Véiersproocheg Resultater fir LuxVocabulary
| Lëtzebuergesch | Dräisproocheg | |
|---|---|---|
| A | DE: Auge [Sehorgan]; Veilchen [Hämatom]; Glasauge; Fettauge; Knospe; Auge [eines Würfels] EN: eye [organ of sight]; black eye; ocular prosthetic; fat globule; bud; spot [on a dice] FR: œil [organe visuel]; œil au beurre noir; œil de verre; œil de graisse; œil [germe]; point [d'un dé] |
|
| a | DE: ah [als Ausdruck der Freude, einer angenehmen Empfindung]; also [als Ausdruck des Unmuts, der Ablehnung]; sieh da EN: oh [used to express satisfaction or joy]; well [used to express irritation]; ah really FR: ah [pour exprimer une certaine satisfaction]; eh ben [pour exprimer un certain agacement, pour souligner une réprobation]; tiens |
|
| ä | DE: bäh EN: yuck FR: beurk |
|
| aacht | DE: acht EN: eight FR: huit |
|
| aacht | DE: achte(r,s) EN: eighth FR: huitième |
|
| Aacht | DE: Acht [Ziffer] EN: eight FR: huit [chiffre] |
|
| aachtafofzeg | DE: achtundfünfzig EN: fifty-eight FR: cinquante-huit |
|
| aachtafofzegst | DE: achtundfünfzigste(r,s) EN: fifty-eighth FR: cinquante-huitième |
|
| aachtanachtzeg | DE: achtundachtzig EN: eighty-eight FR: quatre-vingt-huit |
|
| aachtanachtzegst | DE: achtundachtzigste(r,s) EN: eighty-eighth FR: quatre-vingt-huitième |
|
| aachtandrësseg | DE: achtunddreißig EN: thirty-eight FR: trente-huit |
|
| aachtandrëssegst | DE: achtunddreißigste(r,s) EN: thirty-eighth FR: trente-huitième |
|
| aachtannonzeg | DE: achtundneunzig EN: ninety-eight FR: quatre-vingt-dix-huit |
|
| aachtannonzegst | DE: achtundneunzigste(r,s) EN: ninety-eighth FR: quatre-vingt-dix-huitième |
|
| aachtanuechtzeg | DE: achtundachtzig EN: eighty-eight FR: quatre-vingt-huit |
|
| aachtanuechtzegst | DE: achtundachtzigste(r,s) EN: eighty-eighth FR: quatre-vingt-huitième |
|
| aachtanzwanzeg | DE: achtundzwanzig EN: twenty-eight FR: vingt-huit |
|
| aachtanzwanzegst | DE: achtundzwanzigste(r,s) EN: twenty-eighth FR: vingt-huitième |
|
| aachtasechzeg | DE: achtundsechzig EN: sixty-eight FR: soixante-huit |
|
| aachtasechzegst | DE: achtundsechzigste(r,s) EN: sixty-eighth FR: soixante-huitième |
|
| aachtasiechzeg | DE: achtundsechzig EN: sixty-eight FR: soixante-huit |
|
| aachtasiechzegst | DE: achtundsechzigste(r,s) EN: sixty-eighth FR: soixante-huitième |
|
| aachtasiwwenzeg | DE: achtundsiebzig EN: seventy-eight FR: soixante-dix-huit |
|
| aachtasiwwenzegst | DE: achtundsiebzigste(r,s) EN: seventy-eighth FR: soixante-dix-huitième |
|
| aachtavéierzeg | DE: achtundvierzig EN: forty-eight FR: quarante-huit |
|
| aachtavéierzegst | DE: achtundvierzigste(r,s) EN: forty-eighth FR: quarante-huitième |
|
| Aachtchen | DE: Gebäck in Form einer Acht EN: pastry in shape of an eight FR: viennoiserie en forme de huit |
|
| Aachtel | DE: Achtel EN: eighth FR: huitième [fraction, part] |
|
| Aachtelsfinall | DE: Achtelfinale EN: round of 16 FR: huitième de finale |
|
| Aachterbunn | DE: Achterbahn EN: roller coaster FR: montagnes russes |
|
| aachtfach | DE: achtfach EN: eightfold FR: octuple |
|
| aachtmol | DE: achtmal EN: eight times FR: huit fois |
|
| Aadler | DE: Adler EN: eagle FR: aigle |
|
| Aangel | DE: Angel [Fischfanggerät]; Türangel EN: fishing rod; hinge FR: canne à pêche; gond |
|
| Aansebuerg | DE: Ansemburg EN: Ansembourg FR: Ansembourg |
|
| Aarbecht | DE: Arbeit [Beschäftigung, Tätigkeit]; Arbeit [zu bewältigendes Pensum]; Arbeit [Arbeitsprozess]; Arbeitsplatz; Arbeit [Arbeitszeit]; Arbeit [Arbeitsort]; Arbeit [Ergebnis, Produkt]; Tag der Arbeit [gesetzlicher Feiertag] EN: occupation [activity]; work [work quota]; work [tasks to be completed, jobs]; job [employment]; work [working hours]; work [workplace]; work [result, product] FR: travail [occupation, activité]; travail [tâche à accomplir]; travail [ensemble de tâches]; emploi; travail [temps de travail]; travail [lieu de travail]; travail [résultat, produit]; fête du travail [jour férié légal] |
|
| Aarbechter | DE: Arbeiter [arbeitende Person]; Bauarbeiter EN: worker [working person]; worker [in a factory, on a construction site] FR: travailleur [personne qui travaille]; ouvrier [d'usine, du bâtiment] |
|
| Aarbechterfamill | DE: Arbeiterfamilie EN: working class family FR: famille ouvrière |
|
| Aarbechterin | DE: Arbeiterin [arbeitende Person] EN: worker [female working person] FR: travailleuse [personne qui travaille] |
|
| Aarbechterklass | DE: Arbeiterklasse EN: working class FR: classe ouvrière |
|
| Aarbechtsaccident | DE: Arbeitsunfall EN: work-related accident FR: accident du travail |
|
| Aarbechtsalldag | DE: Arbeitsalltag EN: everyday work life FR: vie professionnelle quotidienne |
|
| Aarbechtsamt | DE: Arbeitsamt [Einrichtung]; Arbeitsamt [Gebäude] EN: job centre [institution]; job centre [building] FR: agence pour l'emploi [institution]; agence pour l'emploi [bâtiment] |
|
| Aarbechtsbedéngungen | DE: Arbeitsbedingungen EN: working conditions FR: conditions de travail |
|
| Aarbechtsbedingungen | DE: Arbeitsbedingungen EN: working conditions FR: conditions de travail |
|
| Aarbechtsblat | DE: Arbeitsblatt EN: worksheet FR: feuille de travail |
|
| Aarbechtsdag | DE: Arbeitstag; Werktag EN: day of work; workday FR: journée de travail; jour ouvrable |
|
| Aarbechtsdokter | DE: Arbeitsmediziner EN: work doctor FR: médecin du travail |
|
| Aarbechtsdoktesch | DE: Arbeitsmediziner EN: occupational physician FR: médecin du travail |
|
| Aarbechtserlabnes | DE: Arbeitserlaubnis [Genehmigung]; Arbeitserlaubnis [Dokument] EN: work permit [permission]; work permit [document] FR: autorisation de travail [permission]; autorisation de travail [document] |
|
| Aarbechtserlabnis | DE: Arbeitserlaubnis [Genehmigung]; Arbeitserlaubnis [Dokument] EN: work permit [permission]; work permit [document] FR: autorisation de travail [permission]; autorisation de travail [document] |
|
| aarbechtsfäeg | DE: arbeitsfähig EN: fit for work FR: apte au travail |
|
| Aarbechtsgesetz | DE: Arbeitsgesetzgebung EN: employment legislation FR: législation du travail |
|
| Aarbechtsgezei | DE: Arbeitskleidung EN: work clothes FR: vêtements de travail |
|
| Aarbechtsgrupp | DE: Arbeitsgemeinschaft EN: working group FR: groupe de travail |
|
| Aarbechtskleedung | DE: Arbeitskleidung EN: work clothes FR: vêtements de travail |
|
| Aarbechtsklima | DE: Arbeitsklima EN: work climate FR: climat de travail |
|
| Aarbechtskolleeg | DE: Arbeitskollege EN: colleague FR: collègue (de travail) |
|
| Aarbechtskolleegin | DE: Kollegin, Arbeitskollegin EN: work colleague [female] FR: collègue (de travail) [femme] |
|
| Aarbechtskonditiounen | DE: Arbeitsbedingungen EN: working conditions FR: conditions de travail |
|
| Aarbechtskontrakt | DE: Arbeitsvertrag [Anstellung]; Arbeitsvertrag [Dokument] EN: employment contract [employment]; employment contract [document] FR: contrat de travail [emploi]; contrat de travail [document] |
|
| Aarbechtskraaft | DE: Arbeitskraft [Person] EN: worker FR: travailleur, main d'œuvre |
|
| aarbechtslos | DE: arbeitslos EN: unemployed FR: au chômage |
|
| Aarbechtslosegkeet | DE: Arbeitslosigkeit EN: unemployment FR: chômage |
|
| Aarbechtslosenzuel | DE: Arbeitslosenzahl EN: unemployment figure FR: nombre de chômeurs |
|
| Aarbechtsmaart | DE: Arbeitsmarkt EN: employment market FR: marché du travail |
|
| Aarbechtsminister | DE: Arbeitsminister EN: minister of Labor FR: ministre du Travail |
|
| Aarbechtsministerin | DE: Arbeitsministerin EN: minister of Labor [female] FR: ministre du Travail [femme] |
|
| Aarbechtsministesch | DE: Arbeitsministerin EN: minister of Labor [female] FR: ministre du Travail [femme] |
|
| Aarbechtspensum | DE: Arbeitspensum EN: work quota FR: charge de travail |
|
| Aarbechtsplaz | DE: Stelle; Arbeitsplatz [Arbeitsort] EN: job; workplace FR: emploi; lieu de travail |
|
| Aarbechtsprozess | DE: Arbeitsprozess [Ablauf] EN: working process FR: méthode de travail |
|
| Aarbechtsrecht | DE: Arbeitsrecht [Gesetzgebung] EN: labour law FR: droit du travail |
|
| Aarbechtsrhythmus | DE: Arbeitsrhythmus EN: working rhythm FR: rythme de travail |
|
| Aarbechtssëtzung | DE: Arbeitssitzung EN: working meeting FR: séance de travail |
|
| Aarbechtssituatioun | DE: Arbeitsverhältnis [Rechtsverhältnis] EN: employer-employee relationship FR: situation de travail |
|
| Aarbechtssitzung | DE: Arbeitssitzung EN: working meeting FR: séance de travail |
|
| Aarbechtsvertrag | DE: Arbeitsvertrag [Anstellung]; Arbeitsvertrag [Dokument] EN: employment contract [employment]; employment contract [document] FR: contrat de travail [emploi]; contrat de travail [document] |
|
| Aarbechtswee | DE: Arbeitsweg EN: commute path to work FR: trajet entre le domicile et le lieu de travail |
|
| Aarbechtszäit | DE: Arbeitszeit EN: working hours FR: heures de travail |
|
| Aarbechtszëmmer | DE: Arbeitszimmer EN: Workspace FR: bureau |
|
| Aarbel | DE: ein Armvoll EN: an armful of FR: une brassée de |
|
| aarm | DE: mittellos; bedauernswert; karg EN: poor FR: pauvre; aride |
|
| Aarm | DE: Arm [Gliedmaße]; Flussarm; Ärmel EN: arm [limb]; branch [of a river]; sleeve FR: bras [membre]; bras [bras de rivière]; manche [partie du vêtement] |
|
| Aarmband | DE: Armband EN: bracelet FR: bracelet |
|
| Aarmbandauer | DE: Armbanduhr EN: wristwatch FR: montre-bracelet |
|
| Aarmebureau | DE: Sozialamt EN: public assistance FR: assistance publique |
|
| Aarmebüro | DE: Sozialamt EN: public assistance FR: assistance publique |
|
| Aarmeleitskascht | DE: Armeleuteessen EN: poor people's food FR: plat du pauvre |
|
| aarmséileg | DE: ärmlich; schäbig; kraftlos EN: seedy; pathetic FR: miséreux; méprisable; sans force |
|
| Aarmséilegkeet | DE: Armseligkeit EN: weakness FR: faiblesse |
|
| Aarmut | DE: Mittellosigkeit EN: poverty FR: pauvreté [matérielle] |
|
| Aarmutsgrenz | DE: Armutsgrenze EN: poverty line FR: seuil de pauvreté |
|
| Aarsch | DE: Arsch [Gesäß]; Arsch [Schimpfwort] EN: arse [bottom]; arse [insult] FR: cul [postérieur]; connard |
|
| Aarschbak | DE: Arschbacke EN: buttock FR: fesse |
|
| Aarschkrécher | DE: Arschkriecher EN: arse-licker FR: lèche-cul |
|
| Aarschkréchesch | DE: Arschkriecherin EN: arse-licker [female] FR: lèche-cul [femme] |
|
| Aarschlach | DE: Arschloch [After]; Arschloch [Schimpfwort] EN: arsehole [anus]; arsehole [insult] FR: trou du cul [anus]; trou du cul [insulte] |
|
| Aart | DE: Art und Weise; Sorte; Spezies; etwas wie EN: manner; kind; species; a kind of FR: manière; sorte; espèce; une espèce de |
|
| Aarteschutz | DE: Artenschutz EN: species protection FR: protection des espèces |
|
| aartlech | DE: süß; sonderbar EN: sweet; weird FR: mignon; singulier |
|
| Aasch | DE: Arsch [Gesäß]; Arsch [Schimpfwort] EN: arse [bottom]; arse [insult] FR: cul [postérieur]; connard |
|
| Aaschbak | DE: Arschbacke EN: buttock FR: fesse |
|
| Aaschkrécher | DE: Arschkriecher EN: arse-licker FR: lèche-cul |
|
| Aaschkréchesch | DE: Arschkriecherin EN: arse-licker [female] FR: lèche-cul [femme] |
|
| Aaschlach | DE: Arschloch [After]; Arschloch [Schimpfwort] EN: arsehole [anus]; arsehole [insult] FR: trou du cul [anus]; trou du cul [insulte] |
|
| Aascht | DE: Ast [eines Baums] EN: branch [of a tree] FR: branche [d'un arbre] |
|
| Aassel | DE: Assel EN: Assel FR: Assel |
|
| Aasselbuer | DE: Asselborn EN: Asselborn FR: Asselborn |
|
| Aasselbuerer_Millen | DE: Asselborn-Moulin EN: Asselborn-Moulin FR: Asselborn-Moulin |
|
| Aasselburren | DE: Asselborn EN: Asselborn FR: Asselborn |
|
| Aasselburrer_Millen | DE: Asselborn-Moulin EN: Asselborn-Moulin FR: Asselborn-Moulin |
|
| Aasselscheier | DE: Asselscheuer EN: Asselscheuer FR: Asselscheuer |
|
| Aax | DE: Axt EN: axe FR: hache |
|
| Aaxestill | DE: Axtstiel EN: axe handle FR: manche d'une hache |
|
| Aaxt | DE: Axt EN: axe FR: hache |
|
| Aaxtestill | DE: Axtstiel EN: axe handle FR: manche d'une hache |
|
| ab | DE: ab; von ... an EN: from (... on) FR: à partir de |
|
| ab | DE: über alle Berge; sofort EN: gone; pronto FR: parti; sur-le-champ |
|
| abadgen | DE: Badge benutzen (Zugangskontrolle) EN: to badge in FR: badger |
|
| abalsaméieren | DE: einbalsamieren EN: to embalm FR: embaumer |
|
| Aband | DE: Einband EN: binding FR: reliure [couverture d'un livre] |
|
| abandonéieren | DE: aufgeben, fallenlassen EN: to give up, to abandon FR: abandonner, renoncer à |
|
| abannen | DE: einbinden; einbeziehen in EN: to cover; to include in FR: recouvrir; impliquer dans |
|
| Abattement | DE: Steuerermäßigung EN: tax reduction FR: abattement [déduction fiscale] |
|
| abauen | DE: einsetzen EN: to fit FR: installer |
|
| Abaukichen | DE: Einbauküche EN: fitted kitchen FR: cuisine équipée |
|
| Abauschaf | DE: Einbauschrank EN: built-in cupboard FR: placard [armoire fixe] |
|
| Abbé | DE: Weltgeistliche(r) EN: priest FR: abbé [prêtre séculier] |
|
| abberdéngeg | DE: dienstbeflissen EN: keen FR: empressé |
|
| Abberzuel | DE: Haufen [große Anzahl] EN: large number (of) FR: tas (de) [grand nombre] |
|
| ABC | DE: Abc EN: ABC FR: alphabet |
|
| Abc | DE: Abc EN: ABC FR: alphabet |
|
| abdiquéieren | DE: abdanken EN: to abdicate FR: abdiquer |
|
| abee | DE: also; na dann; na toll; das ist ja ein Ding; Donnerwetter [als Ausdruck der Bewunderung]; also gut EN: all right then; all right then [used to mark the end or resumption]; well thanks a lot [used to express annoyance]; well I never [used to express surprise]; wow [used to express admiration]; okay then FR: eh b(i)en [pour introduire une réaction et en renforcer l'expression]; bon [pour faire le point et entamer la suite]; c'est du joli; juste ciel [pour exprimer un certain étonnement]; eh ben [pour exprimer une certaine admiration]; j'veux bien [pour accepter un compromis] |
|
| abeezen | DE: beizen EN: to marinate FR: faire mariner |
|
| abegräifen | DE: (mit) einbegreifen EN: to include FR: comprendre |
|
| abehalen | DE: einbehalten EN: to withhold FR: retenir [ne pas rendre, garder] |
|
| abéien | DE: einbiegen EN: to turn (into) FR: tourner |
|
| abéissen | DE: einbüßen EN: to lose FR: perdre |
|
| Abenteuer | DE: Abenteuer [spannendes Erlebnis] EN: adventure FR: péripétie |
|
| abenteuerlech | DE: erlebnisreich; gewagt EN: adventurous; bizarre FR: plein d'aventures; osé |
|
| aberuffen | DE: einberufen EN: to convene FR: convoquer |
|
| abestueden | DE: einheiraten EN: to marry into FR: entrer par alliance |
|
| abetonéieren | DE: einbetonieren EN: to concrete FR: sceller dans du béton |
|
| abezéien | DE: (mit) einbinden in EN: to involve in FR: impliquer dans |
|
| abezuelen | DE: (Beiträge) einzahlen EN: to pay in; to contribute FR: verser; cotiser |
|
| abgaschteg | DE: boshaft, missgünstig EN: nasty, mean FR: malveillant, méchant |
|
| abiergeren | DE: einbürgern; sich einbürgern EN: to become customary FR: naturaliser; s'acclimater; s'implanter |
|
| Abiergerung | DE: Einbürgerung EN: naturalization FR: naturalisation |
|
| abilden | DE: sich etwas einbilden EN: to imagine something FR: s'imaginer quelque chose |
|
| Abildung | DE: Einbildung [irrige Vorstellung] EN: illusion [false belief] FR: illusion [croyance erronée] |
|
| abiméieren | DE: beschädigen EN: to damage FR: endommager |
|
| abitzen | DE: einnähen EN: sew in FR: coudre dans |
|
| Ablack | DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] EN: moment [instant]; moment [point in time] FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] |
|
| Abléck | DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] EN: moment [instant]; moment [point in time] FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] |
|
| Abléck | DE: Einblick (in) [Eindruck, Überblick] EN: insight (into) FR: aperçu (de) |
|
| ablécklech | DE: augenblicklich EN: present FR: actuel |
|
| ablenden | DE: einblenden EN: to show FR: insérer |
|
| ablennen | DE: einblenden EN: to show FR: insérer |
|
| Abo | DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] EN: season ticket; season ticket [card] FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] |
|
| abonéieren | DE: abonnieren EN: to subscribe to FR: s'abonner à; s'abonner (à) |
|
| Abonement | DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] EN: season ticket; season ticket [card] FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] |
|
| Abonent | DE: Abonnent EN: subscriber FR: abonné |
|
| Abonentin | DE: Abonnentin EN: subscriber [female] FR: abonné [femme] |
|
