: Finanzministerin |
|
| Finanzplaz | FR: place financière EN: financial centre DE: Finanzplatz |
|
| Finanzsecteur | FR: secteur financier EN: financial sector DE: Finanzsektor |
|
| Finanzsprëtz | FR: injection de capitaux EN: cash injection DE: Finanzspritze |
|
| Finanzwelt | FR: monde de la finance EN: financial community DE: Finanzwelt |
|
| Findel | FR: Findel EN: Findel DE: Findel |
|
| Findelshaff | FR: (Ferme de) Findels EN: (Ferme de) Findels DE: Findelshof |
|
| Finess | FR: finesse [nuance, détail] EN: nuance DE: Feinheit [Nuance, Einzelheit] |
|
| finishen | FR: finir; terminer; achever EN: to finish DE: fertig werden |
|
| Finitioun | FR: finition; finitions EN: finishing DE: Verarbeitung; Endbearbeitung |
|
| Finn | FR: Finlandais EN: Finn DE: Finne |
|
| finnesch | FR: finlandais EN: Finnish DE: finnisch |
|
| Finnin | FR: Finlandaise EN: Finn DE: Finnin |
|
| Finnland | FR: Finlande EN: Finland DE: Finnland |
|
| fir | FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben |
|
| fir | FR: pour EN: to DE: um zu |
|
| firenaner | FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben |
|
| fireneen | FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben |
|
| Firma | FR: entreprise EN: company DE: Unternehmen |
|
| Firmament | FR: firmament EN: firmament; heavens DE: Firmament |
|
| firmen | FR: confirmer EN: to confirm DE: firmen |
|
| Firmennumm | FR: raison sociale; nom de société EN: company name DE: Firmenname |
|
| Firmung | FR: confirmation EN: confirmation [in the Catholic Church] DE: Firmung |
|
| firwat | FR: pourquoi EN: why DE: weshalb; wozu |
|
| fiscaliséieren | FR: fiscaliser; soumettre à l'impôt EN: to tax; to fund [sth] by taxation DE: besteuern |
|
| Fischi | FR: fichu EN: scarf DE: Kopftuch |
|
| fiselen | FR: boulocher; bruiner EN: to lose fluff; to drizzle DE: fusseln; nieseln |
|
| Fisem | FR: peluche [poil de tissu] EN: fluff DE: Fussel |
|
| Fisematenten | FR: chichi EN: fuss DE: Fisimatenten |
|
| Fisemchen | FR: peluche [poil de tissu] EN: fluff DE: Fussel |
|
| fisemen | FR: boulocher; bruiner EN: to lose fluff; to drizzle DE: fusseln; nieseln |
|
| Fiseminn | FR: visage; expression [du visage] EN: expression [or look] [on sb's face] DE: Gesicht; Gesichtsausdruck |
|
| Fiss | FR: fils EN: son DE: Sohn |
|
| Fissi | FR: fils à papa EN: spoiled little rich kid DE: verwöhnter Sohn reicher Eltern |
|
| Fistbump | FR: salutation amicale dans laquelle vous touchez le poing de quelqu'un avec votre propre poing EN: fistbump DE: reundliche Begrüßung, bei der man mit der eigenen Faust die Faust einer anderen Person berührt |
|
| fistbumpen | FR: saluer amicalement en touchant le poing de quelqu'un avec votre propre poing EN: to fistbump DE: freundlich begrüßen, indem man jemandes Faust mit der eigenen Faust berührt |
|
| Fistel | FR: fistule EN: fistula DE: Fistel [im Gewebe] |
|
| fit | FR: en forme EN: fit DE: fit |
|
| Fitness | FR: condition physique EN: condition DE: Fitness |
|
| Fitness | FR: centre de fitness; musculation EN: health club; fitness training DE: Fitnessstudio; Fitnesstraining |
|
| Fitnessstudio | FR: club de fitness EN: health club DE: Fitnessstudio |
|
| Fitnesszenter | FR: club de fitness EN: health club DE: Fitnesscenter |
|
| Fitteng | FR: futaine EN: fustian DE: Barchent |
|
| Fittis | FR: pouillot fitis EN: willow warbler DE: Fitis |
|
| fix | FR: fixe EN: fixed DE: fix |
|
| fixéieren | FR: fixer EN: to fix; to stare at DE: fixieren |
|
| fixéiert | FR: faire une fixation sur EN: to be fixated on DE: fixiert sein auf |
|
| fixen | FR: se shooter EN: to fix DE: fixen |
|
| Fixer | FR: camé EN: junkie DE: Fixer [Drogenabhängige(r)] |
|
| Fixerin | FR: droguée EN: junkie [female] DE: Fixerin |
|
| Fixerstuff | FR: centre d'injection contrôlée [pour toxicomanes] EN: needle exchange DE: Fixerstube |
|
| Fixfeier | FR: allumettes EN: matches DE: Streichhölzer |
|
| Fixfeieschkëscht | FR: boîte d'allumettes EN: matchbox DE: Streichholzschachtel |
|
| Fixspoun | FR: allumette EN: matchstick DE: Streichholz |
|
| flaach | FR: plat EN: flat DE: flach |
|
| flaachfalen | FR: tomber à l'eau EN: to fall through DE: flachfallen |
|
| flaachleeën | FR: se taper EN: to lay DE: flachlegen |
|
| flaachleien | FR: être alité EN: to be laid up DE: flachliegen |
|
| Flaatsch | FR: grande tranche [d'une matière comestible]; grosse tache; grande étendue [de terre] EN: thick slice [piece]; blotch; expanse [of land] DE: große Scheibe [abgeschnittenes Stück]; großer Fleck; große Fläche [Land] |
|
| flaatschen | FR: marcher d'un pas lourd EN: to walk with heavy steps DE: mit schwerem Schritt gehen |
|
| Fläch | FR: superficie EN: area DE: Fläche |
|
| Flächebrand | FR: incendie de grande étendue EN: wildfire DE: Flächenbrand |
|
| flächendeckend | FR: étendu EN: area-wide; covering a large area DE: flächendeckend |
|
| Flächeninhalt | FR: superficie EN: surface area DE: Flächeninhalt |
|
| Flack | FR: flocon [de neige] EN: snowflake DE: Flocke [Schneeflocke] |
|
| flackeren | FR: vaciller; ciller EN: to flicker; to blink DE: flackern; blinzeln |
|
| Flacon | FR: flacon [fiole] EN: flacon DE: Flakon |
|
| fladderen | FR: voltiger; faire un vol plané; se faire virer EN: to flutter; to career (into); to get the push DE: flattern; segeln; fliegen |
|
| flagrant | FR: flagrant(e) EN: flagrant DE: offenkundig; offensichtlich |
|
| Flair | FR: atmosphère; flair [perspicacité] EN: ambience; flair [ability] DE: Flair [Atmosphäre]; Gespür |
|
| Fläiss | FR: application EN: diligence DE: Fleiß |
|
| fläisseg | FR: travailleur EN: diligent DE: eifrig |
|
| fläissen | FR: se dépêcher EN: to hurry up DE: sich beeilen |
|
| Flam | FR: flamme [langue de feu]; béguin [personne adorée] EN: flame [fire]; flame [sweetheart] DE: Flamme [des Feuers]; Flamme [Schwarm] |
|
| flambéieren | FR: flamber EN: to flambé DE: flambieren |
|
| flamen | FR: brûler EN: to burn DE: brennen |
|
| flämesch | FR: flamand EN: Flemish DE: flämisch |
|
| flammännesch | FR: flamand EN: Flemish DE: flämisch |
|
| Flan | FR: flan [crème] EN: baked egg custard DE: Flan |
|
| flanéieren | FR: flâner EN: to stroll DE: flanieren |
|
| Flanell | FR: flanelle EN: flannel [fabric] DE: Flanell |
|
| flang | FR: (et) vlan EN: wham DE: wumm |
|
| Flank | FR: flanc [partie du corps]; tir au centre [passe latérale] EN: flank [part of the body]; cross [football] DE: Flanke [am Rumpf]; Flanke [Ballabgabe] |
|
| flankéieren | FR: flanquer EN: to flank DE: flankieren |
|
| flanken | FR: centrer EN: to cross DE: flanken |
|
| Flantermaus | FR: chauve-souris EN: bat [animal] DE: Fledermaus |
|
| Flantes | FR: malabar; malotru EN: muscleman [sturdy fellow]; lout DE: kräftiger Bursche; Lümmel [Flegel] |
|
| Flapp | FR: bouse; petite quantité EN: cowpat; dollop DE: Kuhfladen; Klacks [kleine Menge] |
|
| flappeg | FR: énorme; grossier EN: huge DE: riesig; ungehobelt |
|
| flappen | FR: bouser EN: to poo DE: machen |
|
| flappseg | FR: lourd EN: awkward DE: flapsig |
|
| Fläsch | FR: bouteille [contenant]; biberon; bouteille [contenu] EN: bottle [container]; bottle [feeding bottle]; bottle [contents] DE: Flasche [Gefäß]; Fläschchen [Saugflasche]; Flasche [Inhalt] |
|
| Fläschebéier | FR: bière en bouteille EN: bottled beer DE: Flaschenbier |
|
| Fläschelchen | FR: bouteille [contenant]; biberon; bouteille [contenu] EN: bottle [container]; bottle [feeding bottle]; bottle [contents] DE: Flasche [Gefäß]; Fläschchen [Saugflasche]; Flasche [Inhalt] |
|
| Fläschenëffner | FR: décapsuleur EN: bottle opener DE: Flaschenöffner |
|
| Flaschenëffner | FR: décapsuleur EN: bottle opener DE: Flaschenöffner |
|
| flashen | FR: avoir un souvenir EN: to flash [through or across your mind] DE: blitzen [durch deinen Kopf] |
|
| Flatrate | FR: accès forfaitaire illimité EN: flat rate DE: Flatrate |
|
| Flätsch | FR: nœud de ruban EN: ribbon [fabric] DE: Bändchen [aus Stoff, aus Papier] |
|
| Flätschelchen | FR: nœud de ruban EN: ribbon [fabric] DE: Bändchen [aus Stoff, aus Papier] |
|
| flätschen | FR: claquer; gifler quelqu'un EN: to bang; to slap someone DE: platschen; jemandem eine runterhauen |
|
| flattéieren | FR: flatter EN: to flatter DE: schmeicheln |
|
| flattéiert | FR: flatté EN: flattered DE: geschmeichelt |
|
| flatten | FR: aplatir EN: to flatten DE: flatten |
|
| flatteren | FR: voltiger; faire un vol plané; se faire virer EN: to flutter; to career (into); to get the push DE: flattern; segeln; fliegen |
|
| Flatzbuer | FR: Flatzbour EN: Flatzbour DE: Flatzbour |
|
| Flatzbur | FR: Flatzbour EN: Flatzbour DE: Flatzbour |
|
| Flaus | FR: sottise; connerie EN: crazy idea; nonsense DE: Flausen |
|
| Flautert | FR: farceur; blagueur EN: joker DE: Witzbold; Spaßvogel |
|
| flechten | FR: tresser EN: to plait DE: flechten |
|
| Fleck | FR: tache [salissure]; tache [surface de couleur différente]; ne pas bouger (d'un pouce); ne pas avancer [ne pas faire de progrès] EN: spot; patch [small area]; to not stir; to make no headway DE: Fleck [Schmutzfleck]; Fleck [andersfarbige Stelle]; sich nicht vom Fleck rühren; nicht vom Fleck kommen |
|
| Fléck | FR: raccommodage EN: mending DE: Flickarbeit |
|
| fléck | FR: vif EN: quick DE: flink |
|
| fleckeg | FR: taché EN: stained DE: fleckig |
|
| flécken | FR: remettre en état; rapiécer EN: to repair; to patch DE: ausbessern; flicken |
|
| Fléckenhaff | FR: Fleckenhaff EN: Fleckenhaff DE: Fleckenhaff |
|
| Fleckewaasser | FR: détachant (liquide) EN: stain remover DE: Fleckenwasser |
|
| Fleece | FR: (fibre) polaire; polaire EN: fleece DE: Fleece; Fleecejacke |
|
| Fleeg | FR: soins [traitement, prise en charge]; soins [entretien] EN: care [attention, treatment]; upkeep DE: Pflege [Behandlung, Betreuung]; Pflege [Unterhalt] |
|
| Fleegedéngscht | FR: service de soins (ambulatoire) [service d'assistance] EN: homecare service DE: (ambulanter) Pflegedienst |
|
| Fleegefall | FR: personne dépendante [nécessitant des soins constants] EN: invalid [person in need of care] DE: Pflegefall |
|
| Fleegeheem | FR: maison de soins [pour malades] EN: nursing home DE: Pflegeheim |
|
| Fleegeheim | FR: maison de soins [pour malades] EN: nursing home DE: Pflegeheim |
|
| fleegen | FR: soigner; prendre soin de soi EN: to take care of; to maintain; to look after oneself DE: pflegen; sich pflegen |
|
| Fleegepersonal | FR: personnel soignant EN: nursing staff DE: Pflegepersonal |
|
| Fleeger | FR: infirmier EN: [male] nurse DE: Pfleger |
|
| Fleegerin | FR: infirmière EN: nurse DE: Pflegerin |
|
| Fleegesecteur | FR: secteur des soins EN: nursing sector DE: Pflegesektor |
|
| Fleesch | FR: viande; chair [tissu organique]; pulpe [d'un fruit] EN: meat; flesh [tissue]; pulp DE: Fleisch [Nahrungsmittel]; Fleisch [Gewebe]; Fleisch [Fruchtfleisch] |
|
| Fleeschbritt | FR: bouillon de viande EN: consommé DE: Fleischbrühe |
|
| fleescheg | FR: charnu EN: meaty DE: fleischig |
|
| Fleeschfréisser | FR: carnassier; carnivore EN: carnivore; meat-eater DE: Fleischfresser |
|
| Fleeschfrësser | FR: carnassier; carnivore EN: carnivore; meat-eater DE: Fleischfresser |
|
| Fleeschméck | FR: mouche à viande EN: flesh fly DE: Fleischfliege |
|
| fleeten | FR: se moquer de; s'envoler (en fumée) EN: to not give a damn about; to go down the drain DE: pfeifen auf; flöten gehen |
|
| Fléiber | FR: Flebour EN: Flebour DE: Flebour |
|
| Fléiber | FR: Flebour EN: Flebour DE: Flebour |
|
| fléien | FR: voler; prendre l'avion; se faire virer; être jeté; piloter; envoyer EN: to fly; to be expelled DE: fliegen |
|
| Fléimouk | FR: engoulevent d'Europe EN: European nightjar DE: Ziegenmelker |
|
| Fléipéiter | FR: cochon [personne sale]; vaurien EN: (dirty) slob; wastrel DE: Schmutzfink [schmutziger Mensch]; Taugenichts |
|
| Fléissband | FR: tapis roulant EN: conveyor belt DE: Fließband |
|
| fléissen | FR: couler EN: to flow DE: fließen |
|
| fléissend | FR: eau courante; flou EN: running water; fluid DE: fließendes Wasser; fließend |
|
| fléissend | FR: couramment EN: fluently DE: fließend |
|
| fléiwen | FR: prier (avec insistance) EN: to entreat DE: (gut) zureden |
|
| Flemm | FR: cafard [lassitude, tristesse] EN: the blues DE: Trübsinn |
|
| flemmseg | FR: maussade EN: dull DE: trübe |
|
| flemmsen | FR: traînasser EN: to mooch (about) DE: lustlos die Zeit vertrödeln |
|
| flénk | FR: vif EN: quick DE: flink |
|
| Flënt | FR: fusil [arme] EN: shotgun DE: Gewehr |
|
| Flerovium | FR: flérovium [élément chimique] EN: flerovium [chemical element] DE: Flerovium [chemisches Element] |
|
| flësseg | FR: liquide EN: liquid DE: flüssig |
|
| Flëssegkeet | FR: liquide [substance liquide] EN: liquid DE: Flüssigkeit [flüssiger Stoff] |
|
| Fleurist | FR: fleuriste EN: florist DE: Florist |
|
| Fleuristin | FR: fleuriste EN: florist DE: Blumenhändlerin, Blumenverkäuferin |
|
| Flex | FR: meuleuse EN: angle grinder; angular grinder DE: Winkelschleifer |
|
| flexibel | FR: flexible EN: flexible DE: flexibel |
|
| flexibiliséieren | FR: flexibiliser EN: to introduce flexibility DE: flexibilisieren |
|
| Flexibilitéit | FR: flexibilité [souplesse, élasticité]; flexibilité [aptitude à s'adapter] EN: flexibility [pliability]; flexibility [adaptability] DE: Flexibilität [Biegsamkeit]; Flexibilität [Anpassungsfähigkeit] |
|
| Flexioun | FR: déclinaison; conjugaison EN: inflection; conjugation DE: Flexion |
|
| Flexiounsendung | FR: Flexionsendung; désinence EN: inflectional ending [or suffix] DE: Flexionsendung; Flexionssuffix |
|
| Flic | FR: flic EN: copper DE: Bulle [Polizist] |
|
| Flic | FR: flic EN: policewoman; police officer [female] DE: Polizistin |
|
| Flicht | FR: devoir [obligation]; figures imposées EN: duty [obligation, responsibility]; compulsory figures DE: Pflicht [Aufgabe, Verpflichtung]; Pflichtübung |
|
| Flichtdeel | FR: part réservataire EN: statutory portion DE: Pflichtteil |
|
| Fliedchen | FR: tarte EN: tart [open pie] DE: belegter Kuchen |
|
| Fliedermaus | FR: chauve-souris EN: bat [animal] DE: Fledermaus |
|
| Fligel | FR: aile [d'un édifice]; aile [d'un groupe politique]; piano à queue EN: wing [of a building]; wing [within a political party]; grand piano DE: Flügel [eines Bauwerks]; Flügel [Gruppierung]; Flügel [Musikinstrument] |
|
| Fliger | FR: avion EN: aeroplane DE: Flugzeug |
|
| Fligeraccident | FR: crash aérien EN: plane accident DE: Flugzeugunglück |
|
| Fligerbomm | FR: bombe aérienne EN: aerial bomb DE: Fliegerbombe |
|
| Fligerongléck | FR: crash aérien EN: plane accident DE: Flugzeugunglück |
|
| Fligerschëff | FR: EN: DE: |
|
| Fliicht | FR: aile [d'un animal]; touffe [de cheveux] EN: wing [of an animal]; wisp [of hair] DE: Flügel [eines Tiers]; Haarsträhne |
|
| Fliissband | FR: tapis roulant EN: conveyor belt DE: Fließband |
|
| Flillek | FR: aile [d'un animal, d'un avion] EN: wing [of an animal, of an aircraft] DE: Flügel [eines Tiers, eines Flugzeugs] |
|
| flimmeren | FR: scintiller EN: to flicker DE: flimmern |
|
| flippen | FR: être fana de EN: to be crazy about DE: abfahren auf |
|
| Flipper | FR: flipper EN: pinball machine DE: Flipper |
|
| Flirt | FR: flirt EN: flirtation DE: Flirt |
|
| flirten | FR: flirter (avec) EN: to flirt (with) DE: flirten (mit) |
|
| flitzen | FR: foncer EN: to speed DE: flitzen |
|
| Flitzer | FR: petit bolide [petite voiture rapide] EN: runabout [sports car] DE: Flitzer [Fahrzeug] |
|
| Flom | FR: duvet [poils]; mince couche EN: down [hair]; thin layer DE: Flaum [Haarwuchs]; dünne Schicht |
|
| Flooss | FR: radeau EN: raft DE: Floß |
|
| Flopp | FR: flop EN: flop [failure] DE: Flop |
|
| Flora | FR: flore EN: flora DE: Flora |
|
| floréieren | FR: prospérer EN: to thrive DE: florieren |
|
| Floskel | FR: formule toute faite EN: cliché DE: Floskel |
|
| Floss | FR: rivière EN: river DE: Fluss [Gewässer] |
|
| Floss | FR: nageoire; palme [de nageur] EN: fin; flipper [for swimming] DE: Flosse [Fischflosse]; Flosse [Schwimmflosse] |
|
| Flossbett | FR: lit de la rivière EN: riverbed DE: Flussbett |
|
| Flossschwirrel | FR: locustelle fluviatile EN: river warbler DE: Schlagschwirl |
|
| Flossséischmuebel | FR: sterne pierregarin EN: common tern DE: Flussseeschwalbe |
|
| Flossséischmuewel | FR: sterne pierregarin EN: common tern DE: Flussseeschwalbe |
|
| flott | FR: joli; chouette; plaisant; rapide EN: pretty; convenient; pleasant; swift DE: hübsch; prima; vergnüglich; schnell |
|
| Flott | FR: flotte EN: fleet DE: Flotte |
|
| Flou | FR: puce [insecte] EN: flea DE: Floh |
|
| flou | FR: flou EN: vague; out of focus DE: ungenau; verschwommen |
|
| Flouer | FR: campagne [paysage] EN: countryside DE: Flur [Landschaft] |
|
| Flouernumm | FR: nom de lieu-dit EN: local place name DE: Flurname |
|
| Floumaart | FR: marché aux puces EN: flea market DE: Flohmarkt |
|
| Fluch | FR: vol [d'un oiseau]; vol [voyage en avion] EN: flight [of a bird]; flight [journey] DE: Flug [eines Vogels]; Flug [Flugreise] |
|
| Fluch | FR: malédiction EN: curse [malediction] DE: Fluch [Verwünschung] |
|
| Fluchbilljee | FR: billet d'avion EN: air ticket DE: Flugticket |
|
| Fluchblat | FR: tract EN: leaflet DE: Flugblatt |
|
| fluchen | FR: jurer EN: to curse DE: fluchen |
|
| Fluchfeld | FR: terrain d'aviation EN: airfield DE: Flugfeld |
|
| Fluchgesellschaft | FR: compagnie aérienne EN: airline DE: Fluggesellschaft |
|
| Fluchhafen | FR: aéroport EN: airport DE: Flughafen |
|
| Fluchhond | FR: roussette EN: DE: Flughund |
|
| Fluchlinn | FR: compagnie aérienne; ligne aérienne [trajet aérien] EN: airline DE: Fluglinie [Fluggesellschaft]; Fluglinie [Flugstrecke] |
|
| Fluchroute | FR: route aérienne; itinéraire de vol EN: airway; flight plan DE: Flugroute [Flugverbindung]; Flugroute [Flugplan] |
|
| Fluchschäin | FR: brevet de pilote [licence]; brevet de pilote [document] EN: pilot licence [qualification]; pilot licence [document] DE: Pilotenschein [Zulassung]; Pilotenschein [Dokument] |
|
| Flucht | FR: fuite [action de fuir] EN: flight [escape] DE: Flucht [das Fliehen] |
|
| flüchteg | FR: fugitif(-ive); volatil(e); rapidement EN: fugitive; fleeting; cursory; volatile DE: flüchtig |
|
| flüchten | FR: s'enfuir EN: to get away DE: fliehen |
|
| Fluchtgefor | FR: risque d'évasion EN: flight risk DE: Fluchtgefahr |
|
| Fluchticket | FR: billet d'avion EN: airline ticket DE: Flugticket |
|
| Flüchtling | FR: réfugié EN: refugee DE: Flüchtling |
|
| Flüchtlingsfamill | FR: famille de réfugiés EN: refugee family DE: Flüchtlingsfamilie |
|
| Flüchtlingslager | FR: camp de réfugiés EN: refugee camp DE: Flüchtlingslager |
|
| Flued | FR: tarte EN: flan; tart DE: belegter Kuchen |
|
| Fluess | FR: lin [plante, fibre] EN: flax [plant, fibre] DE: Flachs [Pflanze, Faser] |
|
| Fluessfénk | FR: linotte mélodieuse EN: common linnet DE: Bluthänfling |
|
| Fluesssomueleg | FR: huile de linette EN: linseed oil DE: Leinöl |
|
| Fluessweiler | FR: Flaxweiler EN: Flaxweiler DE: Flaxweiler |
|
| Flug | FR: vol [d'un oiseau]; vol [voyage en avion] EN: flight [of a bird]; flight [journey] DE: Flug [eines Vogels]; Flug [Flugreise] |
|
| Flugbilljee | FR: billet d'avion EN: air ticket DE: Flugticket |
|
| Flugblat | FR: tract EN: leaflet DE: Flugblatt |
|
| Flügel | FR: aile [d'un édifice]; aile [d'un groupe politique]; piano à queue EN: wing [of a building]; wing [within a political party]; grand piano DE: Flügel [eines Bauwerks]; Flügel [Gruppierung]; Flügel [Musikinstrument] |
|
| Flugfeld | FR: terrain d'aviation EN: airfield DE: Flugfeld |
|
| Fluggesellschaft | FR: compagnie aérienne EN: airline DE: Fluggesellschaft |
|
| Flughafen | FR: aéroport EN: airport DE: Flughafen |
|
| Flughafen | FR: Aéroport de Luxembourg EN: Aéroport de Luxembourg DE: Aéroport de Luxembourg |
|
| Flughond | FR: roussette EN: DE: Flughund |
|
| Fluglinn | FR: compagnie aérienne; ligne aérienne [trajet aérien] EN: airline DE: Fluglinie [Fluggesellschaft]; Fluglinie [Flugstrecke] |
|
| Flugroute | FR: route aérienne; itinéraire de vol EN: airway; flight plan DE: Flugroute [Flugverbindung]; Flugroute [Flugplan] |
|
| Flugschäin | FR: brevet de pilote [licence]; brevet de pilote [document] EN: pilot licence [qualification]; pilot licence [document] DE: Pilotenschein [Zulassung]; Pilotenschein [Dokument] |
|
| Flugticket | FR: billet d'avion EN: airline ticket DE: Flugticket |
|
| Flugzeugträger | FR: porte-avions EN: aircraft carrier DE: Flugzeugträger |
|
| flunkeren | FR: fabuler EN: to tell fibs DE: flunkern |
|
| Fluor | FR: fluor [élément chimique] EN: fluorine [chemical element] DE: Fluor [chemisches Element] |
|
| fluppen | FR: bien avancer EN: to make headway DE: flutschen |
|
| flüsteren | FR: chuchoter EN: to whisper DE: flüstern |
|
| Flut | FR: déferlement; flots; marée haute EN: flood; torrent; high tide DE: Flut |
|
| flutschen | FR: échapper EN: to slide DE: flutschen |
|
| flutschen | FR: griller EN: to smoke DE: qualmen |
|
| Flütt | FR: flûte [instrument de musique]; flûte [verre] EN: flute [musical instrument]; flute [glass] DE: Flöte [Musikinstrument]; Flöte [Trinkglas] |
|
| flütt | FR: flûte, zut; punaise {pour exprimer l'admiration, l'étonnement} EN: damn, bugger; wow {used to express admiration, surprise} DE: verflixt (nochmal); wow, Mensch {als Ausdruck der Bewunderung, des Staunens} |
|
| Flyer | FR: flyer [support publicitaire] EN: leaflet DE: Flyer [Flugblatt] |
|
| Fochs | FR: renard roux EN: red fox DE: Rotfuchs |
|
| fochsen | FR: froisser EN: to offend DE: fuchsen |
|
| Fockemillen | FR: Fockemillen EN: Fockemillen DE: Fockemillen |
|
| fofzeg | FR: cinquante EN: fifty DE: fünfzig |
|
| Fofzeger | FR: années cinquante EN: the (nineteen) fifties DE: Fünfzigerjahre |
|
| Fofzegerjoren | FR: années cinquante EN: the (nineteen) fifties DE: Fünfzigerjahre |
|
| fofzegjäreg | FR: de cinquante ans EN: of fifty years DE: fünfzigjährig |
|
| fofzegmol | FR: cinquante fois EN: fifty times DE: fünfzigmal |
|
| fofzegst | FR: cinquantième EN: fiftieth DE: fünfzigste(r,s) |
|
| fofzéng | FR: quinze EN: fifteen DE: fünfzehn |
|
| fofzénghonnert | FR: quinze cents EN: fifteen hundred DE: fünfzehnhundert |
|
| fofzéngt | FR: quinzième EN: fifteenth DE: fünfzehnte(r,s) |
|
| Foie_gras | FR: foie gras EN: foie gras; goose or duck liver pâté DE: Foie gras |
|
| Foire | FR: foire [exposition] EN: fair [exhibition] DE: Messe [Ausstellung] |
|
| Fokus | FR: focus; accent EN: focus [focal point] DE: Fokus [Brennpunkt]; Fokus [Mittelpunkt] |
|
| fokusséieren | FR: focaliser EN: to focus; to bring into focus DE: fokussieren |
|
| Folie | FR: folie EN: madness; act of folly DE: Wahnsinn; Verrücktheit; Torheit |
|
| Folie | FR: film plastique; feuille d'aluminium EN: [plastic] film; foil DE: Folie |
|
| Folkendeng | FR: Folkendange EN: Folkendange DE: Folkendingen |
|
| Folklor | FR: folklore EN: folklore DE: Folklore |
|
| Folklore | FR: folklore EN: folklore DE: Folklore |
|
| Folleg | FR: conséquence [suite]; épisode [d'un feuilleton] EN: after-effect; instalment DE: Folge [Konsequenz]; Folge [einer Serie] |
|
| follegen | FR: obéir (à); écouter EN: to obey; to listen to DE: gehorchen; hören auf |
|
| follgend | FR: suivant EN: following DE: folgende(r,s) |
|
| follgendermoossen | FR: comme suit EN: as follows DE: folgendermaßen |
|
| Follmillen | FR: Follmillen EN: Follmillen DE: Follmillen |
|
| followen | FR: suivre EN: to follow DE: folgen; followen |
|
| Follower | FR: suiveur EN: follower DE: Anhänger; Follower |
|
| Followerin | FR: suiveuse EN: follower [female] DE: Anhängerin; Followerin |
|
| Folscht | FR: Folschette EN: Folschette DE: Folscheid |
|
| Folter | FR: torture EN: torture DE: Folter |
|
| folteren | FR: torturer EN: to torture DE: foltern |
|
| Fön | FR: foehn; sèche-cheveux EN: föhn (wind); hairdryer DE: Föhn [Wind]; Haartrockner |
|
| Fonctionaire | FR: fonctionnaire EN: official DE: Beamte(r) |
|
| Fonctionairin | FR: (femme) fonctionnaire EN: official [female] DE: Beamtin |
|
| Fonctionalitéit | FR: fonctionnalité EN: practicality; functionality DE: Funktionalität |