| Abonnement | DE: Abonnement [Bezug]; Abonnement [Dauerkarte] EN: season ticket; season ticket [card] FR: abonnement [souscription]; abonnement [carte] |
|
| Abonnent | DE: Abonnent EN: subscriber FR: abonné |
|
| Abonnentin | DE: Abonnentin EN: subscriber [female] FR: abonné [femme] |
|
| abordabel | DE: erschwinglich EN: affordable FR: abordable |
|
| abordéieren | DE: ansprechen EN: to address FR: aborder |
|
| Abouss | DE: Einbuße EN: loss FR: perte [préjudice] |
|
| Abrëll | DE: April EN: April FR: mois d'avril |
|
| Abrëllsgeck | DE: Aprilscherz EN: April fool [joke] FR: poisson d'avril |
|
| Abrëllswieder | DE: Aprilwetter EN: April weather FR: temps changeant |
|
| Abrëllswitz | DE: Aprilscherz EN: April fool [joke] FR: poisson d'avril |
|
| abréngen | DE: einbringen EN: to bring in FR: rapporter |
|
| abrennen | DE: einbrennen EN: to burn in FR: marquer (au fer rouge) |
|
| abriechen | DE: einbrechen; niederreißen; einstürzen EN: to break open; to pull down; to break in(to); to collapse FR: enfoncer; démolir; s'introduire par effraction; crouler |
|
| Abriecher | DE: Einbrecher EN: burglar FR: cambrioleur |
|
| Abriecherin | DE: Einbrecherin EN: burglar [female] FR: cambrioleur [femme] |
|
| Abroch | DE: Einbruch [gewaltsames Eindringen]; (wirtschaftlicher) Einbruch EN: burglary; collapse [economical] FR: cambriolage; chute [économique] |
|
| abrocken | DE: einbrocken [Ärger] EN: to cause, to bring on [bother] FR: causer [des ennuis] |
|
| abrupt | DE: abrupt EN: sudden FR: imprévu |
|
| ABS | DE: Antiblockiersystem, ABS EN: Anti-lock braking system, ABS FR: système anti-blocage des roues, A.B.S. |
|
| Absatz | DE: Absatz EN: paragraph FR: paragraphe [d'un texte] |
|
| abscheilech | DE: eklig; abscheulich EN: disgusting FR: dégoûtant; répugnant |
|
| Abschid | DE: Abschiedsfeier [im Berufsleben] EN: leaving FR: (fête de) départ [dans un contexte professionnel] |
|
| Abschnitt | DE: Absatz EN: paragraph FR: paragraphe [d'un texte] |
|
| abseebar | DE: in absehbarer Zeit EN: in the foreseeable future FR: dans un proche avenir |
|
| absehbar | DE: in absehbarer Zeit EN: in the foreseeable future FR: dans un proche avenir |
|
| Abseits | DE: Abseits EN: offside FR: hors-jeu |
|
| Absence | DE: Abwesenheit [das Ausbleiben, das Wegbleiben]; Fehlen [Mangel, Nichtvorhandensein]; (kurze) Geistesabwesenheit; Absence [Krampfleiden] EN: absence [non-presence]; absence [lack]; absent-mindedness; absence FR: absence [non-présence]; manque; absence d'esprit (momentanée); absence (épileptique) |
|
| Absender | DE: Absender EN: sender FR: expéditeur |
|
| absënns | DE: besonders EN: particularly FR: particulièrement |
|
| Absenteismus | DE: Absentismus EN: absenteeism FR: absentéisme |
|
| Absicht | DE: Absicht EN: intention FR: intention |
|
| absichtlech | DE: absichtlich EN: deliberate FR: intentionnel |
|
| Absinth | DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; Absinth [Getränk]; (Glas) Absinth EN: wormwood; absinthe [drink]; (glass of) absinthe FR: absinthe [plante]; absinthe [boisson]; (verre d')absinthe |
|
| Absinthe | DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; Absinth [Getränk]; (Glas) Absinth EN: wormwood; absinthe [drink]; (glass of) absinthe FR: absinthe [plante]; absinthe [boisson]; (verre d')absinthe |
|
| absolut | DE: absolut EN: absolute FR: absolu |
|
| Absolutioun | DE: Lossprechung EN: absolution FR: absolution |
|
| Absolutismus | DE: Absolutismus EN: absolutism FR: absolutisme |
|
| absolvéieren | DE: absolvieren EN: to complete FR: suivre |
|
| Absolvent | DE: Absolvent EN: graduate FR: diplômé |
|
| Absolventin | DE: Absolventin EN: graduate [female] FR: diplômé [femme] |
|
| absorbéieren | DE: absorbieren EN: absorb FR: absorber |
|
| Abstentioun | DE: Enthaltung EN: abstention FR: abstention |
|
| Abstinenz | DE: Abstinenz EN: abstinence FR: abstinence |
|
| Abstinenzler | DE: Abstinenzler EN: abstainer FR: Abstentionniste |
|
| Abstinenzlerin | DE: Abstinenzlerin EN: abstainer [female] FR: Abstentionniste [femme] |
|
| abstrahéieren | DE: abstrahieren EN: to abstract FR: abstraire |
|
| abstrakt | DE: abstrakt EN: abstract FR: abstrait |
|
| Abstraktioun | DE: Abstraktion; unbeachtet lassen EN: abstraction; to disregard FR: abstractions [concepts abstraits]; faire abstraction de |
|
| absurd | DE: absurd EN: absurd FR: absurde |
|
| Absurditéit | DE: Absurdität [etwas Absurdes]; Absurdität [das Absurdsein] EN: absurdity [something absurd]; absurdity [illogicality] FR: absurdité [chose absurde]; absurdité [caractère absurde] |
|
| Abt | DE: Abt EN: abbot FR: abbé [supérieur d'un monastère] |
|
| Abtei | DE: Abtei EN: abbey FR: abbaye |
|
| Abteilung | DE: Abteilung [eines Unternehmens, einer Dienststelle] EN: department FR: service [département] |
|
| Äbtissin | DE: Äbtissin EN: abbess FR: abbesse |
|
| abuddelen | DE: einbuddeln EN: to bury FR: enfouir |
|
| Abu_Dhabi | DE: Abu Dhabi EN: Abu Dhabi FR: Abou Dabi |
|
| Abuja | DE: Abuja EN: Abuja FR: Abuja |
|
| Abus | DE: Missstand EN: abuse [misuse] FR: abus [excès] |
|
| abuséieren | DE: misshandeln EN: to abuse FR: abuser |
|
| abusiv | DE: missbräuchlich EN: abusive FR: excessif |
|
| Abzebild | DE: Abziehbild EN: transfer [picture] FR: décalcomanie [image] |
|
| Abzebildchen | DE: Abziehbild EN: transfer [picture] FR: décalcomanie [image] |
|
| Acajou | DE: Mahagoni EN: mahogany [wood] FR: acajou [bois] |
|
| accabléieren | DE: überwältigen EN: overwhelm FR: accabler |
|
| accaparéieren | DE: vereinnahmen EN: to collect [receive] FR: accaparer |
|
| Acceleratioun | DE: Beschleunigung [Geschwindigkeitszunahme]; Beschleunigung [schnelleres Vorankommen] EN: acceleration [increase in speed] FR: accélération [augmentation de vitesse]; accélération [fait d'avancer plus vite] |
|
| acceleréieren | DE: (die Fahrt) beschleunigen EN: to accelerate FR: accélérer |
|
| Accent | DE: Akzent [diakritisches Zeichen]; Akzent [Tonfall] EN: diacritic; accent [pronunciation, intonation] FR: accent [signe diacritique]; accent [prononciation] |
|
| Accent_aigu | DE: Accent aigu EN: acute [linguistic] FR: accent aigu |
|
| Accent_circonflexe | DE: Accent circonflexe EN: circumflex accent [linguistic] FR: accent circonflexe |
|
| Accent_grave | DE: Accent grave EN: grave accent [linguistic] FR: accent grave |
|
| accentuéieren | DE: akzentuieren; sich verschlimmern EN: to stress; to be accentuated FR: accentuer; s'aggraver |
|
| acceptabel | DE: annehmbar, akzeptabel; annehmbar, befriedigend EN: acceptable [reasonable]; acceptable [satisfactory] FR: acceptable [recevable]; acceptable, satisfaisant |
|
| Acceptanz | DE: Akzeptanz EN: approval FR: accueil favorable |
|
| acceptéieren | DE: annehmen; aufnehmen; dulden EN: to accept FR: accepter; tolérer |
|
| Accès | DE: Eingang [Weg]; Zutritt; Zugriff EN: access [way, entrance]; access [admittance]; access [right to use] FR: accès [voie d'accès]; accès [entrée]; accès [à des données, à des informations] |
|
| accessibel | DE: zugänglich; verständlich EN: accessible FR: accessible; intelligible |
|
| Accessoire | DE: Accessoire; Requisit EN: accessory; prop FR: accessoire |
|
| Accident | DE: Unfall EN: accident [crash, mishap] FR: accident |
|
| accidentéiert | DE: verunglückt EN: injured FR: accidenté |
|
| Accisen | DE: Akzisen [indirekte Verbrauchssteuern] EN: duties [excise] FR: accises [impôts indirects] |
|
| acclaméieren | DE: bejubeln EN: to acclaim FR: acclamer |
|
| accomodéieren | DE: unterbringen EN: to accommodate FR: accomoder |
|
| accompagnéieren | DE: begleiten EN: to accompany FR: accompagner |
|
| Accord | DE: Übereinkunft; Zustimmung; Abkommen EN: agreement; approval; treaty FR: arrangement; autorisation [officielle, administrative]; traité |
|
| accordéieren | DE: bewilligen EN: to grant FR: accorder |
|
| accouchéieren | DE: entbinden EN: to give birth FR: accoucher |
|
| Accouchement | DE: Entbindung [Geburt] EN: delivery FR: accouchement |
|
| Account | DE: Benutzerkonto EN: (user) account FR: compte utilisateur |
|
| Accra | DE: Accra EN: Accra FR: Accra |
|
| Accueil | DE: Aufnahme; Rezeption EN: reception [procedures]; reception [office, desk] FR: accueil [prise en charge]; réception [bureau] |
|
| Accumulatioun | DE: Zunahme; Akkumulation [rhetorisches Stilmittel] EN: accumulation FR: accumulation [grand nombre]; accumulation [figure de rhétorique] |
|
| accumuléieren | DE: anhäufen EN: to accumulate FR: accumuler |
|
| Accusatioun | DE: Anschuldigung [Unterstellung, Verleumdung]; Anklage [vor Gericht] EN: accusation [insinuation]; charge [in court] FR: accusation [allégation, calomnie]; accusation [en justice] |
|
| accuséieren | DE: anschuldigen; anklagen EN: to accuse FR: accuser |
|
| Achillesseen | DE: Achillessehne EN: Achilles tendon FR: tendon d'Achille |
|
| Achs | DE: Achse [am Fahrzeug]; Achse [Drehachse, Symmetrieachse]; Achse [Verkehrsweg]; Richtlinie EN: axle; axis; traffic route; guideline FR: axe; axe [axe de rotation]; axe [voie de circulation]; ligne directrice |
|
| Achterban | DE: Achterbahn EN: roller coaster FR: montagnes russes |
|
| Achterbunn | DE: Achterbahn EN: roller coaster FR: montagnes russes |
|
| achtzeg | DE: achtzig EN: eighty FR: quatre-vingt(s) |
|
| Achtzeger | DE: Achtzigerjahre EN: the (nineteen) eighties FR: années quatre-vingt |
|
| Achtzegerjoren | DE: Achtzigerjahre EN: the (nineteen) eighties FR: années quatre-vingt |
|
| achtzegmol | DE: achtzigmal EN: eighty times FR: quatre-vingts fois |
|
| achtzegst | DE: achtzigste(r,s) EN: eightieth FR: quatre-vingtième |
|
| Acompte | DE: Anzahlung [Betrag] EN: down payment FR: acompte |
|
| Acquis | DE: Erfahrungsschatz; Errungenschaften EN: experience acquired; advantages FR: acquis [somme d'expériences]; acquis [avantages acquis] |
|
| Acquisitioun | DE: Kauf; Anschaffung [Ware, Gut] EN: purchase; acquisition FR: achat; acquisition [bien acquis] |
|
| acquittéieren | DE: quittieren; freisprechen EN: to give a receipt for; to acquit FR: certifier; acquitter |
|
| acrèmen | DE: eincremen EN: to put cream on FR: mettre de la crème à, sur |
|
| Acteur | DE: Schauspieler; Akteur [Beteiligte(r)] EN: actor [in show business]; actor [participant] FR: comédien; acteur [participant, intervenant] |
|
| Actinium | DE: Actinium [chemisches Element] EN: actinium [chemical element] FR: actinium [élément chimique] |
|
| Actinoid | DE: Actinoid EN: actinide FR: actinide |
|
| Actionfilm | DE: Actionfilm EN: action film FR: film d'action |
|
| Actionnaire | DE: Aktionär EN: shareholder FR: actionnaire |
|
| Actionnairesversammlung | DE: Aktionärsversammlung EN: shareholders' meeting FR: assemblée des actionnaires |
|
| Actionnairin | DE: Aktionärin EN: shareholder [female] FR: actionnaire [femme] |
|
| Actrice | DE: Schauspielerin EN: actress FR: actrice, comédienne |
|
| Adamsapel | DE: Adamsapfel EN: Adam's apple FR: la pomme d'Adam |
|
| Adaptatioun | DE: Anpassung; Adaptation [Umarbeitung eines Kunstwerks] EN: adjustment; adaptation FR: adaptation [ajustement]; adaptation [d'une œuvre d'art] |
|
| adaptéieren | DE: anpassen (an); adaptieren; sich anpassen (an) EN: to adapt (to); to adapt FR: adapter (à); adapter; s'adapter (à) |
|
| Adapter | DE: Adapter EN: adapter FR: adaptateur |
|
| adäquat | DE: adäquat, angemessen EN: adequate FR: adéquat, approprié |
|
| addéieren | DE: zusammenzählen EN: to add FR: additionner |
|
| adden | DE: adden EN: to add [on a social network] FR: ajouter comme ami |
|
| Adder | DE: Natter EN: grass snake, garter snake FR: couleuvre |
|
| Äddi | DE: Tschüss sagen EN: to say goodbye FR: dire au revoir (à) |
|
| äddi | DE: auf Wiedersehen EN: bye FR: au revoir |
|
| Addis_Abeba | DE: Addis Abeba EN: Addis Ababa FR: Addis-Abeba |
|
| Additioun | DE: Addition EN: addition FR: addition |
|
| Adel | DE: Adel [Aristokratie] EN: nobility FR: noblesse [classe] |
|
| adeleg | DE: adlig EN: noble FR: noble |
|
| adequat | DE: angemessen EN: adequate FR: approprié |
|
| adheréieren | DE: verbinden EN: join FR: adhérer |
|
| ADHS | DE: ADHS EN: attention deficit hyperactivity disorder FR: TDAH |
|
| adipös | DE: fettleibig EN: adipose FR: obèse |
|
| Adjektiv | DE: Adjektiv EN: adjective FR: adjectif |
|
| Adjektivbildung | DE: Adjektivbildung EN: adjective formation FR: formation des adjectifs |
|
| adjektivesch | DE: adjektivisch EN: adjectival FR: adjectival |
|
| Adjoint | DE: Stellvertreter [einer Führungskraft] EN: assistant FR: adjoint [d'une personne responsable] |
|
| Adjointe | DE: Stellvertreterin [einer Führungskraft] EN: assistant [female] FR: adjoint [d'une personne responsable] [femme] |
|
| Adjutant | DE: Adjutant EN: adjutant FR: adjudant |
|
| Adjutantin | DE: Adjutantin EN: adjutant [female] FR: adjudant [femme] |
|
| Adler | DE: Adler EN: eagle FR: aigle |
|
| Administrateur | DE: Vorstandsmitglied; Administrator [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] EN: director; system administrator [IT] FR: administrateur; administrateur [informatique] |
|
| Administrateurin | DE: Vorstandsmitglied [weiblich]; Administratorin [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] EN: director [female]; system administrator [IT] [female] FR: administrateur; administrateur [informatique] [femme] |
|
| Administratioun | DE: Verwaltung [Behörde]; Verwaltung [das Führen, das Leiten] EN: administration; management FR: administration [service]; administration [gestion] |
|
| administrativ | DE: administrativ EN: administrative FR: administratif |
|
| Administratrice | DE: Vorstandsmitglied [weiblich]; Administratorin [eines Computers, eines informatischen Netzwerks] EN: director [female]; system administrator [IT] [female] FR: administrateur; administrateur [informatique] [femme] |
|
| administréieren | DE: verwalten EN: to manage FR: gérer |
|
| Admirol | DE: Admiral [Dienstgrad] EN: admiral FR: amiral |
|
| Admirolin | DE: Admiralin [Dienstgrad] EN: admiral [female] FR: amiral [femme] |
|
| Admissioun | DE: Zulassung [Aufnahme] EN: admission FR: admission |
|
| adoptéieren | DE: adoptieren; sich aneignen; verabschieden; ergreifen EN: to adopt; to approve; to take FR: adopter; s'approprier; approuver; prendre |
|
| Adoptioun | DE: Adoption; Annahme [eines Gesetzes] EN: adoption [of a child]; passage [of a law] FR: adoption [d'un enfant]; approbation [par vote] |
|
| Adoptivelteren | DE: Adoptiveltern EN: adoptive parents FR: parents adoptifs |
|
| Adoptivkand | DE: Adoptivkind EN: adoptive child FR: enfant adoptive |
|
| Adrenalin | DE: Adrenalin EN: adrenaline FR: adrénaline |
|
| Adress | DE: Anschrift; Internetadresse; E-Mail-Adresse EN: address [for post]; internet address; email address FR: adresse [indication du domicile]; adresse Internet; adresse électronique |
|
| Adressebichelchen | DE: Adressbuch EN: address book FR: carnet d'adresse |
|
| Adressebuch | DE: Adressbuch EN: address book FR: carnet d'adresse |
|
| adresséieren | DE: richten an; sich wenden an; sich richten an EN: to address to; to appeal to; to be aimed at FR: adresser à; se tourner vers; s'adresser à |
|
| ADS | DE: ADS EN: attention deficit disorder FR: TDA |
|
| Advent | DE: Advent [Zeit] EN: Advent FR: avent |
|
| Adventsdekoratioun | DE: Adventsdekoration EN: Advent decoration FR: décoration de l'avent |
|
| Adventskalenner | DE: Adventskalender EN: Advent calendar FR: calendrier de l'avent |
|
| Adventskranz | DE: Adventskranz EN: Advent wreath FR: couronne de l'avent |
|
| Adventslidd | DE: Adventslied EN: Advent carol FR: chant pour l'avent |
|
| Adventsmaart | DE: Adventsmarkt EN: Christmas market FR: marché de l'avent |
|
| Adventssonndeg | DE: Adventssonntag EN: Advent Sunday FR: dimanche de l'avent |
|
| Adventssonnden | DE: Adventssonntag EN: Advent Sunday FR: dimanche de l'avent |
|
| Adverb | DE: Adverb EN: adverb FR: adverbe |
|
| adverbial | DE: adverbial EN: adverbial FR: adverbial |
|
| advertisen | DE: werben EN: advertise FR: afficher |
|
| Aefaarf | DE: Augenfarbe EN: eye colour FR: couleur des yeux |
|
| Aemooss | DE: Augenmaß [Schätzung] EN: ability to measure by eye FR: faculté de mesurer à l'œil nu |
|
| Aemuskel | DE: Augenmuskel EN: eye muscle FR: muscle oculaire |
|
| Aendeckel | DE: Augenlid; Augenklappe EN: eyelid; eyepatch FR: paupière; cache-œil |
|
| Aendokter | DE: Augenarzt EN: ophthalmologist FR: ophtalmologue |
|
| Aendoktesch | DE: Augenärztin EN: ophthalmologist [female] FR: ophtalmologue [femme] |
|
| Aendrëpsen | DE: Augentropfen EN: eye drops FR: collyre |
|
| Aenhéicht | DE: in Augenhöhe, in Höhe der Augen; auf Augenhöhe [in ebenbürtiger Position] EN: at eye level; on an equal footing FR: à la hauteur des yeux; sur un pied d'égalité, d'égal à égal |
|
| Aenzeien | DE: Augenzeuge EN: eyewitness FR: témoin oculaire |
|
| Aenzeien | DE: Augenzeugin EN: eyewitness [female] FR: témoin oculaire [femme] |
|
| Äerbel | DE: ein Armvoll EN: an armful of FR: une brassée de |
|
| Äerd | DE: Erdkugel; Erde [Leitung zum Erden] EN: Earth; earth [electrical conductor] FR: terre [globe terrestre]; terre [conducteur électrique] |
|
| Äerdalkalimetall | DE: Erdalkalimetall EN: alkaline earth metal FR: métal alcalinoterreux |
|
| Äerdatmosphär | DE: Erdatmosphäre EN: earth's atmosphere FR: atmosphère terrestre |
|
| Äerdbier | DE: Erdbeere [Frucht] EN: strawberry [fruit] FR: fraise [fruit] |
|
| Äerdbier | DE: Erdbeeren [Früchte] EN: strawberries [fruits] FR: fraises [fruits] |
|
| Äerdbiersgebeess | DE: Erdbeermarmelade EN: strawberry jam FR: confiture de fraises |
|
| Äerdbiersgeschmaach | DE: Erdbeergeschmack EN: strawberry taste FR: parfum fraise |
|
| Äerdbiersglace | DE: Erdbeereis EN: strawberry ice cream FR: glace aux fraises |
|
| Äerdbiersgoût | DE: Erdbeergeschmack EN: strawberry taste FR: parfum fraise |
|
| Äerdbiersjughurt | DE: Erdbeerjoghurt EN: strawberry yoghurt FR: yaourt aux fraises |
|
| Äerdbiersjugurt | DE: Erdbeerjoghurt EN: strawberry yoghurt FR: yaourt aux fraises |
|
| Äerdbierskamell | DE: Erdbeerbonbon EN: strawberry sweet [confectionery] FR: bonbon à la fraise |
|
| Äerdbierslikör | DE: Erdbeerlikör [Getränk]; (Glas) Erdbeerlikör EN: strawberry liqueur [drink]; (glass of) strawberry liqueur FR: liqueur de fraise [boisson]; (verre de) liqueur de fraise |
|
| Äerdbierslutsch | DE: Erdbeerlutscher EN: strawberry lolly FR: sucette à la fraise |
|
| Äerdbierstaart | DE: Erdbeerkuchen EN: strawberry cake FR: tarte aux fraises |
|
| Äerdbiewegebitt | DE: Erdbebengebiet EN: earthquake-prone area FR: région sismique [par un tremblement de terre] [par un tremblement de terre] |
|
| Äerdbiewen | DE: Erdbeben EN: earthquake FR: tremblement de terre |
|
| Äerdbuedem | DE: Erdboden EN: ground FR: terre [surface terrestre] |
|
| äerdeg | DE: aufgeweckt; rührig EN: lively, full of life; eager, keen, diligent FR: plein de vie; dynamique |
|
| äerden | DE: erden EN: to earth FR: mettre à la terre par un conducteur électrique |
|
| Äerderwäermung | DE: globale Erwärmung EN: global warming FR: réchauffement climatique |
|
| Äerderwiermung | DE: globale Erwärmung EN: global warming FR: réchauffement climatique |
|
| Äerdgas | DE: Erdgas EN: natural gas FR: gaz naturel |
|
| Äerdkolrab | DE: Steckrübe EN: swede FR: rutabaga |
|
| Äerdkolraf | DE: Steckrübe EN: swede FR: rutabaga |
|
| Äerdkugel | DE: Erdkugel EN: Earth FR: globe terrestre |
|
| Äerdrutsch | DE: Erdrutsch EN: landslide FR: glissement de terrain |
|
| Äermchen | DE: Schwimmflügel EN: water wing, (inflatable) armband FR: brassard [de natation] |
|
| Aerobic | DE: Aerobic EN: aerobics FR: aérobic |
|
| Aerosol | DE: Aerosol [Gemisch aus Schwebeteilchen] EN: aerosol [airborne particles] FR: aérosol [suspension de particules] |
|
| äert | DE: das eure EN: yours FR: la vôtre |
|
| Äert | DE: das Ihre EN: yours FR: la vôtre |
|
| Äerz | DE: Erz EN: ore FR: minerai |
|
| Äerzbëschof | DE: Erzbischof EN: archbishop FR: archevêque |
|
| Äerzengel | DE: Erzengel EN: archangel FR: archange |
|
| Aessen | DE: Aessen EN: Aessen FR: Aessen |
|
| Af | DE: Affe EN: ape FR: singe |
|
| Afaart | DE: Einfahrt EN: entrance FR: entrée [pour véhicules] |
|
| afalen | DE: einstürzen; einfallen EN: to collapse; to occur FR: s'écrouler; venir à l'esprit |
|
| afänken | DE: einfangen; darstellen EN: to catch; to capture FR: ramener; représenter |
|
| afannen | DE: einfinden EN: to arrive FR: arriver |
|
| afeg | DE: auffällig EN: ostentatious FR: affecté |
|
| aféieren | DE: einführen EN: to introduce; to initiate; to insert FR: introduire; initier |
|
| Aféierung | DE: Verbreitung; Einleitung EN: spread [of something new]; introduction [initiation] FR: diffusion [d'une nouveauté]; initiation |
|
| afëllen | DE: abfüllen EN: to bottle FR: mettre en bouteilles |
|
| afen | DE: gaffen EN: to gape at FR: regarder (avec une curiosité malsaine) |
|
| Afenhëtzt | DE: Affenhitze EN: scorcher FR: chaleur accablante |
|
| Afennoss | DE: Erdnuss EN: peanut FR: cacahouète |
|
| afetten | DE: schmieren EN: to grease FR: graisser |
|
| Affaire | DE: Angelegenheit; Verhältnis; Rechtsfall; Handel; Gegenstände EN: business [affair, event]; affair [love affair]; case [legal]; business; belongings FR: affaire [situation délicate]; liaison (amoureuse); affaire [judiciaire]; affaire [transaction commerciale]; objets |
|
| Affär | DE: Angelegenheit; Verhältnis; Rechtsfall; Handel; Gegenstände EN: business [affair, event]; affair [love affair]; case [legal]; business; belongings FR: affaire [situation délicate]; liaison (amoureuse); affaire [judiciaire]; affaire [transaction commerciale]; objets |
|
| Äffchen | DE: Affe [Diminutiv] EN: monkey, ape [diminutive] FR: singe [diminutif] |
|
| Affectatioun | DE: Verwendungszweck; Anstellung [Stelle] EN: purpose [use]; post [job] FR: affectation [utilisation, emploi prévu]; emploi [embauche] |
|
| affectéieren | DE: auf einen Posten versetzen; bereitstellen EN: to post; to assign FR: affecter |
|
| Affekot | DE: Rechtsanwalt EN: solicitor FR: avocat [auxiliaire de justice] |
|
| Affekotin | DE: Rechtsanwältin EN: lawyer, solicitor (female) FR: avocat [auxiliaire de justice] (féminin) |
|
| Affekt | DE: im Affekt EN: in the heat of the moment FR: sous le coup d'une émotion |
|
| Affektatioun | DE: Verwendungszweck; Anstellung [Stelle] EN: purpose [use]; post [job] FR: affectation [utilisation, emploi prévu]; emploi [embauche] |
|
| affektéieren | DE: auf einen Posten versetzen; bereitstellen EN: to post; to assign FR: affecter |
|
| Affer | DE: Opfer [Person] EN: victim FR: victime [personne tourmentée, tuée] |
|
| Affer | DE: Opfergeld EN: collection [in church] FR: offrande |
|
| afferen | DE: opfern; Geld spenden EN: to sacrifice; to give money FR: sacrifier; donner l'aumône |
|
| Afferstack | DE: Opferstock EN: offertory box FR: tronc [des pauvres] |
|
| Affichage | DE: Plakatieren EN: putting up [of a poster] FR: affichage [pose d'affiches] |
|
| Affiche | DE: Plakat EN: poster FR: affiche |
|
| affichéieren | DE: aushängen; anzeigen EN: to put up; to display FR: placarder; afficher |
|
| Affiliatioun | DE: Mitgliedschaft EN: affiliation [membership] FR: affiliation |
|
| affiliéieren | DE: Mitglied werden EN: to become member of FR: s'affilier |
|
| affinéieren | DE: EN: FR: |
|
| Affinitéit | DE: Affinität [Sympathie] EN: similarity FR: affinité [sympathie] |
|
| Affirmatioun | DE: Behauptung [Aussage] EN: affirmation FR: affirmation [assertion] |
|
| affirméieren | DE: behaupten EN: to affirm FR: affirmer |
|
| Affix | DE: EN: FR: |
|
| Affrikat | DE: EN: FR: |
|
| Affront | DE: Affront EN: affront FR: affront |
|
| affrontéiert | DE: schamlos EN: shameless FR: effronté |
|
| Afghan | DE: Afghane EN: Afghan FR: Afghan |
|
| afghanesch | DE: afghanisch EN: Afghan FR: afghan |
|
| Afghanin | DE: Afghanin EN: Afghan FR: Afghane |
|
| Afghanistan | DE: Afghanistan EN: Afghanistan FR: Afghanistan |
|
| afierwen | DE: einfärben EN: to stain FR: teinter |
|
| afillsam | DE: einfühlsam EN: empathic FR: empathique |
|
| afléien | DE: EN: FR: |
|
| afléissen | DE: EN: FR: |
|
| Afloss | DE: Einfluss [Macht]; Einfluss [Einwirkung] EN: influence [power]; influence [effect] FR: influence [pouvoir]; influence [effet, emprise] |
|
| afréieren | DE: tiefgefrieren; einfrieren EN: to freeze FR: surgeler; geler |
|
| afriessen | DE: sich einfressen in EN: to eat into FR: attaquer |
|
| Afrika | DE: Afrika EN: Africa FR: Afrique |
|
| Afrikaner | DE: Afrikaner EN: African FR: Africain |
|
| Afrikanerin | DE: Afrikanerin EN: African FR: Africaine |
|
| afrikanesch | DE: afrikanisch EN: African FR: africain |
|
| Afrikanesche_Peelikan | DE: Rötelpelikan EN: pink-backed pelican FR: pélican gris |
|
| Afrikanesche_Pelikan | DE: Rötelpelikan EN: pink-backed pelican FR: pélican gris |
|
| After | DE: After EN: anus FR: anus |
|
| Aftershave | DE: Aftershave EN: aftershave FR: after-shave |
|
| afuerderen | DE: einfordern EN: to claim FR: réclamer |
|
| afügen | DE: einfügen EN: to include FR: insérer |
|
| Agang | DE: Eingang [Eingangsbereich] EN: entrance FR: entrée [lieu d'accès] |
|
| Agank | DE: Eingang [Eingangsbereich] EN: entrance FR: entrée [lieu d'accès] |
|
| agebilt | DE: eingebildet EN: self-important FR: imbu de sa personne |
|
| ageheien | DE: einwerfen EN: to insert; to break; to throw in FR: insérer; briser; remettre en jeu |
|
| ageholl | DE: eingenommen sein von EN: to admire FR: être impressionné par |
|
| agéieren | DE: handeln EN: to act FR: agir |
|
| Agemaachtes | DE: Eingekochte(s) EN: preserves [preserved, pickled, bottled food] FR: aliments en bocaux |
|
| Agence | DE: Zweigstelle; Agentur [Vermittlungsagentur]; Behörde EN: branch [office]; agency [for artists and writers]; agency [official department] FR: agence [succursale]; agence [intermédiaire]; agence [organisme administratif] |
|
| agencéieren | DE: EN: FR: |
|
| Agenda | DE: Terminkalender EN: diary FR: agenda [organiseur] |
|
| Agent | DE: Makler; Geheimagent; Polizeibeamte(r) EN: agent [for insurance, for property]; secret agent; police officer FR: agent [représentant]; agent secret; agent de police |
|
| Agente_municipale | DE: Gemeindebeamtin EN: FR: |
|
| Agentin | DE: Agentin; Agentin; Polizeibeamtin EN: agent; secret agent; police officer FR: agente; agente secrète; agente de police |
|
| Agent_municipal | DE: Gemeindebeamter EN: FR: |
|
| ageschneit | DE: eingeschneit EN: snowed in FR: enneigé |
|
| ageschriwwen | DE: eingetragen; eingeschriebener Brief EN: registered; registered letter FR: inscrit; lettre recommandée |
|
| agesinn | DE: begreifen; zugestehen EN: to understand; to acknowledge FR: saisir; reconnaître |
|
| Ageständnes | DE: Eingeständnis EN: confession FR: aveu |
|
| Ageständnis | DE: Eingeständnis EN: confession FR: aveu |
|
| agestoen | DE: eingestehen EN: to admit FR: admettre |
|
| Agglomeratioun | DE: Ballungsgebiet EN: urban agglomeration FR: agglomération |
|
| aggravéieren | DE: verschlimmern EN: aggravate FR: aggraver |
|
| aggresséieren | DE: angreifen EN: to attack FR: agresser |
|
| Aggressioun | DE: Überfall [auf eine Person]; Aggression [Gewaltbereitschaft]; Aggression [auf fremdes Staatsgebiet] EN: assault [on a person]; aggression [aggressive attitude]; aggression [military, territorial] FR: agression [attaque]; agression [disposition à la violence]; agression [contre un État] |
|
| aggressiv | DE: aggressiv; rücksichtslos; grell EN: aggressive FR: agressif; sans égards; criard |
|
| Aggressivitéit | DE: Aggressivität [Charaktereigenschaft] EN: aggressivity [violent disposition] FR: agressivité |
|
| aginn | DE: verabreichen; eingeben; Heu verfüttern an EN: to give; to input FR: faire prendre; saisir; nourrir de foin |
|
| aglidderen | DE: einbeziehen EN: to integrate FR: intégrer |
|
| Agnostiker | DE: Agnostiker EN: agnostic FR: agnostique |
|
| Agnostikerin | DE: Agnostikerin EN: agnostic FR: (femme) agnostique |
|
| agoen | DE: eingehen; versinken; einlaufen; eingehen auf; verenden EN: to take; to sink; to shrink; to deal with; to die FR: faire; s'enfoncer; rétrécir; considérer; crever |
|
| Agonie | DE: Todeskampf EN: death throes FR: agonie |
|
| agoniséieren | DE: Todesqualen erleiden EN: to agonize FR: agoniser |
|
| agraféieren | DE: verklammern; heften EN: to staple FR: agrafer |
|
| Agrafeuse | DE: Hefter EN: stapler FR: agrafeuse |
|
| Agraff | DE: Heftklammer [Drahtklammer] EN: staple [for office purpose] FR: agrafe [de bureau] |
|
| agräifen | DE: eingreifen (in) EN: to intervene FR: intervenir (dans) |
|
| Agrarpolitik | DE: Agrarpolitik EN: agricultural policy FR: politique agricole |
|
| Agrarsecteur | DE: Agrarsektor EN: agricultural sector FR: secteur agricole |
|
| agreabel | DE: angenehm EN: pleasant FR: plaisant |
|
| agreéieren | DE: zulassen EN: FR: agréer |
|
| Agrëff | DE: Eingriff [Einmischung]; (medizinischer) Eingriff EN: intrusion; (medical) intervention FR: intervention [action, immixtion, intrusion]; intervention (médicale) |
|
| Agrement | DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] EN: licence [authorization]; licence [document] FR: agrément [permission]; agrément [document] |
|
| agrenzen | DE: eingrenzen EN: to limit FR: restreindre |
|
| agruewen | DE: untergraben; sich eingraben EN: to dig in; to bury oneself in FR: enfouir; s'enfouir |
|
| Ägypten | DE: Ägypten EN: Egypt FR: Égypte |
|
| Ägypter | DE: Ägypter EN: Egyptian FR: Égyptien |
|
| Ägypterin | DE: Ägypterin EN: Egyptian FR: Égyptienne |
|
| ägyptesch | DE: ägyptisch EN: Egypt FR: égyptien |
|
| Ahorn | DE: Ahorn [Pflanze]; Ahorn [Holz] EN: maple [plant]; maple [wood] FR: érable [plante]; érable [bois] |
|
| Aide-soignant | DE: Pflegehelfer EN: assistant nurse [male] FR: aide-soignant |
|
| Aide-soignante | DE: Pflegehelferin EN: auxiliary nurse FR: aide-soignante |
|
| Aids | DE: Aids [HI-Virus]; Aids [Immunschwäche] EN: HIV (virus); AIDS FR: virus du sida; sida [déficience immunitaire] |
|
| Aidsbehandlung | DE: Aidsbehandlung EN: AIDS treatment FR: traitement contre le sida |
|
| Aidsberodung | DE: Aidsberatung EN: AIDS advice FR: centre d'assistance contre le sida |
|
| Aidscampagne | DE: Aidskampagne EN: aids campaign FR: campagne contre le sida |
|
| aidskrank | DE: aidskrank EN: suffering from AIDS FR: malade du sida |
|
| Aidsmedikament | DE: Aidsmedikament EN: AIDS medicine FR: médicament contre le sida |
|
| Aidstest | DE: Aidstest EN: AIDS test FR: test de dépistage du sida |
|
| Aidstherapie | DE: Aidstherapie EN: AIDS therapy FR: thérapie contre le sida |
|
| Aierchen | DE: Uhr [Zeitangabe]; Uhr [Instrument]; Zähler EN: time; clock; meter FR: heure [indication du temps]; horloge; compteur [appareil] |
|
| Äifer | DE: Begeisterung; Erregung [Aufgebrachtheit] EN: enthusiasm; irritation [anger] FR: ardeur; irritation [colère] |
|
| äifereg | DE: eifrig EN: enthusiastic FR: appliqué |
|
| äifreg | DE: eifrig EN: enthusiastic FR: appliqué |
|
| Airbag | DE: Airbag EN: airbag FR: airbag |
|
| Airelle | DE: Preiselbeere [Frucht] EN: lingonberry [fruit] FR: airelle (rouge) [fruit] |
|
| Airline | DE: Fluggesellschaft EN: airline FR: compagnie aérienne |
|
| Äis | DE: Eis [gefrorenes Wasser] EN: ice FR: glace [eau congelée] |
|
| äis | DE: uns EN: us FR: à nous; nous |
|
| äis | DE: uns EN: ourselves FR: nous |
|
| Aisance | DE: EN: FR: |
|
| Äisbier | DE: Polarbär EN: polar bear FR: ours polaire |
|
| Äisbierg | DE: Eisberg EN: iceberg FR: iceberg |
|
| Äisch | DE: Eisch EN: Eisch FR: Eisch |
|
| Äischen | DE: Eischen EN: Eischen FR: Eischen |
|
| Äischer | DE: Enscheringen EN: Enscherange FR: Enscherange |
|
| Äisdaucher | DE: Eistaucher EN: great northern loon FR: plongeon imbrin |
|
| äiseg | DE: eiskalt; abweisend EN: icy FR: très froid; distant |
|
| äiser | DE: unser EN: of us FR: de nous |
|
| Äisgang | DE: Eisgang EN: debacle [on a river] FR: débâcle [dégel d'un cours d'eau] |
|
| Äisgank | DE: Eisgang EN: debacle [on a river] FR: débâcle [dégel d'un cours d'eau] |
|
| Äishelleg | DE: Eisheilige EN: Ice Saint FR: sainte de glace |
|
| Äishellegen | DE: Eisheilige(r) EN: ice Saint FR: saint de glace |
|
| Äishockey | DE: Eishockey EN: ice hockey FR: hockey sur glace |
|
| Äisint | DE: Eisente EN: long-tailed duck FR: harelde boréale |
|
| äiskal | DE: eiskalt; gefühlskalt EN: freezing; as cold as ice; cold FR: glacé; transi (de froid); sans émotion |
|
| Äiskonschtlaf | DE: Eiskunstlauf EN: ice figure skating FR: patinage artistique |
|
| Äiskonschtleefer | DE: Eiskunstläufer EN: figure skater FR: patineur artistique [sur glace] |
|
| Äiskonschtleeferin | DE: Eiskunstläuferin EN: figure skater FR: patineuse artistique |
|
| Äispist | DE: Schlittschuhbahn EN: ice rink FR: patinoire |
|
| Äisschaf | DE: Kühlschrank EN: fridge FR: réfrigérateur |
|
| Äisschicht | DE: Eisschicht EN: layer of ice FR: couche de glace |
|
| Äisschockela | DE: EN: FR: |
|
| Äisvull | DE: Eisvogel EN: common kingfisher FR: martin pêcheur |
|