|
| fonctionéieren | FR: fonctionner EN: to work DE: funktionieren |
|
| Fonctionement | FR: fonctionnement [bonne marche]; fonctionnement [manière de fonctionner] EN: working; workings [way of working] DE: Funktionsablauf [das Funktionieren]; Funktionsweise |
|
| Fonctionnaire | FR: fonctionnaire EN: civil servant DE: Beamte(r) |
|
| Fonctionnairin | FR: (femme) fonctionnaire EN: official [female] DE: Beamtin |
|
| Fonctionnalitéit | FR: fonctionnalité EN: practicality; functionality DE: Funktionalität |
|
| Fonctionnement | FR: fonctionnement [bonne marche]; fonctionnement [manière de fonctionner] EN: working; workings [way of working] DE: Funktionsablauf [das Funktionieren]; Funktionsweise |
|
| Fonctioun | FR: fonction [charge]; fonction [rôle]; fonction [fonctionnalité]; en fonction de [selon, suivant] EN: position; role [responsibility, task]; functionality DE: Funktion [Amt]; Funktion [Aufgabe, Rolle]; Funktion [technische Möglichkeit]; in Abhängigkeit von [je nach] |
|
| Fondamental | FR: enseignement primaire EN: primary education DE: Primarstufe |
|
| Fondatioun | FR: fondation [institution] EN: foundation [institution] DE: Stiftung [Institution] |
|
| Fond_de_Gras | FR: Fond-de-Gras EN: Fond-de-Gras DE: Fond-de-Gras |
|
| fondéiert | FR: justifié EN: well founded DE: begründet |
|
| Fondue | FR: fondue EN: fondue DE: Fondue |
|
| Foneem | FR: phonème EN: phoneme DE: Fonem; Phonem |
|
| foneetesch | FR: phonétique EN: phonetic DE: phonetisch |
|
| Foneetik | FR: phonétique EN: phonetics DE: Phonetik |
|
| fönen | FR: sécher EN: to dry DE: föhnen |
|
| fonetesch | FR: phonétique EN: phonetic DE: phonetisch |
|
| Fonetik | FR: phonétique EN: phonetics DE: Phonetik |
|
| Fong | FR: fond [surface inférieure]; à fond; en principe; fond [endroit le plus reculé]; arrière-plan; fonds [d'une bibliothèque, d'archives]; fonds (d'investissement); fonds de commerce EN: bottom [lowest surface]; as a matter of fact; back [far end]; backdrop; stock [of a library, of an archive]; investment funds; stock-in-trade DE: Boden [eines Gewässers, eines Gefäßes]; gründlich [sorgfältig]; im Grunde genommen; äußerstes Ende; Hintergrund [einer Fläche, einer Landschaft]; Bestand [einer Bibliothek, eines Archivs]; Investmentfonds; Geschäftswert |
|
| fonkelen | FR: briller EN: to shine DE: funkeln |
|
| fonkelnei | FR: flambant neuf EN: brand new DE: funkelnagelneu |
|
| Fonken | FR: étincelle [parcelle incandescente] EN: spark DE: Funke |
|
| fonken | FR: faire des étincelles EN: to spark DE: funken |
|
| fooschen | FR: faufiler EN: to tack DE: heften |
|
| Fooschzwier | FR: fil pour coudre EN: thread; cotton DE: Nähfaden |
|
| Footer | FR: pied de page EN: footer DE: Fußzeile |
|
| Forain | FR: forain EN: showman DE: Schausteller |
|
| Foraine | FR: foraine EN: showman [female] DE: Schaustellerin |
|
| Force | FR: force [physique] EN: strength DE: Kraft [körperliche Kraft] |
|
| forcéieren | FR: obliger (à); forcer; se forcer EN: to force (to); to force open; to force oneself DE: zwingen (zu); sprengen; sich zwingen |
|
| forcéiert | FR: forcé EN: forced DE: gezwungen |
|
| Forell | FR: truite EN: trout DE: Forelle |
|
| Forfait | FR: forfait [montant] EN: flat rate DE: Pauschale |
|
| Forfait | FR: déclarer forfait EN: to withdraw DE: nicht antreten |
|
| Form | FR: forme [contour, apparence]; moule; forme [forme d'expression, style]; forme [façon de se présenter, variété]; forme [condition physique] EN: line; mould [cast, baking tin]; form [style]; kind; shape [physical condition] DE: Form [Umriss]; Form [Backform, Gießform]; Form [Darstellungsweise, Stil]; Form [Erscheinungsweise]; Form [Kondition] |
|
| formal | FR: formel EN: formal DE: formal |
|
| formaliséieren | FR: formaliser EN: to systematize DE: regeln |
|
| Formalismus | FR: formalisme EN: formalism DE: Formalismus |
|
| Formalitéit | FR: formalité [démarche]; formalité [acte sans importance, sans grande difficulté] EN: formalities [procedures]; formality [a matter of course] DE: Formalität [behördlicher Schritt]; Formsache |
|
| Format | FR: format [dimension]; format [numérique] EN: format [size]; format [digital] DE: Format [Größenverhältnis]; (digitales) Format |
|
| formatéieren | FR: mettre en forme; formater EN: to format DE: formatieren |
|
| Formateur | FR: formateur [instructeur, chargé de cours]; formateur [d'une coalition gouvernementale] EN: instructor, tutor; prospective prime minister DE: Dozent, Kursleiter, Ausbilder; mit der Regierungsbildung Beauftragte(r) |
|
| Formatioun | FR: formation [composition, constitution]; formation [scolaire, professionnelle, continue]; formation [groupe, ensemble] EN: organization; further education; ensemble DE: Formierung; Schulung; Formation [Gruppe] |
|
| Formatrice | FR: formatrice EN: instructor [female], tutor [female]; prospective prime minister [female] DE: Dozentin, Kursleiterin, Ausbilderin; mit der Regierungsbildung Beauftragte |
|
| forméieren | FR: former; se regrouper en EN: to form; to train; to gather DE: bilden; ausbilden; sich gruppieren zu |
|
| Formel | FR: formule [énoncé]; formule EN: spell; formula DE: Formel [Formulierung]; Formel |
|
| formell | FR: formel EN: formal DE: formell |
|
| formen | FR: modeler EN: to shape DE: formen |
|
| formidabel | FR: remarquable EN: remarkable DE: hervorragend |
|
| Formulaire | FR: formulaire EN: form [document] DE: Formblatt |
|
| Formular | FR: formulaire EN: form [document] DE: Formblatt |
|
| Formulatioun | FR: formulation EN: wording DE: Formulierung [Ausdrucksweise] |
|
| Formule | FR: formule [suggestion pour un service] EN: offer DE: Angebot [einer Dienstleistung] |
|
| formuléieren | FR: formuler EN: to express DE: formulieren |
|
| Formuléierung | FR: expression; formulation [rédaction] EN: expression; phrasing DE: Formulierung [Ausdruck]; Formulierung [Abfassung] |
|
| Forschett | FR: fourchette [couvert]; fourchette [écart] EN: fork [item of cutlery]; range [difference] DE: Gabel [Besteckteil]; Spanne [Kluft, Schere] |
|
| fort | FR: parti; loin EN: gone; far away DE: weg; weit weg |
|
| Fortbestand | FR: maintien; subsistance EN: continued existence; survival DE: Fortbestand |
|
| fortbeweegen | FR: se déplacer EN: to move about DE: sich fortbewegen |
|
| fortdoen | FR: placer EN: to place in an institution DE: unterbringen |
|
| fortdroen | FR: emporter EN: to carry away DE: forttragen |
|
| fortféieren | FR: emmener EN: to take away DE: wegfahren |
|
| fortfléien | FR: s'envoler; décoller EN: to fly away; to take off DE: wegfliegen; starten |
|
| fortfueren | FR: partir EN: to leave DE: aufbrechen |
|
| Fortgang | FR: avancement [progression] EN: development DE: Fortgang [Entwicklung] |
|
| Fortgank | FR: avancement [progression] EN: development DE: Fortgang [Entwicklung] |
|
| fortgoen | FR: partir EN: to leave DE: weggehen |
|
| fortjoen | FR: chasser EN: to chase sb/sth away DE: fortjagen |
|
| fortkommen | FR: pouvoir se sauver; disparaître EN: to get away; to be removed; to disappear DE: verschwinden; wegkommen |
|
| fortlafen | FR: se sauver EN: to run off DE: ausbrechen |
|
| fortplënneren | FR: déménager EN: to move away [from somewhere] DE: wegziehen; woandershin ziehen |
|
| fortrennen | FR: s'enfuir EN: to run off DE: wegrennen |
|
| fortschécken | FR: envoyer; renvoyer EN: to send; to dismiss DE: versenden; wegschicken |
|
| fortschläichen | FR: partir en douce; filer en douce EN: to slink off DE: sich wegschleichen; wegschleichen |
|
| fortschleefen | FR: emporter EN: to drag away DE: wegschleppen |
|
| Fortschrëtt | FR: progrès [évolution, amélioration] EN: progress DE: Fortschritt |
|
| fortschrëttlech | FR: progressiste EN: progressive DE: fortschrittlich |
|
| Fortsetzung | FR: continuation; épisode EN: continuation; instalment DE: Fortsetzung [Fortführung]; Fortsetzung [Folge] |
|
| Forum | FR: forum [colloque]; forum [dans les médias] EN: forum [meeting]; forum [in the media] DE: Forum [Versammlung]; Forum [in den Medien] |
|
| Fossenhaff | FR: Fossenhof EN: Fossenhof DE: Fossenhof |
|
| Fossil | FR: fossile EN: fossil DE: Fossil |
|
| fossil | FR: fossile EN: fossil DE: fossil |
|
| Fotell | FR: fauteuil [siège de salon] EN: armchair DE: Sessel |
|
| Foto | FR: photographie [image] EN: picture DE: Foto |
|
| Fotoapparat | FR: appareil photo EN: camera [for photographs] DE: Fotoapparat |
|
| fotogeen | FR: photogénique EN: photogenic DE: fotogen |
|
| fotogen | FR: photogénique EN: photogenic DE: fotogen |
|
| Fotograf | FR: photographe EN: photographer DE: Fotograf |
|
| fotograféieren | FR: photographier EN: to photograph; to take photographs DE: fotografieren |
|
| fotografesch | FR: photographique EN: photographic; photographically DE: fotografisch |
|
| Fotografie | FR: photographie [technique, art] EN: photography DE: Fotografie [Fachrichtung] |
|
| Fotografin | FR: (femme) photographe EN: photographer [female] DE: Fotografin |
|
| Fotograph | FR: photographe EN: photographer DE: Fotograf |
|
| fotographéieren | FR: photographier EN: to photograph; to take photographs DE: fotografieren |
|
| Fotographie | FR: photographie [technique, art] EN: photography DE: Fotografie [Fachrichtung] |
|
| Fotographin | FR: (femme) photographe EN: photographer [female] DE: Fotografin |
|
| fotokopéieren | FR: photocopier EN: to photocopy DE: fotokopieren |
|
| Fotokopie | FR: photocopie EN: photocopy DE: Fotokopie |
|
| Fotokopiesmaschinn | FR: photocopieuse EN: photocopier DE: Fotokopiergerät |
|
| Fotomodell | FR: modèle [qui pose pour un photographe] EN: photographer's model DE: Fotomodell |
|
| Fotoreporter | FR: reporter photographe EN: photojournalist DE: Fotoreporter |
|
| Fotoreporterin | FR: reporter photographe EN: photojournalist DE: Fotoreporterin |
|
| Fotosbuttek | FR: magasin de matériel photographique EN: photographer's [photographic shop] DE: Fotogeschäft |
|
| Fotosrumm | FR: cadre photo EN: photo frame DE: Bilderrahmen |
|
| Fötus | FR: fœtus EN: foetus DE: Fötus |
|
| Fotz | FR: chatte [sexe de la femme]; connasse EN: pussy [female genitals]; cunt [unpleasant person] DE: Fotze [Vulva]; Fotze [Schimpfwort] |
|
| Fou | FR: fente; joint [espace de raccord] EN: crack [gap]; joint DE: Riss [Spalt]; Fuge [Zwischenraum] |
|
| fouen | FR: jointoyer EN: to grout DE: ausfugen |
|
| Fouen-s | FR: La lettre S comme élément de connection linguistique EN: S letter as a linguistic joint element DE: S-Buchstabe als linguistisches Fugenelement |
|
| Fouer | FR: Schueberfouer EN: Schueberfouer DE: Schobermesse |
|
| Fouer | FR: charretée EN: wagonload DE: Fuhre [Wagenladung] |
|
| Foul | FR: faute [manquement aux règles sportives] EN: foul DE: Foul |
|
| Foulard | FR: foulard [écharpe légère] EN: headscarf DE: Kopftuch |
|
| foulen | FR: commettre une faute sur; commettre une faute EN: to foul DE: foulen |
|
| Foulscht | FR: Folschette EN: Folschette DE: Folscheid |
|
| Fournisseur | FR: fournisseur EN: supplier [company] DE: Händler; Anbieter [Unternehmen] |
|
| Fouss | FR: pied [partie inférieure de la jambe]; coup de pied; à pied EN: foot [part of the body]; kick [with the foot]; on foot DE: Fuß [unterster Teil des Beins]; Fußtritt; zu Fuß |
|
| Foussbad | FR: bain de pieds EN: footbath [foot washing] DE: Fußbad |
|
| foussen | FR: s'appuyer sur EN: to be based on DE: basiert sein auf |
|
| Foussgänger | FR: piéton EN: pedestrian DE: Fußgänger |
|
| Foussgängerwee | FR: chemin piétonnier EN: walkway DE: Fußgängerweg |
|
| Foussgängerzon | FR: zone piétonne EN: pedestrian zone [car-free zone] DE: Fußgängerzone |
|
| Foussgelenk | FR: cheville [du pied] EN: ankle DE: Fußgelenk |
|
| Foussläischt | FR: plinthe EN: skirting board DE: Fußleiste |
|
| Foussnolpilz | FR: mycose des ongles [du pied] EN: toenail fungus DE: Fußnagelpilz |
|
| Foussnott | FR: note de bas de page EN: endnote DE: Fußnote |
|
| Foussnout | FR: note de bas de page EN: endnote DE: Fußnote |
|
| Fousspilz | FR: pied d'athlète EN: athlete's foot DE: Fußpilz |
|
| Foussréck | FR: cou-de-pied [partie supérieure] EN: dorsum of the foot DE: Spann |
|
| Foussspuer | FR: empreinte de pied EN: footprint DE: Fußspur |
|
| Fousssuel | FR: plante du pied EN: sole [of the foot] DE: Fußsohle |
|
| Fousstour | FR: marche EN: walk DE: Fußwanderung |
|
| foutéieren | FR: foutre; se foutre de EN: to do; to not give a toss about DE: tun; sich einen Dreck scheren um |
|
| Foyer | FR: foyer [institution d'accueil]; foyer [d'un théâtre, d'une salle de concert] EN: shelter; foyer [entrance hall] DE: Heim [öffentliche Einrichtung]; Foyer |
|
| Fra | FR: dame; épouse EN: lady; wife DE: Frau [weibliche Person]; Frau [Ehefrau] |
|
| Frächen | FR: moitié, petite femme [conjointe]; femelle [oiseau chanteur] EN: female partner [small, wife]; female bird [songbird] DE: Angetraute [Ehefrau]; Vogelweibchen [Singvogel] |
|
| Fracht | FR: cargaison EN: cargo [freight] DE: Fracht [Frachtgut] |
|
| Frachtgesellschaft | FR: société de fret EN: freight company DE: Frachtgesellschaft |
|
| Frachtschëff | FR: cargo EN: freighter DE: Frachter |
|
| Frack | FR: frac EN: tailcoat DE: Frack |
|
| Fraebeweegung | FR: mouvement féministe EN: women's movement DE: Frauenbewegung |
|
| fraefeindlech | FR: misogyne EN: misogynist DE: frauenfeindlich |
|
| Fraendokter | FR: gynécologue EN: gynaecologist DE: Frauenarzt |
|
| Fraendoktesch | FR: gynécologue EN: gynaecologist DE: Frauenärztin |
|
| Fraenhaus | FR: foyer pour femmes battues EN: women's refuge DE: Frauenhaus |
|
| Fraenzäitschrëft | FR: magazine féminin EN: women's magazine DE: Frauenzeitschrift |
|
| Fraerecht | FR: droit de la femme EN: women's rights DE: Frauenrecht |
|
| Fraestëmm | FR: voix de femme; suffrage féminin EN: female voice; woman's vote DE: Frauenstimme |
|
| Fragezeechen | FR: point d'interrogation EN: question mark DE: Fragezeichen |
|
| Fragezeichen | FR: point d'interrogation EN: question mark DE: Fragezeichen |
|
| Fragment | FR: fragment [morceau, brisure]; fragment [partie d'une œuvre] EN: fragment [piece, part]; fragment [uncompleted work] DE: Fragment [Bruchstück, Teil]; Fragment [unvollendetes Werk] |
|
| fragmentaresch | FR: fragmentaire EN: fragmentary DE: fragmentarisch |
|
| fragmentéieren | FR: fragmenter; se fractionner EN: to fragment DE: aufteilen; aufgliedern; zerlegen; teilen; fraktionieren |
|
| fräi | FR: libre; gratuit; libéral; nuit blanche EN: free; vacant; liberal; extension of licensing hours DE: frei; Erweiterung der Sperrstunde |
|
| Fräibéier | FR: bière à volonté EN: free beer [gratis] DE: Freibier |
|
| fräiberufflech | FR: indépendant EN: independent DE: freiberuflich |
|
| Fräiberuffler | FR: (travailleur) indépendant EN: freelancer DE: Freiberufler |
|
| Fräiberufflerin | FR: (travailleuse) indépendante EN: freelance DE: Freiberuflerin |
|
| Fräibetrag | FR: montant exonéré EN: allowable deduction DE: Freibetrag |
|
| Fräibilljee | FR: billet gratuit EN: free ticket DE: Freikarte |
|
| fräifroen | FR: demander une autorisation d'absence EN: to ask for leave DE: Freizeit beantragen |
|
| fräiginn | FR: restituer; laisser partir EN: to release; to grant time off DE: freigeben |
|
| fräihalen | FR: réserver EN: to keep free DE: freihalten |
|
| fräihänneg | FR: sans se tenir; à main levée EN: with no hands; freehand DE: freihändig |
|
| Fräiheet | FR: liberté [indépendance]; liberté [prérogative, privilège] EN: liberty; liberties [rights] DE: Freiheit [Unabhängigkeit]; Freiheit [Vorrecht] |
|
| Fräiheetsbam | FR: Fräiheetsbam EN: Fräiheetsbam DE: Fräiheetsbam |
|
| fräihuelen | FR: s'absenter EN: to take time off DE: freinehmen |
|
| fräihunn | FR: être en congé EN: to have time off DE: freihaben |
|
| fräikafen | FR: libérer moyennant rançon EN: to ransom DE: freikaufen |
|
| fräikommen | FR: être relâché EN: to be freed DE: freikommen |
|
| fräikréien | FR: obtenir la libération de; être dispensé de travail EN: to have freed; to get time off DE: freibekommen |
|
| fräileeën | FR: mettre au jour EN: to expose DE: freilegen |
|
| Fräiliichtmusée | FR: musée à l'air libre EN: open-air exhibition DE: Freilichtmuseum |
|
| fräiloossen | FR: relâcher EN: to release DE: freilassen |
|
| fräimaachen | FR: dégager; se dévêtir EN: to clear; to undress DE: freimachen; sich freimachen |
|
| fräischalten | FR: activer EN: to activate DE: freischalten |
|
| fräischëppen | FR: dégager EN: to clear DE: freischaufeln |
|
| fräischwammen | FR: passer son brevet de natation EN: to get one's swimming certificate DE: sich freischwimmen |
|
| Fraisen | FR: frais [dépenses] EN: expenses DE: Unkosten |
|
| fräispillen | FR: démarquer EN: to break free DE: freispielen |
|
| fräispriechen | FR: acquitter EN: to acquit DE: freisprechen |
|
| fräistellen | FR: libérer EN: to grant time off DE: freistellen |
|
| Fräistouss | FR: coup franc EN: free kick DE: Freistoß |
|
| fräiwëlleg | FR: volontaire EN: voluntary DE: freiwillig |
|
| Fräizäit | FR: temps libre [loisir] EN: leisure DE: Freizeit [Muße] |
|
| Fräizäitaktivitéit | FR: (activité de) loisir EN: leisure (time) activity DE: Freizeitaktivität |
|
| Fraktioun | FR: groupe parlementaire EN: parliamentary party DE: Fraktion [im Parlament] |
|
| Fraktur | FR: fracture [osseuse]; écriture gothique EN: fracture [of a bone] DE: Knochenbruch; Fraktur [Schrift] |
|
| Fraleitsgespréich | FR: commérage EN: tittle-tattle DE: Weibergeschwätz |
|
| Framënsch | FR: femme EN: female DE: Frau |
|
| franchisen | FR: franchiser EN: to franchise (subcontract) DE: etw auf Franchisebasis vergeben |
|
| francophone | FR: francophone EN: francophone DE: französischsprachig |
|
| Frang | FR: franc [unité monétaire]; franc [pièce de monnaie]; tirer à pile ou face EN: franc [currency unit]; franc [coin]; to toss a coin DE: Franc [Währungseinheit]; Franc [Münze]; eine Münze werfen |
|
| Fränjel | FR: frange [de tissu] EN: fringe [of a rug] DE: Franse |
|
| frankéieren | FR: affranchir EN: to frank DE: frankieren |
|
| frankofon | FR: francophone EN: francophone DE: französischsprachig |
|
| frankophon | FR: francophone EN: francophone DE: französischsprachig |
|
| Frankräich | FR: France EN: France DE: Frankreich |
|
| franséisch | FR: français EN: French DE: französisch |
|
| Franséisch | FR: français [langue] EN: French [language] DE: Französisch [Sprache] |
|
| Franséisin | FR: Française EN: French DE: Französin |
|
| Fransous | FR: Français EN: French DE: Franzose |
|
| Franzium | FR: francium [élément chimique] EN: francium [chemical element] DE: Franzium [chemisches Element] |
|
| frappant | FR: frappant EN: striking DE: frappant |
|
| frappéieren | FR: frapper EN: to strike DE: beeindrucken; stutzig machen |
|
| Fräs | FR: fraise [machine-outil]; fraise [motobineuse] EN: mortising machine; rotary cultivator DE: Fräse [Fräsmaschine]; Fräse [Bodenfräse] |
|
| Fräsch | FR: grenouille EN: frog DE: Frosch |
|
| Fräschenham | FR: cuisse de grenouille EN: frog's leg DE: Froschschenkel |
|
| Frascht | FR: gel [temps de gelée] EN: frost [frosty weather] DE: Frost [Frostwetter] |
|
| fräsen | FR: fraiser EN: to mill; to till DE: fräsen |
|
| Fraude | FR: fraude EN: fraud DE: Betrug |
|
| Freak | FR: fanatique EN: freak [enthusiast] DE: Fan |
|
| frech | FR: effronté EN: impertinent DE: frech |
|
| Frechdachs | FR: effronté EN: cheeky monkey DE: Frechdachs |
|
| Frechheet | FR: insulte; impertinence EN: insult [offensive remark, action]; impertinence DE: Frechheit [Äußerung, Handlung]; Frechheit [Benehmen] |
|
| Freckeisen | FR: Freckeisen EN: Freckeisen DE: Freckeisen |
|
| fréckelen | FR: gigoter; bidouiller EN: to fidget; to fiddle with DE: zappeln; hantieren an |
|
| Freed | FR: plaisir EN: pleasure DE: Freude |
|
| Freedefeier | FR: feu d'artifice EN: fireworks [firework display] DE: Feuerwerk |
|
| freedeg | FR: joyeux EN: joyful DE: freudig |
|
| freeën | FR: faire plaisir à; se réjouir (de); se réjouir à l'avance de EN: to be pleased; to be pleased (about); to look forward to DE: erfreuen; sich freuen (über); sich freuen auf |
|
| Freelance | FR: free-lance, travailleur indépendant EN: freelance DE: Freiberufler |
|
| Freelance | FR: travailleuse indépendante EN: freelance [female] DE: Freiberuflerin |
|
| freelance | FR: en free-lance EN: freelance DE: freiberuflich |
|
| Freelancer | FR: free-lance, travailleur indépendant EN: freelance DE: Freiberufler |
|
| Freelancerin | FR: travailleuse indépendante EN: freelance [female] DE: Freiberuflerin |
|
| freeschlech | FR: terrible EN: dreadful DE: schrecklich |
|
| Freetown | FR: Freetown EN: Freetown DE: Freetown |
|
| freezen | FR: geler EN: to freeze DE: erstarren |
|
| fréi | FR: tôt EN: early DE: früh |
|
| fréi | FR: prématuré; début de EN: early DE: früh |
|
| Fréi | FR: de bon matin EN: at the crack of dawn DE: in aller Frühe |
|
| Fréibieren | FR: poires précoces EN: early pears DE: Frühbirne |
|
| Freideg | FR: vendredi EN: Friday DE: Freitag |
|
| Freidegowend | FR: vendredi soir EN: Friday evening DE: Freitagabend |
|
| Freiden | FR: vendredi EN: Friday DE: Freitag |
|
| Freidenowend | FR: vendredi soir EN: Friday evening DE: Freitagabend |
|
| freides | FR: le vendredi; (le) vendredi EN: (on) Friday(s); (on) Friday DE: freitags; am Freitag |
|
| freien | FR: se fréquenter; lorgner sur EN: to go steady; to fancy DE: eine feste Beziehung haben; liebäugeln mit |
|
| Freier | FR: fiancé EN: fiancé DE: Freund [Verlobte(r)] |
|
| fréier | FR: ancien EN: former DE: einstig |
|
| fréier | FR: autrefois EN: from the past DE: früher |
|
| fréieren | FR: geler EN: to freeze DE: frieren |
|
| Freiesch | FR: petite amie EN: girlfriend DE: Freundin |
|
| fréiestens | FR: au plus tôt EN: at the earliest DE: frühestens |
|
| Fréigebuert | FR: naissance avant terme EN: premature birth DE: Frühgeburt [Geburt] |
|
| Fréijoer | FR: printemps EN: spring DE: Frühjahr |
|
| Fréijoersbotz | FR: nettoyage de printemps EN: spring cleaning DE: Frühjahrsputz |
|
| Fréijoersënn | FR: cive EN: spring onion DE: Frühlingszwiebel |
|
| Fréijoersfoire | FR: foire(-exposition) de printemps EN: spring fair [exhibition] DE: Frühjahrsmesse |
|
| Fréijoerskollektioun | FR: collection de printemps EN: spring collection DE: Frühjahrskollektion |
|
| Fréijoersmiddegkeet | FR: fatigue printanière EN: spring fatigue DE: Frühjahrsmüdigkeit |
|
| Fréijoersmount | FR: mois du printemps EN: spring month DE: Frühjahrsmonat |
|
| Fréijoersufank | FR: début du printemps EN: beginning of spring; first day of spring DE: Frühlingsanfang |
|
| Fréijoerszwiwwel | FR: cive EN: spring onion DE: Frühlingszwiebel |
|
| Fréimass | FR: première messe EN: matins DE: Frühmesse |
|
| Fréipensioun | FR: préretraite EN: early retirement DE: Frührente |
|
| fréiräif | FR: précoce EN: precocious DE: frühreif |
|
| Fréiresmillen | FR: Freresmühle EN: Freresmühle DE: Freresmühle |
|
| Fréischicht | FR: poste du matin EN: early shift DE: Frühschicht |
|
| Fréiseng | FR: Frisange EN: Frisange DE: Frisingen |
|
| Fréisser | FR: goinfre EN: greedy pig DE: Vielfraß [gefräßiger Mensch] |
|
| fréistens | FR: au plus tôt EN: at the earliest DE: frühestens |
|
| fréizäiteg | FR: effectué à un stade précoce EN: early DE: frühzeitig |
|
| Frell | FR: truite EN: trout DE: Forelle |
|
| Frëmmegkeet | FR: piété [dévotion] EN: piety DE: Frömmigkeit |
|
| Frënd | FR: ami [copain, pote]; petit ami [compagnon de vie]; amateur [connaisseur, personne friande] EN: friend; partner; fan DE: Freund [Kamerad]; Freund [Partner]; Freund [Anhänger, Liebhaber] |
|
| Frëndchen | FR: petit copain; bonhomme EN: squeeze; mate DE: (derzeitiger) Freund; Bürschchen |
|
| Frëndeskrees | FR: cercle d'amis EN: circle of friends DE: Freundeskreis |
|
| Frëndin | FR: amie; petite amie; amatrice EN: friend; girlfriend; friend DE: Freundin; Freundin; Freundin |
|
| frëndlech | FR: sympathique; agréable EN: amiable; friendly DE: freundlich |
|
| Frëndlechkeet | FR: gentillesse EN: friendliness DE: Freundlichkeit [Wesen] |