| Äiswäin | DE: Eiswein EN: ice wine FR: vin de glace |
|
| Äiswierfel | DE: Eiswürfel EN: ice cube FR: glaçon |
|
| Äiswürfel | DE: Eiswürfel EN: ice cube FR: glaçon |
|
| Äiszäit | DE: Eiszeit EN: ice age FR: période glaciaire |
|
| Äiszap | DE: Eiszapfen EN: icicle FR: glaçon (pendant) |
|
| Äiszapf | DE: Eiszapfen EN: icicle FR: glaçon (pendant) |
|
| Äiszapp | DE: Eiszapfen EN: icicle FR: glaçon (pendant) |
|
| à_jour | DE: EN: FR: |
|
| Ajoute | DE: Nachtrag EN: (textual) addition FR: ajout (textuel) |
|
| ajustéieren | DE: angleichen; passend machen EN: to adjust; to alter FR: équilibrer; ajuster |
|
| Ajustement | DE: Anpassung EN: FR: ajustement |
|
| Ajustement | DE: Anpassung EN: FR: adaptation |
|
| akachen | DE: einkochen; einkochen lassen EN: to bottle; to reduce FR: cuire; réduire |
|
| akadeemesch | DE: akademisch EN: college; academic FR: académique |
|
| Akadeemiker | DE: Akademiker EN: university graduate FR: diplômé [d'université] |
|
| Akadeemikerin | DE: Akademikerin EN: university graduate FR: diplômée |
|
| akademesch | DE: akademisch EN: college; academic FR: académique |
|
| Akademie | DE: Akademie EN: academy [place of study] FR: académie [établissement] |
|
| Akademiker | DE: Akademiker EN: university graduate FR: diplômé [d'université] |
|
| Akademikerin | DE: Akademikerin EN: university graduate FR: diplômée |
|
| Akaf | DE: im Einkauf [beim Kauf]; Einkauf [Abteilung eines Unternehmens] EN: at purchase; purchasing department FR: à l'achat; service des achats [dans une entreprise] |
|
| akafen | DE: einkaufen EN: to buy; to do the shopping FR: acheter; faire les courses |
|
| Akafsbong | DE: Einkaufsgutschein EN: shopping voucher FR: bon d'achat |
|
| Akafskierfchen | DE: Einkaufskorb EN: shopping basket FR: panier d'achat |
|
| Akafskuerf | DE: Einkaufstasche EN: shopping bag FR: sac à provisions |
|
| Akafslëscht | DE: Einkaufsliste EN: shopping list FR: liste d'achats |
|
| Akafspräis | DE: Einkaufspreis EN: purchase price FR: prix d'achat |
|
| Akafsstrooss | DE: Einkaufsstraße EN: shopping street FR: rue commerçante |
|
| Akafstut | DE: Einkaufstüte EN: shopping bag FR: sac de courses |
|
| Akafsweenchen | DE: Einkaufswagen EN: shopping trolley FR: caddie |
|
| Akafszenter | DE: Einkaufszentrum [Unternehmen]; Einkaufszentrum [Gebäude] EN: shopping centre [enterprise]; shopping centre [building] FR: centre commercial [entreprise]; centre commercial [bâtiment] |
|
| Akafsziedel | DE: Einkaufszettel EN: shopping list FR: liste des commissions |
|
| akalkuléieren | DE: einkalkulieren EN: to take into account FR: inclure dans ses calculs |
|
| akasséieren | DE: einkassieren EN: to be paid FR: encaisser |
|
| Akaul | DE: Genick EN: back of the neck FR: nuque |
|
| Akeefer | DE: Einkäufer EN: buyer FR: acheteur |
|
| Akeeferin | DE: Einkäuferin EN: buyer (female) FR: acheteur (femme) |
|
| akelleren | DE: einkellern EN: to store FR: faire provision de |
|
| Akerbau | DE: Ackerbau EN: agriculture FR: agriculture |
|
| Akerbauschoul | DE: Landwirtschaftsschule EN: agricultural school FR: lycée technique agricole |
|
| akeren | DE: Ackerbau betreiben; schuften EN: to cultivate the land; to work hard FR: travailler la terre; travailler d'arrache-pied |
|
| Akerland | DE: Ackerland EN: farm land FR: terres cultivables |
|
| Akescht | DE: Akescht EN: Akescht FR: Akescht |
|
| akesselen | DE: einkesseln EN: to close in; to kettle FR: encercler |
|
| akklimatiséieren | DE: akklimatisieren EN: acclimatize FR: acclimater |
|
| Akkolad | DE: Akkolade EN: curly bracket FR: accolade |
|
| Akkont | DE: Anzahlung [Betrag] EN: down payment FR: acompte |
|
| Akkord | DE: Akkord [Zusammenklang von Tönen]; im Akkord arbeiten EN: chord [musical notes]; to do piecework FR: accord [consonance de sons]; travailler à la tâche |
|
| Akkordeon | DE: Akkordeon EN: accordion FR: accordéon |
|
| Akkordeonist | DE: Akkordeonist EN: accordionist FR: accordéoniste |
|
| Akkordeonistin | DE: Akkordeonistin EN: accordionist FR: accordéoniste |
|
| Akkreditatioun | DE: Akkreditierung [Zulassung]; Akkreditierung [Dokument] EN: accreditation [authorization]; accreditation [document] FR: accréditation [autorisation]; accréditation [document] |
|
| akkreditéieren | DE: akkreditieren EN: to accredit FR: accréditer |
|
| Akkreditéierung | DE: Akkreditierung [Zulassung]; Akkreditierung [Dokument] EN: accreditation [authorization]; accreditation [document] FR: accréditation [autorisation]; accréditation [document] |
|
| Akku | DE: Akku EN: battery FR: batterie [accus] |
|
| Akkusativ | DE: Akkusativ EN: accusative FR: accusatif |
|
| Aklang | DE: im Einklang stehen (mit) EN: to be in harmony (with) FR: être en conformité (avec) |
|
| Aklank | DE: im Einklang stehen (mit) EN: to be in harmony (with) FR: être en conformité (avec) |
|
| aklappen | DE: einklopfen; einklappen; sich einklappen EN: to knock in FR: planter; rabattre; se rabattre |
|
| aklasséieren | DE: einsortieren EN: to classify FR: classer |
|
| akleeden | DE: einkleiden; verkleiden EN: to dress; to cover FR: habiller; recouvrir |
|
| aklemmen | DE: einklemmen EN: to trap FR: coincer |
|
| akloen | DE: EN: FR: |
|
| Akne | DE: Akne EN: acne FR: acné |
|
| aknuppen | DE: gegen etwas prallen EN: to bump (into) FR: s'écraser contre un obstacle |
|
| Akolyth | DE: EN: FR: |
|
| Akommes | DE: Einkommen EN: income FR: revenu |
|
| Akraafttrieden | DE: Inkrafttreten EN: coming into force FR: entrée en vigueur |
|
| akrämpen | DE: festhaken; sich einhaken bei EN: to hook; to link arms with FR: accrocher; prendre le bras de |
|
| akreesen | DE: einkreisen EN: to delineate FR: circonscrire |
|
| akribesch | DE: akribisch EN: meticulous FR: méticuleux |
|
| Akribie | DE: Akribie EN: meticulousness FR: méticulosité |
|
| Akrobat | DE: Akrobat EN: acrobat FR: acrobate |
|
| akrobatesch | DE: akrobatisch EN: acrobatic FR: acrobatique |
|
| Akrobatik | DE: Akrobatik EN: acrobatics FR: acrobatie |
|
| Akrobatin | DE: Akrobatin EN: acrobat FR: acrobate |
|
| Akronym | DE: EN: FR: |
|
| Akt | DE: Handlung; Aufzug; notarielle Urkunde; Akt [künstlerische Darstellung] EN: action; act [part of a drama]; contract [notarized document]; nude [work of art] FR: acte [action]; acte [d'une pièce de théâtre]; acte (notarié); nu (artistique) |
|
| Aktie | DE: Aktie EN: share FR: action [titre] |
|
| Aktiecours | DE: Aktienkurs EN: share price FR: cours des actions |
|
| Aktiegesellschaft | DE: Aktiengesellschaft EN: public limited company [PLC] FR: société par actions |
|
| Aktinium | DE: Aktinium [chemisches Element] EN: actinium [chemical element] FR: actinium [élément chimique] |
|
| Aktionär | DE: Aktionär EN: shareholder FR: actionnaire |
|
| Aktionärin | DE: Aktionärin EN: shareholder FR: actionnaire |
|
| Aktionärsversammlung | DE: Aktionärsversammlung EN: shareholders' meeting FR: assemblée des actionnaires |
|
| Aktioun | DE: Aktion [Handlung, Maßnahme]; Aktion [physikalische Kraft] EN: action; action [physical force] FR: action [intervention]; action [phénomène physique] |
|
| Aktiounsplang | DE: Aktionsplan EN: plan of action FR: plan d'action |
|
| Aktiounsprogramm | DE: Aktionsprogramm EN: programme of action FR: programme d'action |
|
| aktiv | DE: aktiv; aktive Sterbehilfe EN: active; active (voice); active euthanasia FR: actif; euthanasie active |
|
| Aktiv | DE: Aktiv [Tätigkeitsform] EN: active voice FR: actif [voix grammaticale] |
|
| Aktivatioun | DE: Aktivierung EN: activation FR: activation |
|
| aktivéieren | DE: einschalten EN: to activate FR: faire fonctionner |
|
| Aktivéierung | DE: Aktivierung EN: activation FR: activation |
|
| Aktivismus | DE: Aktivismus EN: excessive energy FR: activisme [zèle prononcé] |
|
| Aktivist | DE: (politische(r)) Aktivist EN: (political) activist FR: militant |
|
| Aktivistin | DE: (politische) Aktivistin EN: activist FR: militante |
|
| Aktivitéit | DE: Aktivität [Handlung, Tätigkeit]; geschäftiges Treiben EN: activity [business, pursuit]; activity [bustle] FR: activité [occupation, affairement]; activité [animation, agitation] |
|
| aktualiséieren | DE: auf den neuesten Stand bringen EN: to update FR: mettre à jour |
|
| Aktualiséierung | DE: Aktualisierung EN: update FR: actualisation [mise à jour] |
|
| Aktualitéit | DE: Aktualität [gegenwärtige Bedeutsamkeit]; Tagesereignisse EN: topicality; current events FR: actualité [importance actuelle]; actualités [événements du jour] |
|
| aktuell | DE: gegenwärtig; modisch sein EN: current; to be trendy FR: présent; être moderne |
|
| Akupunktur | DE: Akupunktur EN: acupuncture FR: acupuncture |
|
| akustesch | DE: akustisch; akustisch EN: acoustic; acoustic FR: acoustique; acoustique |
|
| Akustik | DE: Akustik [Wissenschaft]; Akustik [Klangwirkung] EN: acoustics [science]; acoustic FR: acoustique [science]; acoustique [qualité sonore] |
|
| akut | DE: akut EN: acute FR: grave; aigu |
|
| Akzent | DE: Betonung [Ton]; Betonung [Gewicht]; neue Akzente setzen EN: stress; stress [emphasis, importance]; to set a new direction FR: accent [intensité de la voix]; accent [poids]; être à l'origine de nouvelles orientations |
|
| akzeptabel | DE: annehmbar, akzeptabel; annehmbar, befriedigend EN: acceptable [reasonable]; acceptable [satisfactory] FR: acceptable [recevable]; acceptable, satisfaisant |
|
| Akzeptanz | DE: Akzeptanz EN: approval FR: accueil favorable |
|
| akzeptéieren | DE: annehmen; aufnehmen; dulden EN: to accept FR: accepter; tolérer |
|
| Akzisen | DE: Akzisen [indirekte Verbrauchssteuern] EN: duties [excise] FR: accises [impôts indirects] |
|
| al | DE: alt EN: old FR: vieux; âgé (de); ancien |
|
| al | DE: sehr EN: very FR: très |
|
| à_la | DE: EN: FR: |
|
| aläert | DE: rege EN: lively FR: vif |
|
| alafen | DE: ankommen EN: to arrive FR: entrer |
|
| Alarm | DE: Alarm [Notsignal]; Alarm schlagen EN: alarm [warning sound]; to raise the alarm FR: alarme; donner l'alerte |
|
| Alarmanlag | DE: Alarmanlage EN: alarm system FR: système d'alarme |
|
| alarmant | DE: beunruhigend EN: worrying FR: préoccupant |
|
| Alarmbereetschaft | DE: Alarmbereitschaft EN: alert FR: (état d')alerte |
|
| alarméieren | DE: alarmieren; beunruhigen EN: to alert; to unsettle FR: alerter; alarmer |
|
| alauden | DE: einleiten EN: to herald FR: marquer le début de |
|
| Albaach | DE: Gander EN: Gander FR: Gander |
|
| Albaner | DE: Albaner EN: Albanian FR: Albanais |
|
| Albanerin | DE: Albanerin EN: Albanian FR: Albanaise |
|
| albanesch | DE: albanisch EN: Albanian FR: albanais |
|
| Albanien | DE: Albanien EN: Albania FR: Albanie |
|
| Albdram | DE: Albtraum EN: nightmare FR: cauchemar |
|
| albekannt | DE: altbekannt EN: well known (since a long time) FR: bien connu (depuis longtemps) |
|
| Album | DE: Album [Sammelbuch]; Album [Musikalbum] EN: album [book]; album [music] FR: album [cahier, classeur]; album (de musique) |
|
| Aldringer | DE: Aldringer EN: Aldringer FR: Aldringer |
|
| aleeden | DE: einleiten EN: to set in motion; to start off FR: déclencher; ouvrir |
|
| Aleedung | DE: Einleitung [Worte, Text] EN: introduction [words, text] FR: introduction [paroles, texte] |
|
| aleeën | DE: einlegen; sein Veto einlegen (gegen); eintreten für; Eindruck machen mit; einen Gang einlegen; einlagern; sich ins Bett legen EN: to put in; to observe; to use one's veto (against); to put in a good word for; to gain recognition with; to engage a gear; to lay in; to retire to bed FR: insérer; observer; opposer son veto (à); appuyer; faire une forte impression avec; passer une vitesse; mettre en stock; s'aliter |
|
| Aleft | DE: Alf EN: Alf FR: Alf |
|
| aléisen | DE: einlösen EN: to cash; to honour FR: encaisser; tenir |
|
| aleng | DE: allein; allein sein EN: alone; to be alone FR: seul; être seul |
|
| aleng | DE: allein EN: by oneself; alone FR: seul; seulement; rien que |
|
| alenken | DE: einlenken EN: to compromise FR: faire des concessions |
|
| Alenter | DE: Erle EN: alder FR: aulne |
|
| Alert | DE: Alarm [Notsignal, Einsatzruf]; Hinweis EN: alert [warning signal]; notification FR: alerte [signal de danger, d'intervention]; alerte [avertissement, notification] |
|
| Alerte | DE: Alarm [Notsignal, Einsatzruf]; Hinweis EN: alert [warning signal]; notification FR: alerte [signal de danger, d'intervention]; alerte [avertissement, notification] |
|
| alertéieren | DE: alarmieren EN: to alert FR: avertir |
|
| Al-Esch | DE: Al-Esch EN: Al-Esch FR: Al-Esch |
|
| Alg | DE: Alge EN: alga FR: algue |
|
| algeeresch | DE: algerisch EN: Algerian FR: algérien |
|
| Algeerier | DE: Algerier EN: Algerian FR: Algérien |
|
| Algeerierin | DE: Algeerierin EN: Algerian FR: Algérienne |
|
| Alger | DE: Algier EN: Algiers FR: Alger |
|
| Algerien | DE: Algerien EN: Algeria FR: Algérie |
|
| Algier | DE: Algier EN: FR: Alger |
|
| Algorithmus | DE: Algorithmus EN: algorithm FR: algorithme |
|
| Algriichesch | DE: Altgriechisch EN: Ancient Greek FR: le grec ancien |
|
| alias | DE: alias EN: alias FR: alias |
|
| Alibi | DE: Alibi [eines Tatverdächtigen]; Vorwand EN: alibi [of a suspect]; alibi [excuse, justification] FR: alibi [d'une personne suspectée]; justification |
|
| aliesen | DE: EN: FR: |
|
| aliewen | DE: sich einleben EN: to become acclimatized FR: s'accoutumer |
|
| alignéieren | DE: ausrichten EN: align FR: aligner |
|
| aliichten | DE: einleuchten EN: to make sense to FR: paraître clair |
|
| Alimentatioun | DE: Ernährung [Nahrung] EN: diet FR: alimentation [nourriture] |
|
| Alimenten | DE: Alimente EN: alimony FR: pension alimentaire |
|
| Alimenter | DE: Alimente EN: alimony FR: pension alimentaire |
|
| aliwweren | DE: (ins Krankenhaus) eingeliefert werden EN: to be admitted (to hospital) FR: être hospitalisé |
|
| Aliwwerung | DE: EN: FR: |
|
| Alkalimetall | DE: Alkalimetall EN: alkali metal FR: métal alcalin |
|
| Alkohol | DE: Alkohol [Getränk]; Alkohol [Stoffgruppe]; Alkohol [Isopropylalkohol] EN: alcohol [alcoholic drink]; alcohol [organic compound]; (isopropyl) alcohol FR: alcool [boisson]; alcool [composé organique]; alcool (isopropylique) |
|
| alkoholesch | DE: alkoholisch; alkoholisch EN: alcoholic; alcoholic FR: alcoolisé; alcoolique |
|
| Alkoholiker | DE: Alkoholiker EN: alcoholic FR: alcoolique |
|
| Alkoholikerin | DE: Alkoholikerin EN: alcoholic FR: alcoolique |
|
| alkoholiséiert | DE: betrunken EN: drunk FR: en état d'ébriété |
|
| Alkoholismus | DE: Alkoholabhängigkeit EN: alcoholism FR: alcoolisme |
|
| Alkoholkontroll | DE: Alkoholkontrolle EN: alcohol test FR: contrôle d'alcoolémie |
|
| Alkoholsucht | DE: Alkoholabhängigkeit EN: alcohol addiction FR: dépendance à l'alcool |
|
| Alkoholtest | DE: Alkoholtest EN: alcohol check FR: alcootest |
|
| All | DE: Weltall EN: space [universe] FR: cosmos |
|
| all | DE: jeder; jeglicher; jeden; jeglichen; jede; jegliche; jedes; jegliches; all; jedem EN: every; all FR: chaque; tout; toute; toutes (les) |
|
| Alldag | DE: Alltag [tägliches Einerlei] EN: everyday life FR: quotidien [vie quotidienne] |
|
| Alldagssprooch | DE: Alltagssprache EN: everyday language FR: langage courant |
|
| alldeeglech | DE: tagtäglich; banal EN: daily FR: quotidien; banal |
|
| Allee | DE: Allee EN: avenue FR: allée |
|
| allefalls | DE: allenfalls EN: at most FR: tout au plus |
|
| alleguer | DE: alle; allen EN: all FR: toutes |
|
| alleguerten | DE: alle; allen EN: all FR: toutes |
|
| allem | DE: allem EN: all; everything FR: tout; toute |
|
| allemol | DE: EN: FR: |
|
| allemools | DE: EN: FR: |
|
| allen | DE: alle; allen EN: all; all (the) FR: toutes (les) |
|
| Allënster | DE: Altlinster EN: Altlinster FR: Altlinster |
|
| aller | DE: aller EN: all FR: toute |
|
| allerbescht | DE: allerbeste(r,s) EN: very best FR: de loin le meilleur |
|
| Allerbuer | DE: Allerborn EN: Allerborn FR: Allerborn |
|
| Allerburren | DE: Allerborn EN: Allerborn FR: Allerborn |
|
| allerdéngs | DE: jedoch EN: though FR: cependant |
|
| alleréischt | DE: allererste(r,s) EN: very first FR: tout premier |
|
| Allergeen | DE: Allergen EN: allergen FR: allergène |
|
| Allergen | DE: Allergen EN: allergen FR: allergène |
|
| allergesch | DE: allergisch EN: allergic FR: allergique |
|
| Allergie | DE: Allergie EN: allergy FR: allergie |
|
| Allergiker | DE: Allergiker EN: allergic person FR: personne allergique |
|
| Allergikerin | DE: Allergikerin EN: allergic woman FR: femme allergique |
|
| Allergolog | DE: Allergologe EN: allergist FR: allergologiste |
|
| Allergologie | DE: Allergologie EN: allergology FR: allergologie |
|
| Allergologin | DE: Allergologin EN: allergist FR: allergologue |
|
| allergréisst | DE: allergrößte EN: greatest FR: la plus grande |
|
| allerhand | DE: allerlei; unerhört EN: all kinds of; shocking FR: toutes sortes de; incroyable |
|
| Allerhellegen | DE: Allerheiligen EN: All Saints' Day FR: Toussaint |
|
| Allerhellegevakanz | DE: Herbstferien [um Allerheiligen] EN: autumn half-term holiday FR: vacances de la Toussaint |
|
| allerlee | DE: allerlei EN: all sorts of FR: toutes sortes de |
|
| allerlescht | DE: allerletzte(r,s) EN: very last FR: tout dernier |
|
| allermeescht | DE: allermeisten EN: most of all FR: la grande majorité |
|
| allermeeschten | DE: allermeisten EN: most of all FR: la grande majorité |
|
| allermeeschter | DE: EN: FR: |
|
| allerneist | DE: allerneueste EN: newest FR: tout nouveau |
|
| allerneitst | DE: allerneueste(r,s) EN: FR: tout dernier |
|
| Aller-retour | DE: Rückfahrkarte EN: return [ticket] FR: aller-retour [billet] |
|
| Allerséilen | DE: Allerseelen EN: All Souls' Day FR: Jour des Morts |
|
| alles | DE: alles EN: everything; all FR: tout |
|
| allez | DE: los; nun hör aber auf EN: chop chop [used to emphasize encouragement]; knock it off [used to express irritation] FR: allez (hop) [renforce l'expression d'une incitation, d'un encouragement]; allez, allez [pour exprimer un certain agacement] |
|
| allgemeng | DE: allgemein EN: general FR: général; global |
|
| Allgemengbildung | DE: Allgemeinbildung EN: general education FR: culture générale |
|
| allgemenggëlteg | DE: allgemeingültig EN: established; universally valid; generally admitted FR: établi(e); universellement valable; généralement admis(e) |
|
| allgemenggülteg | DE: allgemeingültig EN: established; universally valid; generally admitted FR: établi(e); universellement valable; généralement admis(e) |
|
| Allgemengheet | DE: Öffentlichkeit; Plattitüde EN: general public; generality FR: (grand) public; platitude |
|
| Allheelmëttel | DE: Allheilmittel EN: cure-all FR: panacée |
|
| Allianz | DE: Bündnis EN: alliance FR: alliance |
|
| alliéiert | DE: verbündet EN: allied FR: allié |
|
| all-inclusive | DE: alles eingerechnet; pauschal EN: all-inclusive FR: tout compris |
|
| alljärlech | DE: alljährlich EN: yearly FR: annuel |
|
| alljoers | DE: alljährlich EN: every year FR: chaque année |
|
| allkéiers | DE: jedes Mal; jeweils EN: every time; each FR: chaque fois; chacun(e) |
|
| allmächteg | DE: allmächtig EN: almighty FR: tout-puissant |
|
| allméiglech | DE: allerlei EN: all kinds of FR: de toute(s) sorte(s) |
|
| allmoies | DE: EN: FR: |
|
| Allocatioun | DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] EN: benefit FR: allocation |
|
| allofon | DE: EN: FR: |
|
| Allokatioun | DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] EN: benefit FR: allocation |
|
| allongéieren | DE: EN: FR: |
|
| allophon | DE: EN: FR: |
|
| allowes | DE: EN: FR: |
|
| Allür | DE: Benehmen; Allüren EN: manner; airs FR: allure [comportement, manière d'être]; allures [genre] |
|
| Allure | DE: Benehmen; Allüren EN: manner; airs FR: allure [comportement, manière d'être]; allures [genre] |
|
| Allusioun | DE: Anspielung; Andeutung EN: allusion; allusion FR: allusion; allusion |
|
| allzäit | DE: jedenfalls; stets; mindestens EN: anyway; at all times; at least FR: en tout cas; constamment; au moins |
|
| allze | DE: zu EN: all too FR: bien trop |
|
| Alm | DE: EN: FR: |
|
| Almillen | DE: Almillen EN: Almillen FR: Almillen |
|
| Almosen | DE: Almosen EN: charity FR: aumône |
|
| almoudesch | DE: altmodisch EN: old-fashioned FR: démodé |
|
| aloggen | DE: einloggen EN: to log in FR: connecter |
|
| aloossen | DE: einlassen; sich einlassen auf; sich einlassen mit EN: to run; to admit; to be drawn in(to); to become mixed up with FR: faire couler; laisser entrer; se laisser embarquer dans; entretenir des relations avec |
|
| Alpen | DE: Alpen EN: Alps FR: Alpes |
|
| Alpenheckeschlëffer | DE: Alpenbraunelle EN: alpine accentor FR: accenteur alpin |
|
| Alpenheckestéisser | DE: Alpenbraunelle EN: alpine accentor FR: accenteur alpin |
|
| Alpesandleefer | DE: Alpenstrandläufer EN: dunlin FR: bécasseau variable |
|
| Alpha | DE: Alpha-Variante EN: Alpha variant FR: variant Alpha |
|
| Alphabeet | DE: Alphabet EN: alphabet FR: alphabet |
|
| alphabeetesch | DE: alphabetisch EN: alphabetic FR: alphabétique |
|
| Alphabet | DE: Alphabet EN: alphabet FR: alphabet |
|
| alphabetesch | DE: alphabetisch EN: alphabetic FR: alphabétique |
|
| Alphabetisatioun | DE: Alphabetisierung EN: teaching literacy FR: alphabétisation |
|
| alphabetiséieren | DE: alphabetisieren EN: to teach literacy FR: alphabétiser |
|
| Alphabetiséierung | DE: Alphabetisierung EN: teaching literacy FR: alphabétisation |
|
| Alpha-Variant | DE: Alpha-Variante EN: Alpha variant FR: variant Alpha |
|
| Alpha-Variant | DE: Alpha-Variante [Coronavirus] EN: Alpha variant [coronavirus] FR: variant Alpha [coronavirus] |
|
| Alpinist | DE: Alpinist EN: alpinist FR: alpiniste |
|
| Alpinistin | DE: Alpinistin EN: alpinist FR: alpiniste |
|
| Alrodeschhaff | DE: Altrodeschhof EN: Altrodeschhof FR: Altrodeschhof |
|
| als | DE: als EN: as FR: comme |
|
| Alschent | DE: Alscheid EN: Alscheid FR: Alscheid |
|
| also | DE: also EN: so FR: donc |
|
| Alstad | DE: Altstadt EN: old town [historic centre] FR: vieille ville |
|
| alt | DE: ab und zu; schon EN: at times; now FR: de temps en temps; déjà |
|
| Alt | DE: Alt [Stimme]; Alt [Person] EN: alto [voice]; alto [person] FR: alto [voix]; alto [personne] |
|
| Altbausanéierung | DE: Altbausanierung EN: renovation of old buildings FR: rénovation de bâtiments vétustes |
|
| Alter | DE: Alter [Lebensalter]; Alter [Altersstufe]; Alter [Bejahrtheit] EN: age [length of time spent alive]; age [stage in someone's life]; old age FR: âge [durée de la vie écoulée]; tranche d'âge; vieillesse [âge avancé] |
|
| Älter | DE: Altar [in der Kirche]; Altar [Opferstein] EN: altar [in church]; altar [for sacrifice] FR: autel [dans une église]; autel [autel de sacrifice] |
|
| Alter_ego | DE: EN: FR: |
|
| alteren | DE: altern EN: to age FR: vieillir |
|
| alternativ | DE: zur Wahl; alternativ EN: alternative FR: alternatif |
|
| Alternativ | DE: Alternative [Option]; Alternative [Wahl] EN: alternative [different option]; alternative [choice] FR: alternative [solution (de remplacement)]; alternative [choix] |
|
| alternéieren | DE: wechseln EN: to alternate FR: alterner |
|
| altersbedéngt | DE: altersbedingt EN: age-related FR: dû(due) à l'âge |
|
| Altersfleck | DE: Altersfleck EN: liver spot FR: tache de vieillesse |
|
| altersgerecht | DE: altersgerecht EN: age appropriate FR: adapté à l'âge |
|
| Altersgrenz | DE: Altersgrenze EN: age limit FR: limite d'âge |
|
| Altersheem | DE: Altersheim EN: old people's home FR: maison de retraite |
|
| Altersheim | DE: Altersheim EN: old people's home FR: maison de retraite |
|
| Altersklass | DE: Altersklasse EN: age group FR: tranche d'âge |
|
| Altersmedian | DE: Altersmedian EN: median age FR: âge médian |
|
| Altersmediane | DE: Altersmedian EN: median age FR: âge médian |
|
| Altertum | DE: Antike EN: ancient times FR: Antiquité [période historique] |
|
| Altess | DE: Hoheit [Adel] EN: Highness FR: altesse |
|
| Alto | DE: Bratsche EN: viola FR: alto |
|
| Altor | DE: Altar [in der Kirche]; Altar [Opferstein] EN: altar [in church]; altar [for sacrifice] FR: autel [dans une église]; autel [autel de sacrifice] |
|
| altruistesch | DE: altruistisch EN: altruistic FR: altruiste |
|
| Altstëmm | DE: Altstimme; Altstimme EN: alto; alto FR: voix d'alto; partition de voix d'alto |
|
| Altwis | DE: Altwies EN: Altwies FR: Altwies |
|
| alueden | DE: einladen; verladen EN: to invite; to load FR: inviter; charger |
|
| Aluedung | DE: Einladung [Bitte, Aufforderung]; Einladung [Einladungsschreiben] EN: invitation [request]; invitation [letter, card] FR: invitation [demande]; invitation [lettre, carton d'invitation] |
|
| Aluminium | DE: Aluminium [chemisches Element]; Aluminium [Metall] EN: aluminium [chemical element]; aluminium [metal] FR: aluminium [élément chimique]; aluminium [métal] |
|
| alveolar | DE: alveolar EN: alveolar FR: alvéolaire |
|
| alveolo-palatal | DE: alveolo-palatinal EN: alveolo-palatal FR: alvéolo-palatin |
|
| Alzeng | DE: Alzingen EN: Alzingen FR: Alzingen |
|
| Alzheimer | DE: Alzheimer(krankheit) EN: Alzheimer's FR: maladie d'Alzheimer |
|
| am | DE: nach; in; innerhalb (von) EN: into; in FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne |
|
| amaachen | DE: einmachen; einfädeln; einrasten lassen; (an)ziehen EN: to preserve; to shoot the bolt; to apply FR: mettre en bocaux; enfiler; enclencher; tirer |
|
| Amaachglas | DE: Einmachglas EN: Kilner jar FR: bocal [à conserve] |
|
| Amaachglieschen | DE: Einmachglas EN: Kilner jar FR: bocal [à conserve] |
|
| Amalgam | DE: Mischung; Amalgam [Zahnfüllung] EN: amalgam [combination]; amalgam [dental filling] FR: amalgame [confusion]; amalgame [d'obturation dentaire] |
|
| Amant | DE: Geliebte(r) [Liebhaber] EN: lover FR: amant |
|
| Amarsch | DE: Einzug; Einmarsch EN: entrance [marching in]; invasion [by an armed force] FR: entrée [en défilé]; incursion |
|
| amarschéieren | DE: einmarschieren EN: to make an entrance; to march in FR: entrer (en formation); faire incursion |
|
| Amateur | DE: Liebhaber [einer Sache]; Amateur; Amateur [Stümper]; Interessent EN: lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer FR: amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] |
|
| Amateurin | DE: Liebhaberin [einer Sache]; Amateurin; Amateurin [Stümperin]; Interessentin EN: (female) lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer FR: (féminin) amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] |
|
| Amateurismus | DE: Dilettantismus EN: amateurish work FR: amateurisme [travail d'amateur] |
|
| Amatrice | DE: Liebhaberin [einer Sache]; Amateurin; Amateurin [Stümperin]; Interessentin EN: (female) lover [devotee, fan]; amateur; amateur [unprofessional person]; potential buyer FR: (féminin) amateur [connaisseur]; amateur; amateur [dilettante]; amateur [acheteur, preneur] |
|
| amaueren | DE: einmauern EN: to wall in; to set in a wall FR: emmurer; sceller |
|
| Ambassade | DE: Botschaft [diplomatische Vertretung]; Botschaft [Gebäude] EN: embassy [diplomatic representation]; embassy [building] FR: ambassade [représentation diplomatique]; ambassade [bâtiment] |
|
| Ambassadeur | DE: Botschafter [Diplomat]; Botschafter EN: ambassador [diplomat]; ambassador [representative] FR: ambassadeur [diplomate]; ambassadeur [représentant symbolique] |
|
| Ambassadrice | DE: Botschafterin; Repräsentantin EN: ambassador; ambassador FR: ambassadrice; ambassadrice |
|
| Amber | DE: Imbringen EN: Imbringen FR: Imbringen |
|
| Ambiance | DE: Atmosphäre; Ambiente EN: atmosphere [in a group]; atmosphere [surroundings] FR: ambiance [dans un groupe]; atmosphère |
|
| ambigu | DE: zweideutig EN: ambiguous FR: ambigu |
|
| Ambiguitéit | DE: Zweideutigkeit EN: ambiguity FR: ambiguïté [confusion, équivoque] |
|
| ambitiéis | DE: ehrgeizig EN: ambitious FR: ambitieux |
|
| Ambitioun | DE: Ambition EN: ambition FR: prétention |
|
| ambivalent | DE: ambivalent EN: ambivalent FR: ambivalent(e) |
|
| Amblyopie | DE: Schwachsichtigkeit EN: lazy eye FR: amblyopie |
|
| Amboss | DE: Amboss EN: anvil FR: enclume |
|
| ambulant | DE: ambulant EN: day patient FR: ambulatoire |
|
| Ambulanz | DE: Ambulanz EN: ambulance FR: ambulance |
|
| Ameis | DE: Ameise EN: ant FR: fourmi |
|
| Ameisebier | DE: Ameisenbär EN: ant bear FR: ours fourmi |
|
| Amelioratioun | DE: Verbesserung EN: improvement FR: amélioration |
|
| Amen | DE: Amen EN: amen FR: amen |
|
| amenagéieren | DE: umgestalten EN: to construct FR: aménager |
|
| Amenagement | DE: Einrichtung [Schaffung]; Umgestaltung EN: construction [creation]; conversion FR: installation [création]; transformation |
|
| amendéieren | DE: abändern EN: to amend FR: amender |
|
| Amendement | DE: Änderungsantrag EN: amendment [of a piece of legislation] FR: amendement [d'un texte législatif] |
|
| Ament | DE: Augenblick; Moment [Zeitpunkt] EN: moment [instant]; moment [point in time] FR: instant [durée très courte]; moment [espace de temps précis] |
|
| Americium | DE: Americium [chemisches Element] EN: americium [chemical element] FR: américium [élément chimique] |
|
| Amerika | DE: Vereinigte Staaten von Amerika EN: United States of America FR: États-Unis d'Amérique |
|
| Amerikaner | DE: Amerikaner EN: American FR: Américain |
|
| Amerikanerin | DE: Amerikanerin EN: American FR: Américaine |
|
| amerikanesch | DE: amerikanisch EN: American FR: américain |
|
| Amerikaneschen_Näerz | DE: Mink EN: American mink FR: vison d'Amérique |
|
| amëschen | DE: sich einmischen in EN: to interfere in FR: s'immiscer dans |
|
| Amëschung | DE: Einmischung EN: meddling FR: |
|
| ameséieren | DE: belustigen; sich amüsieren; sich lustig machen über EN: to entertain; to enjoy oneself; to make fun of FR: distraire; s'amuser; se moquer de |
|
| Amethyst | DE: EN: FR: |
|
| am_Gaang | DE: dabei sein zu; laufen EN: to be busy; to be on FR: être en train de; être en cours |
|
| amgaang | DE: dabei sein zu; laufen EN: to be busy; to be on FR: être en train de; être en cours |
|
| am_Gaangen | DE: dabei sein zu; laufen EN: to be busy; to be on FR: être en train de; être en cours |
|
| amgaangen | DE: dabei sein zu; laufen EN: to be busy; to be on FR: être en train de; être en cours |
|
| Amicale | DE: Freundeskreis [Verein] EN: association [club] FR: amicale [association] |
|
| Aminosaier | DE: Aminosäure EN: amino acid FR: acide aminé |
|
| am_Jumm | DE: in Fahrt sein EN: to be going great guns FR: être bien lancé |
|
| Amman | DE: Amman EN: Amman FR: Amman |
|
| Ammoniak | DE: Ammoniak EN: ammonia FR: ammoniac |
|
| Amnesie | DE: Amnesie EN: amnesia FR: amnésie |
|
| Amnestie | DE: Amnestie EN: amnesty FR: amnistie |
|
| Amok | DE: Amok laufen EN: to run amok FR: être pris d'un accès de folie meurtrière |
|
| Amoklaf | DE: Amoklauf EN: homicidal rampage FR: crise de folie meurtrière |
|
| Amokleefer | DE: Amokläufer EN: homicidal maniac FR: forcené [saisi de folie meurtrière] |
|
| Amokleeferin | DE: Amokläuferin EN: spree killer FR: forcenée |
|
| amortiséieren | DE: dämpfen EN: to cushion FR: amortir |
|
| Ampère | DE: Ampere EN: amp FR: ampère |
|
| Ampèremeeter | DE: Amperemeter EN: ammeter FR: ampèremètre |
|
| Ampèremeter | DE: Amperemeter EN: ammeter FR: ampèremètre |
|
| Amphetaminn | DE: Amphetamin EN: amphetamine FR: amphétamine |
|
| Amphor | DE: EN: FR: |
|
| Amphore | DE: EN: FR: |
|
| amplaz | DE: anstatt; anstatt zu; anstatt dass EN: instead of; instead of; instead of FR: au lieu de; au lieu de; au lieu de |
|
| amplaz | DE: anstelle (von) EN: instead (of) FR: à la place de |
|
| Ampull | DE: Ampulle [Glasröhrchen] EN: ampoule FR: ampoule [tube de conservation] |
|
| Amputatioun | DE: Amputation EN: amputation FR: amputation [opération chirurgicale] |
|
| amputéieren | DE: amputieren EN: to amputate FR: amputer |
|
| amstand | DE: imstande sein zu EN: to be up to FR: être capable de |
|
| amstand | DE: womöglich EN: in case FR: si ça se trouve |
|
| Amsterdam | DE: Amsterdam EN: Amsterdam FR: Amsterdam |
|
| Amt | DE: Amt [Posten] EN: office [post] FR: fonction [charge] |
|
| amtlech | DE: offiziell EN: official FR: officiel |
|
| Amtsenthebung | DE: Amtsenthebung EN: removal from office FR: destitution |
|
| Amtsentheebung | DE: Amtsenthebung EN: removal from office FR: destitution |
|
| Amtssprooch | DE: Verwaltungssprache EN: official (administrative) language FR: langue administrative |
|
| Amtszäit | DE: Amtszeit EN: term [of office] FR: mandat [mandature] |
|
| amusant | DE: komisch EN: entertaining FR: drôle |
|
| amüsant | DE: komisch EN: entertaining FR: drôle |
|
| amuséieren | DE: belustigen; sich amüsieren; sich lustig machen über EN: to entertain; to enjoy oneself; to make fun of FR: distraire; s'amuser; se moquer de |
|
| Amusement | DE: Belustigung EN: entertainment FR: divertissement |
|
| An | DE: Auge [Sehorgan]; Veilchen [Hämatom]; Glasauge; Fettauge; Knospe; Auge [eines Würfels] EN: eye [organ of sight]; black eye; ocular prosthetic; fat globule; bud; spot [on a dice] FR: œil [organe visuel]; œil au beurre noir; œil de verre; œil de graisse; œil [germe]; point [d'un dé] |