|
| Frëndschaft | FR: amitié EN: friendship DE: Freundschaft |
|
| frëndschaftlech | FR: amical EN: amicable DE: freundschaftlich |
|
| Fréngerhaff | FR: Fréngerhaff EN: Fréngerhaff DE: Fréngerhaff |
|
| Frequentatioun | FR: fréquentation EN: frequenting; company DE: Umgang |
|
| Frequenz | FR: fréquence [d'ondes]; cadence EN: frequency [waveband] DE: Frequenz [von Wellen]; Häufigkeit |
|
| frësch | FR: frais; propre EN: new; fresh DE: neu; frisch |
|
| frëschmaachen | FR: refaire; rénover; changer les couches de EN: to redo; to refurbish; to change DE: noch einmal machen; renovieren; anlegen; windeln |
|
| Fresk | FR: fresque EN: fresco DE: Fresko |
|
| Fric | FR: fric EN: dough [money] DE: Knete [Geld] |
|
| Friche | FR: friche industrielle EN: brownfield site DE: Industriebrache |
|
| Fridbësch | FR: Friedbusch EN: Friedbusch DE: Friedbusch |
|
| Fridden | FR: paix [situation de paix]; paix [concorde, cohésion, entente] EN: peace [no war]; peace [harmony] DE: Frieden [Friedenszustand]; Frieden [Eintracht] |
|
| Friddensbeweegung | FR: mouvement pacifiste EN: peace movement DE: Friedensbewegung |
|
| Friddensgeriicht | FR: tribunal du juge de paix [instance]; tribunal du juge de paix [bâtiment] EN: magistrates' court [administration]; magistrates' court [building] DE: Friedensgericht [Behörde]; Friedensgericht [Gebäude] |
|
| Friddensriichter | FR: juge de paix EN: Justice of the Peace DE: Friedensrichter |
|
| Friddensriichterin | FR: juge de paix EN: Justice of the Peace DE: Friedensrichterin |
|
| Friddensvertrag | FR: traité de paix [accord]; traité de paix [document] EN: peace treaty [pact]; peace treaty [document] DE: Friedensvertrag [Abkommen]; Friedensvertrag [Schriftstück] |
|
| friddlech | FR: calme EN: tranquil DE: friedlich |
|
| Fridhaff | FR: Fridhaff EN: Fridhaff DE: Fridhaff |
|
| frieden | FR: palper EN: to feel DE: fühlen |
|
| friem | FR: étranger; inconnu; insolite EN: foreign; strange; unfamiliar DE: fremd |
|
| Friemaarbechter | FR: travailleur immigré EN: foreign worker DE: Arbeitsmigrant |
|
| Friemaarbechterin | FR: travailleuse immigrée EN: foreign worker DE: Arbeitsmigrantin |
|
| Friemd | FR: étranger [pays étranger(s)] EN: abroad DE: Fremde [Ausland] |
|
| friemefeindlech | FR: xénophobe EN: xenophobic DE: fremdenfeindlich |
|
| Friemelegioun | FR: Légion étrangère EN: the [French] Foreign Legion DE: Fremdenlegion |
|
| Friemenhaass | FR: xénophobie EN: xenophobia DE: Fremdenhass |
|
| friemgoen | FR: être infidèle EN: to cheat DE: fremdgehen |
|
| Friemherrschaft | FR: domination étrangère EN: foreign rule; foreign domination DE: Fremdherrschaft |
|
| Friemsprooch | FR: langue étrangère EN: foreign language DE: Fremdsprache |
|
| Friemwuert | FR: mot étranger EN: borrowed word; foreign word DE: Fremdwort |
|
| Friess | FR: bouffe [repas] EN: meal [among colleagues] DE: Essen [unter Bekannten] |
|
| friessen | FR: manger; bâfrer; ronger EN: to eat; to guzzle; to eat (away); to pig out DE: fressen |
|
| Friessen | FR: nourriture [pour animaux] EN: food [animal feed] DE: Fressen [für Tiere] |
|
| frigid | FR: frigide EN: frigid DE: frigide |
|
| Frigidaire | FR: réfrigérateur EN: refrigerator DE: Kühlschrank |
|
| Frigiditéit | FR: frigidité EN: frigidity [sexual] DE: Frigidität |
|
| Frigo | FR: frigo [réfrigérateur] EN: fridge DE: Kühlschrank |
|
| Frigosdier | FR: porte du réfrigérateur EN: fridge door DE: Kühlschranktür |
|
| Frikativlaut | FR: fricative EN: fricative; spirant DE: Frikativlaut |
|
| Friktioun | FR: friction EN: friction DE: Friktion |
|
| Fripjen | FR: fripier EN: second-hand [clothes] dealer DE: Inhaber eines Secondhandshops |
|
| Frippchen | FR: fripier EN: second-hand [clothes] dealer DE: Inhaber eines Secondhandshops |
|
| Fris | FR: frise [ornementale]; lambris EN: frieze DE: Fries [Ornament]; Deckenpaneel [Holzverkleidung] |
|
| friséieren | FR: trafiquer EN: to fiddle DE: frisieren |
|
| Frist | FR: délai EN: period of time; deadline DE: Frist |
|
| Frisur | FR: coiffure [façon de porter les cheveux] EN: hairstyle DE: Frisur |
|
| Friteuse | FR: friteuse EN: deep fryer DE: Fritteuse |
|
| Fritt | FR: frite; frite [portion de frites] EN: (potato) chip DE: Fritte; (Portion) Pommes |
|
| Frittebud | FR: friterie [baraque à frites] EN: chip stand DE: Pommesbude |
|
| Frittefett | FR: graisse à frire EN: oil [for deep-frying] DE: Frittierfett |
|
| frittéieren | FR: frire EN: to deep-fry DE: frittieren |
|
| Frittéierfett | FR: graisse à frire EN: deep frying fat DE: Frittierfett |
|
| Friture | FR: friture [plat de poissons frits] EN: dish of small deep-fried fish DE: frittierte Fische |
|
| Fro | FR: question [interrogation]; question [problème, affaire] EN: question [query]; question [matter, problem] DE: Frage [Erkundigung]; Frage [Problem, Angelegenheit] |
|
| Froebou | FR: questionnaire EN: questionnaire DE: Fragebogen |
|
| Froelëscht | FR: liste de questions EN: question list DE: Frageliste |
|
| froen | FR: demander (à); demander des nouvelles de (à); demander; se demander EN: to ask; to ask (for); to ask after; to wonder DE: fragen; bitten (um); fragen nach; sich erkundigen nach (dem Befinden); verlangen; sich fragen |
|
| Froenzeechen | FR: point d'interrogation EN: question mark DE: Fragezeichen |
|
| Froestellung | FR: problème EN: issue DE: Fragestellung [Problem] |
|
| Frombuerger_Haff | FR: Fromburgerhaff EN: Fromburgerhaff DE: Fromburgerhaff |
|
| fromm | FR: pieux EN: pious DE: fromm |
|
| Front | FR: front [largeur sur rue]; front [ligne de combat]; front [météorologique] EN: frontage [extent of front]; front [battle line]; front [meteorology] DE: Front [eines Gebäudes, eines Bauplatzes]; Front [Kampflinie]; Front [Wetterfront] |
|
| frontal | FR: frontal EN: teacher-centred DE: frontal |
|
| Frontalier | FR: frontalier EN: cross-border commuter DE: Grenzgänger |
|
| Frontalière | FR: frontalière EN: cross-border commuter DE: Grenzgängerin |
|
| Frontalkollisioun | FR: collision frontale EN: head-on collision DE: Frontalzusammenstoß |
|
| Frontlader | FR: chargeur frontal [d'un véhicule] EN: front-loader DE: Frontlader [eines Fahrzeugs] |
|
| Frontliner | FR: travailleur dont le travail dépend d’interactions en personne et peut comporter certains risques EN: frontliner DE: Arbeitnehmer, dessen Arbeit von persönlichen Interaktionen abhängt und möglicherweise ein gewisses Risiko birgt |
|
| Frontlinerin | FR: travailleuse dont le travail dépend d’interactions en personne et peut comporter certains risques EN: frontliner [female] DE: Arbeitnehmerin, deren Arbeit von persönlichen Interaktionen abhängt und möglicherweise ein gewisses Risiko birgt |
|
| fronzen | FR: froncer EN: to pleat; to frown DE: raffen; in Falten legen |
|
| Fronzen | FR: fronces EN: pleats DE: Kräuselfalten [im Stoff] |
|
| Frostellung | FR: problème EN: issue DE: Fragestellung [Problem] |
|
| frou | FR: content; joyeux; aimer EN: happy; joyful; to be fond of DE: froh; gern haben |
|
| Froumillen | FR: Frohmuehle EN: Frohmuehle DE: Frohmühle |
|
| fruchtbar | FR: fertile EN: fertile DE: fruchtbar |
|
| Fruchtbarkeet | FR: fécondité EN: fertility DE: Fruchtbarkeit |
|
| fruchteg | FR: fruité(e) EN: fruity DE: fruchtig |
|
| frupsen | FR: bouffer EN: to guzzle; to stuff oneself DE: futtern |
|
| Frupstut | FR: panier-repas [des restaurants scolaires publics au Luxembourg] EN: lunch box [in public school canteens in Luxembourg] DE: Lunchpaket, Lunchbox [der öffentlichen Schulkantinen in Luxemburg] |
|
| Frust | FR: frustration [déception, insatisfaction] EN: frustration DE: Frustration |
|
| Frustratioun | FR: frustration [déception, insatisfaction] EN: frustration [dissatisfaction] DE: Frustration |
|
| frustréieren | FR: frustrer EN: to frustrate DE: frustrieren |
|
| Fruucht | FR: fruit [partie d'une plante]; fruits [comestibles]; céréales panifiables EN: fruit [part of a plant]; fruit [edible product] DE: Frucht [Pflanzenteil]; Obst; Brotgetreide |
|
| Fruuchtdrëpp | FR: alcool de grain [boisson]; (verre d')alcool de grain EN: grain alcohol [drink]; (glass of) grain alcohol DE: Kornschnaps [Getränk]; (Glas) Kornschnaps |
|
| fruuchteg | FR: fruité(e) EN: fruity DE: fruchtig |
|
| Fuchtel | FR: autorité EN: thumb [control, domination] DE: Fuchtel [strenge Aufsicht, Herrschaft] |
|
| fuchtelen | FR: gesticuler avec EN: to wave about DE: fuchteln mit |
|
| fuck | FR: putain EN: fuck DE: fuck |
|
| fuddelen | FR: tricher EN: to cheat DE: mogeln |
|
| Fuddeler | FR: tricheur EN: cheat [at a game] DE: Mogler [beim Spiel] |
|
| Fuddelesch | FR: tricheuse EN: (female) cheat DE: Moglerin |
|
| Fudder | FR: nourriture [pour animaux] EN: feed [for animals] DE: Futter [Tiernahrung] |
|
| Fudder | FR: doublure [d'un vêtement] EN: lining [of a garment] DE: Futter [Stoffeinlage] |
|
| Fudder | FR: foudre [unité de mesure] EN: tun DE: Fuder |
|
| Fudderduch | FR: doublure [d'un vêtement]; étoffe de doublure EN: lining [of a garment]; lining [material] DE: Futter [Stoffeinlage]; Futterstoff |
|
| Fuddermëttel | FR: fourrage [pour le bétail] EN: feed [for animals] DE: Futtermittel |
|
| fuebelen | FR: délirer EN: to be delirious DE: fantasieren |
|
| Fuedem | FR: fil [textile]; fil [sens des fibres]; rotofil EN: thread [for sewing]; grain [fibre direction] DE: Faden [zum Nähen]; Faserrichtung; Motorsense |
|
| Fuer | FR: sillon; fente fessière EN: furrow; (bum) crack DE: Furche; Gesäßspalte |
|
| fuerchtbar | FR: effroyable EN: dreadful DE: schrecklich |
|
| fuerchtbar | FR: terriblement EN: extremely DE: sehr |
|
| fuerderen | FR: exiger; solliciter EN: to demand; to challenge DE: fordern |
|
| Fuerderung | FR: revendication EN: demand DE: Forderung [Anspruch] |
|
| fueren | FR: traverser; conduire; prendre; partir; passer; toucher; mettre; dépasser; se briser en mille morceaux; se détacher de; être en bons termes avec; parcourir EN: to sail; to drive; to take; to go; to run; to brush against; to put; to cross over; to jump out of; to get on well with DE: fahren; fahren (mit); fahren mit; berühren; stecken; über (... hinweg) malen; zerspringen; springen aus; gut klarkommen mit |
|
| fuerschen | FR: conduire des recherches EN: to research DE: forschen |
|
| Fuerscher | FR: chercheur [scientifique] EN: researcher DE: Forscher |
|
| Fuerscherin | FR: chercheuse EN: researcher DE: Forscherin |
|
| Fuerschung | FR: recherche [travail scientifique]; recherche [secteur d'activité] EN: research [research work]; research [sphere of activity] DE: Forschung [Forschungsarbeit]; Forschung [Tätigkeitsbereich] |
|
| Fuerschungsgebitt | FR: domaine de recherche EN: field of research DE: Forschungsgebiet |
|
| Fuerschungsinstitut | FR: institut de recherche EN: research institute DE: Forschungsinstitut |
|
| Fuerverbuet | FR: interdiction de circuler EN: driving ban DE: Fahrverbot |
|
| Fuerweis | FR: conduite EN: driving style DE: Fahrweise |
|
| Fuerz | FR: pet EN: fart DE: Furz |
|
| Fuerzbengel | FR: basson [instrument] EN: bassoon DE: Fagott |
|
| fuerzdréchen | FR: excessivement sec EN: bone dry DE: furztrocken |
|
| fuerzen | FR: péter EN: to fart DE: furzen |
|
| Fues | FR: tirant [tendon] EN: sinew DE: Sehne |
|
| Fuesbal | FR: bal costumé [en période de carnaval] EN: fancy dress ball DE: Fastnachtsball |
|
| Fuesbändchen | FR: serpentin [de cotillon] EN: party streamer [made of paper] DE: Papierschlange |
|
| Fuesbok | FR: personne déguisée [en période de carnaval]; masque (de carnaval) EN: person in fancy dress [during carnival]; (carnival) mask DE: Narr [Karnevalist]; Gesichtsmaske [Karnevalsmaske] |
|
| Fuescostume | FR: déguisement (de carnaval) EN: costume [for carnival] DE: Karnevalskostüm |
|
| Fuesdënschdeg | FR: mardi gras EN: Shrove Tuesday DE: Fastnachtsdienstag |
|
| Fuesdënschden | FR: mardi gras EN: Shrove Tuesday DE: Fastnachtsdienstag |
|
| Fuesent | FR: carnaval; beignets de carnaval EN: carnival; carnival biscuits DE: Fastnacht; Fastnachtsgebäck |
|
| Fuesentscostume | FR: déguisement (de carnaval) EN: costume [for carnival] DE: Karnevalskostüm |
|
| Fuesentskostüm | FR: déguisement (de carnaval) EN: costume [for carnival] DE: Karnevalskostüm |
|
| Fuesfeier | FR: fête de carnaval EN: carnival celebration DE: Karnevalsfeier |
|
| Fuesgeck | FR: personne déguisée [en période de carnaval] EN: person in fancy dress [during carnival] DE: Narr [Karnevalist] |
|
| Fueskichelchen | FR: beignet de carnaval EN: carnival biscuit DE: Fastnachtsgebäck |
|
| Fueskostüm | FR: déguisement (de carnaval) EN: costume [for carnival] DE: Karnevalskostüm |
|
| Fueslidd | FR: chanson de carnaval EN: carnival song DE: Karnevalslied |
|
| Fuesliddchen | FR: chanson de carnaval EN: carnival song DE: Karnevalslied |
|
| Fuesméindeg | FR: lundi de carnaval EN: Monday before Shrove Tuesday, climax of the German carnival celebrations DE: Rosenmontag |
|
| Fuesméinden | FR: lundi de carnaval EN: Monday before Shrove Tuesday, climax of the German carnival celebrations DE: Rosenmontag |
|
| Fuessonndeg | FR: dimanche de carnaval EN: Carnival Sunday DE: Karnevalssonntag, Fastnachtssonntag |
|
| Fuessonnden | FR: dimanche de carnaval EN: Carnival Sunday DE: Karnevalssonntag, Fastnachtssonntag |
|
| Fuesvakanz | FR: vacances de carnaval EN: spring half-term holiday [during the carnival period] DE: Winterferien [um Karneval] |
|
| Fuesweekend | FR: week-end précédant le mardi gras EN: weekend before Mardi Gras DE: Wochenende vor Rosenmontag |
|
| fügen | FR: se soumettre; arriver (par hasard) EN: to comply; to chance DE: sich fügen |
|
| Fügung | FR: hasard [heureux] EN: chance DE: Fügung [Schicksalsfügung] |
|
| Führerschäin | FR: permis (de conduire) [examen]; permis (de conduire) [autorisation]; permis (de conduire) [document] EN: driving test [for a licence]; (car) driving licence; driving licence DE: Fahrprüfung; Führerschein [Erlaubnis]; Führerschein [Dokument] |
|
| Führerschäinsexamen | FR: examen du permis de conduire EN: driving test DE: Führerscheinprüfung |
|
| Fuite | FR: fuite [défaut d'étanchéité] EN: leak DE: Leck |
|
| Füler | FR: antenne [d'insecte] EN: antenna DE: Fühler |
|
| Füllfieder | FR: stylo-plume EN: fountain pen DE: Füllfederhalter |
|
| fummelen | FR: bidouiller EN: to fiddle (with) DE: herumbasteln (an) |
|
| Fumoir | FR: fumoir EN: smoking room DE: Raucherzimmer |
|
| Funafuti | FR: Funafuti EN: Funafuti DE: Funafuti |
|
| Fundament | FR: fondations [d'un bâtiment]; fondement [base] EN: foundations [of a building]; foundation [basis] DE: Fundament [Unterbau]; Fundament [Grundlage] |
|
| fundamental | FR: fondamental EN: fundamental DE: fundamental |
|
| fundéiert | FR: justifié EN: well founded DE: begründet |
|
| Fünfbrunnen | FR: Cinqfontaines EN: Cinqfontaines DE: Fünfbrunnen |
|
| fungéieren | FR: exercer la fonction de; figurer EN: to act as; to appear DE: fungieren als; sich befinden |
|
| Funiculaire | FR: funiculaire; téléphérique (à matériaux) EN: funicular DE: Standseilbahn; Seilbahn [zur Güterbeförderung] |
|
| Funk | FR: radio [ondes] EN: radio [waves] DE: Funk [Funkwellen] |
|
| Funkamateur | FR: radioamateur EN: radio ham DE: Amateurfunker |
|
| funken | FR: transmettre; faire tilt EN: to radio; to click DE: funken |
|
| Funker | FR: radio [radiotélégraphiste] EN: radio operator DE: Funker |
|
| Funkerin | FR: radio EN: radio operator DE: Funkerin |
|
| funktional | FR: fonctionnel EN: functional DE: funktional |
|
| Funktionalitéit | FR: fonctionnalité EN: practicality DE: Funktionalität |
|
| funktionéieren | FR: fonctionner EN: to work DE: funktionieren |
|
| funktionell | FR: fonctionnel EN: functional DE: funktionell |
|
| Funktioun | FR: fonction [charge]; fonction [rôle]; fonction [fonctionnalité]; en fonction de [selon, suivant] EN: position; role [responsibility, task]; functionality DE: Funktion [Amt]; Funktion [Aufgabe, Rolle]; Funktion [technische Möglichkeit]; in Abhängigkeit von [je nach] |
|
| Funktiounswuert | FR: mot grammatical EN: function word DE: Funktionswort |
|
| Furels | FR: Furels EN: Furels DE: Furels |
|
| Furen | FR: Fouhren EN: Fouhren DE: Fuhren |
|
| Fürerschäin | FR: permis (de conduire) [examen]; permis (de conduire) [autorisation]; permis (de conduire) [document] EN: driving test [for a licence]; (car) driving licence; driving licence DE: Fahrprüfung; Führerschein [Erlaubnis]; Führerschein [Dokument] |
|
| Fürerschäinsexamen | FR: examen du permis de conduire EN: driving test DE: Führerscheinprüfung |
|
| Furri | FR: joyeux bordel EN: laugh DE: Spaß |
|
| Furunkel | FR: furoncle EN: furuncle DE: Eiterbeule |
|
| fuschen | FR: calquer; bâcler le travail; se mêler de EN: to trace; to cut corners; to meddle in DE: pausen; pfuschen; eingreifen in |
|
| fuschnei | FR: flambant neuf EN: brand new DE: funkelnagelneu |
|
| Fusem | FR: peluche [poil de tissu] EN: fluff DE: Fussel |
|
| fusionéieren | FR: fusionner EN: to merge DE: fusionieren |
|
| Fusioun | FR: fusion [union] EN: fusion [amalgamation] DE: Fusion [Vereinigung] |
|
| Fusiounsgemeng | FR: commune issue de la fusion de plusieurs communes EN: Municipality that was created by merging several municipalities DE: Fusionsgemeinde |
|
| Fusiounsgesetz | FR: loi sur les fusions (communales) EN: law for merging municipalities DE: Fusionsgesetz (für Gemeinden) |
|
| Fussball | FR: ballon de football; football EN: football [ball]; football [game] DE: Fußball [Ball]; Fußball [Ballspiel] |
|
| Fussballclub | FR: club de foot(ball) EN: football club DE: Fußballklub |
|
| Fussballekipp | FR: équipe de football EN: football team DE: Fußballmannschaft |
|
| Fussballequipe | FR: équipe de football EN: football team DE: Fußballmannschaft |
|
| Fussballeuropameeschter | FR: champion d'Europe de football EN: European football champion DE: Fußballeuropameister |
|
| Fussballeuropameeschterin | FR: championne d'Europe de football EN: European football champion [female] DE: Fußballeuropameisterin |
|
| Fussballeuropameeschterschaft | FR: championnat d'Europe de football EN: European football championship DE: Fußballeuropameisterschaft |
|
| Fussballfederatioun | FR: fédération de football EN: Football Association DE: Fußballverband |
|
| Fussballmatch | FR: match de football EN: football game DE: Fußballspiel |
|
| Fussballmeeschterschaft | FR: championnat de football EN: football championship DE: Fußballmeisterschaft |
|
| Fussballsclub | FR: club de foot(ball) EN: football club DE: Fußballklub |
|
| Fussballsekipp | FR: équipe de football EN: football team DE: Fußballmannschaft |
|
| Fussballsequipe | FR: équipe de football EN: football team DE: Fußballmannschaft |
|
| Fussballseuropameeschter | FR: champion d'Europe de football EN: European football champion DE: Fußballeuropameister |
|
| Fussballseuropameeschterin | FR: championne d'Europe de football EN: European football champion [female] DE: Fußballeuropameisterin |
|
| Fussballseuropameeschterschaft | FR: championnat d'Europe de football EN: European football championship DE: Fußballeuropameisterschaft |
|
| Fussballsfederatioun | FR: fédération de football EN: Football Association DE: Fußballverband |
|
| Fussballsmatch | FR: match de football EN: football game DE: Fußballspiel |
|
| Fussballsmeeschterschaft | FR: championnat de football EN: football championship DE: Fußballmeisterschaft |
|
| Fussballspiller | FR: footballeur EN: football player DE: Fußballspieler |
|
| Fussballspillerin | FR: joueuse de football EN: footballer DE: Fußballspielerin |
|
| Fussballsspiller | FR: footballeur EN: football player DE: Fußballspieler |
|
| Fussballsspillerin | FR: joueuse de football EN: footballer DE: Fußballspielerin |
|
| Fussballsstadion | FR: stade de football EN: football stadium DE: Fußballstadion |
|
| Fussballstadion | FR: stade de football EN: football stadium DE: Fußballstadion |
|
| Fussballsterrain | FR: terrain de foot(ball) EN: football pitch DE: Fußballfeld |
|
| Fussballstrainer | FR: entraîneur de football EN: football trainer DE: Fußballtrainer |
|
| Fussballstrainerin | FR: entraîneuse de football EN: football trainer [female] DE: Fußballtrainerin |
|
| Fussballsveräin | FR: club de football EN: football club DE: Fußballverein |
|
| Fussballsweltmeeschter | FR: champion du monde de football EN: world football champion DE: Fußballweltmeister |
|
| Fussballsweltmeeschterin | FR: championne du monde de football EN: world football champion DE: Fußballweltmeisterin |
|
| Fussballsweltmeeschterschaft | FR: championnat du monde de football EN: world football championship DE: Fußballweltmeisterschaft |
|
| Fussballterrain | FR: terrain de foot(ball) EN: football pitch DE: Fußballfeld |
|
| Fussballtrainer | FR: entraîneur de football EN: football trainer DE: Fußballtrainer |
|
| Fussballtrainerin | FR: entraîneuse de football EN: football trainer [female] DE: Fußballtrainerin |
|
| Fussballveräin | FR: club de football EN: football club DE: Fußballverein |
|
| Fussballweltmeeschter | FR: champion du monde de football EN: world football champion DE: Fußballweltmeister |
|
| Fussballweltmeeschterin | FR: championne du monde de football EN: world football champion DE: Fußballweltmeisterin |
|
| Fussballweltmeeschterschaft | FR: championnat du monde de football EN: world football championship DE: Fußballweltmeisterschaft |
|
| Futtball | FR: ballon de football; football EN: football [ball]; football [game] DE: Fußball [Ball]; Fußball [Ballspiel] |
|
| Futtballclub | FR: club de foot(ball) EN: football club DE: Fußballklub |
|
| Futtballekipp | FR: équipe de football EN: football team DE: Fußballmannschaft |
|
| Futtballequipe | FR: équipe de football EN: football team DE: Fußballmannschaft |
|
| Futtballeuropameeschter | FR: champion d'Europe de football EN: European football champion DE: Fußballeuropameister |
|
| Futtballeuropameeschterin | FR: championne d'Europe de football EN: European football champion [female] DE: Fußballeuropameisterin |
|
| Futtballeuropameeschterschaft | FR: championnat d'Europe de football EN: European football championship DE: Fußballeuropameisterschaft |
|
| Futtballfederatioun | FR: fédération de football EN: Football Association DE: Fußballverband |
|
| Futtballist | FR: footballeur EN: footballer DE: Fußballer |
|
| Futtballistin | FR: footballeuse EN: footballer DE: Fußballerin |
|
| Futtballmatch | FR: match de football EN: football game DE: Fußballspiel |
|
| Futtballmeeschterschaft | FR: championnat de football EN: football championship DE: Fußballmeisterschaft |
|
| Futtballsclub | FR: club de foot(ball) EN: football club DE: Fußballklub |
|
| Futtballsekipp | FR: équipe de football EN: football team DE: Fußballmannschaft |
|
| Futtballsequipe | FR: équipe de football EN: football team DE: Fußballmannschaft |
|
| Futtballseuropameeschter | FR: champion d'Europe de football EN: European football champion DE: Fußballeuropameister |
|
| Futtballseuropameeschterin | FR: championne d'Europe de football EN: European football champion [female] DE: Fußballeuropameisterin |
|
| Futtballseuropameeschterschaft | FR: championnat d'Europe de football EN: European football championship DE: Fußballeuropameisterschaft |
|
| Futtballsfederatioun | FR: fédération de football EN: Football Association DE: Fußballverband |
|
| Futtballsmatch | FR: match de football EN: football game DE: Fußballspiel |
|
| Futtballsmeeschterschaft | FR: championnat de football EN: football championship DE: Fußballmeisterschaft |
|
| Futtballspiller | FR: footballeur EN: football player DE: Fußballspieler |
|
| Futtballspillerin | FR: joueuse de football EN: footballer DE: Fußballspielerin |
|
| Futtballsspiller | FR: footballeur EN: football player DE: Fußballspieler |
|
| Futtballsspillerin | FR: joueuse de football EN: footballer DE: Fußballspielerin |
|
| Futtballsstadion | FR: stade de football EN: football stadium DE: Fußballstadion |
|
| Futtballstadion | FR: stade de football EN: football stadium DE: Fußballstadion |