|
| an | DE: und EN: and FR: et |
|
| an | DE: nach; in; innerhalb (von) EN: into; in FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne |
|
| an | DE: drinnen EN: in FR: dedans |
|
| an- | DE: EN: FR: |
|
| Anachronismus | DE: Zeitwidrigkeit; Anachronismus [Relikt] EN: anachronism [chronological misplacing]; anachronism [thing belonging to a different period] FR: anachronisme [confusion de dates]; anachronisme [chose d'une autre époque] |
|
| anachronistesch | DE: anachronistisch EN: anachronistic FR: anachronique |
|
| Anäis | DE: Anis [Pflanze, Gewürz] EN: aniseed FR: anis (vert) |
|
| anal | DE: anal EN: anal FR: anal |
|
| Analfistel | DE: Analfistel EN: anal fistula FR: fistule anale |
|
| Analgesique | DE: Analgetikum EN: analgesic FR: analgésique |
|
| Analgetikum | DE: Analgetikum EN: analgesic FR: analgésique |
|
| analog | DE: gleichartig; analog EN: analogous; analogue FR: analogue; analogique |
|
| Analogie | DE: Analogie EN: analogy FR: analogie |
|
| Analphabeet | DE: Analphabet EN: illiterate FR: analphabète |
|
| Analphabeetin | DE: Analphabetin EN: illiterate FR: analphabète |
|
| Analphabet | DE: Analphabet EN: illiterate FR: analphabète |
|
| Analphabetin | DE: Analphabetin EN: illiterate FR: analphabète |
|
| Analphabetismus | DE: Analphabetismus EN: illiteracy FR: analphabétisme |
|
| Analrass | DE: Afterriss EN: anal fissure FR: fissure anale |
|
| Analrëss | DE: Afterriss EN: anal fissure FR: fissure anale |
|
| Analys | DE: Studie; Test EN: analysis [chemical, physical]; test FR: analyse [étude]; analyse [chimique, physique] |
|
| analyséieren | DE: analysieren EN: to analyse FR: analyser |
|
| analytesch | DE: analytisch EN: analytically FR: analytiquement |
|
| Analytiker | DE: Analytiker EN: analyst [specialist] FR: analyste [spécialiste] |
|
| Analytikerin | DE: Analytikerin EN: (female) analyst FR: (femme) analyste |
|
| Anamnees | DE: Anamnese EN: medical history [of a patient] FR: anamnèse [antécédents médicaux] |
|
| Ananas | DE: Ananas EN: pineapple FR: ananas |
|
| an-_an_ausgoen | DE: EN: FR: |
|
| an-_an_auswenneg | DE: EN: FR: |
|
| Anarchie | DE: Anarchie EN: anarchy FR: anarchie |
|
| Anarchist | DE: Anarchist EN: anarchist FR: anarchiste |
|
| anarchistesch | DE: anarchistisch EN: anarchistic FR: anarchique |
|
| Anarchistin | DE: Anarchistin EN: anarchist FR: anarchiste |
|
| anäscheren | DE: einäschern EN: to cremate FR: incinérer |
|
| Anäscherung | DE: Einäscherung EN: cremation FR: incinération [crémation] |
|
| Anästhesie | DE: Anästhesie [Betäubung] EN: anaesthesia [narcosis] FR: anesthésie [narcose] |
|
| Anästhesiemëttel | DE: Narkotikum EN: anaesthetic FR: anesthésique |
|
| Anästhesist | DE: Anästhesist EN: anaesthetist FR: anesthésiste |
|
| Anästhesistin | DE: Anästhesistin EN: anaesthetist FR: anesthésiste |
|
| Anatomie | DE: Anatomie [Wissenschaft]; Anatomie [Körperstruktur] EN: anatomy [science]; anatomy [bodily structure] FR: anatomie [science]; anatomie [structure corporelle] |
|
| anchecken | DE: kontrollieren; aufgeben; einchecken EN: to check in FR: enregistrer; faire enregistrer; se faire enregistrer |
|
| Anchois | DE: Anschovis EN: anchovy FR: anchois |
|
| Anciennetéit | DE: Dienstalter EN: length of service FR: ancienneté |
|
| Andacht | DE: Andacht [Gottesdienst]; Andacht [innere Sammlung] EN: religious service [in the afternoon]; meditation FR: service religieux de fin d'après-midi; recueillement [concentration] |
|
| andächteg | DE: andächtig EN: reverent; attentive FR: recueilli; attentif |
|
| andämmen | DE: eindämmen EN: to contain FR: endiguer |
|
| andauchen | DE: eintauchen EN: to dive in FR: plonger |
|
| andauernd | DE: ständig EN: constantly FR: sans cesse |
|
| andecken | DE: versorgen (mit); mit Arbeit eindecken EN: to stock up (with); to inundate with work FR: approvisionner (en); submerger de travail |
|
| andeelen | DE: aufgliedern EN: to divide up FR: diviser |
|
| Andeelung | DE: Gliederung EN: division [organization] FR: division |
|
| andeem | DE: indem EN: by FR: en |
|
| andeems | DE: indem EN: by FR: en |
|
| Andéif | DE: Endivie EN: endive FR: (chicorée) endive |
|
| Andéiwenzalot | DE: Endivie EN: endive FR: (chicorée) endive |
|
| an_der_Buerg | DE: Burglinster EN: Bourglinster FR: Bourglinster |
|
| Andorra | DE: Andorra EN: Andorra FR: Andorre |
|
| Andorra_la_Vella | DE: Andorra la Vella EN: FR: Andorre-la-Vieille |
|
| Andorraner | DE: Andorraner EN: Andorran FR: Andorran |
|
| Andorranerin | DE: Andorranerin EN: Andorran FR: Andorrane |
|
| andorranesch | DE: andorranisch EN: Andorran FR: andorran |
|
| andréchnen | DE: eintrocknen EN: to dry up FR: sécher |
|
| andrécken | DE: drücken; eindrücken EN: to push; to crush FR: enfoncer |
|
| andréien | DE: eindrehen EN: to screw in FR: placer |
|
| andréinen | DE: eindrehen EN: to screw in FR: placer |
|
| andreiwen | DE: einfordern; einflößen EN: to collect; to instil FR: recouvrer; inspirer |
|
| andréngen | DE: eindringen EN: to invade FR: s'introduire |
|
| Androck | DE: Eindruck [prägende Wirkung, Erinnerung]; Eindruck [Empfindung, Gedanke] EN: impression [effect]; impression [estimation, opinion] FR: impression [effet marquant, souvenir]; impression [opinion, idée, intuition] |
|
| androen | DE: eintragen EN: to enter FR: relever |
|
| Anekdot | DE: Anekdote EN: anecdote FR: anecdote |
|
| änelen | DE: ähneln EN: to resemble FR: ressembler |
|
| Anemie | DE: Blutarmut EN: anaemia FR: anémie |
|
| anen | DE: vermuten EN: to suspect FR: se douter de |
|
| anenaner | DE: nach; in; innerhalb (von) EN: into; in FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne |
|
| anenanergräifen | DE: ineinandergreifen EN: to intertwine FR: entrelacer |
|
| anenanerknuppen | DE: zusammenstoßen EN: to meet head on FR: se heurter |
|
| anenanerlafen | DE: zusammenfließen EN: converge FR: confluer |
|
| anenanerrennen | DE: zusammenstoßen EN: to meet head on FR: se heurter |
|
| aneneegräifen | DE: ineinandergreifen EN: to intertwine FR: entrelacer |
|
| aneneeknuppen | DE: zusammenstoßen EN: to meet head on FR: se heurter |
|
| aneneelafen | DE: zusammenfließen EN: to flow together FR: confluer |
|
| aneneen | DE: nach; in; innerhalb (von) EN: into; in FR: en; d'ici; dans le courant de; en ce qui concerne |
|
| aneneerennen | DE: zusammenstoßen EN: to meet head on FR: se heurter |
|
| an_engems | DE: auch EN: at the same time FR: par la même occasion |
|
| anengen | DE: einschränken EN: to restrict FR: limiter |
|
| aner | DE: andere EN: another; others FR: autre; autres |
|
| anerefalls | DE: andernfalls EN: or (else) FR: sinon |
|
| anerem | DE: unter anderem EN: among other things FR: entre autres |
|
| aneren | DE: (ein) anderer; anderen EN: another; other; others FR: autre; autres |
|
| anerer | DE: anderen; andere; anderer EN: another; others FR: autre; autres |
|
| anerersäits | DE: einerseits ..., andererseits EN: on the one hand ..., on the other hand FR: d'un côté ..., d'un autre côté |
|
| aneres | DE: anderes EN: other; else FR: autre chose |
|
| anersäits | DE: einerseits ..., andererseits EN: on the one hand ..., on the other hand FR: d'un côté ..., d'un autre côté |
|
| anert | DE: (ein) anderes EN: another FR: autre |
|
| anerwäerts | DE: anderweitig EN: somewhere else FR: ailleurs |
|
| anescht | DE: anders (als) EN: different (from) FR: différent (de) |
|
| aneschters | DE: anders (als) EN: different (from) FR: différent (de) |
|
| an_esou_weider | DE: EN: FR: |
|
| Angab | DE: Angabe [Fragestellung]; Angabe [Mitteilung] EN: data [necessary to complete a task]; statement [declaration, testimony] FR: donnée [d'un problème]; déclaration [dires] |
|
| angeblech | DE: angeblich EN: supposed FR: soi-disant |
|
| Angebot | DE: Angebot [Vorschlag]; Angebot [in der (Markt)Wirtschaft] EN: proposition; (market) supply FR: offre [proposition]; offre [en économie] |
|
| angeeblech | DE: angeblich EN: supposed FR: soi-disant |
|
| Angelduerf | DE: Ingeldorf EN: Ingeldorf FR: Ingeldorf |
|
| Angelsbierg | DE: Angelsberg EN: Angelsberg FR: Angelsberg |
|
| angeneem | DE: angenehm EN: pleasant FR: agréable |
|
| Angine | DE: Angina EN: throat infection FR: angine |
|
| Angine_de_poitrine | DE: Stenokardie EN: stenocardia FR: angine de poitrine |
|
| Angiolog | DE: Angiologe EN: angiologist FR: angiologue |
|
| Angiologie | DE: Angiologie EN: angiology FR: angiologie |
|
| Angiologin | DE: Angiologin EN: angiologist FR: angiologue |
|
| Anglikaner | DE: Anglikaner EN: anglican FR: anglican |
|
| Anglikanerin | DE: Anglikanerin EN: anglican FR: anglicane |
|
| anglikanesch | DE: anglikanisch EN: Anglican FR: anglican |
|
| angloamerikanesch | DE: angloamerikanisch EN: Anglo-American FR: anglo-américain |
|
| Angola | DE: Angola EN: Angola FR: Angola |
|
| Angolaner | DE: Angolaner EN: Angolan FR: Angolais |
|
| Angolanerin | DE: Angolanerin EN: Angolan FR: Angolaise |
|
| angolanesch | DE: angolanisch EN: Angolan FR: angolais |
|
| Angsber | DE: Angelsberg EN: Angelsberg FR: Angelsberg |
|
| Angsbreg | DE: Angelsberg EN: Angelsberg FR: Angelsberg |
|
| Angscht | DE: Angst EN: fear FR: peur |
|
| ängschterlech | DE: furchtsam EN: fearful FR: craintif |
|
| ängschtlech | DE: furchtsam EN: fearful FR: craintif |
|
| Angschtschweess | DE: Angstschweiß EN: cold sweat [out of fear] FR: sueur(s) d'angoisse |
|
| anhaen | DE: einhauen EN: to drive in FR: planter |
|
| anhalen | DE: beachten; beibehalten; einbehalten; den Urin halten EN: to respect; to observe; to keep in; to hold one's urine FR: observer; maintenir; retenir; retenir l'urine |
|
| Anhang | DE: mit Partner; Anhang [Zusatz] EN: (with) plus one [companion]; appendix [section of additional information] FR: avec (son) partenaire; appendice |
|
| anhänken | DE: einhängen; auflegen EN: to hang; to hang up FR: accrocher; raccrocher |
|
| anhuelen | DE: einnehmen; enger machen EN: to take; to take in FR: prendre; rétrécir |
|
| aniichter | DE: nüchtern EN: sober; with an empty stomach FR: sobre; à jeun |
|
| Animateur | DE: Animateur; (Unterhaltungs)Moderator EN: organizer [for leisure activities] FR: animateur [de vacances]; animateur [de télévision, de radio] |
|
| Animatioun | DE: Animation [Unterhaltung] EN: entertainment FR: animation [divertissement] |
|
| Animatiounsfilm | DE: Trickfilm EN: cartoon (film) FR: film d'animation |
|
| Animatrice | DE: Animateurin; Radiosprecherin, Rundfunksprecherin, (Unterhaltungs)Moderatorin EN: (female) activity leader FR: animatrice; animatrice |
|
| animéieren | DE: anregen; erheitern EN: to inspire; to animate FR: inciter; égayer |
|
| Animositéit | DE: Feindseligkeit EN: animosity FR: animosité |
|
| Ankara | DE: Ankara EN: FR: Ankara |
|
| Anker | DE: Anker [eines Schiffs] EN: anchor FR: ancre |
|
| Anlag | DE: Vorrichtung [Apparat, Maschine]; Grünfläche; Einrichtung [für Sport, Industrie]; Anlegen [von Geld] EN: equipment [system, machine]; open space [with grass and plants]; infrastructure [for sport, industry]; investment [of money] FR: équipement [appareil, machine]; espace vert; infrastructure [sportive, industrielle]; placement [investissement] |
|
| änlech | DE: ähnlich EN: similar FR: semblable |
|
| annäipen | DE: einnicken EN: to doze off FR: s'assoupir |
|
| Annalen | DE: Annalen EN: annals FR: annales |
|
| annektéieren | DE: annektieren EN: to annex FR: annexer |
|
| änneren | DE: ändern; ersetzen; sich ändern EN: to change FR: changer; remplacer |
|
| annerhallef | DE: anderthalb EN: one and a half FR: un(e) ... et demi(e) |
|
| Ännerung | DE: Änderung EN: change [modification, alteration] FR: modification |
|
| Annex | DE: Nebengebäude; Attachment EN: annex [building]; appendix [section of additional information] FR: annexe [bâtiment]; pièce jointe |
|
| annexéieren | DE: annektieren EN: to annex FR: annexer |
|
| Annexioun | DE: Annexion EN: annexation [of territory] FR: annexion |
|
| Anniversaire | DE: Jubiläum EN: anniversary FR: anniversaire [cérémonie] |
|
| anno | DE: anno EN: from (the year) FR: de (l'an) |
|
| Annonce | DE: Inserat EN: announcement [in the press] FR: annonce [message écrit] |
|
| annoncéieren | DE: ankündigen EN: to announce FR: annoncer |
|
| Annotatioun | DE: Anmerkung [zu einem Text] EN: annotation FR: annotation |
|
| Annulatioun | DE: Absage [einer Veranstaltung, eines Events]; Stornierung [eines Auftrags, einer Buchung]; Außerkraftsetzung EN: cancellation [of an event]; cancellation [of an order, of a reservation]; abrogation FR: annulation [d'un événement]; annulation [d'une commande, d'une réservation]; annulation [abrogation] |
|
| annuléieren | DE: absagen; stornieren; außer Kraft setzen EN: to cancel; to abrogate FR: annuler; abroger |
|
| Annuléierung | DE: Absage [einer Veranstaltung, eines Events]; Stornierung [eines Auftrags, einer Buchung]; Außerkraftsetzung EN: cancellation [of an event]; cancellation [of an order, of a reservation]; abrogation FR: annulation [d'un événement]; annulation [d'une commande, d'une réservation]; annulation [abrogation] |
|
| Anomalie | DE: Anomalie [Defekt]; Missbildung EN: defect; malformation FR: erreur [défectuosité]; anomalie [malformation] |
|
| anonym | DE: anonym EN: anonymous FR: anonyme |
|
| Anonymitéit | DE: Anonymität EN: anonymity FR: anonymat |
|
| anootmen | DE: einatmen EN: to inhale; to breathe in FR: aspirer; inspirer |
|
| Anorak | DE: Anorak EN: parka FR: doudoune |
|
| Anorexie | DE: Appetitlosigkeit; Anorexia nervosa EN: anorexia [loss of appetite]; anorexia (nervosa) [mental illness] FR: anorexie [inappétence]; anorexie (mentale) |
|
| anormal | DE: anormal EN: abnormal FR: anormal |
|
| Anrufbeantworter | DE: Anrufbeantworter EN: FR: répondeur (téléphonique) |
|
| anschaulech | DE: anschaulich EN: graphic FR: éloquent |
|
| anscheinend | DE: anscheinend EN: seemingly FR: à ce qu'on dit |
|
| Anschluss | DE: Anschluss [an ein Leitungsnetz]; Anschluss [Verkehrsverbindung]; Anschluss [Kontakt zu anderen] EN: connection [to a supply network]; connection [transport link]; contact [social] FR: branchement [dispositif]; correspondance [de transport]; contact [social] |
|
| Ansebuerg | DE: Ansemburg EN: Ansembourg FR: Ansembourg |
|
| Anstalt | DE: Institution; psychiatrische Klinik EN: institution [public]; asylum [mental hospital] FR: établissement [public]; clinique psychiatrique |
|
| Anstand | DE: Anstand [Schicklichkeit] EN: propriety FR: bienséance |
|
| anstänneg | DE: korrekt; zufriedenstellend; gehörig EN: decent; reasonable; substantial FR: correct; satisfaisant; considérable |
|
| Antananarivo | DE: Antananarivo EN: FR: Antananarivo |
|
| antarktesch | DE: antarktisch EN: FR: antarctique |
|
| Antarktis | DE: Antarktis EN: FR: Antarctique |
|
| Antecedent | DE: Krankengeschichte; Vorleben EN: FR: antécédent(s); antécédents |
|
| Antenn | DE: Antenne EN: antenna FR: antenne |
|
| Antennebësch | DE: Antennenwald EN: antenna farm FR: forêt d'antennes |
|
| Antennekabel | DE: Antennenkabel EN: antenna cable FR: câble d'antenne |
|
| antëschent | DE: inzwischen EN: in the meantime FR: en attendant |
|
| antëscht | DE: inzwischen EN: in the meantime FR: en attendant |
|
| Antibabypëll | DE: Pille EN: the pill FR: pilule (contraceptive) |
|
| Antibiotique | DE: Antibiotikum EN: antibiotic FR: antibiotique |
|
| Antiblockéiersystem | DE: Antiblockiersystem EN: FR: système anti-blocage des roues |
|
| Anticorps | DE: Antikörper EN: antibody FR: anticorps |
|
| Antigeen | DE: Antigen EN: antigen FR: antigène |
|
| Antigel | DE: Frostschutzmittel EN: antifreeze FR: antigel |
|
| Antigen | DE: Antigen EN: antigen FR: antigène |
|
| Antigène | DE: Antigen EN: antigen FR: antigène |
|
| Antigua_a_Barbuda | DE: Antigua und Barbuda EN: Antigua and Barbuda FR: Antigua-et-Barbuda |
|
| Antiguaner | DE: Antiguaner EN: Antiguan FR: Antiguais |
|
| Antiguanerin | DE: Antiguanerin EN: Antiguan FR: Antiguaise |
|
| antiguanesch | DE: antiguanisch EN: Antiguan FR: antiguais-barbudien |
|
| Antihistaminique | DE: Antihistaminikum EN: antihistamine FR: antihistaminique |
|
| antik | DE: antik EN: antique; ancient FR: ancien; antique |
|
| Antikierper | DE: Antikörper EN: antibody FR: anticorps |
|
| Antikierperschnelltest | DE: Antikörperschnelltest EN: rapid antibody test FR: test rapide de détection d'anticorps |
|
| Antikierpertest | DE: Antikörpertest EN: antibody test FR: test de détection d'anticorps |
|
| Antilop | DE: Antilope EN: antelope FR: antilope |
|
| Antimon | DE: Antimon [chemisches Element] EN: antimony [chemical element] FR: antimoine [élément chimique] |
|
| Antipathie | DE: Abneigung EN: dislike FR: aversion |
|
| antippen | DE: eintippen EN: to key in FR: saisir |
|
| Antiquaire | DE: Antiquitätenhändler EN: antique dealer FR: antiquaire |
|
| Antiquaire | DE: Antiquitätenhändlerin EN: antique dealer (female) FR: antiquaire (femme) |
|
| Antiquairin | DE: Antiquitätenhändlerin EN: antique dealer (female) FR: antiquaire (femme) |
|
| antiquaresch | DE: antiquarisch EN: antiquarian FR: de seconde main |
|
| Antiquitéit | DE: Antiquität EN: antique FR: antiquité [objet antique] |
|
| Antisemitismus | DE: Judenfeindlichkeit EN: anti-Semitism FR: antisémitisme |
|
| Antisemitt | DE: Antisemit EN: anti-Semite FR: antisémite |
|
| antisemittesch | DE: antisemitisch EN: anti-Semitic FR: antisémite |
|
| Antisemittin | DE: Antisemitin EN: anti-Semite FR: antisémite |
|
| Antivol | DE: Diebstahlsicherung EN: car alarm FR: antivol |
|
| antompen | DE: einnicken EN: to nod off FR: s'assoupir |
|
| Antoniushaff | DE: Antoniushof EN: Antoniushof FR: Antoniushof |
|
| Antrag | DE: Heiratsantrag EN: marriage proposal FR: proposition de mariage |
|
| antreffen | DE: eintreten EN: to come true FR: se réaliser |
|
| antrëppelen | DE: einlaufen EN: to wear in FR: faire à son pied |
|
| antrieden | DE: geschehen; eintreten für; eintreten EN: to happen; to stand up for; to kick in FR: se produire; intervenir en faveur de; enfoncer |
|
| antriichteren | DE: eintrichtern EN: to drum in(to) FR: seriner à |
|
| antroteren | DE: einpauken EN: to drum in(to) FR: seriner à |
|
| äntweren | DE: antworten; antworten (auf) EN: to reply; to reply (to) FR: répondre; répondre (à) |
|
| Äntwert | DE: Antwort EN: reply FR: réponse |
|
| anüben | DE: einüben EN: to practice FR: répéter; étudier |
|
| anuerdnen | DE: einordnen EN: to classify FR: classer |
|
| Anuerdnung | DE: Einordnung EN: classification FR: classification |
|
| Anung | DE: Ahnung haben von; vermuten EN: to have an idea about; to suppose FR: avoir des notions de; présumer |
|
| Anus | DE: After EN: anus FR: anus |
|
| anzeechnen | DE: hineinzeichnen; markieren EN: to mark; to signal FR: dessiner; signaliser |
|
| anzéien | DE: erheben; beschlagnahmen; aus dem Verkehr ziehen; einbehalten; einberufen; einziehen; eindringen EN: to collect; to confiscate; to withdraw from circulation; to retain; to enlist; to draw in; to penetrate FR: recouvrer; saisir; retirer de la circulation; enrôler; rétracter; pénétrer |
|
| anzementéieren | DE: einzementieren EN: to fix in concrete FR: sceller avec du ciment |
|
| anzwousch | DE: irgendwo; woanders EN: somewhere; somewhere else FR: quelque part; ailleurs |
|
| anzwouschhin | DE: irgendwohin EN: somewhere FR: quelque part |
|
| anzwuersch | DE: irgendwohin; woandershin EN: somewhere; somewhere else FR: quelque part; autre part |
|
| apaart | DE: extravagant; raffiniert EN: special; refined FR: extravagant; raffiné |
|
| apaart | DE: besonders; vor allem EN: particularly; above all FR: particulièrement; notamment |
|
| apaarti | DE: besonders; vor allem EN: particularly; above all FR: particulièrement; notamment |
|
| apaken | DE: verpacken; aufhören (müssen); sich einmummen EN: to wrap; to pack it in; to wrap up FR: emballer; arrêter; s'emmitoufler |
|
| aparken | DE: einparken EN: to park FR: garer; se garer |
|
| apassen | DE: maßgerecht einpassen EN: to fit FR: ajuster |
|
| apathesch | DE: apathisch EN: apathetic FR: apathique |
|
| Apdikt | DE: Apotheke EN: pharmacy FR: pharmacie [magasin] |
|
| Apdikter | DE: Apotheker EN: pharmacist FR: pharmacien |
|
| Apdiktesch | DE: Apothekerin EN: chemist FR: pharmacienne |
|
| apechen | DE: einkleben EN: to stick in FR: coller |
|
| Apel | DE: Apfel EN: apple FR: pomme [fruit] |
|
| Apelbatz | DE: Apfelbutzen EN: apple core FR: trognon de pomme |
|
| apendelen | DE: sich einpendeln EN: to stabilize FR: s'équilibrer |
|
| apennen | DE: einpennen EN: to doze off FR: s'endormir |
|
| Aperhoer | DE: Augenbraue; Augenbrauenhaar EN: eyebrow; eyebrows [hair] FR: sourcil; poil des sourcils |
|
| Aperitif | DE: Aperitif; Umtrunk [vor dem Essen] EN: aperitif; time before a meal when the aperitif is drunk FR: apéritif [boisson]; apéritif [moment avant le repas] |
|
| Apero | DE: Aperitif; Umtrunk [vor dem Essen] EN: aperitif; time before a meal when the aperitif is drunk FR: apéritif [boisson]; apéritif [moment avant le repas] |
|
| Aphasie | DE: Aphasie [Sprachstörung] EN: aphasia FR: aphasie |
|
| Aphrodisiaque | DE: Aphrodisiakum EN: aphrodisiac FR: aphrodisiaque |
|
| Apht | DE: Aphthe EN: mouth ulcer FR: aphte |
|
| Apia | DE: Apia EN: FR: Apia |
|
| apinselen | DE: bepinseln EN: to brush sth.; apply liquid using a brush FR: badigeonner; lustrer |
|
| aplangen | DE: einplanen EN: to plan for FR: prévoir |
|
| aplanzen | DE: einpflanzen EN: to plant FR: planter |
|
| aplaz | DE: anstatt; anstatt zu; anstatt dass EN: instead of; instead of; instead of FR: au lieu de; au lieu de; au lieu de |
|
| aplaz | DE: anstelle (von) EN: instead (of) FR: à la place de |
|
| aplënneren | DE: einziehen EN: to move in FR: emménager |
|
| Apnée | DE: Apnoe EN: FR: (syndrome d')apnée (du sommeil) |
|
| Apnoe | DE: Atemstillstand EN: breathing interruption FR: (syndrome d')apnée (du sommeil) |
|
| Apokalyps | DE: Apokalypse EN: Apocalypse FR: apocalypse |
|
| Apostel | DE: Apostel [Jünger Jesu] EN: Apostle [follower of Jesus Christ] FR: apôtre [disciple de Jésus] |
|
| Apostelgeschicht | DE: Apostelgeschichte [im Neuen Testament] EN: Acts of the Apostles FR: Actes des apôtres |
|
| apostolesch | DE: apostolisch EN: apostolic FR: apostolique |
|
| apostoulesch | DE: apostolisch EN: apostolic FR: apostolique |
|
| Apostroph | DE: Apostroph EN: apostrophe FR: apostrophe [signe d'élision] |
|
| App | DE: App EN: app FR: appli [logiciel] |
|
| Apparat | DE: Gerät EN: appliance FR: appareil [machine, instrument] |
|
| Apparatur | DE: Apparatur EN: apparatus FR: appareillage [ensemble d'appareils] |
|
| Apparillo | DE: EN: FR: |
|
| Appartement | DE: Etagenwohnung EN: apartment FR: appartement |
|
| Appartementshaus | DE: Etagenhaus EN: apartment building FR: immeuble (d'appartements) |
|
| Äppelbam | DE: Apfelbaum EN: apple tree FR: pommier |
|
| Äppelbeemchen | DE: Apfelbaum EN: apple tree FR: pommier |
|
| Äppelchen | DE: Gelenkkugel EN: ball joint FR: condyle |
|
| Äppeldrëpp | DE: Apfelbranntwein [Getränk]; (Glas) Apfelbranntwein EN: apple brandy [drink]; apple brandy [glass of apple brandy] FR: eau-de-vie de cidre [boisson]; (verre d')eau-de-vie de cidre |
|
| Äppelgebeess | DE: Apfelmus EN: applesauce FR: compote de pommes |
|
| Äppeljelli | DE: Apfelgelee EN: apple jelly FR: gelée de pommes |
|
| Äppeljus | DE: Apfelsaft [Getränk]; (Glas) Apfelsaft EN: apple juice [drink]; apple juice [glass of apple juice] FR: jus de pomme [boisson]; (verre de) jus de pomme |
|
| Äppelkompott | DE: Apfelmus EN: stewed apple FR: compote de pommes |
|
| Appell | DE: Appell [Aufruf, Ermahnung]; namentlicher Aufruf; Berufung [Einspruch]; Berufungsverfahren EN: appeal [request]; taking the register; appeal [application to a higher authority]; appeal proceedings FR: appel [sollicitation, exhortation]; appel [vérification de présence]; appel [voie de recours]; procès d'appel |
|
| appelléieren | DE: appellieren an EN: to appeal to FR: faire appel à |
|
| Appellprozess | DE: EN: FR: |
|
| Äppelmous | DE: Apfelmus EN: apple purée FR: compote de pommes |
|
| Äppeltaart | DE: Apfelkuchen EN: apple tart FR: tarte aux pommes |
|
| Äppeltäertchen | DE: Apfelkuchen EN: apple tart FR: tarte aux pommes |
|
| Äppeltäsch | DE: Apfeltasche [Gebäck] EN: apple turnover FR: chausson aux pommes |
|
| Äppelter | DE: Apfelbaum EN: apple tree FR: pommier |
|
| Äppelviz | DE: Apfelwein [Getränk]; Apfelwein [Glas Apfelsaft, Glas Apfelwein] EN: cider [drink]; cider [glass of apple juice, glass of cider] FR: cidre [boisson]; cidre [verre de jus de pomme, verre de cidre] |
|
| Appenzeller | DE: EN: FR: |
|
| apperen | DE: EN: FR: |
|
| Appersmann | DE: Handlanger EN: FR: manœuvre |
|
| Appetit | DE: Appetit EN: appetite FR: appétit [désir de nourriture] |
|
| appetitlech | DE: appetitlich EN: appetizing FR: appétissant |
|
| appetitterlech | DE: appetitlich EN: appetizing FR: appétissant |
|
| applaudéieren | DE: Beifall spenden EN: to applaud FR: applaudir |
|
| Applaus | DE: Beifall EN: applause FR: applaudissements |
|
| Applikatioun | DE: Umsetzung; App; Fleiß EN: implementation; app; diligence FR: mise en pratique; application [logiciel]; zèle |
|
| applizéieren | DE: umsetzen EN: to apply FR: appliquer |
|
| applyen | DE: EN: FR: |
|
| Apport | DE: EN: FR: |
|
| Appositioun | DE: EN: FR: |
|
| Appreciatioun | DE: Beurteilung EN: appreciation [judgement, evaluation] FR: appréciation [jugement] |
|
| appreciéieren | DE: schätzen EN: to appreciate FR: apprécier |
|
| Apprenant | DE: Lernende(r) EN: learner FR: apprenant |
|
| Apprenante | DE: Lernende EN: learner FR: apprenante |
|
| Approbatioun | DE: EN: FR: |
|
| Approche | DE: Landeanflug; Herangehensweise EN: approach [to landing an aircraft]; point of view [way of thinking or feeling] FR: approche [phase de vol d'un avion]; approche [manière d'aborder un sujet] |
|
| approuvéieren | DE: genehmigen; begrüßen EN: to approve FR: accepter; accueillir favorablement |
|
| approvisionéieren | DE: versorgen (mit) EN: to supply (with) FR: approvisionner (en) |
|
| approximativ | DE: ungefähr EN: approximate FR: approximatif |
|
| Appui | DE: Unterstützung [Beistand]; Nachhilfe [Unterricht] EN: support [help]; extra help FR: appui [aide]; soutien scolaire |
|
| aprägen | DE: sich etwas einprägen EN: to engrave in one's memory FR: graver quelque chose dans sa mémoire |
|
| Aprikos | DE: Aprikose EN: apricot FR: abricot |
|
| Aprikosebam | DE: Aprikosenbaum EN: apricot tree FR: abricotier |
|
| Aprikosegebeess | DE: Aprikosenmarmelade EN: apricot jam FR: confiture d'abricots |
|
| Aprikosejus | DE: Aprikosensaft [Getränk]; (Glas) Aprikosensaft EN: apricot juice [drink]; (glass of) apricot juice FR: jus d'abricots [boisson]; (verre de) jus d'abricots |
|
| Aprikosendrëpp | DE: Aprikosenschnaps [Getränk]; (Glas) Aprikosenschnaps EN: apricot brandy [drink]; (glass of) apricot brandy FR: eau-de-vie d'abricot [boisson]; (verre d')eau-de-vie d'abricot |
|
| aprogramméieren | DE: einplanen; einprogrammieren EN: to programme; to program FR: prévoir; implémenter |
|
| à_propos | DE: apropos EN: by the by FR: à propos |
|
| apropos | DE: apropos EN: by the by FR: à propos |
|
| aprouwen | DE: einstudieren EN: to rehearse FR: répéter |
|
| a_puncto | DE: in puncto EN: in the matter of FR: en ce qui concerne |
|
| a_punkto | DE: in puncto EN: in the matter of FR: en ce qui concerne |
|
| Aquaplaning | DE: Aquaplaning EN: hydroplaning FR: aquaplaning |
|
| Aquarell | DE: Aquarell EN: watercolour [painting] FR: aquarelle [œuvre] |
|
| Aquarium | DE: Aquarium [Glasbehälter]; Aquarienhaus EN: aquarium [fish tank]; aquarium [building] FR: aquarium [cuve en verre]; aquarium [bâtiment] |
|
| aquartéieren | DE: einquartieren EN: to put up FR: loger |
|
| Äquator | DE: Äquator EN: equator FR: équateur |
|
| Äquatorialguinea | DE: Äquatorialguinea EN: Equatorial Guinea FR: Guinée équatoriale |
|
| Äquatorialguineeër | DE: Äquatorialguineer EN: Equatorial Guinean FR: Équato-Guinéen |
|
| Äquatorialguineeërin | DE: Äquatorialguineerin EN: Equatorial Guinean FR: Équato-Guinéenne |
|
| äquatorialguineeësch | DE: äquatorialguineisch EN: Equatorial Guinean FR: équato-guinéen |
|
| Ar | DE: Ar EN: are FR: are |
|
| är | DE: die eure; die euren EN: yours FR: la vôtre; les vôtres |
|
| Är | DE: die Ihre; die Ihren EN: yours FR: la vôtre; les vôtres |
|
| Ära | DE: Ära [Epoche, Zeitalter] EN: era [period of history] FR: ère [époque, période] |
|
| Araber | DE: Araber; Araber EN: Arab; Arab FR: Arabe; cheval arabe |
|
| Araberin | DE: Araberin; Araber (weiblich) EN: Arab (female); Arab (female) FR: Arabe; cheval arabe |
|
| arabesch | DE: arabisch EN: arabic FR: arabe |
|
| aräissen | DE: (am Rand leicht) einreißen; um sich greifen EN: to break; to become generalized FR: déchirer; se généraliser |
|
| araumen | DE: einräumen; zubilligen EN: to put away; to give FR: ranger; concéder |
|
| Arbitrage | DE: Spielleitung; Schiedsrichterwesen; Schlichtung EN: arbitrage FR: arbitrage; arbitrage; arbitrage |
|
| arbitréieren | DE: (als Schiedsrichter) leiten; vermitteln EN: to referee; to arbitrate FR: arbitrer; trancher |
|
| Arbitter | DE: Schiedsrichter [eines sportlichen Wettkampfs] EN: referee [of a sports competition] FR: arbitre [d'une compétition sportive] |
|
| Arbitterin | DE: Schiedsrichterin EN: referee [of a sports competition] (female) FR: arbitre |
|
| Arbittesch | DE: Schiedsrichterin EN: referee [of a sports competition] (female) FR: arbitre |
|
| Arcade | DE: Arkade EN: arcade FR: arcade |
|
| Arch | DE: Arche EN: ark FR: arche |
|
| archaesch | DE: archaisch EN: archaic FR: archaïque |
|
| Archeolog | DE: Archäologe EN: archaeologist FR: archéologue |
|
| archeologesch | DE: archäologisch EN: archaeological FR: archéologique |
|
| Archeologie | DE: Archäologie EN: archaeology FR: archéologie |
|
| Archeologin | DE: Archäologin EN: archaeologist FR: archéologue |
|
| Architekt | DE: Architekt EN: architect FR: architecte |
|
| Architektebureau | DE: Architektenbüro EN: architect's office FR: cabinet d'architectes |
|
| Architektebüro | DE: Architektenbüro EN: architect's office FR: cabinet d'architectes |
|
| Architektin | DE: Architektin EN: architect [female] FR: architecte [femme] |
|
| architektonesch | DE: architektonisch EN: architectural FR: architectural |
|
| Architektur | DE: Architektur [Fachrichtung]; Architektur [Gestaltung] EN: architecture [subject]; architecture [design, style] FR: architecture [discipline]; architecture [aménagement] |
|
| Architekturconcours | DE: Architekturwettbewerb EN: architectural competition FR: concours d'architecture |
|
| Archiv | DE: Archiv [Einrichtung]; Archiv [Sammlung]; Archiv [Gebäude, Raum] EN: archive [official institution]; archive [collection of records or documents]; archive [building, room] FR: archives [institution publique]; archives [collection]; archives [bâtiment, pièce] |
|
| archivéieren | DE: archivieren EN: to file away FR: archiver |
|
| Archivist | DE: Archivar EN: archivist FR: archiviste |
|
| Archivistin | DE: Archivarin EN: archivist FR: archiviste |
|
| Ardennen | DE: Ardennen EN: FR: Ardennes |
|
| Areal | DE: Areal [Gelände] EN: tract [of land] FR: terrain [étendue de terre] |
|
| arechnen | DE: (mit) einberechnen EN: to include FR: inclure |
|
| areechen | DE: einreichen EN: to hand in FR: déposer |
|
| Areena | DE: Arena [Kampfplatz] EN: arena [amphitheatre] FR: arène [amphithéâtre, lieu de combat] |
|
| Arees | DE: Einreise EN: entry [to a country] FR: entrée [dans un pays] |
|
| areesen | DE: einreisen EN: to enter FR: entrer |
|
| Areesstopp | DE: Einreisestopp EN: travel ban [temporary] FR: interdiction (temporaire) d'entrée [dans un pays] |
|
| Areesverbuet | DE: Einreiseverbot EN: entry ban [to a country] FR: interdiction d'entrée [dans un pays] |
|
| areiden | DE: einreiten EN: to break in a horse; to ride in[to sth] FR: débourrer; faire son entrée [à cheval] |
|
| areien | DE: sich einreihen EN: to get into lane FR: se mettre en file |
|
| areiwen | DE: einreiben mit; jemandem einen bösen Streich spielen EN: to work in; to play a dirty trick on somebody FR: enduire de; jouer un mauvais tour à quelqu'un |
|
| Arel | DE: Arlon EN: Arlon FR: Arlon |
|
| arem | DE: mittellos; bedauernswert; karg EN: poor FR: pauvre; aride |
|
| ärem | DE: dem euren EN: yours FR: le vôtre; la vôtre |
|
| Ärem | DE: dem Ihren EN: yours FR: le vôtre; la vôtre |
|
| aremséileg | DE: ärmlich; schäbig; kraftlos EN: seedy; pathetic FR: miséreux; méprisable; sans force |
|
| Aremséilegkeet | DE: Armseligkeit EN: weakness FR: faiblesse |
|
| ären | DE: der eure; den euren EN: yours FR: le vôtre; les vôtres |
|
| Ären | DE: der Ihre; den Ihren EN: yours FR: le vôtre; les vôtres |
|
| Arena | DE: Arena [Kampfplatz] EN: arena [amphitheatre] FR: arène [amphithéâtre, lieu de combat] |
|