|
| Futtballsterrain | FR: terrain de foot(ball) EN: football pitch DE: Fußballfeld |
|
| Futtballstrainer | FR: entraîneur de football EN: football trainer DE: Fußballtrainer |
|
| Futtballstrainerin | FR: entraîneuse de football EN: football trainer [female] DE: Fußballtrainerin |
|
| Futtballsveräin | FR: club de football EN: football club DE: Fußballverein |
|
| Futtballsweltmeeschter | FR: champion du monde de football EN: world football champion DE: Fußballweltmeister |
|
| Futtballsweltmeeschterin | FR: championne du monde de football EN: world football champion DE: Fußballweltmeisterin |
|
| Futtballsweltmeeschterschaft | FR: championnat du monde de football EN: world football championship DE: Fußballweltmeisterschaft |
|
| Futtballterrain | FR: terrain de foot(ball) EN: football pitch DE: Fußballfeld |
|
| Futtballtrainer | FR: entraîneur de football EN: football trainer DE: Fußballtrainer |
|
| Futtballtrainerin | FR: entraîneuse de football EN: football trainer [female] DE: Fußballtrainerin |
|
| Futtballveräin | FR: club de football EN: football club DE: Fußballverein |
|
| Futtballweltmeeschter | FR: champion du monde de football EN: world football champion DE: Fußballweltmeister |
|
| Futtballweltmeeschterin | FR: championne du monde de football EN: world football champion DE: Fußballweltmeisterin |
|
| Futtballweltmeeschterschaft | FR: championnat du monde de football EN: world football championship DE: Fußballweltmeisterschaft |
|
| futti | FR: détruit; mort; être crevé EN: destroyed; dead; to be knackered DE: zerstört; tot; kaputt sein |
|
| futti_bäissen | FR: mordre en morceaux EN: to bite to pieces DE: kaputtbeißen |
|
| futtifueren | FR: se casser; tomber en panne EN: to snap; to break down DE: entzweigehen; eine Panne haben |
|
| futtigoen | FR: se casser; tomber en panne; crever EN: to snap; to break down; to croak DE: kaputtgehen; eingehen |
|
| futtikréien | FR: réussir à casser EN: to manage to break DE: kaputtkriegen |
|
| futtilaachen | FR: se tordre de rire EN: to kill oneself laughing DE: sich kaputtlachen |
|
| futti_maachen | FR: endommager; tuer EN: to damage; to kill DE: zerstören; töten |
|
| futtimaachen | FR: ruiner; se ruiner la santé EN: to destroy; to kill oneself DE: zugrunde richten; sich kaputtmachen |
|
| futti_rappen | FR: déchirer EN: to tear [sth] up DE: zerreißen |
|
| futtischaffen | FR: se tuer au travail EN: to work oneself to death DE: sich totarbeiten |
|
| futti_schloen | FR: fracasser EN: to wreck DE: kurz und klein schlagen |
|
| futti_trëppelen | FR: piétiner EN: to step on DE: zertreten |
|
| Futur | FR: futur [temps du verbe] EN: future (tense) DE: Futur |
|
| Fuuss | FR: renard roux EN: red fox DE: Rotfuchs |
|
| Fuussbann | FR: Fousbann EN: Fousbann DE: Fousbann |
|
| Fuussekaul | FR: Fuussekaul EN: Fuussekaul DE: Fuussekaul |
|
| Fuusselach | FR: renardière EN: fox's earth DE: Fuchsbau |
|
| Fuusseschwanz | FR: queue de renard; égoïne EN: handsaw DE: Fuchsschwanz [Schwanz]; Fuchsschwanz [Säge] |
|
| Fuusswiss | FR: Fuusswiss EN: Fuusswiss DE: Fuusswiss |
|
| Gaalgen | FR: potence EN: gallows DE: Galgen |
|
| gaangs | FR: sur-le-champ EN: straight away DE: flugs |
|
| gaapsen | FR: bâiller EN: to yawn DE: gähnen |
|
| gaapsereg | FR: avoir envie de bâiller; maussade EN: to keep yawning; gloomy DE: gähnen müssen; mies |
|
| Gaapsert | FR: avoir envie de bâiller (sans arrêt) EN: to have a yawning fit DE: einen Gähnanfall haben |
|
| gaapsreg | FR: avoir envie de bâiller; maussade EN: to keep yawning; gloomy DE: gähnen müssen; mies |
|
| Gaardebamleefer | FR: grimpereau des jardins EN: short-toed treecreeper DE: Gartenbaumläufer |
|
| Gaardebänk | FR: banc de jardin EN: garden bench DE: Gartenbank |
|
| Gaardeboun | FR: fève des marais [fruit] EN: broad bean DE: Saubohne [Frucht] |
|
| Gaardegeschier | FR: outillage de jardin EN: garden tools DE: Gartengerät [Werkzeuge] |
|
| Gaardegraatsch | FR: fauvette des jardins EN: garden warbler DE: Gartengrasmücke |
|
| Gaardemauer | FR: mur de jardin EN: garden wall DE: Gartenmauer |
|
| Gaardemiwwel | FR: meuble de jardin EN: (piece of) garden furniture DE: Gartenmöbel |
|
| Gaardenaarbecht | FR: (travaux de) jardinage EN: gardening DE: Gartenarbeit |
|
| Gaardendësch | FR: table de jardin EN: garden table DE: Gartentisch |
|
| Gaardendrot | FR: grillage (de jardin) EN: garden fence [wire mesh fence] DE: Gartenzaun [Maschendraht] |
|
| Gaardenhaischen | FR: abri de jardin EN: garden shed DE: Gartenhäuschen |
|
| Gaardenzonk | FR: clôture de jardin EN: garden fence [picket fence] DE: Gartenzaun |
|
| Gaardenzwerg | FR: nain de jardin EN: garden gnome DE: Gartenzwerg |
|
| Gaardepaart | FR: porte du jardin EN: garden gate DE: Gartentor |
|
| Gaardepad | FR: sentier de jardin EN: garden path DE: Gartenweg |
|
| Gaardeparty | FR: garden-party EN: garden party DE: Gartenparty |
|
| Gaarderoutschwanz | FR: rouge-queue à front blanc EN: common redstart DE: Gartenrotschwanz |
|
| Gaardeschléifer | FR: lérot EN: garden dormouse DE: Gartenschläfer |
|
| Gaardestull | FR: chaise de jardin EN: garden chair DE: Gartenstuhl |
|
| Gaarf | FR: gerbe EN: sheaf DE: Garbe |
|
| Gaart | FR: potager EN: garden DE: Garten |
|
| Gaascht | FR: hôte [visiteur invité]; client [d'un bistrot, d'un restaurant, d'un hôtel] EN: guest [invited person]; guest [in a pub, in a hotel] DE: Gast [eingeladene Person]; Gast [eines Lokals, eines Hotels] |
|
| Gaaschtaarbechter | FR: travailleur immigré EN: foreign worker DE: Gastarbeiter |
|
| Gaaschtaarbechterin | FR: travailleuse immigrée EN: guest worker DE: Gastarbeiterin |
|
| gaaschtfrëndlech | FR: accueillant EN: hospitable DE: gastfreundlich |
|
| Gaaschtgronn | FR: Gaaschtgronn EN: Gaaschtgronn DE: Gaaschtgronn |
|
| Gaaschtmillen | FR: Gaaschtmillen EN: Gaaschtmillen DE: Gaaschtmillen |
|
| Gaaschtspill | FR: match [à l'] extérieur; représentation donnée par artiste(s) d'une autre troupe EN: away game [or match]; guest performance DE: Gastspiel |
|
| Gaasperech | FR: Gasperich EN: Gasperich DE: Gasperich |
|
| Gaass | FR: ruelle [rue étroite] EN: alley DE: Gasse |
|
| Gaassebouf | FR: galopin EN: street urchin DE: Gassenjunge |
|
| Gabber | FR: langue bien pendue EN: loose tongue DE: Mundwerk |
|
| gabberen | FR: constamment babiller; bavarder EN: to babble constantly; to chat DE: andauernd plappern; plaudern |
|
| Gaborone | FR: Gaborone EN: Gaborone DE: Gaborone |
|
| Gabun | FR: Gabon EN: Gabon DE: Gabun |
|
| Gabuner | FR: Gabonais EN: Gabonese DE: Gabuner |
|
| Gabunerin | FR: Gabonaise EN: Gabonese DE: Gabunerin |
|
| gabunesch | FR: gabonais EN: Gabonese DE: gabunisch |
|
| Gackelchen | FR: œuf EN: egg DE: Ei |
|
| gackeren | FR: glousser EN: to cackle DE: gackern |
|
| Gadolinium | FR: gadolinium [élément chimique] EN: gadolinium [chemical element] DE: Gadolinium [chemisches Element] |
|
| Gäertchen | FR: potager EN: garden DE: Garten |
|
| Gäertner | FR: horticulteur EN: gardener DE: Gärtner |
|
| Gäertnerei | FR: exploitation maraîchère EN: garden centre DE: Gärtnerei [Unternehmen] |
|
| Gäertnerin | FR: horticultrice EN: gardener [female] DE: Gärtnerin |
|
| Gäertnesch | FR: horticultrice EN: gardener [female] DE: Gärtnerin |
|
| Gafel | FR: fourche; fourchette EN: pitchfork; fork DE: Gabel |
|
| gafelen | FR: bifurquer; se ramifier EN: to fork DE: gabeln |
|
| gaffen | FR: regarder (avec une curiosité malsaine) EN: to gape; to stare DE: gaffen |
|
| Gaffer | FR: badaud EN: gaper; gawper; rubbernecker DE: Gaffer |
|
| Gafferin | FR: badaude EN: gawper DE: Gafferin |
|
| Gage | FR: cachet [d'un artiste] EN: fee [for an artist] DE: Gage |
|
| Gäichel | FR: Gaichel EN: Gaichel DE: Gaichel |
|
| gäil | FR: cochon; sexy; super EN: lecherous; hot; great DE: geil; sexy; toll |
|
| gäipen | FR: guetter EN: to wait impatiently for DE: lauern auf |
|
| Gäissel | FR: cravache EN: horsewhip DE: Geißel [Peitsche] |
|
| gäisselen | FR: flageller; aller au bout de ses forces EN: to whip; to exhaust oneself DE: geißeln; sich (kräftemäßig) völlig verausgaben |
|
| Gäiz | FR: avarice EN: meanness DE: Geiz |
|
| gäizeg | FR: avare EN: tight DE: geizig |
|
| gäizen | FR: lésiner EN: to be stingy DE: geizen |
|
| gakeg | FR: monté en graine EN: scrawny DE: vergeilt |
|
| Gal | FR: bile; vésicule biliaire EN: bile [secretion]; gall bladder DE: Galle [Sekret]; Gallenblase |
|
| Gala | FR: gala; tenue de gala EN: gala [gala performance]; gala dress DE: Gala [Galavorstellung]; Gala [Abendgarderobe] |
|
| Galaconcert | FR: concert de gala EN: gala concert DE: Galakonzert |
|
| galant | FR: galant EN: gentlemanly DE: galant |
|
| Galanterie | FR: galanterie EN: gentlemanliness DE: Galanterie [höfliches Benehmen] |
|
| Galauniform | FR: uniforme de cérémonie EN: full-dress uniform DE: Galauniform |
|
| Galavirstellung | FR: représentation de gala EN: gala performance DE: Galavorstellung |
|
| Galaxie | FR: galaxie EN: galaxy DE: Galaxie |
|
| Galeblos | FR: vésicule biliaire EN: gall bladder DE: Gallenblase |
|
| Galekris | FR: colique hépatique EN: gallstone attack DE: Gallenkolik |
|
| Galerie | FR: galerie [passage souterrain]; galerie; galerie d'art EN: gallery [underground passage]; gallery; art gallery DE: Stollen [unterirdischer Gang]; Galerie; Kunstgalerie |
|
| Galerist | FR: galeriste EN: gallery owner DE: Galerist |
|
| Galeristin | FR: galeriste EN: gallery owner DE: Galeristin |
|
| Galesteen | FR: calcul biliaire EN: gallstone DE: Gallenstein |
|
| Gallem | FR: air vicié EN: pong DE: abstoßender Dunst |
|
| Gallium | FR: gallium [élément chimique] EN: gallium [chemical element] DE: Gallium [chemisches Element] |
|
| Galopp | FR: galop EN: gallop DE: Galopp |
|
| galoppéieren | FR: galoper EN: to gallop DE: galoppieren |
|
| Galosch | FR: goloshes EN: galoshes DE: Galoschen, Überschuh |
|
| galvaniséieren | FR: galvaniser EN: to galvanize sth; to electroplate sth DE: galvanisieren |
|
| Galvaniséierung | FR: galvanisation EN: electroplate DE: Galvanisierung |
|
| Gamay | FR: gamay [cépage]; gamay [vin]; (verre de) gamay EN: Gamay [type of grape]; Gamay [wine]; (glass of) Gamay DE: Gamay [Rebsorte]; Gamay [Wein]; Gamay [Glas Wein] |
|
| gambesch | FR: gambien EN: Gambian DE: gambisch |
|
| Gambia | FR: Gambie EN: Gambia DE: Gambia |
|
| Gambier | FR: Gambien EN: Gambian DE: Gambier |
|
| Gambierin | FR: Gambienne EN: Gambian DE: Gambierin |
|
| Gamechanger | FR: changeur de jeu EN: game changer DE: Spielveränderer |
|
| Gamell | FR: gamelle [récipient] EN: billy(can) DE: Campingtopf |
|
| Gamepad | FR: manette de jeu EN: gamepad DE: Gamepad |
|
| Gamm | FR: gamme [série, éventail]; gamme [suite de notes]; bouture EN: range [assortment]; scale [arrangements of musical notes] DE: Palette [Auswahl, Sortiment]; Skala; Steckling |
|
| Gamma | FR: variant Gamma EN: gamma variant DE: Gamma-Variante |
|
| Gamma-Variant | FR: variant Gamma EN: gamma variant DE: Gamma-Variante |
|
| Gamma-Variant | FR: variant Gamma [coronavirus] EN: gamma variant DE: Gamma-Variante [Coronavirus] |
|
| gammsen | FR: guetter EN: to watch out for DE: ungeduldig abwarten |
|
| Ganer | FR: Gander EN: Gander DE: Gander |
|
| Gang | FR: démarche [manière de marcher]; course [démarche, commission]; plat [d'un menu gastronomique] EN: walk; errand; course [of a meal] DE: Gang [Gangart]; Erledigung [Besorgung]; Gang [einer Speisenfolge] |
|
| gängeg | FR: courant EN: common DE: gängig |
|
| gängelen | FR: tenir en laisse EN: to rein in DE: gängeln |
|
| Gangster | FR: malfaiteur; crapule EN: gangster; rogue DE: Ganove; Schurke |
|
| Gank | FR: démarche [manière de marcher]; course [démarche, commission]; plat [d'un menu gastronomique] EN: walk; errand; course [of a meal] DE: Gang [Gangart]; Erledigung [Besorgung]; Gang [einer Speisenfolge] |
|
| Gäns | FR: oie; trique [érection] EN: goose; stiffy DE: Gans; Ständer [Erektion] |
|
| Gänseféisercher | FR: guillemets EN: quotation marks DE: Anführungszeichen |
|
| Gänsegeier | FR: vautour fauve EN: Eurasian griffon DE: Gänsegeier |
|
| Gantebeensmillen | FR: Gantebeensmillen EN: Gantebeensmillen DE: Gantebeensmillen |
|
| ganz | FR: tout; en tout EN: complete; in total DE: ganz; im Ganzen |
|
| ganz | FR: tout EN: very DE: ganz |
|
| Ganzdagsschoul | FR: type d'école et de scolarité où les cours ont lieu toute la journée EN: full-time day school DE: Ganztagsschule |
|
| Gapp | FR: plâtre [matière] EN: gypsum; plaster of Paris DE: Gips [Material] |
|
| gär | FR: volontiers; exprès; apprécier; aimer avoir EN: with pleasure; easily; deliberately; to like; to want to have DE: gern; mit Absicht; schätzen; haben mögen |
|
| Gar | FR: filé [fil textile] EN: yarn DE: Garn [Faden] |
|
| Garage | FR: garage [abri pour véhicules]; garage [entreprise] EN: garage [building for vehicles]; garage [repair shop, car dealer] DE: Garage; Autohändler |
|
| Garagenafaart | FR: accès au garage EN: garage access DE: Garagenzufahrt |
|
| Garagendaach | FR: toit de garage EN: garage roof DE: Garagendach |
|
| Garagenentrée | FR: entrée de garage EN: garage entrance DE: Garageneinfahrt |
|
| Garagëpaart | FR: porte de garage EN: garage door DE: Garagentor |
|
| Garagist | FR: garagiste EN: garage owner DE: Werkstattbetreiber [mit eigenem Betrieb] [mit eigenem Betrieb] |
|
| Garagistin | FR: garagiste EN: garage owner DE: Automechanikerin |
|
| Garant | FR: garant [instance qui garantit] EN: guarantor DE: Garant |
|
| garantéieren | FR: garantir EN: to guarantee DE: garantieren |
|
| garantéiert | FR: sûrement EN: for sure DE: mit Sicherheit |
|
| Garantie | FR: garantie [caution]; garantie [certificat de garantie] EN: warranty; warranty (certificate) DE: Garantie [Gewähr]; Garantie [Garantieschein] |
|
| Garce | FR: garce [jeune fille, femme] EN: bitch [unpleasant woman] DE: Miststück |
|
| Garçon | FR: garçon [serveur] EN: waiter DE: Kellner |
|
| Gard | FR: garde [gardiens, sentinelles]; assurer la permanence; droit de garde EN: guard [sentries, guards]; to be on duty [after hours]; custody [guardianship] DE: Garde [Wachmannschaft]; Dienst haben [Bereitschaftsdienst, Wachdienst haben]; Sorgerecht |
|
| Garderie | FR: garderie [crèche] EN: day nursery DE: Kinderhort |
|
| Garderob | FR: garde-robe [vêtements]; vestiaire EN: wardrobe [clothes]; cloakroom [for coats] DE: Garderobe [Kleidungsstücke]; Garderobe [Kleiderablage] |
|
| Gardien | FR: gardien EN: guardian DE: Wächter |
|
| Gardiennage | FR: gardiennage EN: caretaking; childminding; day care DE: Wachdienst; Kinderbetreuung; Personenbetreuung |
|
| Gardienne | FR: gardienne EN: guard DE: Aufseherin |
|
| Gare | FR: gare EN: (railway) station DE: Bahnhof |
|
| Gare | FR: Luxembourg-Gare EN: Luxembourg-Gare DE: Luxembourg-Gare |
|
| gare | FR: gare à EN: woe to DE: wehe |
|
| gare_la_Box | FR: gare à vous EN: watch out DE: wehe (wenn) |
|
| gare_la_Minn | FR: gare à vous EN: watch out DE: wehe (wenn) |
|
| gären | FR: fermenter EN: to ferment DE: gären |
|
| gären | FR: volontiers; exprès; apprécier; aimer avoir EN: with pleasure; easily; deliberately; to like; to want to have DE: gern; mit Absicht; schätzen; haben mögen |
|
| Gärfaass | FR: fût de fermentation EN: fermentation vat DE: Gärfass |
|
| Garnech | FR: Garnich EN: Garnich DE: Garnich |
|
| garnéieren | FR: décorer EN: to decorate DE: garnieren |
|
| Garnitur | FR: assortiment [set] EN: set [collection, assortment] DE: Garnitur [Set] |
|
| garrelen | FR: couper (grossièrement) EN: to hack at DE: herumsäbeln an |
|
| Gärung | FR: fermentation EN: fermentation DE: Gärung |
|
| Gas | FR: gaz [substance]; gaz [combustible]; cuisinière (à gaz); gaz [conduite de gaz, réseau de gaz]; accélérateur [pédale] EN: gas [substance]; gas [domestic gas]; gas stove; gas main; accelerator [pedal] DE: Gas [Substanz]; Brenngas; Gasherd; Gas [Gasleitung, Gasnetz]; Gaspedal |
|
| Gasauer | FR: compteur à gaz EN: gas meter DE: Gaszähler |
|
| Gascompteur | FR: compteur à gaz EN: gas meter DE: Gaszähler |
|
| Gasexplosioun | FR: explosion de gaz EN: gas explosion DE: Gasexplosion |
|
| Gasfläsch | FR: bonbonne (de gaz) EN: gas cylinder DE: Gasflasche |
|
| Gasfuite | FR: fuite de gaz EN: gas leak DE: Gasaustritt |
|
| Gasmask | FR: masque à gaz EN: gas mask DE: Gasmaske |
|
| Gaspedall | FR: pédale d'accélérateur EN: accelerator [pedal] DE: Gaspedal |
|
| Gässel | FR: ruelle EN: alleyway DE: Gässchen |
|
| Gastrite | FR: gastrite EN: inflammation of the stomach lining DE: Magenschleimhautentzündung |
|
| Gastritt | FR: gastrite EN: inflammation of the stomach lining DE: Magenschleimhautentzündung |
|
| Gastroenterolog | FR: gastroentérologue EN: gastroenterologist DE: Gastroenterologe |
|
| Gastroenterologie | FR: gastroentérologie [spécialité médicale]; service de gastroentérologie EN: gastroenterology [branch of medicine]; gastroenterology [hospital department] DE: Gastroenterologie [Fachgebiet]; Gastroenterologie [Abteilung] |
|
| Gastroenterologin | FR: gastroentérologue EN: gastroenterologist DE: Gastroentrologin |
|
| Gastronom | FR: restaurateur [qui tient un restaurant] EN: restaurateur DE: Gastronom |
|
| gastronomesch | FR: gastronomique EN: gastronomic DE: gastronomisch |
|
| Gastronomie | FR: restauration [secteur d'activité]; gastronomie EN: catering (trade); gastronomy DE: Gaststättengewerbe; Gastronomie [Kochkunst] |
|
| Gastronomin | FR: restauratrice EN: restaurateur DE: Gastronomin |
|
| Gastroskopie | FR: gastroscopie EN: gastroscopy DE: Gastroskopie |
|
| Gasuschloss | FR: raccordement au gaz EN: gas connection DE: Gasanschluss |
|
| Gasvergëftung | FR: intoxication au gaz EN: gas poisoning DE: Gasvergiftung |
|
| Gaswierk | FR: usine à gaz EN: gasworks DE: Gaswerk |
|
| Gate | FR: porte (aéroport) EN: gate (at an airport) DE: Gate |
|
| Gauner | FR: escroc EN: crook DE: Gauner |
|
| Gaunerei | FR: escroquerie EN: skulduggery DE: Gaunerei |
|
| Gaunerin | FR: (femme) escroc EN: (female) crook DE: Gaunerin |
|
| Gaus | FR: gonzesse EN: bird DE: Tussi |
|
| Gazette | FR: gazette EN: gazette DE: Blatt; Anzeiger |
|
| Geaafs | FR: badauderie EN: rubbernecking DE: Gafferei |
|
| Geäscht | FR: branchage EN: branches DE: Geäst |
|
| Geäschts | FR: petit bois mort EN: brushwood DE: Reisig |
|
| Gebabbels | FR: papotage EN: babbling DE: Geplapper |
|
| Gebäck | FR: petits gâteaux EN: small cakes DE: Gebäck |
|
| Gebäerdesprooch | FR: langage gestuel (des sourds) EN: sign language DE: Gebärdensprache |
|
| Gebai | FR: immeuble EN: building DE: Gebäude [Bauwerk] |
|
| Gebärmutter | FR: utérus EN: womb DE: Gebärmutter |
|
| Gebärmutterhalskriibs | FR: cancer du col de l'utérus EN: cervical cancer DE: Gebärmutterhalskrebs |
|
| Gebastels | FR: bricolage [travail d'amateur] EN: tinkering DE: Bastelei |
|
| Gebéck | FR: mandibule; dentier [prothèse] EN: dentures DE: Kinnlade; Gebiss [Zahnprothese] |
|
| Gebeess | FR: confiture EN: marmalade DE: Marmelade |
|
| Gebeesseschmier | FR: tartine de confiture EN: slice of bread and jam DE: Marmeladenbrot |
|
| Gebeessglas | FR: pot de confiture EN: jam jar DE: Marmeladenglas |
|
| Gebësels | FR: va-et-vient [agité] EN: toing and froing DE: Gewimmel |
|
| Gebëss | FR: dentition [ensemble des dents]; dentier [prothèse]; mors [du harnais] EN: dentition; dentures; bit [for a horse] DE: Gebiss [Zähne]; Gebiss [Zahnprothese]; Gebiss [am Pferdezaum] |
|
| Gebierels | FR: braillements EN: screaming DE: Gebrüll |
|
| gebieren | FR: naître EN: to be born DE: geboren werden |
|
| gebierteg | FR: originaire EN: native DE: gebürtig |
|
| Gebiet | FR: prière EN: prayer DE: Gebet |
|
| Gebietshaus | FR: lieu de prière EN: house of worship DE: Gebetshaus |
|
| gebiischt | FR: être cuit EN: screwed (in a hopeless situation) DE: dran sein |
|
| Gebills | FR: aboiements EN: barking DE: Gebell |
|
| gebilt | FR: cultivé EN: cultured DE: gebildet |
|
| Gebimmels | FR: sonnerie [son] EN: ringing [sound] DE: Gebimmel |
|
| Gebitt | FR: territoire [secteur, zone]; secteur [d'activité] EN: area; area [subject] DE: Gebiet [Raum]; Gebiet [Fachgebiet] |
|
| Gebläers | FR: braillements EN: yelling DE: Geschrei |
|
| Gebléis | FR: soufflerie; air (pulsé) [d'un radiateur, d'un climatiseur] EN: ventilation DE: Lüfter; Luftstrom [aus einer Heizung, aus einer Klimaanlage] |
|
| geblimmelegt | FR: à fleurs EN: flowery DE: geblümt |
|
| geblummelegt | FR: à fleurs EN: flowery DE: geblümt |
|
| geblummelt | FR: à fleurs EN: flowery DE: geblümt |
|
| gebockelegt | FR: bossu; inégal EN: bumpy DE: bucklig |
|
| gebongt | FR: être arrangé EN: to be dealt with DE: gebongt sein |
|
| gebonnen | FR: être peu loquace EN: to be uncommunicative DE: kurz angebunden sein |
|
| gebootschte_Gromperen | FR: (petites) pommes de terre rôties [sans matière grasse dans une casserole en fonte] EN: (small) fried potatoes [prepared without fat in a cast iron dish] DE: (kleine) Bratkartoffeln [ohne Fett im Eisentopf zubereitet] |
|
| Gebot | FR: commandement EN: commandment DE: Gebot |
|
| Gebotsschëld | FR: signal d'obligation EN: mandatory sign DE: Gebotszeichen |
|
| gebrachen | FR: mal maîtrisé EN: faltering DE: gebrochen |
|
| Gebraddels | FR: verbiage EN: rabbiting DE: Gelaber |
|
| gebräichlech | FR: usuel EN: current DE: gebräuchlich |
|
| Gebratschs | FR: tambouille [nourriture préparée sans soin] EN: mess [carelessly prepared food] DE: Fraß [ohne Sorgfalt gekochtes Essen] |
|
| Gebrauch | FR: usage [emploi]; coutume [tradition] EN: utilization; custom [tradition] DE: Gebrauch [Benutzung]; Brauch |
|
| gebrauchen | FR: se servir de; apprécier EN: to use; to get on with DE: verwenden; gut leiden können |
|
| Gebrauchsanweisung | FR: mode d'emploi EN: manual DE: Gebrauchsanleitung |
|
| Gebrëlls | FR: cris EN: yelling DE: Geschrei |
|
| gebuergen | FR: protégé EN: secure DE: geborgen |
|
| Gebuergenheet | FR: protection EN: feeling of security DE: Geborgenheit |
|
| Gebuert | FR: naissance [début de la vie]; naissance [accouchement] EN: birth [beginning of life]; birth [delivery] DE: Geburt [Lebensanfang]; Geburt [Entbindung] |
|
| Gebuertsdag | FR: anniversaire [jour anniversaire de la naissance]; anniversaire [fête] EN: birthday [anniversary of one's birth]; birthday (party) DE: Geburtstag [Jahrestag der Geburt]; Geburtstag [Feier] |
|
| Gebuertsdagsfeier | FR: fête d'anniversaire EN: birthday party DE: Geburtstagsfeier |
|
| Gebuertsdagskaart | FR: carte d'anniversaire EN: birthday card DE: Geburtstagskarte |
|
| Gebuertsdagskand | FR: personne qui fête son anniversaire EN: birthday girl DE: Geburtstagskind |
|
| Gebuertsdagskuch | FR: gâteau d'anniversaire EN: birthday cake DE: Geburtstagskuchen |
|
| Gebuertsdagslidd | FR: chanson d'anniversaire EN: birthday song DE: Geburtstagslied |
|
| Gebuertsdagsparty | FR: fête d'anniversaire EN: birthday party DE: Geburtstagsparty |
|
| Gebuertsdatum | FR: date de naissance EN: date of birth DE: Geburtsdatum |
|
| Gebuertshaus | FR: maison natale EN: birthplace [house] DE: Geburtshaus [Wohnhaus] |
|
| Gebuertsjoer | FR: année de naissance EN: birth year DE: Geburtsjahr |
|
| Gebuertsland | FR: pays natal EN: country of birth DE: Geburtsland |
|
| Gebuertsnumm | FR: nom de jeune fille EN: birth name; maiden name DE: Geburtsname |
|
| Gebuertsplaz | FR: lieu de naissance EN: place of birth DE: Geburtsort |
|
| Gebuertsschäin | FR: acte de naissance EN: birth certificate DE: Geburtsurkunde |
|
| Gebuertsuert | FR: lieu de naissance EN: birthplace DE: Geburtsort |
|
| Geck | FR: fou [malade mental]; fou [personne écervelée, extravagante]; maniaque [personne excessivement pointilleuse]; se moquer de [railler]; se moquer de [(essayer de) duper]; pour rire EN: lunatic; fool; freak; to tease; to take for a fool; in fun DE: Verrückte(r) [Geisteskranke(r)]; Verrückte(r) [exzentrische, überspannte Person]; Pedant; sich lustig machen über; für dumm verkaufen; zum Spaß |
|
| geckeg | FR: fou; être obsédé par; excentrique EN: insane; nuts; to be crazy about; eccentric DE: verrückt; verrückt sein nach |
|
| Geckeg_Knippchen | FR: le petit juif [(endroit sensible) au coude] EN: funny bone DE: Musikantenknochen |
|
| Geckenhaus | FR: asile EN: loony bin [institution] DE: Klapsmühle |
|
| gecksen | FR: plaisanter EN: to banter DE: scherzen |
|
| Gedäerms | FR: boyaux EN: guts DE: Gedärme |
|
| Gedäisch | FR: bruit [persistant], vacarme EN: racket, din DE: Gebrause, Getöse |
|
| gedam | FR: indulgent EN: forbearing DE: nachsichtig |
|
| Gedanken | FR: idée; s'inquiéter; réfléchir à EN: idea; to be anxious; to think about DE: Gedanke [Überlegung, Einfall]; sich Sorgen machen; nachdenken über |
|
| Gedankestréch | FR: tiret EN: dash [punctuation] DE: Gedankenstrich |
|
| Gedecks | FR: draps et couvertures de lit EN: bedclothes DE: Bettzeug |
|
| Gedeessems | FR: chichi EN: fuss DE: Umstände |
|
| gedeien | FR: bien pousser; prendre une bonne tournure EN: to flourish; to make progress DE: gedeihen |
|
| Gedéiesch | FR: insectes EN: vermin DE: (schädliches) Getier |
|
| gedëlleg | FR: patient EN: patient DE: geduldig |
|
| gedëllegen | FR: patienter EN: to be patient DE: sich gedulden |
|
| Gedenken | FR: en mémoire de EN: in memory of DE: zum Gedenken an |
|
| gedenken | FR: commémorer; envisager de EN: to remember; to intend to DE: gedenken; gedenken zu |
|
| Gedenkfeier | FR: fête commémorative EN: commemoration [ceremony] DE: Gedenkfeier |
|
| Gedenkminutt | FR: minute de silence EN: minute's silence DE: Gedenkminute |
|
| Gedenksteen | FR: stèle commémorative EN: monument DE: Gedenkstein |
|
| Gedicht | FR: poème EN: poem DE: Gedicht |
|
| Gedichtband | FR: recueil de poèmes EN: volume of poems DE: Gedichtband |
|
| Gediechtnes | FR: mémoire [faculté de mémorisation] EN: memory [ability to remember] DE: Gedächtnis [Erinnerungsvermögen] |
|
| Gedierängels | FR: demandes incessantes (et agaçantes) EN: pestering DE: Drängelei [ungeduldiges Betteln] |
|
| gediert | FR: n'est-ce pas EN: surely DE: nicht wahr |
|
| gediicht | FR: qui a l'œil juste; d'une grande dextérité, adroit, précis EN: highly skilled, unerring; dexterous DE: zielsicher, treffsicher; geschickt [feinmotorisch] |
|
| Gedold | FR: patience EN: patience DE: Geduld |
|
| Gedrécks | FR: cohue EN: press [crowd] DE: Gedränge |
|
| Gedrecks | FR: cochonneries EN: rubbish DE: Dreck [wertloses, schlechtes Zeug] |
|
| Gedrénks | FR: boissons; boisson EN: drinks DE: Getränke; Getränk |
|
| Gedrénksautomat | FR: distributeur (automatique de boissons) EN: (drinks) vending machine DE: Getränkeautomat |
|
| Gedrénksstand | FR: buvette EN: refreshments stand DE: Getränkestand |
|
| gedrongen | FR: trapu EN: stocky DE: gedrungen |
|
| gedu | FR: n'est-ce pas EN: or not DE: nicht wahr |
|
| Geebock | FR: cadre de marche [déambulateur] EN: Zimmer frame DE: Gehbock |
|
| Geen | FR: gène EN: gene DE: Gen |
|
| Geenitiv | FR: génitif EN: genitive DE: Genitiv |
|
| geenmanipuléiert | FR: génétiquement modifié EN: genetically modified DE: genmanipuliert |
|
| Geentechnologie | FR: génie génétique EN: genetic engineering DE: Gentechnologie |
|
| Geerfallek | FR: faucon gerfaut EN: gyrfalcon DE: Gerfalke |
|
| Geescht | FR: fantôme; raison [intelligence]; esprit [mentalité]; rendre l'âme [tomber en panne] EN: ghost [phantom]; brains [judgement] [intelligence]; attitude; to give up the ghost [to break down] DE: Geist [Gespenst]; Geist [Verstand]; Geist [Sinn, Gesinnung]; den Geist aufgeben [kaputtgehen] |
|
| Geescht | FR: orge EN: barley DE: Gerste |
|
| geeschteg | FR: mental EN: mental DE: geistig |
|
| Geeschterbunn | FR: train fantôme EN: ghost train DE: Geisterbahn |
|
| geeschteren | FR: errer; y avoir des fantômes EN: to wander like a ghost DE: geistern; spuken |
|
| Geeschterfuerer | FR: automobiliste circulant à contresens [sur l'autoroute] EN: wrong-way driver DE: Falschfahrer |
|
| Geeschterfuererin | FR: conductrice circulant à contresens EN: wrong-way driver [female] DE: Geisterfahrerin |
|
| Geeschterspill | FR: match sans public EN: ghost game [match without spectators] DE: Geisterspiel |
|
| Geeschterstad | FR: ville fantôme EN: ghost town DE: Geisterstadt |
|
| geeschtlech | FR: ecclésiastique EN: ecclesiastic DE: geistlich |
|
| Geeschtlechen | FR: ecclésiastique EN: ecclesiastic DE: Geistliche(r) |
|
| Geess | FR: chèvre [animal]; chipie EN: goat [mammal]; silly goose DE: Ziege [Tier]; Zicke [Schimpfwort] |
|
| Geessebaart | FR: barbiche EN: goatee DE: Ziegenbart [Kinnbart] |
|
| Geessebock | FR: bouc EN: billy goat DE: Ziegenbock |
|
| Geessefouss | FR: pied de chèvre EN: foot of a goat DE: Fuß einer Ziege |
|
| Geessefouss | FR: herbe aux goutteux, égopode podagraire EN: ground elder DE: Geißfuß, Giersch |
|
| Geessekéis | FR: fromage de chèvre EN: goat's cheese DE: Ziegenkäse |
|
| Geestik | FR: gestes; gestuelle EN: gestures, body language DE: Gestik |
|
| Gefaach | FR: compartiment [case, subdivision] EN: pocket DE: Fach [eines Möbelstücks, eines Behälters] |
|
| Gefaangen | FR: prisonnière EN: prisoner DE: Gefangene |
|
| Gefaangenen | FR: détenu EN: detainee DE: Häftling |
|
| Gefaangenschaft | FR: captivité EN: captivity DE: Gefangenschaft |
|
| Gefääss | FR: vaisseau [sanguin, lymphatique]; récipient EN: vessel [of blood, lymphatic]; container DE: Gefäß [des Blutes, der Lymphe]; Gefäß [Behälter] |
|
| gefaasst | FR: s'attendre à EN: to expect; to be ready for DE: gefasst sein auf; sich gefasst machen auf |
|
| gefächert | FR: varié EN: wide-ranging DE: breit gefächert |
|
| gefäerden | FR: mettre en danger EN: to endanger; to jeopardize DE: gefährden |
|
| gefalen | FR: plaire à; accepter; se complaire dans EN: to appeal to; to tolerate; to fancy oneself in DE: gefallen; sich bieten lassen; sich gefallen in |
|
| Gefalen | FR: faveur EN: favour DE: Gefallen [Gefälligkeit] |
|
| gefalen | FR: tombé (au champ d'honneur); tombé (de l'arbre) EN: fallen; (wind)fallen DE: gefallen; (vom Baum) herabgefallen |
|
| Gefäll | FR: inclinaison EN: angle DE: Neigung |
|
| gefälleg | FR: serviable; ravissant EN: helpful; fetching DE: gefällig |
|
| Gefällegkeet | FR: service [faveur]; obligeance EN: service; helpfulness DE: Gefälligkeit [Gefallen]; Gefälligkeit [Hilfsbereitschaft] |
|
| gefällegst | FR: sur-le-champ EN: if you please! DE: gefälligst |
|
| geféierlech | FR: dangereux EN: dangerous DE: gefährlich |
|
| Gefëlls | FR: farce [hachis] EN: stuffing DE: Füllung |
|
| gefëllt | FR: fourré EN: stuffed DE: gefüllt |
|
| gefiedert | FR: à suspension EN: sprung DE: gefedert |
|
| Gefier | FR: véhicule EN: vehicle DE: Fahrzeug |
|
| Gefill | FR: sensation [physique]; sentiment [impression, émotion]; impression EN: feeling [sense of touch]; feeling [impression, emotion]; feeling [impression, premonition] DE: Gefühl [Sinneswahrnehmung]; Gefühl [Gefühlsregung]; Gefühl [Ahnung, Eindruck] |
|
| gefillsméisseg | FR: instinctif; émotionnel EN: instinctive; emotional DE: gefühlsmäßig |
|
| Gefisems | FR: bruine EN: drizzle DE: Nieselregen |
|
| geflappt | FR: vexé, froissé EN: offended; insulted DE: gekränkt, beleidigt |
|
| gefleckt | FR: moucheté EN: dappled DE: gefleckt |
|
| Gefligel | FR: volaille EN: poultry DE: Geflügel |
|
| Gefligelpaschtéit | FR: pâté de volaille EN: poultry pâté DE: Geflügelpastete |
|
| Gefor | FR: danger EN: danger DE: Gefahr |
|
| Geforeschëld | FR: signal de danger EN: hazard warning sign DE: Gefahrenzeichen |
|
| Gefréckels | FR: gigotements; bidouillage EN: fidgeting; fiddle [fuss] DE: Gezappel; Herumhantieren |
|
| Gefréierpunkt | FR: point de congélation EN: freezing point DE: Gefrierpunkt |
|
| Gefréiss | FR: bouffe [mauvaise nourriture] EN: muck [bad food] DE: Fraß [schlechtes Essen] |
|
| gefréisseg | FR: vorace; glouton(ne) EN: voracious; greedy; gluttonous DE: gefräßig |
|
| Gefréissegkeet | FR: gloutonnerie; voracité EN: voracity; voraciousness; gluttony DE: Gefräßigkeit |
|
| Gëft | FR: poison EN: poison DE: Gift |
|
| gëfteg | FR: vénéneux; venimeux EN: poisonous DE: giftig |
|
| Gëftgas | FR: gaz toxique EN: poison gas DE: Giftgas |
|
| gëftgréng | FR: vert criard EN: bilious green DE: giftgrün |
|
| Gëftstoff | FR: substance toxique EN: toxic substance DE: Giftstoff |
|
| Gëftzwerg | FR: teigne [personne méchante] EN: poison dwarf [spiteful person] DE: Giftzwerg |
|
| gegeebenefalls | FR: le cas échéant EN: if necessary; should the need arise DE: gegebenenfalls |
|
| gegeebenenfalls | FR: le cas échéant EN: if necessary; should the need arise DE: gegebenenfalls |
|
| Gegranz | FR: ronchonnement EN: grouchiness DE: Genörgel |
|
| Gegrommels | FR: grognement; bougonnement EN: growling; grumbling DE: Geknurre; Gemurre |
|
| Gehaansbierg | FR: Mont Saint Jean EN: Mont Saint Jean DE: Mont Saint Jean |
|
| Gehaansdag | FR: Saint-Jean-Baptiste [fête chrétienne] EN: St. John's day [feast day of John the Baptist] DE: Johannistag |
|
| Gehaansfénkelchen | FR: ver luisant EN: firefly DE: Glühwürmchen |
|
| Gehaanskraut | FR: millepertuis EN: St. John's wort DE: Johanniskraut |
|
| Gehäck | FR: plat à base de poumons, de coeur, de foie, cuit avec des pruneaux dans une sauce brune EN: dish of lung, heart and liver, with dried plums in brown sauce DE: Gericht aus Lunge, Herz und Leber, mit Trockenpflaumen in brauner Soße |
|
| Gehackels | FR: bégaiement EN: stammering; stuttering DE: Gestotter, Stammeln |
|
| Gehäcks | FR: plat à base de poumons, de coeur, de foie, cuit avec des pruneaux dans une sauce brune EN: dish of lung, heart and liver, with dried plums in brown sauce DE: Gericht aus Lunge, Herz und Leber, mit Trockenpflaumen in brauner Soße |
|
| Gehacktes | FR: hachis (de viande) EN: mincemeat DE: Hackfleisch |
|
| gehäerzt | FR: relevé EN: spicy DE: pikant |
|
| Gehais | FR: boîtier [d'un appareil] EN: case [housing] DE: Gehäuse [eines Geräts] |
|
| gehäit | FR: être embêté (par) EN: to be plagued (with) DE: geplagt sein (mit) |
|
| Gehalt | FR: traitement EN: salary DE: Lohn |
|
| Gehaltserhéijung | FR: augmentation (de salaire) EN: pay rise DE: Gehaltserhöhung |
|
| gehandicapt | FR: diminué EN: physically disabled DE: (körperlich) eingeschränkt |
|
| gehässeg | FR: haineux EN: spiteful DE: gehässig |
|
| Gehässegkeet | FR: hargne; vacherie EN: spitefulness; spiteful remark DE: Gehässigkeit [Art]; Gehässigkeit [Bemerkung] |
|
| Gehbock | FR: cadre de marche [déambulateur] EN: Zimmer frame DE: Gehbock |
|
| geheien | FR: lancer; jeter sur; jeter; peiner; se donner du mal EN: to throw; to throw away; to upset; to go to a lot of trouble DE: werfen; bewerfen mit; bedrücken; sich plagen |
|
| Gehéier | FR: oreille [sens auditif]; sourd [qui n'entend pas]; attention EN: ear [ability to hear]; ear [willingness to listen] DE: Gehör [Gehörsinn, Hörvermögen]; gehörlos; Gehör [Aufmerksamkeit] |
|
| geheier | FR: sembler suspect à; (très) inquiet EN: to seem shady; anxious DE: nicht geheuer sein; nicht geheuer |
|
| gehéiereg | FR: sacré EN: thorough DE: gehörig |
|
| gehéieren | FR: être à; avoir sa place; faire partie de; être nécessaire à; convenir EN: to belong to; to belong; to be called for; to be proper DE: gehören; gehören zu; sich gehören |
|
| gehéierlos | FR: sourd(e) EN: deaf DE: gehörlos |
|
| geheim | FR: secret EN: secret DE: geheim |
|
| Geheimagent | FR: agent secret EN: secret agent DE: Geheimagent |
|
| Geheimagentin | FR: agente secrète EN: secret agent DE: Geheimagentin |
|
| Geheimcode | FR: code confidentiel EN: PIN code DE: Geheimzahl |
|
| Geheimdéngscht | FR: services secrets EN: secret service DE: Geheimdienst |
|
| Geheimnis | FR: secret [information tenue cachée] EN: secret DE: Geheimnis |
|
| geheimnisvoll | FR: énigmatique EN: cryptic DE: geheimnisvoll |
|
| Geheimnummer | FR: numéro sur liste rouge EN: ex-directory number [telephone] DE: Geheimnummer [Telefonnummer] |
|
| gehéireg | FR: sacré EN: thorough DE: gehörig |
|
| Gehëlz | FR: bois (de construction) EN: timber DE: Bauholz |
|
| gehemmt | FR: inhibé EN: inhibited DE: gehemmt |
|
| Gehier | FR: cerveau EN: brain DE: Gehirn |
|
| Gehierbluddung | FR: hémorragie cérébrale EN: brain haemorrhage DE: Gehirnblutung |
|
| gehierlos | FR: terrible; idiot EN: extreme DE: furchtbar; dumm |
|
| Gehiertumor | FR: tumeur cérébrale EN: brain tumour DE: Gehirntumor |
|
| Gehirnerschütterung | FR: commotion cérébrale EN: mild traumatic brain injury DE: Gehirnerschütterung |
|
| gehopst_ewéi_gesprong | FR: sautillé comme sauté [ça n'a pas d'importance] EN: hopped like jumped [it doesn't matter] DE: gehüpft wie gesprungen [es spielt keine Rolle] |
|
| gehopst_ewéi_gesprongen | FR: sautillé comme sauté [ça n'a pas d'importance] EN: hopped like jumped [it doesn't matter] DE: gehüpft wie gesprungen [es spielt keine Rolle] |
|
| gehörlos | FR: sourd(e) EN: deaf DE: gehörlos |
|
| gehuewen | FR: distingué EN: inflated DE: gehoben |
|
| géi | FR: raide EN: steep DE: steil |
|
| Gei | FR: violon EN: violin DE: Geige |
|
| Géibock | FR: cadre de marche [déambulateur] EN: Zimmer frame DE: Gehbock |
|
| Géidgen | FR: Goedange EN: Goedange DE: Goedingen |
|
| Géidger_Millen | FR: Goedange-Moulin EN: Goedange-Moulin DE: Goedange-Moulin |
|
| Geier | FR: vautour [animal]; vautour [personne] EN: vulture [animal]; vulture [person] DE: Geier [Tier]; Geier [Mensch] |
|
| Geier | FR: avarice; avare EN: meanness; Scrooge DE: Geiz; Geizhals |
|
| geiereg | FR: avare EN: stingy DE: geizig |
|
| Geierhaff | FR: Geierhaff EN: Geierhaff DE: Geierhaff |
|
| Geieschhaff | FR: Geyershof EN: Geyershof DE: Geyershof |
|
| Géigebeispill | FR: contre-exemple EN: counterexample DE: Gegenbeispiel |
|
| Géigefro | FR: question (en retour) EN: counter question DE: Gegenfrage |
|
| Géigegëft | FR: contrepoison EN: antidote DE: Gegengift |
|
| Géigegewiicht | FR: contrepoids EN: counterbalance DE: Gegengewicht |
|
| Géigekandidat | FR: challenger EN: opponent DE: Gegenkandidat |
|
| Géigekandidatin | FR: candidate concurrente EN: rival candidate DE: Gegenkandidatin |
|
| Géigeleeschtung | FR: compensation EN: service in return DE: Gegenleistung |
|
| Géigenargument | FR: argument contraire EN: counterargument DE: Gegenargument |
|
| Géigend | FR: région [territoire]; parages; aux environs de EN: area; vicinity; around DE: Gegend [Region]; Gegend [nähere Umgebung]; ungefähr bei |
|
| Géigendeel | FR: contraire EN: contrary DE: Gegenteil |
|
| géigeniwwer | FR: en face de; à l'égard de; par rapport à EN: facing; towards; compared to DE: gegenüber von; gegenüber |
|
| Géigenthees | FR: contrethèse EN: counterthesis DE: Gegenthese |
|
| Géigepartei | FR: parti de l'opposition; partie adverse EN: opposition [political party]; adverse party [in law] DE: Gegenpartei [politische Partei]; Gegenpartei [bei einem Prozess] |
|
| Géigepartie | FR: partie adverse EN: opposing party DE: Gegenpartei |
|
| Géigerichtung | FR: sens inverse EN: opposite direction DE: Gegenrichtung |
|
| géigesäiteg | FR: mutuel EN: mutual DE: gegenseitig |
|
| géigesätzlech | FR: divergent EN: conflicting DE: gegensätzlich |
|
| Géigesaz | FR: différence [contraste, écart]; contrairement à EN: contrast; contrary to DE: Gegensatz [Kontrast]; im Gegensatz zu |
|
| Géigespuer | FR: voie opposée [d'une route] EN: oncoming lane DE: Gegenfahrbahn |
|
| Géigestand | FR: objet [chose]; objet [sujet, thème] EN: item; object [subject, theme] DE: Gegenstand [Ding]; Gegenstand [Thema] |
|
| Géigestëmm | FR: voix contre [lors d'un vote] EN: vote against DE: Gegenstimme [bei einer Abstimmung] |
|
| Géigeverkéier | FR: trafic en sens inverse EN: oncoming traffic DE: Gegenverkehr |
|
| Géigewaart | FR: présent; époque actuelle EN: present DE: Gegenwart |
|
| Géigewäert | FR: contre-valeur EN: equivalent value DE: Gegenwert |
|
| Géigewand | FR: vent contraire EN: vent contraire DE: Gegenwind |
|
| Géigner | FR: adversaire [rival, concurrent]; opposant EN: adversary; objector DE: Gegner [Rivale, Konkurrent]; Gegner [einer Sache] |
|
| géigneresch | FR: adverse EN: opposing DE: gegnerisch |
|
| Géignerin | FR: adversaire; adversaire EN: opponent; opponent DE: Gegnerin; Gegnerin |
|
| Géihëllef | FR: déambulateur EN: walking aid DE: Gehhilfe |
|
| Geiist | FR: violoniste EN: violinist DE: Violinist |
|
| Geiistin | FR: violoniste EN: violinist DE: Geigerin |
|
| Geimer | FR: gingembre EN: ginger DE: Ingwer |
|
| géint | FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à EN: against; to have something against; about; compared to DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um |
|
| géintenaner | FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à EN: against; to have something against; about; compared to DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um |
|
| géinteneen | FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à EN: against; to have something against; about; compared to DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um |
|
| géinteniwwer | FR: en face de; à l'égard de; par rapport à EN: facing; towards; compared to DE: gegenüber von; gegenüber |
|
| géinteniwwerleien | FR: se faire face EN: to lie opposite each other DE: sich gegenüberliegen |
|
| géinteniwwersëtzen | FR: être assis en face de EN: to sit opposite DE: gegenübersitzen |
|
| géinteniwwerstellen | FR: confronter avec EN: to confront with DE: gegenüberstellen |
|
| géintiwwer | FR: en face de; à l'égard de; par rapport à EN: facing; towards; compared to DE: gegenüber von; gegenüber |
|
| géintiwwerleien | FR: se faire face EN: to lie opposite each other DE: sich gegenüberliegen |
|
| géintiwwersëtzen | FR: être assis en face de EN: to sit opposite DE: gegenübersitzen |
|
| géintiwwerstellen | FR: confronter avec EN: to confront with DE: gegenüberstellen |
|
| geireg | FR: avare EN: stingy DE: geizig |
|
| Géisdref | FR: Goesdorf EN: Goesdorf DE: Goesdorf |
|
| Geisel | FR: otage EN: hostage DE: Geisel |
|
| Geiselnam | FR: prise d'otage(s) EN: hostage-taking DE: Geiselnahme |
|
| Géiss | FR: arrosoir EN: watering can DE: Gießkanne |
|
| géissen | FR: couler EN: to cast DE: gießen |
|
| Géisser | FR: fondeur [ouvrier] EN: foundryman DE: Gießer |
|
| Géisserei | FR: fonderie [usine] EN: foundry DE: Gießerei [Betrieb] |
|
| Géisserin | FR: fondeuse EN: foundryman [female] DE: Gießerin |
|
| Géisskan | FR: arrosoir EN: watering can DE: Gießkanne |
|
| Geisterban | FR: train fantôme EN: ghost train DE: Geisterbahn |
|
| Gejäiz | FR: hurlements EN: yelling DE: Geschrei |
|
| Gejéimers | FR: jérémiades EN: whingeing DE: Gejammer |
|
| gekënschtelt | FR: affecté EN: forced DE: gekünstelt |
|
| Geklapps | FR: tapement EN: tapping; knocking DE: Geklopfe |
|
| Geknéchels | FR: travail de précision; bricolage; crapahutage EN: detailed work DE: Kleinarbeit; Herumwerkeln; Gekraxel |
|
| Gekniwwels | FR: bidouillage EN: messing about DE: Gefummel |
|
| Geknouters | FR: rouspétance EN: grumbling DE: Genörgel |
|
| Gekrozels | FR: griffonnage EN: scrawl DE: Gekritzel |
|
| gekummert | FR: vivre en concubinage EN: to cohabit DE: in wilder Ehe leben |
|
| gekünstelt | FR: affecté EN: forced DE: gekünstelt |
|
| Gel | FR: gel EN: gel DE: Gel |
|
| Gelaachs | FR: rires EN: laughter DE: Gelächter |
|
| Gelänner | FR: garde-fou EN: railing [balustrade, guard rail] DE: Geländer |
|
| Gelatine | FR: gélatine EN: gelatine DE: Gelatine |
|
| Gelatinn | FR: gélatine EN: gelatine DE: Gelatine |
|
| gelaunt | FR: d'humeur EN: in a ... mood DE: gelaunt |
|
| Geld | FR: argent [moyen de paiement]; moyens financiers EN: money; funds [financial resources] DE: Geld; Geldmittel |
|
| Geldautomat | FR: guichet automatique (de banque) EN: cash dispenser DE: Geldautomat |
|
| Geldbouss | FR: amende EN: [administrative] fine DE: Geldbuße |
|
| Geldleeschtung | FR: prestation pécuniaire EN: cash payment DE: Geldleistung |
|
| Geldreserv | FR: réserves monétaires EN: money reserve DE: Geldreserve |
|
| Geldschäin | FR: coupure EN: banknote DE: Geldschein |
|
| Geldstrof | FR: amende EN: fine DE: Geldstrafe |
|
| Geldsuergen | FR: problèmes financiers EN: financial problems DE: Geldsorgen |
|
| Geldtransporter | FR: véhicule de transport de fonds EN: armoured vehicle [for transporting money] DE: Geldtransporter |
|
| geleeën | FR: venir à point nommé EN: to come at the right time DE: gelegen kommen |
|
| Geleeënheet | FR: occasion [moment favorable, opportunité]; occasion [événement] EN: opportunity; occasion [event] DE: Gelegenheit [Möglichkeit, günstiger Augenblick]; Gelegenheit [Anlass] |
|
| geleeëntlech | FR: de temps à autre EN: now and then DE: gelegentlich |
|
| Geleef | FR: fanes EN: green top [of tubers] DE: Grün [von Knollengemüse] |
|
| geleefeg | FR: courant EN: standard DE: geläufig |
|
| geléiert | FR: érudit; qualifié EN: scholarly; trained DE: gelehrt; qualifiziert |
|
| geléngen | FR: réussir (à) EN: to succeed DE: gelingen |
|
| Gelenk | FR: jointure [entre des os]; articulation [mécanique] EN: joint [between bones]; joint [mechanical] DE: Gelenk [Körpergelenk]; Gelenk [Bauteil] |
|
| gelenkeg | FR: souple EN: supple DE: gelenkig |
|
| Gelenkknorpel | FR: cartilage articulaire EN: articular cartilage DE: Gelenkknorpel |
|
| gelift | FR: comment? EN: (I'm) sorry? DE: wie bitte? |
|
| Geliichts | FR: éclairage [installation, dispositif]; éclairage [action d'éclairer] EN: lighting, lights [equipment]; lighting [the use of lights] DE: Beleuchtung, Lichtanlage; Beleuchtung [das Beleuchten] |
|
| Geliits | FR: éclairage [installation, dispositif]; éclairage [action d'éclairer] EN: lighting, lights [equipment]; lighting [the use of lights] DE: Beleuchtung, Lichtanlage; Beleuchtung [das Beleuchten] |
|
| gell | FR: n'est-ce pas EN: right DE: ne |
|
| gelldiert | FR: n'est-ce pas EN: surely DE: nicht wahr |
|
| gelldu | FR: n'est-ce pas EN: or not DE: nicht wahr |
|
| Gellecht | FR: plaisir [pour les sens] EN: pleasure DE: Wonne |
|
| Gëlle_Fra | FR: Gëlle Fra [monument de la ville de Luxembourg] EN: Gëlle Fra [monument in Luxembourg City] DE: Gëlle Fra [Monument in Luxemburg-Stadt] |
|
| gelleg | FR: vrai EN: true DE: wahr |
|
| gëllen | FR: en or; doré EN: gold DE: golden |
|
| gëllen | FR: être valable; être obligatoire; être considéré comme EN: to count; to be compulsory; to be considered as DE: gelten; gelten als |
|
| gellt | FR: n'est-ce pas EN: surely DE: nicht wahr |
|
| geloossen | FR: serein EN: serene DE: gelassen |
|
| Geloossenheet | FR: sérénité EN: serenity DE: Gelassenheit |
|
| Gelp | FR: seau à charbon, pot à charbon EN: coal scuttle, coal bucket DE: Kohlekanne |
|
| Gëlt | FR: Goelt EN: Goelt DE: Goelt |
|
| gëlteg | FR: valide EN: valid DE: gültig |
|
| Gëltegkeet | FR: validité EN: validity DE: Gültigkeit |
|
| gelu | FR: n'est-ce pas EN: or not DE: nicht wahr |
|
| Gelübde | FR: vœu EN: vow DE: Gelübde |
|
| gelueden | FR: être sur le point de piquer une crise EN: to be fuming, to be livid DE: geladen sein [zornig sein] |
|
| gelungen | FR: étrange EN: weird DE: seltsam |
|
| Gemaach | FR: salle [dans un château, dans un palais] EN: chamber [private room] DE: Gemach [Raum] |
|
| Gemaier | FR: murs [restes d'une construction] EN: walls [remains of a building] DE: Gemäuer |
|
| gemälleg | FR: paisible EN: easy-going DE: friedlich |
|
| gemälleg | FR: lentement EN: unhurriedly DE: gemächlich |
|
| Gemauschels | FR: chuchoteries; agissements douteux EN: whispering; wheeling and dealing DE: Getuschel; Machenschaften |
|
| Geméch | FR: bazar [bric-à-brac]; façons EN: junk; to-do DE: Kram [Krempel]; (unnötiges) Getue |
|
| Gemeckers | FR: rouspétance EN: bellyaching DE: Gemecker [Nörgelei] |
|
| gemeinsam | FR: commun EN: common DE: gemeinsam |
|
| Gemeinsamkeet | FR: point commun EN: common ground DE: Gemeinsamkeit |
|
| Gemeinschaft | FR: communauté [groupe social] EN: community DE: Gemeinschaft [Personengruppe] |
|
| gemeinschaftlech | FR: collectif EN: communal DE: Gemeinschafts... |
|
| Geméis | FR: légumes EN: vegetables DE: Gemüse |
|
| Geméisfong | FR: fond de légumes [bouillon] EN: vegetable stock DE: Gemüsefond |
|
| Geméisgäertner | FR: maraîcher EN: market gardener DE: Gemüsegärtner |
|
| Geméisgäertnerin | FR: maraîchère EN: market gardener DE: Gemüsegärtnerin |
|
| Geméisgäertnesch | FR: maraîchère EN: market gardener DE: Gemüsegärtnerin |
|
| Geméisküb | FR: cube de bouillon de légumes EN: vegetable stock cube DE: Suppenwürfel [aus Gemüse] |
|
| Geméiszopp | FR: potage EN: vegetable soup DE: Gemüsesuppe |
|
| Gemener_Haff | FR: Jemenerhof EN: Jemenerhof DE: Jemenerhof |
|
| Gemeng | FR: commune [circonscription administrative]; commune [administration communale]; hôtel de ville [bâtiment] EN: commune [administrative unit]; commune; town hall DE: Gemeinde [Verwaltungsbezirk]; Gemeindeverwaltung; Rathaus |
|
| gemeng | FR: odieux EN: nasty DE: gemein |
|
| Gemengebeamten | FR: employé communal EN: municipal official DE: Kommunalbeamte(r) |
|
| Gemengebeamtin | FR: fonctionnaire communale EN: local council official DE: Geimendebeamtin |
|
| Gemengebierger | FR: citoyen de la communauté EN: community citizen DE: Gemeindebürger |
|
| Gemengebiergerin | FR: citoyenne de la communauté EN: community citizen [female] DE: Gemeindebürgerin |
|
| Gemengebudget | FR: budget communal EN: municipal budget DE: Gemeindebudget |
|
| Gemengeconseiller | FR: conseiller communal EN: local councillor DE: Gemeinderat [Person] |
|
| Gemengeconseillère | FR: conseillère communale EN: local councillor DE: Gemeinderätin |
|
| Gemengefusioun | FR: fusion de communes EN: merger of municipalities DE: Gemeindefusion |
|
| Gemengegäertner | FR: jardinier communal EN: council gardener DE: Gemeindegärtner |
|
| Gemengegäertnerin | FR: jardinière communale EN: municipal gardener DE: Gemeindegärtnerin |
|
| Gemengegäertnesch | FR: jardinière communale EN: municipal gardener DE: Gemeindegärtnerin |
|
| Gemengegesetz | FR: loi communale [au Luxembourg] EN: municipal law [in Luxembourg] DE: Gemeindegesetz [in Luxemburg] |
|
| Gemengenaarbechter | FR: ouvrier communal EN: municipal worker DE: Gemeindearbeiter |
|
| Gemengenaarbechterin | FR: ouvrière communale EN: local council worker DE: Gemeindearbeiterin |
|
| Gemengenautonomie | FR: autonomie communale EN: municipal independence DE: kommunale Selbstverwaltung |
|
| Gemengenhaus | FR: maison paroissiale; maison communale; Hôtel de ville EN: parish rooms; city hall DE: Gemeindehaus |
|
| Gemengeplaz | FR: place communale EN: town square DE: Marktplatz |
|
| Gemengereglement | FR: règlement communal EN: (local authority) by-law DE: kommunale Verordnung |
|
| gemengerhand | FR: habituellement EN: usually DE: gemeinhin |
|
| Gemengerot | FR: conseil communal; (séance du) conseil communal EN: local council [councillors]; local council meeting DE: Gemeinderat [Gemeinderatsmitglieder]; Gemeinderat [Sitzung] |
|
| Gemengerotssëtzung | FR: séance du conseil communal EN: local council meeting DE: Gemeinderatssitzung |
|
| Gemengesekretär | FR: secrétaire communal EN: municipal secretary DE: ranghöchste(r) Beamte(r) der Gemeinde |
|
| Gemengesekretärin | FR: secrétaire communale EN: local council secretary DE: ranghöchste Beamtin der Gemeinde |
|
| Gemengesektioun | FR: section communale EN: Section of a municipality DE: Sektion einer Gemeinde |
|
| Gemengeverwaltung | FR: administration communale EN: local government DE: Gemeindeverwaltung |
|
| Gemengewal | FR: élections municipales EN: local election(s) DE: Kommunalwahl |
|
| Gemengheet | FR: méchanceté [perfidie]; méchanceté [vacherie] EN: meanness; nasty remark DE: Gemeinheit [Niedertracht]; Gemeinheit [gemeine Äußerung, Handlung] |
|
| gemenkerhand | FR: habituellement EN: usually DE: gemeinhin |
|
| gemënzt | FR: viser, être destiné à EN: aim, be intended to DE: gemünzt sein auf |
|
| Gemitt | FR: caractère EN: temperament DE: Gemüt [Temperament] |
|
| gemitterlech | FR: paisible; douillet; agréable EN: placid; cosy; sociable DE: gemütlich |
|
| Gemitterlechkeet | FR: atmosphère chaleureuse; en toute tranquillité EN: conviviality; in one's own time DE: Gemütlichkeit; in aller Gemütsruhe |
|
| gemittlech | FR: paisible; douillet; agréable EN: placid; cosy; sociable DE: gemütlich |
|
| Gemittlechkeet | FR: atmosphère chaleureuse; en toute tranquillité EN: conviviality; in one's own time DE: Gemütlichkeit; in aller Gemütsruhe |
|
| Gemittsrou | FR: en toute tranquillité [sans se laisser perturber] EN: with all the time in the world DE: in aller Gemütsruhe |
|
| Gemools | FR: barbouillage EN: painting DE: Malerei; Gekleckse |
|
| Gen | FR: gène EN: gene DE: Gen |
|
| Genabbels | FR: grignotage [de sucreries] EN: snacking [on sweets] DE: Nascherei [Verzehr von Süßigkeiten] |
|
| genau | FR: exact EN: precise DE: genau |
|
| Genauegkeet | FR: exactitude EN: accuracy DE: Genauigkeit |
|
| genausou | FR: tout aussi EN: just as DE: genauso |
|
| Gendaarm | FR: gendarme EN: police officer DE: Gendarm |
|
| Gendaarmin | FR: gendarme EN: gendarme DE: Gendarmin |
|
| Gendarmerie | FR: gendarmerie [corps militaire]; gendarmerie [bâtiment, caserne] EN: police force; police station DE: Gendarmerie [militärisches Korps]; Gendarmerie [Gebäude, Kaserne] |
|
| Gender | FR: sexe EN: gender DE: Geschlecht |
|
| genderen | FR: appliquer l'égalité des genres à EN: to gender DE: gendern |
|
| Genderstär | FR: étoile pour gendériser; un astérisque placé entre la racine du mot ou la terminaison flexionnelle masculine et la terminaison flexionnelle féminine, destiné à garantir un traitement linguistique égal pour tous les sexes EN: gender star; (for persons) an asterisk placed between the word root or masculine inflectional ending and feminine inflectional ending, which is intended to ensure equal linguistic treatment of all genders DE: Genderstern; (bei Personenbezeichnungen) zwischen Wortstamm beziehungsweise maskuline Flexionsendung und feminine Flexionsendung gesetzter Asterisk, der der sprachlichen Gleichbehandlung aller Geschlechter dienen soll (z. B. Leiter*innen, Pilot*in) |
|
| Genéck | FR: nuque EN: nape DE: Genick |
|
| genee | FR: exact EN: precise DE: genau |
|
| geneemegen | FR: autoriser EN: to authorize DE: genehmigen |
|
| Geneemegung | FR: autorisation [permission]; autorisation [document] EN: authorization; approval [document] DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] |
|
| geneeresch | FR: générique EN: generic DE: generisch |
|
| geneesou | FR: tout aussi EN: just as DE: genauso |
|
| geneetesch | FR: génétique EN: genetic DE: genetisch |
|
| Geneetik | FR: génétique EN: genetics DE: Genetik |
|
| genéieren | FR: être gêné; gêner EN: to be embarrassed; to disturb DE: sich genieren; belästigen |
|
| genéissen | FR: savourer EN: to savour; to relish DE: genießen |
|
| Genéisser | FR: bon vivant EN: gourmet DE: Genießer |
|
| Genéisserin | FR: bonne vivante EN: bon vivant DE: Genießerin |
|
| Generaldirekter | FR: directeur général EN: director general DE: Generaldirektor |
|
| Generaldirektesch | FR: directrice générale EN: director general [female] DE: Generaldirektorin |
|
| generaliséieren | FR: généraliser EN: to generalize DE: generalisieren |
|
| Generaliséierung | FR: généralisation EN: generalization DE: Generalisierung |
|
| Generalist | FR: médecin généraliste EN: general practitioner, GP DE: Allgemeinmediziner |
|
| Generalistin | FR: (femme) médecin généraliste EN: general practitioner DE: Allgemeinmedizinerin |
|
| Generalschlëssel | FR: passe-partout [clé] EN: master key DE: Universalschlüssel |
|
| Generalsekretär | FR: secrétaire général EN: general secretary DE: Generalsekretär |
|
| Generalsekretärin | FR: secrétaire générale EN: general secretary DE: Generalsekretärin |
|
| Generalversammlung | FR: assemblée générale EN: general meeting DE: Generalversammlung |
|
| Generalvikar | FR: vicaire général EN: vicar general DE: Generalvikar |
|
| Generatioun | FR: génération [degré de filiation]; génération [tranche d'âge]; génération [stade de développement] EN: generation [family]; generation [age group]; generation [stage of development] DE: Generation [Stufe der Ahnenreihe]; Generation [Altersgruppe]; Generation [technische Entwicklungsstufe] |
|
| generéieren | FR: générer EN: to generate DE: generieren |
|
| generéis | FR: généreux EN: generous DE: großzügig |
|
| generell | FR: global EN: general DE: generell |
|
| Generol | FR: général [officier] EN: general DE: General [Offizier] |
|
| Generositéit | FR: générosité EN: generosity DE: Großzügigkeit |
|
| genëschelt | FR: subrepticement EN: furtively DE: verstohlen |
|
| genësserlech | FR: avec délectation EN: with relish DE: genüsslich |
|
| genetesch | FR: génétique EN: genetic DE: genetisch |
|
| Genetik | FR: génétique EN: genetics DE: Genetik |
|
| genial | FR: génial EN: brilliant DE: genial |
|
| Genialitéit | FR: génie [aptitude remarquable] EN: genius [exceptional ability] DE: Genialität |
|
| Genie | FR: génie [personne douée] EN: genius [gifted person] DE: Genie [begabter Mensch] |
|
| genital | FR: génital EN: genital DE: genital |
|
| Genitalien | FR: organes génitaux EN: genitals DE: Genitalien |
|
| Genitiv | FR: génitif EN: genitive DE: Genitiv |
|
| genmanipuléiert | FR: génétiquement modifié EN: genetically modified DE: genmanipuliert |
|
| Genn | FR: fenil [dans une grange] EN: hayloft DE: Heuboden [über der Tenne] |
|
| gënnen | FR: s'offrir quelque chose; être content de EN: to treat oneself to something; to not begrudge DE: sich etwas gönnen; gönnen |
|
| Genom | FR: génome EN: genome DE: Genom |
|
| genormt | FR: normalisé EN: standardized DE: genormt |
|
| Genoss | FR: plaisir; pouvoir bénéficier de EN: enjoyment; to benefit from DE: Genuss [Freude, Vergnügen]; in den Genuss kommen von |
|
| Genossenschaft | FR: coopérative EN: cooperative DE: Genossenschaft |
|
| genossenschaftlech | FR: coopératif EN: cooperative DE: genossenschaftlich |
|
| Genozid | FR: génocide EN: genocide DE: Genozid |
|
| Genre | FR: genre [sorte]; genre [comportement, style] EN: kind; style DE: Art; Auftreten |
|
| gënschteg | FR: avantageux EN: favourable; cheap DE: günstig |
|
| Gentechnologie | FR: génie génétique EN: genetic engineering DE: Gentechnologie |
|
| gentil | FR: aimable EN: friendly DE: freundlich |
|
| genuch | FR: assez (de) EN: enough DE: genug |
|
| Genügend | FR: note suffisante [à l'école] EN: pass mark DE: ausreichende Note |
|
| Gënz | FR: genêt EN: broom [flowering shrub] DE: Ginster |
|
| Gënzescheek | FR: cosse du genêt EN: broom pod DE: Ginsterschote |
|
| Geo | FR: géographie EN: geography DE: Geografie |
|
| Geodräieck | FR: équerre-rapporteur EN: set square DE: Geodreieck, Geo-Dreieck |
|
| Geograf | FR: géographe EN: geographer DE: Geograf |
|
| geografesch | FR: géographique EN: geographical DE: geografisch |
|
| Geografie | FR: géographie EN: geography DE: Geografie |
|
| Geografiesunterrecht | FR: cours de géographie EN: geography lesson DE: Geografieunterricht |
|
| Geografin | FR: géographe EN: geographer [female] DE: Geografin |
|
| Geograph | FR: géographe EN: geographer DE: Geograf |
|
| geographesch | FR: géographique EN: geographical DE: geografisch |
|
| Geographie | FR: géographie EN: geography DE: Geografie |
|
| Geographiesunterrecht | FR: cours de géographie EN: geography lesson DE: Geografieunterricht |
|
| Geographin | FR: géographe EN: geographer [female] DE: Geografin |
|
| Geolog | FR: géologue EN: geologist DE: Geologe |
|
| geologesch | FR: géologique EN: geological DE: geologisch |
|
| Geologie | FR: géologie EN: geology DE: Geologie |
|
| Geologin | FR: géologue EN: geologist DE: Geologin |
|
| Geomeeter | FR: arpenteur géomètre EN: land surveyor DE: Geometer |
|
| geomeetresch | FR: géométrique EN: geometric DE: geometrisch |
|
| Geometer | FR: arpenteur géomètre EN: land surveyor DE: Geometer |
|
| geometresch | FR: géométrique EN: geometric DE: geometrisch |
|
| Geometrie | FR: géométrie EN: geometry DE: Geometrie |
|
| georgesch | FR: géorgien EN: Georgian DE: georgisch |
|
| Georgetown | FR: Georgetown EN: Georgetown DE: Georgetown |
|
| Georgien | FR: Géorgie EN: Georgia DE: Georgien |
|
| Georgier | FR: Géorgien EN: Georgian DE: Georgier |
|
| Georgierin | FR: Géorgienne EN: Georgian DE: Georgierin |
|
| gepaakt | FR: avoir un refroidissement EN: to be full of cold DE: stark erkältet sein |
|
| Gepäck | FR: bagages EN: luggage DE: Gepäck |
|
| Gepäckdréier | FR: porte-bagages; porteur [de bagages] EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] |
|
| Gepäckdréierin | FR: porte-bagages; porteur [de bagages] EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] |
|
| Gepäckträger | FR: porte-bagages; porteur [de bagages] EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] |
|
| gepanzert | FR: blindé EN: armoured DE: gepanzert |
|
| Gerabbels | FR: cliquetis EN: rattle DE: Geklapper |
|
| geradderegt | FR: rugueux EN: rough, rugged, bumpy DE: rau |
|
| geraimeg | FR: spacieux EN: spacious DE: geräumig |
|
| Geräisch | FR: bruit [son] EN: sound DE: Geräusch |
|
| Gerance | FR: gérance EN: management DE: Geschäftsführung [Funktion] |
|
| Geranie | FR: géranium EN: geranium DE: Geranie |
|
| Gerant | FR: gérant EN: manager DE: Geschäftsführer |
|
| Gerante | FR: gérante EN: manageress DE: Geschäftsführerin |
|
| Gerbe | FR: gerbe (de fleurs) EN: flower arrangement DE: Blumengebinde |
|
| gerecht | FR: équitable; répondre à EN: fair; to answer DE: gerecht; gerecht werden |
|
| Gerechtegkeet | FR: équité EN: justice [fairness] DE: Gerechtigkeit |
|
| gereegelt | FR: réglementé EN: fixed DE: geregelt |
|
| geréieren | FR: gérer EN: to run DE: verwalten |
|
| gereizt | FR: énervé EN: edgy DE: gereizt |
|
| Gereiztheet | FR: irritation [énervement] EN: petulance DE: Gereiztheit |
|
| Gerëmpels | FR: bric-à-brac EN: bric-a-brac DE: Gerümpel |
|
| geréng | FR: mineur EN: minor DE: gering |
|
| gerënnen | FR: cailler EN: to curdle DE: gerinnen |
|
| Gerenns | FR: vitesse folle [dans la circulation routière]; agitation; allées et venues [liées à des démarches administratives] EN: rushing along [recklessness on the road]; mad rush; running around [hassle] DE: Raserei [im Straßenverkehr]; Hektik; Lauferei |
|
| gerëppt | FR: à côtes EN: ribbed DE: gerippt |
|
| Geriatrie | FR: gériatrie EN: geriatrics DE: Geriatrie |
|
| geriedert | FR: être roué EN: to be knackered DE: gerädert sein |
|
| Gerieds | FR: radotage EN: twaddle DE: Geschwätz |
|
| Geriicht | FR: tribunal [instance]; palais de justice EN: court [court of law]; court [courthouse] DE: Gericht [Behörde]; Gericht [Gebäude] |
|
| geriichtlech | FR: judiciaire EN: legal DE: gerichtlich |
|
| Geriichtsaffaire | FR: affaire en justice EN: legal proceedings DE: Gerichtsverfahren |
|
| Geriichtsaffär | FR: affaire en justice EN: legal proceedings DE: Gerichtsverfahren |
|
| Geriichtsdossier | FR: dossier judiciaire EN: court record DE: Gerichtsakte |
|
| Geriichtskäschten | FR: frais de justice EN: court costs DE: Gerichtskosten |
|
| Geriichtsurteel | FR: jugement en justice EN: court judgement DE: Gerichtsurteil |
|
| Germanium | FR: germanium [élément chimique] EN: germanium [chemical element] DE: Germanium [chemisches Element] |
|
| germanofon | FR: germanophone EN: German-speaking DE: deutschsprachig |
|
| germanophon | FR: germanophone EN: German-speaking DE: deutschsprachig |
|
| germanophone | FR: germanophone EN: German-speaking DE: deutschsprachig |
|
| Geroch | FR: odeur; odorat EN: smell; sense of smell DE: Geruch [Ausdünstung]; Geruch [Geruchssinn] |
|
| Gerochsënn | FR: odorat EN: sense of smell DE: Geruchssinn |
|
| Gerochssënn | FR: odorat EN: sense of smell DE: Geruchssinn |
|
| geroden | FR: atteindre; être chanceux; se retrouver (soudainement); bien réussir EN: to get; to strike lucky; to wind up; to succeed DE: treffen; es gut treffen; geraten |
|
| gerompelt | FR: ridé EN: wrinkled DE: gerunzelt |
|
| Gerot | FR: question de chance EN: matter of luck DE: Glückssache |
|
| Gerücht | FR: rumeur [ragot] EN: rumour DE: Gerücht |
|
| gerued | FR: pair EN: even DE: gerade |
|
| geruedstoen | FR: assumer la responsabilité de EN: take responsibility for DE: geradestehen für |
|
| Gerüst | FR: échafaudage EN: scaffolding DE: Baugerüst |
|
| gesamt | FR: tout entier EN: entire DE: gesamt |
|
| Gesamtheet | FR: intégralité [totalité] [totalité] EN: entirety DE: Gesamtheit |
|
| Gesamtkäschten | FR: coût total EN: total costs DE: Gesamtkosten |
|
| Gesamtkonzept | FR: plan directeur EN: overall plan DE: Gesamtkonzept |
|
| Gesamtmass | FR: masse maximale [d'un véhicule] EN: gross (vehicle) weight DE: Gesamtmasse [eines Fahrzeugs] |
|
| Gesamtzomm | FR: total EN: total amount DE: Gesamtsumme |
|
| Gesamtzuel | FR: nombre total EN: total number DE: Gesamtzahl |
|
| Gesang | FR: chant [expression chantée]; chant [musique vocale]; chorale EN: singing; chant [vocal music]; choral society DE: Gesang [das Singen]; Gesang [Vokalmusik]; Gesangverein |
|
| Gesangbuch | FR: livre de chansons EN: songbook DE: Gesangbuch |
|
| Gesangsprouf | FR: (séance de) répétition [d'une chorale] EN: choir practice DE: Gesangsprobe |
|
| Gesangveräin | FR: chorale EN: choir DE: Gesangverein |
|
| Gesank | FR: chant [expression chantée]; chant [musique vocale]; chorale EN: singing; chant [vocal music]; choral society DE: Gesang [das Singen]; Gesang [Vokalmusik]; Gesangverein |
|
| Gesanten | FR: envoyé [diplomatique] EN: envoy; legate DE: Gesandter |
|
| Gesanten | FR: envoyée [diplomatique] EN: envoy [female]; legate [female] DE: Gesandte |
|
| Gesätz | FR: dizaine [d'un rosaire] EN: decade [of a rosary] DE: Gesätz |
|
| Geschäft | FR: commerce; affaire [transaction]; grosse commission [défécation] EN: shop; deal [business transaction]; business [pooh] DE: Laden; Geschäft [Handel]; Geschäft [Notdurft] |
|
| geschäftlech | FR: commercial EN: business DE: geschäftlich |
|
| Geschäftsbedéngungen | FR: conditions générales [de vente, d'affaires] EN: (general business) terms and conditions DE: Geschäftsbedingungen |
|
| Geschäftsfra | FR: commerçante; femme d'affaires EN: businesswoman DE: Kauffrau; Geschäftsfrau |
|
| Geschäftshaus | FR: immeuble commercial EN: department store DE: Kaufhaus |
|
| Geschäftsleit | FR: commerçants EN: shopkeepers DE: Geschäftsleute |
|
| Geschäftsmann | FR: commerçant; homme d'affaires EN: shopkeeper; businessman DE: Kaufmann; Geschäftsmann |
|
| Geschäftsrees | FR: voyage d'affaires EN: business trip DE: Geschäftsreise |
|
| Geschäftsverband | FR: confédération des commerçants (de détail) EN: retail trade association DE: Einzelhandelsverband |
|
| Geschäftszäiten | FR: heures d'ouverture [d'un magasin] EN: business hours DE: Öffnungszeiten [eines Geschäfts] |
|
| Geschéck | FR: habileté [savoir-faire, adresse]; conditions; destin [avenir, sort] EN: skill [competence, aptitude]; conditions; fortune [in the fortune] DE: Geschick [Fähigkeit, Handfertigkeit]; Bedingungen; Geschick [Entwicklung, Schicksal] |
|
| geschéckerlech | FR: adroit EN: skilful DE: gewandt |
|
| Geschéckerlechkeet | FR: adresse EN: dexterity DE: Geschicklichkeit |
|
| geschécklech | FR: adroit EN: skilful DE: gewandt |
|
| Geschécklechkeet | FR: adresse EN: dexterity DE: Geschicklichkeit |
|
| geschéckt | FR: adroit EN: skilful DE: gewandt |
|
| geschéien | FR: se produire; être commis; arriver à EN: to happen; to be committed; to happen to DE: geschehen |
|
| gescheit | FR: intelligent; sensé EN: clever; sensible DE: gescheit; vernünftig |
|
| Gescheitheet | FR: discernement EN: intelligence DE: Gescheitheit |
|
| Geschenk | FR: cadeau EN: present [gift] DE: Geschenk |
|
| Geschicht | FR: histoire [passé]; histoire [science]; histoire [récit]; histoire [affaire] EN: history [past]; history [science]; story; business [affair] DE: Geschichte [Vergangenheit]; Geschichte [Wissenschaft]; Geschichte [Erzählung]; Geschichte [Affäre] |
|
| Geschichtchen | FR: histoire [passé]; histoire [science]; histoire [récit]; histoire [affaire] EN: history [past]; history [science]; story; business [affair] DE: Geschichte [Vergangenheit]; Geschichte [Wissenschaft]; Geschichte [Erzählung]; Geschichte [Affäre] |
|
| geschichtlech | FR: historique EN: historical DE: geschichtlich |
|
| Geschichtsbuch | FR: livre d'histoire EN: history book DE: Geschichtsbuch |
|
| Geschichtsprofesser | FR: professeur d'histoire EN: history teacher DE: Geschichtslehrer |
|
| Geschichtsprofessesch | FR: professeur d'histoire [femme] EN: history teacher [female] DE: Geschichtslehrerin |
|
| Geschichtsprofessorin | FR: professeur d'histoire [femme] EN: history teacher [female] DE: Geschichtslehrerin |
|
| Geschichtsproff | FR: professeur d'histoire EN: history teacher DE: Geschichtslehrer |
|
| Geschichtsproff | FR: professeur d'histoire EN: history teacher DE: Geschichtslehrer |
|
| Geschichtsprüfung | FR: composition d'histoire EN: history test DE: Klassenarbeit im Fach Geschichte |
|
| Geschichtsschreiwung | FR: historiographie [discipline] EN: historiography DE: Geschichtsschreibung |
|
| Geschichtsstonn | FR: cours d'histoire [leçon] EN: history lesson DE: Geschichtsstunde |
|
| Geschier | FR: outillage; vaisselle [de table]; harnachement EN: tools; tableware; harness DE: Handwerkszeug; Geschirr [Essgeschirr]; Pferdegeschirr |
|
| Geschierkëscht | FR: boîte à outils EN: toolbox DE: Werkzeugkasten |
|
| Geschlecht | FR: sexe [caractéristiques sexuelles]; dynastie EN: gender; dynasty DE: Geschlecht [Geschlechtsmerkmale]; Geschlecht [Familie, Dynastie] |
|
| Geschlechtskrankheet | FR: maladie vénérienne EN: sexually transmitted disease DE: Geschlechtskrankheit |
|
| Geschlechtsorgan | FR: organe génital EN: (sexual) organ DE: Geschlechtsorgan |
|
| Geschlechtsverkéier | FR: rapports sexuels EN: sexual intercourse DE: Geschlechtsverkehr |
|
| Geschmaach | FR: goût [saveur]; goût [sens gustatif] EN: taste [flavour]; sense of taste DE: Geschmack [Aroma]; Geschmack [Geschmackssinn] |
|
| geschmeideg | FR: souple; malléable EN: sleek; silky; soft; supple; smooth DE: geschmeidig |
|
| Geschmëss | FR: bazar [bric-à-brac] EN: junk [bits and pieces, rubbish] DE: Krempel |
|
| Geschmiers | FR: gribouillage; flatterie [calculée, intéressée]; versements de pots-de-vin EN: daub; fawning; bribery DE: Schmiererei; Schleimerei; Schmiergeldzahlungen |
|
| Geschnëss | FR: balivernes [propos]; brouhaha [de paroles] EN: drivel DE: dumme(s) Gerede; laute(s) Gerede |
|
| Geschnetzeltes | FR: émincé EN: sautéed veal slivers in a cream sauce DE: Geschnetzeltes |
|
| gëscht | FR: hier EN: yesterday DE: gestern |
|
| gëschter | FR: hier EN: yesterday DE: gestern |
|
| geschützt | FR: protégé EN: protected DE: geschützt |
|
| Geschwätz | FR: verbiage EN: twaddle DE: Geschwätz [Gerede] |
|
| geschwënn | FR: bientôt EN: soon DE: bald |
|
| Geschwëster | FR: frères et sœurs EN: siblings DE: Geschwister |
|
| Geschwindegkeet | FR: vitesse [de déplacement] EN: speed [of movement] DE: Geschwindigkeit [einer Fortbewegung] |
|
| geschwollen | FR: ronflant EN: pompous DE: geschwollen |
|
| geschwongen | FR: arqué EN: curved; arched; aquiline DE: geschwungen |
|
| Geschwulst | FR: tumeur EN: growth DE: Tumor |
|
| Geseems | FR: semences [graines] EN: seed DE: Saatgut |
|
| Gesell | FR: compagnon [d'un maître artisan] EN: trained worker DE: Geselle [Handwerker] |
|
| geselleg | FR: sociable; convivial EN: sociable; enjoyable DE: gesellig |
|
| Gesellegkeet | FR: bonne ambiance EN: ambience DE: Geselligkeit [Stimmung] |
|
| Geselleprüfung | FR: (épreuve pour l'obtention du) certificat d'aptitude professionnelle EN: final apprenticeship exam DE: Gesellenprüfung |
|
| Gesellin | FR: compagnon EN: journeyman [female] DE: Gesellin |
|
| Gesellschaft | FR: société [collectivité structurée]; compagnie [fréquentation]; groupe de personnes; compagnie EN: society [ordered community]; company [gathering, community]; group of people; business DE: Gesellschaft [gegliederte Gemeinschaft]; Gesellschaft [Umgang, Begleitung]; Gesellschaft [Personenkreis]; Unternehmen |
|
| gesellschaftlech | FR: social EN: social DE: gesellschaftlich |
|
| Gesellschaftsliewen | FR: vie en société EN: social life DE: Gesellschaftsleben |
|
| Gesellschaftsschicht | FR: couche sociale EN: social class, social stratum DE: Gesellschaftsschicht |
|
| Gesellschaftsspill | FR: jeu de société EN: board game DE: Gesellschaftsspiel |
|
| Gesellschaftsstruktur | FR: structure sociale EN: social structure DE: Gesellschaftsstruktur |
|
| gesënnt | FR: être ... intentionné EN: to be ... intentioned DE: ... gesinnt sein |
|
| Gesënnung | FR: convictions EN: leanings DE: Gesinnung |
|
| Gesëschter | FR: frères et sœurs EN: siblings DE: Geschwister |
|
| Gesetz | FR: loi [règle juridique]; loi [ensemble des règles juridiques]; loi [principe scientifique] EN: law [legal rule]; law [system of legal rules]; law [scientific principle] DE: Gesetz [rechtlich bindende Vorschrift]; Gesetz [Gesamtheit der juristischen Vorschriften]; Gesetz [wissenschaftliches Prinzip] |
|
| Gesetzesprojet | FR: projet de loi EN: bill [draft law] DE: Gesetzesvorlage |
|
| Gesetzestext | FR: texte de loi EN: terms of a law DE: Gesetzestext |
|
| Gesetzesvirlag | FR: projet de loi EN: draft legislation DE: Gesetzesvorlage |
|
| Gesetzesvirschlag | FR: proposition de loi EN: draft proposal DE: Gesetzesvorschlag |
|
| Gesetzgebung | FR: législation [normes juridiques] EN: legislation DE: Gesetzgebung |
|
| Gesetzgeebung | FR: législation [normes juridiques] EN: legislation DE: Gesetzgebung |
|
| gesetzlech | FR: légal EN: legal DE: gesetzlich |
|
| Gesetzprojet | FR: projet de loi EN: bill [draft law] DE: Gesetzesvorlage |
|
| Gesetzvirlag | FR: projet de loi EN: draft legislation DE: Gesetzesvorlage |
|
| Gesetzvirschlag | FR: proposition de loi EN: draft proposal DE: Gesetzesvorschlag |
|
| Gesiicht | FR: face EN: face DE: Gesicht [Gesichtszüge, Antlitz] |
|
| Gesiichtchen | FR: face EN: face DE: Gesicht [Gesichtszüge, Antlitz] |
|
| Gesiichtsausdrock | FR: expression [du visage] EN: (facial) expression DE: Gesichtsausdruck |
|
| Gesiichtsmask | FR: masque [de protection]; masque (visage) [cosmétique] EN: face mask [protective mask] DE: Gesichtsmaske [Schutzmaske]; Gesichtsmaske [kosmetisches Präparat] |
|
| gesinn | FR: voir; ne pas pouvoir voir; considérer EN: to see; to not be able to stand; to look at DE: sehen; nicht sehen können |
|
| Gesolpertes | FR: viande salée EN: salted meat DE: Gesalzenes |
|
| gesond | FR: en bonne santé; sain EN: healthy DE: gesund |
|
| Gesondheet | FR: santé [état physiologique] EN: health DE: Gesundheit |
|
| gesondheetlech | FR: sur la santé EN: health DE: gesundheitlich |
|
| Gesondheetsfraisen | FR: coûts des soins de santé EN: health costs DE: Gesundheitskosten |
|
| Gesondheetskäschten | FR: frais de santé EN: healthcare costs DE: Gesundheitsausgaben |
|
| Gesondheetskeess | FR: Caisse nationale de santé EN: National Health Fund in Luxembourg DE: staatliche gesetzliche Krankenkasse in Luxemburg |
|
| Gesondheetsminister | FR: ministre de la Santé EN: Health Minister, Minister of Health DE: Gesundheitsminister |
|
| Gesondheetsministère | FR: ministère de la Santé [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de la Santé [bâtiment] EN: Ministry of Health [government department, administration]; Ministry of Health [building] DE: Gesundheitsministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Gesundheitsministerium [Gebäude] |
|
| Gesondheetsministerin | FR: ministre de la Santé [femme] EN: Health Minister [female], Minister of Health [female] DE: Gesundheitsministerin |
|
| Gesondheetsministesch | FR: ministre de la Santé [femme] EN: Health Minister [female], Minister of Health [female] DE: Gesundheitsministerin |
|
| Gesondheetspolitik | FR: politique de santé publique EN: health policy DE: Gesundheitspolitik |
|
| gesondheetsschiedlech | FR: mauvais pour la santé EN: noxious DE: gesundheitsschädlich |
|
| Gesondheetssystem | FR: système de santé EN: health-care system DE: Gesundheitssystem |
|
| Gesondheetswiesen | FR: secteur de la santé publique EN: health service DE: Gesundheitswesen |
|
| Gesouers | FR: pleurnicheries EN: whining DE: Gequengel |
|
| gespaant | FR: impatient (de savoir) EN: eager to know DE: gespannt |
|
| Gespär | FR: charpente [d'une toiture] EN: roof truss DE: Dachstuhl |
|
| Gespenst | FR: fantôme EN: ghost DE: Gespenst |
|
| gespenstesch | FR: sinistre EN: spooky DE: gespenstisch |
|
| Gespier | FR: flair EN: intuition DE: Gespür |
|
| Gespills | FR: jeux [action de jouer]; jeu (maladroit) [façon de jouer]; (petits) jeux, occupations futiles; bidouillage [d'un appareil]; (petits) jeux, manigances EN: playing [act of playing]; play [way of playing]; playing [time-wasting]; fiddling; (little) games DE: Spielen [Aktivität, Beschäftigung]; Gespiele [Spielweise]; Spielerei [belangloser Zeitvertreib]; Gefummel [an einem Gerät]; Spielchen [Getue] |
|
| Gespréich | FR: entretien; commérage EN: chat; gossip DE: Gespräch; Gerede [Klatsch] |
|
| gespréicheg | FR: causant EN: chatty DE: gesprächig |
|
| Gespréichstheema | FR: sujet (de conversation) EN: conversation topic, subject of discussion DE: Gesprächsthema |
|
| Gespréichsthema | FR: sujet (de conversation) EN: conversation topic, subject of discussion DE: Gesprächsthema |
|
| gesprënselt | FR: moucheté EN: mottled; speckled; spotted DE: gesprenkelt |
|
| gesprinselt | FR: moucheté EN: mottled; speckled; spotted DE: gesprenkelt |
|
| Gest | FR: geste [mouvement]; geste [acte] EN: gesture [movement]; gesture [act] DE: Geste [Gebärde]; Geste [Handlung] |
|
| Gestagen | FR: progestatif EN: progestogen DE: Gestagen |
|
| gestallt | FR: mis en scène; ne pouvoir compter que sur soi-même; s'en sortir ... financièrement; être mal placé EN: staged; to be self-reliant; to be ... placed financially; to be in no position DE: gestellt; auf sich (selbst) gestellt sein; ... dastehen; nicht die richtige Person sein |
|
| Gestalt | FR: silhouette [d'une personne] EN: figure [bodily shape] DE: Gestalt [Körperbeschaffenheit] |
|
| gestalten | FR: structurer EN: to structure DE: gestalten |
|
| Gestaltung | FR: réalisation EN: planning DE: Gestaltung |
|
| Geständnes | FR: aveu(x) EN: confession [acknowledgement of guilt] DE: Geständnis |
|
| Geständnis | FR: aveu(x) EN: confession [acknowledgement of guilt] DE: Geständnis |
|
| Gestank | FR: puanteur EN: stench DE: Gestank |
|
| Geste | FR: geste [mouvement]; geste [acte] EN: gesture [movement]; gesture [act] DE: Geste [Gebärde]; Geste [Handlung] |
|
| Geste_barrière | FR: geste barrière EN: hygiene measure DE: Hygieneschutzmaßnahme |
|
| Gestécks | FR: gravats [décombres] EN: rubble DE: Schutt [Bauschutt] |
|
| Gestell | FR: étagère; monture [de lunettes]; limons EN: shelves; frames [for glasses]; shafts [of a wagon] DE: Gestell [Regal]; Gestell [Brillengestell]; Gabeldeichsel |
|
| Gestengs | FR: éboulis EN: rocks DE: Geröll |
|
| Gestëppels | FR: trifouillage; provocations EN: fidgeting with; needling DE: Gestocher; Sticheleien |
|
| Gestik | FR: gestes; gestuelle EN: gestures; body language DE: Gestik |
|
| gestikuléieren | FR: gesticuler EN: to gesticulate DE: gestikulieren |
|
| Gestionnaire | FR: gestionnaire EN: manager DE: Verwalter [in den Finanzen] |
|
| Gestionnairin | FR: gestionnaire; gestionnaire EN: manager [female] DE: Verwalterin; Geschäftsführerin |
|
| Gestioun | FR: gestion [administration, direction] EN: management DE: Betrieb [unternehmerische Leitung] |
|
| gestiwwelt | FR: paré, préparé, équipé EN: to be prepared DE: gerüstet, gewappnet |
|
| Gestiwwelte_Bussar | FR: buse pattue EN: rough-legged buzzard DE: Raufußbussard |
|
| gestoen | FR: avouer EN: to admit DE: gestehen |
|
| Gestos | FR: toxémie gravidique EN: pre-eclampsia DE: Gestose |
|
| Gestose | FR: toxémie gravidique EN: pre-eclampsia DE: Gestose |
|
| Gesträich | FR: fourrés EN: shrubs DE: Gesträuch |
|
| Gestraich | FR: fourrés EN: shrubs DE: Gesträuch |
|
| gesträift | FR: rayé EN: striped DE: gestreift |
|
| Gesträifte_Graatsch | FR: fauvette épervière EN: barred warbler DE: Sperbergrasmücke |
|
| Gesträifte_Jäizert | FR: phragmite des joncs EN: sedge warbler DE: Schilfrohrsänger |
|
| Gesträiften_Eil | FR: chouette épervière EN: northern hawk owl DE: Sperbereule |
|
| Gestreits | FR: altercation EN: row DE: Streiterei |
|
| Gestrëpp | FR: broussailles EN: scrub DE: Gestrüpp |
|
| gestresst | FR: stressé EN: stressed DE: gestresst |
|
| Getéins | FR: vantardise EN: boasting DE: Angeberei |
|
| getëppelt | FR: à pois EN: spotted DE: getüpfelt |
|
| Getëppelt_Rall | FR: marouette ponctuée EN: spotted crake DE: Tüpfelsumpfhuhn |
|
| getigeregt | FR: zébré EN: tigered DE: getigert |
|
| getigert | FR: zébré EN: tigered DE: getigert |
|
| Geträips | FR: intestin(s) EN: bowels DE: Eingeweide |
|
| Getraisch | FR: fourrés EN: shrubs DE: Gesträuch |
|
| Gett | FR: guêtre; tomber dans les pommes EN: gaiter; to faint DE: Gamasche; umkippen [in Ohnmacht fallen] |
|
| Gëttin | FR: déesse EN: goddess DE: Göttin |
|
| gëttlech | FR: divin EN: divine DE: göttlich |
|
| Getto | FR: ghetto EN: ghetto DE: Getto |
|
| Getuuts | FR: coups de klaxon (répétés); jeu malhabile [sur un instrument à vent]; beuverie; balivernes, verbiage EN: beeping, honking, hooting; trumpetting, hooting; booze-up; wittering, rattling DE: Gehupe, Huperei; Getröte; Zecherei; Gequatsche, Gequassel |
|
| Gëtzen | FR: Goetzingen EN: Goetzingen DE: Goetzingen |
|
| Gevuedesch | FR: commère EN: (boon) companion DE: Gevatterin |
|
| gevullt | FR: être cuit EN: screwed (in a hopeless situation) DE: dran sein, am Ende sein |
|
| Gewächs | FR: tumeur EN: growth [tumour] DE: Gewächs [Geschwulst, Tumor] |
|
| gewäerden | FR: laisser faire; se laisser faire EN: to let do as one likes; to put up with everything DE: gewähren lassen; sich alles gefallen lassen |
|
| Gewalt | FR: violence [brutalité]; force [physique]; autorité; contrôle [maîtrise, domination] EN: violence; force [physical]; authority; control [command] DE: Gewalt [Gewalttätigkeit]; Gewalt [Kraft]; Gewalt [Macht]; Gewalt [Kontrolle] |
|
| gewalteg | FR: immense EN: enormous DE: gewaltig |
|
| gewalteg | FR: considérablement EN: considerably DE: gewaltig |
|
| Gewaltentrennung | FR: séparation des pouvoirs EN: separation of powers DE: Gewaltenteilung |
|
| Gewan | FR: champs EN: open fields DE: Flur [Acker, Wiesen] |
|
| gewannen | FR: remporter; gagner EN: to win; to save DE: gewinnen |
|
| gewass | FR: certainement pas EN: certainly not DE: keineswegs |
|
| Gewässer | FR: eaux [courantes, stagnantes] EN: water [body of water] DE: Gewässer |
|
| Gewebe | FR: tissu [cellules, fibres vivantes] EN: (cellular) tissue DE: Gewebe [Zellgewebe] |
|
| geweckt | FR: réveillé EN: woke up DE: aufgewacht |
|
| Geweebe | FR: tissu [cellules, fibres vivantes] EN: (cellular) tissue DE: Gewebe [Zellgewebe] |
|
| Gewei | FR: bois [ramure] EN: antlers DE: Geweih |
|
| gewéinlech | FR: habituel; commun EN: everyday; common DE: gewöhnlich |
|
| gewéinlech | FR: habituellement EN: generally DE: gewöhnlich |
|
| gewellt | FR: ondulé EN: wavy DE: gewellt |
|
| gewëllt | FR: être disposé(e) à faire qc EN: to be willing to do sth DE: gewillt |
|
| Gewënn | FR: bénéfice; enrichissement [avantage non matériel]; prix [dans un concours, une loterie] EN: profit [financial gain]; asset [advantage]; prize DE: Gewinn [Ertrag]; Gewinn [Bereicherung]; Gewinn [Preis] |
|
| Gewënn | FR: filetage [de vis] EN: thread [screw thread] DE: Gewinde [Schraubengewinde] |
|
| Gewënner | FR: gagnant EN: winner DE: Gewinner |
|
| Gewënnerin | FR: gagnante EN: winner DE: Gewinnerin |
|
| Gewënnspill | FR: jeu-concours EN: prize competition DE: Preisausschreiben |
|
| gewënscht | FR: souhaité EN: desired DE: gewünscht |
|
| Gewerbesteier | FR: taxe professionnelle EN: trade tax DE: Gewerbesteuer |
|
| Gewerkschaft | FR: syndicat [d'un groupe professionnel] EN: (trade) union DE: Gewerkschaft |
|
| gewerkschaftlech | FR: syndicaliste EN: (trade) union DE: gewerkschaftlich |
|
| Gewerkschaftler | FR: syndicaliste EN: (trade) unionist DE: Gewerkschafter |
|
| Gewerkschaftlerin | FR: syndicaliste EN: (trade) unionist DE: Gewerkschaftlerin |
|
| gewëss | FR: certain [sûr] <Adverb certainement, sûrement> EN: sure, certain <Adverb surely, certainly> DE: gewiss [sicher] |
|
| gewëss | FR: certainement pas EN: certainly not, by no means DE: keineswegs, keinesfalls |
|
| Gewëssen | FR: conscience [morale] EN: conscience DE: Gewissen |
|
| gewëssen | FR: certain EN: certain DE: gewiss |
|
| gewëssenhaft | FR: consciencieux EN: conscientious DE: gewissenhaft |
|
| Gewëssensbëss | FR: remords EN: remorse DE: Gewissensbisse |
|
| gewëssermoossen | FR: pour ainsi dire EN: as it were DE: gewissermaßen |
|
| Gewëssheet | FR: certitude EN: certainty DE: Gewissheit |
|
| gewëtzt | FR: futé EN: crafty DE: gewitzt |
|
| Gewier | FR: fusil EN: shotgun DE: Gewehr |
|
| gewierweg | FR: souple [agile] EN: agile, supple DE: gelenkig |
|
| Gewierz | FR: épice EN: spice DE: Gewürz |
|
| gewieweg | FR: agile EN: supple DE: beweglich |
|
| Gewiewegkeet | FR: agilité EN: suppleness DE: Gelenkigkeit |
|
| Gewiicht | FR: poids [objet]; poids [masse]; poids [importance] EN: weight [object]; weight [mass]; weight [importance] DE: Gewicht [Gegenstand]; Gewicht [Last]; Gewicht [Gewichtigkeit] |
|
| Gewiichtsprobleem | FR: problème de poids EN: weight problem DE: Gewichtsproblem |
|
| Gewiichtsproblem | FR: problème de poids EN: weight problem DE: Gewichtsproblem |
|
| gewiift | FR: futé EN: crafty; cunning; wily DE: gewieft |
|
| gewinnen | FR: apprendre à; s'adapter à EN: to get used to DE: gewöhnen an; sich gewöhnen an |
|
| gewinnt | FR: habituel EN: usual DE: gewöhnlich |
|
| gewot | FR: osé EN: daring DE: gewagt |
|
| gewuer | FR: apprendre EN: to be told (of) DE: erfahren (von) |
|
| Gewulls | FR: cohue; fouillis EN: crush [crowd]; clutter DE: Gewimmel; Durcheinander [Unordnung] |
|
| Gewunnecht | FR: habitude [manière de faire] EN: habit DE: Angewohnheit |
|
| Gewurschtels | FR: gabegie EN: slipshod work DE: Wurstelei |
|
| Gewürz | FR: épice EN: spice DE: Gewürz |
|
| Gewürztraminer | FR: gewurztraminer [cépage]; gewurztraminer [vin]; (verre de) gewurztraminer EN: Gewürztraminer [type of grape]; Gewürztraminer [wine]; (glass of) Gewürztraminer DE: Gewürztraminer [Rebsorte]; Gewürztraminer [Wein]; Gewürztraminer [Glas Wein] |
|
| gezackt | FR: en zigzag EN: notched DE: gezackt |
|
| Gezei | FR: vêtements EN: clothes DE: Kleidungsstücke |
|
| gezwongen | FR: forcé EN: forced DE: gezwungen |
|
| Ghana | FR: Ghana EN: Ghana DE: Ghana |
|
| Ghanaer | FR: Ghanéen EN: Ghanaian DE: Ghanaer |
|
| Ghanaerin | FR: Ghanéenne EN: Ghanaian DE: Ghanaerin |
|
| ghanaesch | FR: ghanéen EN: Ghanaian DE: ghanaisch |
|
| Ghetto | FR: ghetto EN: ghetto DE: Getto |
|
| Gidd | FR: guides [rênes] EN: rein DE: Zügel |
|
| Giddertransport | FR: (transport de) fret EN: freight transport DE: Gütertransport |
|
| Gidderzuch | FR: train de marchandises EN: goods train, freight train DE: Güterzug |
|
| Giddong | FR: guidon [d'un deux-roues] EN: handlebars DE: Lenkstange |
|
| Giedel | FR: marraine; grand-mère [vieille femme] EN: godmother; granny [old woman] DE: Patentante; Großmutter [alte Frau] |
|
| Giedelchen | FR: filleule EN: god-daughter DE: Patentochter |
|
| giedlech | FR: approprié EN: just right DE: gelegen |
|
| giel | FR: jaune EN: yellow DE: gelb |
|
| Giel_Bëschmaus | FR: mulot à collier EN: yellow-necked mouse DE: Gelbhalsmaus |
|
| Gielchen | FR: médaille [honorifique] EN: gong [medal] DE: Orden [Auszeichnung] |
|
| Gielemännchen | FR: bruant jaune EN: yellowhammer DE: Goldammer |
|
| Giele_Sproochmates | FR: hypolaïs ictérine EN: icterine warbler DE: Gelbspötter |
|
| Gielféiwer | FR: fièvre jaune EN: yellow jack DE: Gelbfieber |
|
| Giel_Mësch | FR: bruant jaune EN: yellowhammer DE: Goldammer |
|
| Gielschnieweldaucher | FR: plongeon à bec blanc EN: white-billed diver DE: Gelbschnabeltaucher |
|
| Gielwuerzel | FR: curcuma EN: turmeric DE: Kurkuma |
|
| Gielzecht | FR: jaunisse EN: jaundice DE: Gelbsucht |
|
| gielzeg | FR: jaunâtre EN: yellowish DE: gelblich |
|
| giereg | FR: avide EN: greedy DE: gierig |
|
| gierksen | FR: avoir des haut-le-cœur EN: to retch DE: würgen |
|
| Giersch | FR: égopode podagraire EN: ground elder DE: Geißfuß |
|
| gierwen | FR: tanner EN: to tan DE: gerben |
|
| Gierwer | FR: tanneur EN: tanner [person] DE: Gerber |
|
| Gierwerei | FR: tannerie [manufacture] EN: tannery DE: Gerberei [Handwerksbetrieb] |
|
| Gierwerin | FR: tanneuse EN: tanner DE: Gerberin |
|
| Giewel | FR: façade à pignon EN: gable wall DE: Giebelseite |
|
| Giewel | FR: Goeblange EN: Goeblange DE: Goeblingen |
|
| Giewelsmillen | FR: Goebelsmuehle EN: Goebelsmuehle DE: Goebelsmühle |
|
| Gigabyte | FR: gigaoctet EN: gigabyte DE: Gigabyte |
|
| gigantesch | FR: énorme EN: gigantic DE: riesig |
|
| Gigot | FR: gigot d'agneau EN: leg of lamb DE: Lammkeule |
|
| Giicht | FR: goutte [maladie] EN: gout DE: Gicht [Krankheit] |
|
| Giischt | FR: Girst EN: Girst DE: Girst |
|
| Giischterklaus | FR: Girsterklaus EN: Girsterklaus DE: Girsterklaus |
|
| Giischtjen | FR: guichetier; gardien [de prison] EN: prison guard DE: Gefängniswärter |
|
| Gilet | FR: gilet [vêtement] EN: waistcoat DE: Weste |
|
| Giletstäsch | FR: poche de gilet EN: waistcoat pocket DE: Westentasche |
|
| Gillenshaff | FR: Gillenshaff EN: Gillenshaff DE: Gillenshaff |
|
| Gillette | FR: lame de rasoir EN: razor blade DE: Rasierklinge |
|
| Gilsdref | FR: Gilsdorf EN: Gilsdorf DE: Gilsdorf |
|
| Gingembre | FR: gingembre EN: ginger DE: Ingwer |
|
| ginn | FR: donner; enseigner; ne pas attacher d'importance à; faire; dégoiser; se calmer; se montrer; s'avouer vaincu EN: to give; to stand; to not take seriously; to make; to come out with; to stop; to act; to give up DE: geben; spendieren; nichts geben auf; ergeben; verzapfen; aufhören; sich (den Anschein) geben; sich geschlagen geben |
|
| ginn | FR: devenir EN: to become DE: werden |
|
| ginn | FR: être [pour la formation du passif] EN: to be DE: werden [zur Passivbildung] |
|
| ginn | FR: y avoir; recevoir; être touché EN: there are; there is DE: geben; getroffen werden |
|
| Ginzebierg | FR: Ginzebierg EN: Ginzebierg DE: Ginzebierg |
|
| Gips | FR: plâtre [matière]; plâtre [pour le traitement d'une fracture] EN: plaster [substance] DE: Gips [Material]; Gipsverband |
|
| gipsen | FR: plâtrer EN: to have a plaster cast DE: gipsen |
|
| Gipser | FR: plâtrier EN: plasterer DE: Gipser |
|
| Gipserin | FR: plâtrière EN: plasterer DE: Gipserin |
|
| Giraff | FR: girafe EN: giraffe DE: Giraffe |
|
| Girland | FR: guirlande [décorative] EN: garland DE: Girlande |
|
| Girrelitz | FR: serin cini EN: European serin DE: Girlitz |
|
| Girsch | FR: égopode podagraire EN: ground elder DE: Geißfuß |
|
| Gis | FR: Portugais EN: Portuguese DE: Portugiese |
|
| Gisin | FR: Portugaise EN: Portuguese DE: Portugiesin |
|
| Giss | FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] EN: piglet [animal]; little piggy [child] DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink |
|
| Gisschen | FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] EN: piglet [animal]; little piggy [child] DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink |
|
| Gissi | FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] EN: piglet [animal]; little piggy [child] DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink |
|
| Gitega | FR: Gitega EN: Gitega DE: Gitega |
|
| Gittar | FR: guitare EN: guitar DE: Gitarre |
|
| Gitter | FR: grillage EN: grille DE: Gitter |
|
| Giwenech | FR: Givenich EN: Givenich DE: Givenich |
|
| Giwenich | FR: Givenich EN: Givenich DE: Givenich |
|
| Glace | FR: glace [à la crème]; pare-brise EN: ice cream; windscreen DE: Eis [Speiseeis]; Windschutzscheibe |
|
| Glach | FR: ressemblance [similitude de traits]; traits caractéristiques [du visage] EN: resemblance [to another person]; characteristic facial traits DE: Ähnlichkeit [von Personen]; charakteristische(r) Gesichtsausdruck |
|
| Glacis | FR: Champ des Glacis [lieu à Luxembourg-ville] EN: Champ du Glacis [in Luxembourg City] DE: Glacisfeld [Ort in Luxemburg-Stadt] |
|
| Gladder | FR: gueule [visage] EN: chops [face] DE: Schnauze [Gesicht] |
|
| gladdereg | FR: gourmand, glouton <Adverb avec gourmandise> EN: fond of sweet things DE: naschhaft, vernascht |
|
| gladderen | FR: avoir très envie de EN: to be dying for DE: verlangen nach |
|
| glafwierdeg | FR: crédible EN: credible DE: glaubwürdig |
|
| glafwürdeg | FR: crédible EN: credible DE: glaubwürdig |
|
| gläich | FR: plat; égal EN: flat; equal DE: eben; gleich |
|
| gläich | FR: immédiatement; bientôt EN: immediately; soon DE: sofort; bald |
|
| Gläichbehandlung | FR: égalité de traitement EN: equal treatment DE: Gleichbehandlung |
|
| gläichberechtegt | FR: égal (en droits) EN: with equal rights DE: gleichberechtigt |
|
| Gläichberechtegung | FR: égalité (des droits) EN: equal rights DE: Gleichberechtigung |
|
| gläichen | FR: ressembler (à) EN: to look alike DE: ähneln |
|
| gläichens | FR: au niveau de EN: level with DE: auf gleicher Höhe mit |
|
| gläichfalls | FR: pareillement EN: to you too DE: gleichfalls |
|
| gläichgëlteg | FR: indifférent(e); impassible; sans intérêt EN: indifferent, uninterested, disinterested, impassive DE: gleichgültig |
|
| Gläichgëltegkeet | FR: indifférence [détachement, froideur] EN: indifference DE: Gleichgültigkeit |
|
| Gläichgewiicht | FR: équilibre EN: balance [equilibrium] DE: Gleichgewicht |
|
| Gläichgewiichtsstéierung | FR: trouble(s) de l'équilibre EN: vestibular disorder DE: Gleichgewichtsstörung |
|
| gläichgülteg | FR: indifférent; être égal à EN: unconcerned; to be of no interest to DE: gleichgültig; gleichgültig sein |
|
| Gläichgültegkeet | FR: indifférence [détachement, froideur] EN: indifference DE: Gleichgültigkeit |
|
| Gläichheet | FR: égalité [devant la loi] EN: equality [before the law] DE: Gleichheit [vor dem Gesetz] |
|
| gläichmaachen | FR: raser EN: to raze to the ground DE: dem Erdboden gleichmachen |
|
| gläichméisseg | FR: régulier EN: even DE: gleichmäßig |
|
| Gläichnes | FR: parabole [allégorie] EN: parable DE: Gleichnis |
|
| Gläichnis | FR: parabole [allégorie] EN: parable DE: Gleichnis |
|
| gläichrangeg | FR: de même niveau EN: equal in rank; at the same level DE: gleichrangig |
|
| gläichsetzen | FR: assimiler (à) [mettre au même niveau (que)] EN: to equate sth [with sth]; to put sth on the same level [as sth] DE: gleichsetzen (mit) |
|
| Gläichspill | FR: match nul EN: draw [equal score] DE: Unentschieden |
|
| gläichspillen | FR: faire match nul EN: to draw DE: unentschieden spielen |
|
| Gläichstand | FR: égalité (de score) EN: draw [equal score] DE: Gleichstand [gleicher Spielstand] |
|
| gläichstellen | FR: mettre sur un pied d'égalité EN: to put on an equal footing (with) DE: gleichstellen (mit) |
|
| Gläichstellung | FR: égalité (des droits) EN: equal treatment DE: Gleichstellung |
|
| Gläichstroum | FR: courant (électrique) continu EN: direct current DE: Gleichstrom |
|
| gläichwäerteg | FR: équivalent EN: equivalent DE: gleichwertig |
|
| gläichzäiteg | FR: en même temps EN: simultaneously DE: gleichzeitig |
|
| glannen | FR: ramasser EN: to glean DE: nachlesen |
|
| Glanz | FR: éclat [brillance] EN: shine DE: Glanz |
|
| glänzen | FR: briller EN: to shine DE: glänzen |
|
| glänzend | FR: brillant EN: brilliant DE: glänzend |
|
| Glanzleeschtung | FR: exploit EN: achievement DE: Glanzleistung |
|
| Glas | FR: verre [substance]; verre [à boire]; verre [contenu]; bocal [en verre]; verre [de lunettes]; verre sphérique [ophtalmique] EN: glass [substance]; glass [for drinking]; glass [contents]; jar [glass container]; glass [lens for glasses]; spherical glasses [lens] DE: Glas [Stoff]; Glas [Trinkglas]; Glas [Inhalt]; Glas [Einmachglas]; Brillenglas; sphärisches Brillenglas |
|
| Glasbléiser | FR: souffleur (de verre) EN: glass-blower DE: Glasbläser |
|
| Glasbléiserin | FR: souffleuse (de verre) EN: glass-blower DE: Glasbläserin |
|
| glaseg | FR: vitreux EN: blank DE: glasig |
|
| glaséieren | FR: émailler; napper EN: to glaze; to ice DE: glasieren |
|
| glaskloer | FR: limpide EN: crystal clear DE: glasklar |
|
| Glasknachekrankheet | FR: maladie des os de verre EN: brittle-bone disease DE: Glasknochenkrankheit |
|
| Glaspabeier | FR: papier abrasif EN: sandpaper DE: Schleifpapier |
|
| Glasur | FR: émail; nappage EN: glaze [on pottery]; icing DE: Glasur [auf Keramik]; Glasur |
|
| glat | FR: glissant; lisse EN: slippery; smooth DE: glatt |
|
| glat | FR: carrément; sans accroc; absolument EN: downright; smoothly; at all DE: glatt; ganz und gar |
|
| Glatäis | FR: verglas EN: black ice DE: Glatteis |
|
| Glatz | FR: calvitie EN: bald head DE: Glatze [Kahlkopf] |
|
| Glaukom | FR: glaucome EN: glaucoma DE: grüner Star |
|
| Glawen | FR: conviction; foi [croyance religieuse]; foi [religion, idéologie] EN: belief [opinion, conviction]; faith [belief]; faith [religion] DE: Glaube [Meinung, Überzeugung]; Glaube [religiöse Überzeugung]; Glaube [Religion, Weltanschauung] |
|
| Glawensbekenntnes | FR: credo EN: the (Apostles') Creed DE: (Apostolische(s)) Glaubensbekenntnis |
|
| Glawensbekenntnis | FR: credo EN: the (Apostles') Creed DE: (Apostolische(s)) Glaubensbekenntnis |
|
| Glawensgemeinschaft | FR: communauté religieuse EN: denomination DE: Glaubensgemeinschaft |
|
| Glécht | FR: chemin plat [sans dénivelée] EN: even stretch of road DE: flach verlaufende Wegstrecke |
|
| Gléck | FR: bonheur [félicité]; chance [hasard heureux] EN: happiness; luck DE: Glück [Gemütszustand]; Glück [günstiger Umstand, glücklicher Zufall] |
|
| glécken | FR: réussir (à) EN: to work out DE: glücken |
|
| glécklech | FR: heureux EN: happy DE: glücklich |
|
| glécklecherweis | FR: heureusement EN: fortunately DE: glücklicherweise |
|
| Glécksdag | FR: jour de chance EN: lucky day DE: Glückstag |
|
| gléckséileg | FR: ravi EN: delighted DE: glückselig |
|
| Gléckséilegkeet | FR: félicité EN: happiness DE: Glückseligkeit |
|
| Glécksfall | FR: coup de chance EN: stroke of luck DE: Glücksfall |
|
| Gléckszuel | FR: chiffre porte-bonheur EN: lucky number DE: Glückszahl |
|
| Gléckwonsch | FR: félicitations EN: congratulations DE: Glückwunsch |
|
| gleeweg | FR: croyant EN: religious DE: gläubig |
|
| gleewen | FR: croire; croire à EN: to believe; to believe in DE: glauben; glauben an |
|
| Gleis | FR: rails [de chemin de fer] EN: rails [railway track] DE: Gleis |
|
| Gleitlaut | FR: EN: gliding sound DE: Gleitlaut |
|
| glënnereg | FR: brillant EN: shiny DE: glänzend |
|
| glënneren | FR: briller EN: to gleam DE: funkeln |
|
| glëschten | FR: avoir une envie de EN: to crave DE: Appetit verspüren auf |
|
| glëschtereg | FR: gourmand EN: greedy DE: naschhaft |
|
| glëschtreg | FR: gourmand EN: greedy DE: naschhaft |
|
| Glëtsch | FR: glissoire EN: slide [icy slope] DE: Schlitterbahn |
|
| glëtscheg | FR: glissant EN: slippery DE: glitschig |
|
| glëtschen | FR: glisser; faire une chute EN: to glide; to slip DE: (im Spiel) gleiten; ausrutschen |
|
| Gletscher | FR: glacier EN: glacier DE: Gletscher |
|
| Glëtz | FR: grésil EN: sleet DE: Eisregen |
|
| Glidd | FR: membre [partie du corps]; pénis; maillon; en rang (d'oignons) EN: limb [part of the body]; penis; link [of a chain]; in a row DE: Glied [Gliedmaße]; Glied [Penis]; Glied [einer Kette]; in Reih und Glied |
|
| gliddeg | FR: brûlant EN: scalding DE: glühend heiß |
|
| glidderen | FR: structurer EN: to structure DE: gliedern |
|
| Glieschen | FR: verre [substance]; verre [à boire]; verre [contenu]; bocal [en verre]; verre [de lunettes]; verre sphérique [ophtalmique] EN: glass [substance]; glass [for drinking]; glass [contents]; jar [glass container]; glass [lens for glasses]; spherical glasses [lens] DE: Glas [Stoff]; Glas [Trinkglas]; Glas [Inhalt]; Glas [Einmachglas]; Brillenglas; sphärisches Brillenglas |
|
| gliesen | FR: de verre EN: glass DE: gläsern |
|
| global | FR: mondial; global EN: global DE: global |
|
| globaliséiert | FR: globalisé EN: globalized DE: globalisiert |
|
| Globaliséierung | FR: globalisation EN: globalization DE: Globalisierung |
|
| Globus | FR: globe [terrestre]; globe [mappemonde] EN: globe [earth]; globe [map] DE: Globus [Erdball]; Globus [Modell] |
|
| Gloscht | FR: envie (de) [appétit] EN: craving (for) DE: Lust (auf) |
|
| glott | FR: difficile EN: fussy DE: wählerisch |
|
| glotzen | FR: regarder stupidement EN: to gape DE: glotzen |
|
| Glous | FR: braise EN: red-hot ash DE: Glut |
|
| glousen | FR: être incandescent EN: to glow DE: glühen |
|
| Glucagon | FR: glucagon EN: glucagon DE: Glucagon |
|
| glucksen | FR: gargouiller; glousser EN: to glug; to chuckle; to cluck DE: gluckern; glucksen; glucken |
|
| Glucosamin | FR: glucosamine EN: glucosamine DE: Glucosamin |
|
| Glühwäin | FR: vin chaud; (tasse de) vin chaud EN: mulled wine; (cup of) mulled wine DE: Glühwein; (Tasse) Glühwein |
|
| Gluten | FR: gluten EN: gluten DE: Gluten |
|
| Glutenintoleranz | FR: intolérance au gluten EN: gluten intolerance DE: Glutenintoleranz |
|
| Glüwäin | FR: vin chaud; (tasse de) vin chaud EN: mulled wine; (cup of) mulled wine DE: Glühwein; (Tasse) Glühwein |
|
| Glüwiermchen | FR: ver luisant EN: firefly DE: Glühwürmchen, Leuchtkäfer |
|
| Glüwürmchen | FR: ver luisant EN: firefly DE: Glühwürmchen, Leuchtkäfer |
|
| gnädeg | FR: indulgent; suffisant EN: indulgent; condescending DE: gnädig |
|
| Gnocchi | FR: gnocchi EN: gnocchi DE: Gnocchi |
|
| Gnod | FR: grâce [pardon, miséricorde] EN: mercy DE: Gnade [Milde, Güte] |
|
| Gobelin | FR: tapis mural EN: tapestry DE: Wandteppich |
|
| godronéieren | FR: goudronner EN: to tar DE: teeren |
|
| Godrong | FR: goudron EN: tar DE: Teer |
|
| Godrongsfabréck | FR: usine de goudron EN: tar factory DE: Teerfabrik |
|
| Godrongsfabrick | FR: usine de goudron EN: tar factory DE: Teerfabrik |
|
| Godrongsfabrik | FR: usine de goudron EN: tar factory DE: Teerfabrik |
|
| Goeberhaff | FR: Goberhaff EN: Goberhaff DE: Goberhaff |
|
| goeloossen | FR: se laisser aller EN: to let oneself go DE: sich gehenlassen |
|
| goen | FR: aller; répondre au téléphone; partir; ne se priver de rien; aller à; arranger; marcher; être pas mal; être possible; aller jusque; durer; passer à; cuire; agresser; avoir des répercussions (physiques) sur; faire pression sur; être avec; récolter; être question de; tout au plus; faire EN: to walk; to go; to have a good time; to suit; to work; to be passable; to work out; to be acceptable; to reach; to last; to enter; to cook; to get behind; to go out with; to be a question of; to walk along DE: gehen; rangehen; sich nichts abgehen lassen; gehen bis; gehen in; anfallen; stark beanspruchen; unter Druck setzen; zusammen sein mit; ernten; gehen um; höchstens |
|
| Gol | FR: but [équipement de jeu]; but [point marqué] EN: goal [sports equipment]; goal [point scored] DE: Tor [Zielbereich]; Tor [Treffer] |
|
| Gold | FR: or [élément chimique]; or [métal] EN: gold [chemical element]; gold [metal] DE: Gold [chemisches Element]; Gold [Metall] |
|
| goldeg | FR: charmant EN: charming DE: goldig |
|
| golden | FR: en or; doré EN: gold DE: golden |
|
| Goldfësch | FR: poisson rouge EN: goldfish DE: Goldfisch |
|
| Goldmärel | FR: loriot d'Europe EN: Eurasian golden oriole DE: Pirol |
|
| Goldmedail | FR: médaille d'or EN: gold medal DE: Goldmedaille |
|
| Goldrausch | FR: ruée vers l'or EN: gold fever DE: Goldrausch |
|
| Goldschmadd | FR: orfèvre EN: goldsmith DE: Goldschmied |
|
| Goldschmattesch | FR: orfèvre EN: goldsmith DE: Goldschmied |
|
| Goldwakeleefer | FR: pluvier doré EN: European golden plover DE: Goldregenpfeifer |
|
| Golf | FR: golf [sport] EN: golf DE: Golf [Sport] |
|
| Golf | FR: golfe EN: gulf DE: Golf |
|
| Golfschléier | FR: canne de golf; bâton de golf; club EN: golf club DE: Golfschläger |
|
| Golfspiller | FR: golfeur EN: golfer DE: Golfspieler |
|
| Golfspillerin | FR: golfeuse EN: golfer DE: Golfspielerin |
|
| Golkipp | FR: gardien de but EN: goalkeeper DE: Torhüter |
|
| Golkipper | FR: gardien de but EN: goalkeeper DE: Torhüter |
|
| Golkipperin | FR: gardienne de but EN: goalkeeper DE: Torwartin |
|
| Gomm | FR: palais [voûte de la bouche] EN: palate [roof of the mouth] DE: Gaumen |
|
| Gondel | FR: télécabine; gondole [barque] EN: cable car; gondola [boat] DE: Gondel [Kabine]; Gondel [Boot] |
|
| Gondel | FR: Gondelange EN: Gondelange DE: Gondelange |
|
| gondelen | FR: vadrouiller EN: to roam DE: gondeln |
|
| gonnen | FR: s'offrir quelque chose; être content de EN: to treat oneself to something; to not begrudge DE: sich etwas gönnen; gönnen |
|
| Gonnereng | FR: Gonderange EN: Gonderange DE: Gonderingen |
|
| Gonorrhoe | FR: blennorragie EN: the clap DE: Tripper |
|
| Gonscht | FR: faveur [bienveillance, considération]; en faveur (de) [dans l'intérêt (de)] EN: favour [approval, support]; to the advantage (of) DE: Gunst [Wohlwollen]; zu Gunsten (von) |
|
| googelen | FR: googler EN: to google DE: googeln |
|
| Gorilla | FR: gorille EN: gorilla DE: Gorilla |
|
| Goss | FR: fonte [métal]; fric EN: cast iron; dough [money] DE: Gusseisen; Knete [Geld] |
|
| Gosseisen | FR: fonte [métal] EN: cast iron DE: Gusseisen |
|
| gossen | FR: en fonte EN: cast iron DE: gusseisern |
|
| gotesch | FR: gothique EN: Gothic DE: gotisch |
|
| Gotik | FR: époque gothique EN: Gothic (style) DE: Gotik |
|
| Gott | FR: Dieu [Seigneur]; dieu [divinité] EN: God; god DE: Gott [Herrgott]; Gott [Gottheit] |
|
| Gottesanbeterin | FR: mante religieuse EN: praying mantis DE: Gottesanbeterin |
|
| Gottheet | FR: divinité [être divin] EN: deity DE: Gottheit |
|
| gottseidank | FR: Dieu merci EN: thank God, thank Christ DE: Gott sei Dank |
|
| gotzelen | FR: réussir à soutirer [ou extorquer] EN: to wangle [or coax] sth out of sb DE: ablocken, abbetteln |
|
| Goudron | FR: goudron EN: tar DE: Teer |
|
| goudronéieren | FR: goudronner EN: to tar DE: teeren |
|
| Goudronsfabréck | FR: usine de goudron EN: tar factory DE: Teerfabrik |
|
| Goudronsfabrick | FR: usine de goudron EN: tar factory DE: Teerfabrik |
|
| Goudronsfabrik | FR: usine de goudron EN: tar factory DE: Teerfabrik |
|
| gouereg | FR: grêle EN: gaunt DE: mager |
|
| goureg | FR: grêle EN: gaunt DE: mager |
|
| Gourmang | FR: glouton EN: glutton DE: Vielfraß [Mensch] |
|
| Gourmet | FR: gourmet EN: gourmet DE: Feinschmecker |
|
| Gouschteng | FR: Gostingen EN: Gostingen DE: Gostingen |
|
| Goussel | FR: Gosseldange EN: Gosseldange DE: Gosseldingen |
|
| Gousseldeng | FR: Gosseldange EN: Gosseldange DE: Gosseldingen |
|
| Goût | FR: goût [saveur]; goût [sens gustatif]; goût [esthétique] EN: taste [flavour]; taste [sense]; taste [aesthetic] DE: Geschmack [Aroma]; Geschmack [Geschmackssinn]; Geschmack [Sinn für Schönes] |
|
| Gouvernante | FR: gouvernante EN: housekeeper DE: Hausdame |
|
| gouvernéieren | FR: gouverner EN: to govern, to rule DE: regieren |
|
| Gouvernement | FR: gouvernement [organe exécutif] EN: government [state institution] DE: Regierung [Staatsorgan] |
|
| Gouverneur | FR: gouverneur EN: governor DE: Gouverneur |
|
| Gouverneurin | FR: gouverneur EN: governor [female] DE: Gouverneurin |
|
| GPS | FR: (appareil) GPS EN: satnav [navigation device] DE: Navi |
|
| graatschen | FR: crisser EN: to crunch DE: knirschen |
|
| Grad | FR: degré [température]; degré [d'un angle]; grade [échelon]; degré [unité de position]; degré [de parenté] EN: degree [temperature]; degree [of an angle]; rank [grade]; degree [geographical position]; degree [of kinship] DE: Grad [Temperatur]; Grad [eines Winkels]; Grad [Rang]; Grad [zur Positionsangabe]; Grad [Verwandtschaftsgrad] |
|
| grad | FR: pile; justement; exprès; sans détours EN: this instant; frankly DE: eben; ausgerechnet; erst recht; geradeheraus |
|
| grad | FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} DE: gerade |
|
| gradesou | FR: tout aussi EN: just as DE: genauso |
|
| gradewéi | FR: ainsi que EN: as well as DE: sowie |
|
| Gradin | FR: gradin EN: spectator terrace DE: Zuschauerrang |
|
| graduell | FR: graduel EN: gradual DE: stufenweise |
|
| Graf | FR: tombe EN: grave DE: Grab |
|
| grafesch | FR: graphique EN: graphic; diagrammatic DE: grafisch |
|
| graff | FR: résistant; sommaire; grossier; gros EN: hard-wearing; rough; coarse DE: grob |
|
| Graffiti | FR: graffiti [à la bombe] EN: graffiti DE: Graffiti |
|
| Grafie | FR: graphie [d'un mot] EN: spelling DE: Grafie, Schreibung |
|
| Grafik | FR: arts graphiques [technique] [technique]; graphique [diagramme] EN: graphic design; diagram DE: Grafik [Kunst, Technik]; Grafik [Schaubild] |
|
| Grafiker | FR: graphiste EN: graphic designer DE: Grafiker |
|
| Grafikerin | FR: graphiste EN: graphic designer [female] DE: Grafikerin |
|
| Gräfin | FR: comtesse EN: countess DE: Gräfin |
|
| Grafplack | FR: pierre tombale EN: memorial slab DE: Grabplatte |
|
| Grafsteen | FR: tombe EN: stela DE: Grabstein |
|
| Gräifaarm | FR: bras manipulateur EN: claw arm [on a lorry] DE: Greifarm |
|
| gräifbar | FR: concret EN: tangible DE: greifbar |
|
| gräifen | FR: tendre la main; avoir recours à; se répandre; agir; jouer EN: to reach; to resort to; to spread; to take effect; to strike DE: greifen; greifen zu; um sich greifen |
|
| Gräifvugel | FR: rapace EN: bird of prey DE: Greifvogel |
|
| Gräifvull | FR: rapace EN: bird of prey DE: Greifvogel |
|
| Gräisch | FR: Greisch EN: Greisch DE: Greisch |
|
| gräisslech | FR: laid EN: hideous DE: scheußlich |
|
| Gramm | FR: gramme EN: gramme DE: Gramm |
|
| Grammaire | FR: grammaire [règles grammaticales]; grammaire [manuel] EN: grammar [grammatical rules]; grammar [book] DE: Grammatik [grammatische Regeln]; Grammatik [Buch] |
|
| Grammär | FR: grammaire [règles grammaticales]; grammaire [manuel] EN: grammar [grammatical rules]; grammar [book] DE: Grammatik [grammatische Regeln]; Grammatik [Buch] |
|
| grammatesch | FR: de grammaire EN: grammatical DE: grammatisch |
|
| Grammatik | FR: grammaire [matière]; grammaire [manuel] EN: grammar [subject]; grammar [book] DE: Grammatik [Fach]; Grammatik [Buch] |
|
| grammatikalesch | FR: de grammaire EN: grammatical DE: grammatikalisch |
|
| Granat | FR: grenade [arme] EN: shell [explosive] DE: Granate |
|
| Granatapel | FR: grenade [fruit] EN: pomegranate DE: Granatapfel |
|
| granatevoll | FR: complètement bourré EN: plastered DE: granatenvoll |
|
| Grand-Duc | FR: grand-duc [souverain] EN: grand duke DE: Großherzog |
|
| Grand-Duché | FR: grand-duché EN: grand duchy DE: Großherzogtum |
|
| Grand-Duc_héritier | FR: grand-duc héritier EN: crown prince DE: Erbgroßherzog |
|
| Grande-Duchesse | FR: grande-duchesse EN: grand duchess DE: Großherzogin |
|
| Grande-Duchesse_héritière | FR: grande-duchesse héritière EN: hereditary grand duchess DE: Erbgroßherzogin |
|
| Grande_surface | FR: grande surface, hypermarché EN: hypermarket DE: großer Supermarkt |
|
| Grandsen | FR: Grindhausen EN: Grindhausen DE: Grindhausen |
|
| Granit | FR: granit EN: granite DE: Granit |
|
| granitten | FR: de granit EN: granite DE: graniten |
|
| granitts | FR: de granit EN: granite DE: graniten |
|
| Grant | FR: mauvaise humeur; grincheux EN: grumpiness; grump DE: schlechte Laune; Griesgram |
|
| Granulat | FR: granules EN: granulated material DE: Granulat |
|
| granzeg | FR: de mauvaise humeur EN: grumpy DE: griesgrämig |
|
| granzen | FR: grogner EN: to grump DE: nörgeln |
|
| Granzert | FR: ronchon EN: grump DE: Nörgler |
|
| Granzkapp | FR: ronchon EN: grump DE: Nörgler |
|
| Granzsak | FR: ronchon EN: grump DE: Nörgler |
|
| Grapefruit | FR: pomélo EN: grapefruit DE: Grapefruit |
|
| graphesch | FR: graphique EN: graphic; diagrammatic DE: grafisch |
|
| Graphie | FR: graphie [d'un mot] EN: spelling DE: Grafie, Schreibung |
|
| Graphik | FR: arts graphiques [technique] [technique]; graphique [diagramme] EN: graphic design; diagram DE: Grafik [Kunst, Technik]; Grafik [Schaubild] |
|
| Graphiker | FR: graphiste EN: graphic designer DE: Grafiker |
|
| Graphikerin | FR: graphiste EN: graphic designer [female] DE: Grafikerin |
|
| Graphique | FR: graphique; œuvre graphique EN: graphic; graphic arts DE: Grafik |
|
| Grapp | FR: main [courbée pour saisir, pour empoigner]; poignée (de) [quantité] EN: hand [ready to grasp]; handful (of) DE: Hand [zum Greifen gekrümmt]; Hand voll |
|
| Gräppchen | FR: main [courbée pour saisir, pour empoigner]; poignée (de) [quantité] EN: hand [ready to grasp]; handful (of) DE: Hand [zum Greifen gekrümmt]; Hand voll |
|
| Grappvoll | FR: poignée [quantité] EN: handful [quantity] DE: Handvoll |
|
| grapschen | FR: choper EN: to make a grab for sth DE: grapschen |
|
| Grapscher | FR: vicelard (aux mains baladeuses) EN: groper [person with wandering hands] DE: Grapscher |
|
| Gras | FR: herbe [graminée]; herbe [drogue] EN: grass [plant]; pot DE: Gras [Pflanze]; Gras [Rauschgift] |
|
| Grasbësch | FR: Grassbusch EN: Grassbusch DE: Grassbusch |
|
| Grashallem | FR: brin d'herbe EN: blade of grass DE: Grashalm |
|
| Grasméck | FR: fauvette des jardins EN: garden warbler DE: Gartengrasmücke |
|
| Grass | FR: Grass EN: Grass DE: Gras |
|
| Gratifikatioun | FR: gratification [supplément au salaire] EN: bonus [money] DE: Gratifikation |
|
| Gratin | FR: gratin EN: gratin DE: Gratin |
|
| gratinéieren | FR: gratiner EN: to gratinate DE: gratinieren |
|
| gratis | FR: gratuit EN: gratis DE: gratis |
|
| grätschen | FR: crisser EN: to crunch DE: knirschen |
|
| Gratulatioun | FR: félicitations EN: congratulations DE: Gratulation |
|
| gratuléieren | FR: féliciter EN: to congratulate DE: gratulieren |
|
| graulen | FR: qn/qc épouvante qn; résonner EN: to be terrified of sb/sth; to resound DE: grauen; schallen |
|
| grausam | FR: cruel EN: cruel; gruesome DE: grausam |
|
| Grausamkeet | FR: cruauté [attitude cruelle]; atrocité [acte cruel] EN: cruelty [behaviour]; atrocity DE: Grausamkeit [grausame Art]; Grausamkeit [Gräueltat] |
|
| grav | FR: grave EN: serious DE: gravierend |
|
| grave | FR: grave EN: serious DE: gravierend |
|
| gravéieren | FR: graver EN: to engrave DE: gravieren |
|
| Gravitatioun | FR: gravitation EN: gravity DE: Gravitation |
|
| Gravure | FR: estampe EN: print DE: Stich |
|
| Greechen | FR: vin nouveau (luxembourgeois) [vin blanc] EN: (Luxembourgish) new wine [white wine] DE: (Luxemburger) Heuriger [Weißwein] |
|
| Greef | FR: fourche [à fumier] EN: pitchfork DE: Gabel [Mistgabel] |
|
| greezen | FR: avoir un goût de moisi EN: to taste rancid DE: muffig schmecken |
|
| Grëff | FR: poignée [dispositif]; geste [action, manière de saisir, de manipuler] EN: handle [of a door, of a crate]; hold [attempt] DE: Griff [Vorrichtung]; Handgriff |
|
| Greff | FR: greffe [opération chirurgicale]; transplant EN: transplant [operation]; transplant [tissue, organ] DE: Transplantation; Transplantat |
|
| grëffeg | FR: antidérapant; prégnant EN: non-slip; succinct DE: griffig |
|
| Grëffegkeet | FR: adhérence EN: grip [adhesion] DE: Griffigkeit |
|
| gregorianesch | FR: grégorien EN: Gregorian DE: gregorianisch |
|
| Gréif | FR: lardon frit EN: fried bacon fat DE: Griebe [Speckwürfel] |
|
| Greis | FR: vieillard EN: very old man DE: Greis |
|
| gréissen | FR: saluer de façon cérémonielle; envoyer le bonjour à; dire bonjour EN: to greet; to say hello to; to say hello DE: feierlich grüßen; grüßen |
|
| gréisser | FR: d'une certaine envergure EN: major DE: größere(r,s) |
|
| Gréisst | FR: dimensions; taille [stature]; pointure [standardisée, normée] EN: dimensions; height [stature]; size [standardized measure] DE: Größe [Ausmaß]; Größe [Körpergröße, Statur]; Größe [genormt] |
|
| gréisstendeels | FR: en majeure partie EN: for the most part DE: größtenteils |
|
| Gréisstenuerdnung | FR: ordre de grandeur EN: order of magnitude DE: Größenordnung |
|
| Gréiweknapp | FR: Grevenknapp EN: Grevenknapp DE: Grevenknapp |
|
| Greiweldeng | FR: Greiveldange EN: Greiveldange DE: Greiweldingen |
|
| Greiweldengen | FR: Greiveldange EN: Greiveldange DE: Greiweldingen |
|
| Gréiwels | FR: Grevels EN: Grevels DE: Grevels |
|
| Gréiwelsser_Barrière | FR: Grevelsbarrière EN: Grevelsbarrière DE: Grevelsbarrière |
|
| Gréiwelsser_Haff | FR: (Ferme de) Grevels EN: (Ferme de) Grevels DE: (Ferme de) Grevels |
|
| Gréiwemaacher | FR: Grevenmacher EN: Grevenmacher DE: Grevenmacher |
|
| grell | FR: aveuglant; criard; strident EN: glaring; garish; shrill DE: grell |
|
| Grëmelischt | FR: Gruemelscheid EN: Gruemelscheid DE: Gruemelscheid |
|
| Gremium | FR: commission [comité] EN: panel DE: Gremium |
|
| Grëmmelescht | FR: Gruemelscheid EN: Gruemelscheid DE: Gruemelscheid |
|
| Grëmperchen | FR: pomme de terre; patate douce; montre (de frimeur) EN: potato; sweet potato DE: Kartoffel; Süßkartoffel; (protzige) Armbanduhr |
|
| Grenada | FR: Grenade EN: Grenada DE: Grenada |
|
| Grenader | FR: Grenadin EN: Grenadian DE: Grenader |
|
| Grenaderin | FR: Grenadine EN: Grenadian DE: Grenaderin |
|
| grenadesch | FR: grenadin EN: Grenadian DE: grenadisch |
|
| Grenadine | FR: grenadine EN: grenadine DE: Granatapfelsirup, Grenadine |
|
| grëndlech | FR: minutieux EN: thorough DE: gründlich |
|
| Grëndlechkeet | FR: minutie EN: thoroughness DE: Gründlichkeit |
|
| gréng | FR: vert EN: green DE: grün |
|
| Grénge_Fénk | FR: verdier d'Europe EN: greenfinch DE: Grünfink |
|
| gréngelzeg | FR: verdâtre EN: greenish DE: grünlich |
|
| gréngen | FR: pleurnicher EN: to grizzle DE: greinen |
|
| Gréngen_Zeisel | FR: tarin des aulnes EN: Eurasian siskin DE: Erlenzeisig |
|
| Grénge_Spiecht | FR: pic vert EN: European green woodpecker DE: Grünspecht |
|
| Gréngespoun | FR: vert-de-gris EN: verdigris DE: Grünspan |
|
| Gréngpatt | FR: chevalier aboyeur EN: common greenshank DE: Grünschenkel |
|
| Gréngs | FR: verdure [végétation] EN: greenery DE: Grün [Pflanzen] |
|
| grënnen | FR: fonder EN: to found DE: gründen |
|
| Grënner | FR: fondateur EN: founder DE: Gründer |
|
| Grënnerin | FR: fondatrice EN: founder DE: Gründerin |
|
| Grënnung | FR: fondation [création, constitution] EN: founding [establishment] DE: Gründung |
|
| Grënnungsmember | FR: membre fondateur EN: founder member DE: Gründungsmitglied |
|
| Grenz | FR: frontière [entre territoires]; limite [limitation, restriction] EN: frontier; limit [restriction] DE: Grenze [zwischen Territorien]; Grenze [Begrenzung] |
|
| Grenz | FR: Grenz EN: Grenz DE: Grenz |
|
| Grenzbezierk | FR: secteur frontalier EN: border district DE: Grenzbezirk |
|
| grenzen | FR: côtoyer EN: to border on DE: grenzen an |
|
| Grenzen | FR: Grentzingen EN: Grentzingen DE: Grentzingen |
|
| Grenzfall | FR: cas limite EN: borderline case DE: Grenzfall |
|
| Grenzgänger | FR: frontalier [qui traverse la frontière pour travailler] EN: cross-border commuter DE: Grenzgänger |
|
| Grenzgängerin | FR: frontalière EN: cross-border commuter DE: Grenzgängerin |
|
| Grenzgebitt | FR: zone frontalière EN: border area DE: Grenzgebiet |
|
| grenziwwerschreidend | FR: transfrontalier EN: cross-border DE: grenzüberschreitend |
|
| Grenzkontroll | FR: contrôle frontalier EN: border check DE: Grenzkontrolle |
|
| Grenzpunkt | FR: poste-frontière EN: border point DE: Grenzübergang |
|
| Grenzregioun | FR: région frontalière EN: border region DE: Grenzregion |
|
| Grenzwäert | FR: valeur limite EN: limit [value] DE: Grenzwert |
|
| Grëtz | FR: un peu (de) EN: a bit DE: ein klein wenig |
|
| Grewenhaff | FR: Grevenhaff EN: Grevenhaff DE: Grevenhaff |
|
| Griecht | FR: chemin creux EN: narrow pass DE: kleiner Graben; Hohlweg |
|
| Griffel | FR: crayon d'ardoise; doigts [de la main] EN: slate pencil; paw [fingers] DE: Griffel [Schreibstift]; Griffel [Finger] |
|
| Griich | FR: Grec EN: Greek DE: Grieche |
|
| Griicheland | FR: Grèce EN: Greece DE: Griechenland |
|
| Griichenland | FR: Grèce EN: Greece DE: Griechenland |
|