| arenken | DE: einrenken EN: to reduce; to sort out FR: remboîter; arranger |
|
| arennen | DE: einrennen; einen Aufprallunfall haben EN: to break down; to crash FR: défoncer; avoir un accrochage |
|
| Ärenz | DE: Ernzen EN: Ernzen FR: Ernzen |
|
| Ärenzen | DE: Ernzen EN: Ernzen FR: Ernzen |
|
| ärer | DE: euer EN: of you FR: de vous |
|
| Ärer | DE: Ihrer EN: you FR: de vous |
|
| ärer | DE: der euren EN: yours FR: la vôtre |
|
| Ärer | DE: der Ihren EN: yours FR: la vôtre |
|
| ärersäits | DE: eu(r)erseits EN: on your side FR: pour votre part |
|
| Ärersäits | DE: Ihrerseits EN: for your part FR: pour votre part |
|
| arëtzen | DE: einritzen EN: to carve FR: graver |
|
| argentinesch | DE: argentinisch EN: Argentinian FR: argentin |
|
| Argentinien | DE: Argentinien EN: Argentina FR: Argentine |
|
| Argentinier | DE: Argentinier EN: Argentinian FR: Argentin |
|
| Argentinierin | DE: Argentinierin EN: Argentinian FR: Argentine |
|
| Argon | DE: Argon [chemisches Element] EN: argon [chemical element] FR: argon [élément chimique] |
|
| Argument | DE: Argument [Beweisgrund] EN: argument [reason] FR: argument [raisonné] |
|
| Argumentatioun | DE: Argumentation EN: argumentation FR: argumentation |
|
| argumentéieren | DE: argumentieren EN: to debate FR: discuter |
|
| Arie | DE: Arie EN: aria FR: aria |
|
| arieden | DE: einreden; einreden auf EN: to persuade; to keep on at FR: faire croire; bombarder de paroles |
|
| ariichten | DE: ausstatten; es einrichten, dass; sich einrichten; sich gefasst machen auf EN: to set up; arrange it so that; to settle in; to get ready for FR: aménager; s'arranger pour que; s'installer; s'attendre à |
|
| Ariichtung | DE: Inneneinrichtung; Vorrichtung EN: (interior) decoration; fittings FR: aménagement intérieur; aménagement |
|
| Aristokrat | DE: Aristokrat [Adliger] EN: aristocrat FR: aristocrate [membre de la noblesse] |
|
| aristokratesch | DE: aristokratisch EN: aristocratic FR: aristocratique |
|
| Aristokratie | DE: Aristokratie [Adel] EN: aristocracy FR: aristocratie [noblesse] |
|
| Aristokratin | DE: Aristokratin EN: aristocrat FR: aristocrate |
|
| arithmeetesch | DE: arithmetisch EN: arithmetical FR: arithmétique |
|
| Arithmeetik | DE: Arithmetik EN: arithmetic FR: arithmétique |
|
| arithmetesch | DE: arithmetisch EN: arithmetical FR: arithmétique |
|
| Arithmetik | DE: Arithmetik EN: arithmetic FR: arithmétique |
|
| aritzen | DE: einritzen EN: to carve FR: graver |
|
| Arkad | DE: Arkade EN: arcade FR: arcade |
|
| arktesch | DE: arktisch EN: arctic FR: arctique |
|
| Arkteschen_Daucher | DE: Prachttaucher EN: black-throated loon FR: plongeon arctique |
|
| Arkteschen_Zeisel | DE: Polarbirkenzeisig EN: hoary redpoll FR: sizerin blanchâtre |
|
| Arktesch_Séischmuebel | DE: Küstenseeschwalbe EN: arctic tern FR: sterne arctique |
|
| Arktesch_Séischmuewel | DE: Küstenseeschwalbe EN: arctic tern FR: sterne arctique |
|
| Arktis | DE: Arktis EN: Arctic FR: Arctique |
|
| armeenesch | DE: armenisch EN: Armenian FR: arménien |
|
| Armeenier | DE: Armenier EN: Armenian FR: Arménien |
|
| Armeenierin | DE: Armenierin EN: Armenian FR: Arménienne |
|
| Arméi | DE: Truppenverband; Wehrdienst; Armee [große Anzahl] EN: army [military forces]; army [military service]; army [large number] FR: armée [ensemble de troupes armées]; service militaire; armée [grand nombre] |
|
| arméiert | DE: bewaffnet EN: armed FR: armé |
|
| Armenien | DE: Armenien EN: Armenia FR: Arménie |
|
| Arnaque | DE: Betrug EN: scam FR: arnaque |
|
| arnaquéieren | DE: jmdn. betrügen; jmdn. hereinlegen EN: to trick so. FR: arnaquer qn. |
|
| arodéieren | DE: einfahren EN: to run in FR: roder |
|
| Aroma | DE: Aroma [Duft]; Aroma [Geschmacksstoff] EN: aroma [bouquet, fragrance]; flavouring FR: arôme [parfum]; arôme [additif aromatisant] |
|
| aromatesch | DE: aromatisch EN: aromatic FR: aromatique |
|
| aromatiséieren | DE: aromatisieren EN: to flavor; to aromatize FR: aromatiser |
|
| arrangéieren | DE: vereinbaren; recht sein; arrangieren; sich einigen; sich zu helfen wissen EN: to settle; to suit; to arrange; to come to an agreement; to see to it that FR: arranger; convenir à; s'arranger |
|
| Arrangement | DE: Blumenarrangement; Übereinkunft; Arrangement [eines Musikstücks] EN: flower arrangement; compromise; (musical) arrangement FR: arrangement floral; arrangement [compromis, accord]; arrangement [d'une pièce musicale] |
|
| Arrêt | DE: Haltestelle; Halt [kurzes Anhalten] EN: station [bus stop, train station]; stop [halt] FR: arrêt [de train, de bus]; halte |
|
| Arrêté | DE: Erlass [Beschluss] EN: decree [official decision] FR: arrêté [décision] |
|
| Arrêté_grand-ducal | DE: EN: FR: |
|
| Arrêté_ministériel | DE: EN: FR: |
|
| Arrhythmie | DE: Herzrhythmusstörung EN: arrhythmia FR: arythmie (cardiaque) |
|
| Arrivée | DE: Ziel [Ortsangabe]; Ankunft EN: finish [location]; arrival [process of arriving] FR: arrivée [endroit]; arrivée [action d'arriver] |
|
| arrogant | DE: arrogant EN: arrogant FR: arrogant |
|
| Arroganz | DE: Arroganz EN: arrogance FR: arrogance |
|
| Arsen | DE: Arsen [chemisches Element] EN: arsenic [chemical element] FR: arsenic [élément chimique] |
|
| Arsenal | DE: Zeughaus; Menge EN: armoury; pile [large quantity] FR: arsenal; multitude |
|
| Arteerie | DE: Arterie EN: artery FR: artère |
|
| Arteerieverkalkung | DE: Arterienverkalkung EN: hardening of the arteries FR: artériosclérose |
|
| Arterie | DE: Arterie EN: artery FR: artère |
|
| Arterieverkalkung | DE: Arterienverkalkung EN: hardening of the arteries FR: artériosclérose |
|
| Arthrite | DE: Arthritis EN: arthritis FR: arthrite |
|
| Arthritt | DE: Arthritis EN: arthritis FR: arthrite |
|
| Arthros | DE: Arthrose EN: osteoarthritis FR: arthrose |
|
| Artichaut | DE: Artischocke EN: artichoke FR: artichaut |
|
| Artikel | DE: Beitrag; Artikel [in einem Vertrag, einem Gesetz, einer Satzung]; Ware; Artikel [Wortart] EN: contribution [piece of writing]; article [item, object]; article [determiner] FR: article [partie d'une publication]; article [d'un contrat, d'un texte législatif]; article [objet de commerce]; article [déterminant] |
|
| Artikeliwwerschrëft | DE: Artikelüberschrift EN: article title FR: titre de l'article |
|
| Artikulatioun | DE: Artikulation EN: articulation FR: articulation |
|
| artikuléieren | DE: formulieren; artikulieren EN: to articulate FR: exprimer; articuler |
|
| Artillerie | DE: Artillerie [Material]; Artillerie [Truppe] EN: artillery [weapons]; artillery [branch of the army] FR: artillerie [matériel]; artillerie [bataillon, troupe] |
|
| artisanal | DE: handwerklich EN: artisanal FR: artisanal |
|
| Artischock | DE: Artischocke EN: artichoke FR: artichaut |
|
| Artist | DE: Artist EN: artist FR: artiste |
|
| artistesch | DE: künstlerisch; fantasievoll EN: artistic; creative FR: artistique; artiste |
|
| Artistin | DE: Artistin EN: artist FR: artiste |
|
| arummen | DE: einrahmen EN: to frame FR: encadrer |
|
| As | DE: Aas EN: carrion FR: charogne |
|
| asäckelen | DE: einstecken EN: to pocket FR: empocher |
|
| asammelen | DE: einsammeln EN: to collect FR: collecter |
|
| asangen | DE: sich einsingen EN: to warm up FR: s'échauffer la voix |
|
| Asaz | DE: Engagement; Einsatz [durch Einsatzkräfte]; Anwendung [Gebrauch]; Einsatz [Spiel, Wette]; Einsatz [eines Orchesters, eines Sängers, eines Musikers]; Einsatz [eingenähtes Stück]; Einsatz [auswechselbarer Teil] EN: dedication; intervention; utilization; stake; entry [of an orchestra, of a singer, of a musician]; (decorative) insert [clothing]; interchangeable part FR: engagement [zèle]; opération [de forces d'intervention]; usage [utilisation]; mise [jeu, pari]; entrée [d'un orchestre] [d'un chanteur, d'un musicien]; incrustation [dans un tissu]; pièce (interchangeable) |
|
| asazbereet | DE: einsatzbereit EN: on standby FR: opérationnel |
|
| asazfäeg | DE: einsatzfähig EN: usable FR: opérationnel |
|
| Asbest | DE: Asbest EN: asbestos FR: asbeste |
|
| Asbestplack | DE: Asbestplatte EN: asbestos board FR: plaque d'amiante |
|
| ASBL | DE: None EN: None FR: None |
|
| aschaffen | DE: sich einarbeiten (in) EN: to adapt to FR: s'adapter (à) |
|
| aschalten | DE: anschalten; hinzuziehen; eingreifen (in) EN: to turn on; to bring in; to intervene (in) FR: brancher; faire appel à; intervenir (dans) |
|
| aschären | DE: einscharren EN: to bury FR: enfouir |
|
| aschätzen | DE: bewerten EN: to assess FR: évaluer |
|
| Aschätzung | DE: Einschätzung EN: appreciation FR: appréciation |
|
| Äschebecher | DE: Aschenbecher EN: ashtray FR: cendrier |
|
| aschécken | DE: einsenden EN: to send in FR: envoyer |
|
| aschëdden | DE: einschütten EN: to pour FR: combler |
|
| aschéissen | DE: einwerfen; sich einschießen auf EN: to break; to take aim at FR: briser; prendre pour cible |
|
| Äschekräiz | DE: Aschenkreuz EN: cross of ashes FR: croix de cendres |
|
| Äschemëttwoch | DE: Aschermittwoch EN: Ash Wednesday FR: Mercredi des Cendres |
|
| Äschen | DE: Asche EN: ash FR: cendre |
|
| Äschenteller | DE: Aschenbecher EN: ashtray FR: cendrier [de fumeur] |
|
| Äschermëttwoch | DE: Aschermittwoch EN: Ash Wednesday FR: Mercredi des Cendres |
|
| Aschgabat | DE: Aschgabat EN: FR: Achgabat |
|
| Aschlag | DE: Einschlag [eines Geschosses]; Merkmale EN: impact [of a bomb]; appearance FR: impact [d'obus]; (petit) air [caractéristique(s), apparence] |
|
| aschläichen | DE: sich einschleichen EN: to slip in FR: s'introduire |
|
| aschléiferen | DE: einschläfern; narkotisieren EN: to lull to sleep; to anaesthetize; to put to sleep FR: endormir; anesthésier; euthanasier |
|
| aschleisen | DE: einschleusen EN: to infiltrate FR: introduire clandestinement |
|
| aschléissen | DE: einschließen EN: to include FR: associer |
|
| aschloen | DE: einhämmern; einschlagen; wählen EN: to hammer in; to break; to take; to strike FR: planter; casser; prendre; tomber |
|
| aschlofen | DE: einschlafen EN: to fall asleep FR: s'endormir |
|
| aschmëlzen | DE: einschmelzen EN: to melt down FR: faire fondre |
|
| aschmieren | DE: einreiben mit EN: to coat; to rub FR: enduire de |
|
| Aschnëtt | DE: Einschnitt [Zäsur]; Einschnitt [Beeinträchtigung] EN: turning point; infringement FR: tournant [changement important]; atteinte [mesure incisive] |
|
| aschränken | DE: beschränken; sich einschränken EN: to restrict; to tighten one's belt FR: restreindre; se restreindre |
|
| Aschränkung | DE: Einschränkung [Beschränkung] EN: restriction FR: restriction |
|
| aschrauwen | DE: einschrauben EN: to screw in FR: visser |
|
| aschreiwen | DE: eintragen; sich immatrikulieren EN: to record; to enrol FR: inscrire; s'inscrire |
|
| Aschreiwung | DE: Immatrikulation EN: enrolment FR: inscription [enregistrement] |
|
| Äschtchen | DE: Ast [eines Baums] EN: branch [of a tree] FR: branche [d'un arbre] |
|
| aschüchteren | DE: einschüchtern EN: to intimidate FR: intimider |
|
| aseefen | DE: einseifen; hereinlegen EN: to soap; to con FR: savonner; rouler |
|
| Aserbaidjan | DE: Aserbaidschan EN: Azerbaijan FR: Azerbaïdjan |
|
| Aserbaidjaner | DE: Aserbaidschaner EN: Azerbaijani FR: Azerbaïdjanais |
|
| Aserbaidjanerin | DE: Aserbaidschanerin EN: Azerbaijani FR: Azerbaïdjanaise |
|
| aserbaidjanesch | DE: aserbaidschanisch EN: Azerbaijani FR: azerbaïdjanais |
|
| asetzen | DE: einfügen; einschalten; einsetzen; implantieren; einsperren; (plötzlich) beginnen; sich einsetzen für EN: to insert; to call in; to appoint; to employ; to transplant; to put away; to start (suddenly); to stand up for FR: poser; faire appel à; désigner; utiliser; implanter; mettre en taule; commencer (soudainement); s'engager en faveur de |
|
| asëtzen | DE: einsitzen EN: to serve FR: être en prison |
|
| Asiat | DE: Asiat EN: Asian FR: Asiatique |
|
| asiatesch | DE: asiatisch EN: Asian FR: asiatique |
|
| Asiatin | DE: Asiatin EN: Asian FR: Asiatique |
|
| asickeren | DE: einsickern EN: to soak into FR: s'infiltrer |
|
| Asien | DE: Asien EN: Asia FR: Asie |
|
| Asiicht | DE: Einsicht [in Akten] EN: access [to documents] FR: autorisation de consulter [des documents] |
|
| asiichteg | DE: einsichtig EN: reasonable FR: raisonnable |
|
| Askees | DE: Askese EN: asceticism FR: ascèse |
|
| Asmara | DE: Asmara EN: FR: Asmara |
|
| asolperen | DE: einsalzen EN: to salt FR: saumurer |
|
| a_sou_weider | DE: und so weiter EN: and so forth FR: et ainsi de suite |
|
| asozial | DE: asozial EN: antisocial FR: asocial |
|
| aspanen | DE: einspannen; einsetzen EN: to clamp; to rope in FR: serrer; mettre à contribution |
|
| aspären | DE: einschließen; inhaftieren EN: to lock in; to imprison FR: enfermer; emprisonner |
|
| Aspegic | DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] EN: aspirin [painkiller] FR: antidouleur [comprimé] |
|
| Aspekt | DE: Aspekt [Gesichtspunkt]; Teilbereich EN: point; part FR: aspect [point de vue]; volet [partie] |
|
| Asperger | DE: Asperger-Syndrom EN: Asperger's (syndrome) FR: syndrome d'Asperger |
|
| Asperger-Syndrom | DE: Asperger-Syndrom EN: Asperger's (syndrome) FR: syndrome d'Asperger |
|
| asphaltéieren | DE: asphaltieren EN: to asphalt FR: asphalter |
|
| aspillen | DE: einspielen EN: to organize (person or team); to input data FR: organiser (personne, équipe); préluder; entrer des données |
|
| Aspirin | DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] EN: aspirin [painkiller] FR: antidouleur [comprimé] |
|
| asprangen | DE: einrasten; einspringen für EN: to click shut; to step in for FR: s'enclencher; remplacer temporairement |
|
| asprayen | DE: besprühen EN: to spray sth. FR: asperger |
|
| asprëtzen | DE: einspritzen EN: to inject FR: injecter |
|
| Asprëtzung | DE: Einspritzung [eines Verbrennungsmotors] EN: (fuel) injection [into an internal combustion engine] FR: injection [d'un moteur à explosion] |
|
| Aspro | DE: Schmerzmittel [zum Einnehmen] EN: aspirin [painkiller] FR: antidouleur [comprimé] |
|
| Ass | DE: Ass [Beste(r), Experte]; Ass [Spielkarte] EN: ace [master, expert]; ace [playing card] FR: as [crack]; as [carte à jouer] |
|
| Äss | DE: Ass [Beste(r), Experte]; Ass [Spielkarte] EN: ace [master, expert]; ace [playing card] FR: as [crack]; as [carte à jouer] |
|
| assainéieren | DE: EN: FR: |
|
| Assel | DE: Assel EN: Assel FR: Assel |
|
| Assemblée_générale | DE: Hauptversammlung EN: FR: assemblée générale |
|
| assembléieren | DE: montieren EN: to assemble FR: assembler |
|
| assermentéieren | DE: vereidigen EN: to put under oath FR: assermenter |
|
| assimiléieren | DE: sich aneignen EN: to assimilate FR: assimiler |
|
| Assistance | DE: Hilfe EN: assistance FR: assistance |
|
| Assistante_sociale | DE: Sozialarbeiterin EN: social worker (female) FR: assistante (de service) sociale |
|
| Assistant_social | DE: Sozialarbeiter EN: social worker FR: assistant (de service) social |
|
| assistéieren | DE: assistieren EN: to assist FR: assister |
|
| Assistent | DE: Assistent [Gehilfe]; Assistent [an der Universität] EN: assistant; university assistant FR: assistant [aide]; assistant [à l'université] |
|
| Assistentin | DE: Assistentin; Assistentin EN: FR: assistante; assistante |
|
| Assistenz | DE: Hilfe EN: assistance FR: assistance |
|
| Associatioun | DE: Vereinigung [Verein] EN: association FR: association [groupement de personnes] |
|
| Associé | DE: Partner EN: partner FR: associé |
|
| Associée | DE: Teilhaberin EN: associate FR: associée |
|
| associéieren | DE: verbinden mit; sich zusammenschließen (mit) EN: to associate with; to join as an associate FR: associer à; s'associer (à) |
|
| assortéieren | DE: EN: FR: |
|
| Assortiment | DE: Auswahl EN: assortment FR: assortiment |
|
| assuméieren | DE: annehmen EN: to assume FR: supposer |
|
| Assurance | DE: Versicherung [Vertrag, Produkt]; Versicherung [Dokument]; Versicherungsgesellschaft EN: insurance [cover]; insurance [document]; insurance company FR: assurance [contrat, produit]; assurance [document]; compagnie d'assurances |
|
| Assuré | DE: Versicherungsnehmer; Sozialversicherte(r) EN: policy holder; socially insured person FR: preneur d'assurance; assuré social |
|
| Assurée | DE: Versicherungsnehmerin EN: policy holder FR: assurée |
|
| assuréieren | DE: versichern EN: to assure; to insure FR: garantir; assurer |
|
| a_Stand_setzen(1)_halen(2) | DE: instand setzen; instand halten EN: to fix up; to maintain [to keep in good condition] FR: (re)mettre en état; entretenir |
|
| astanzen | DE: einstanzen EN: to emboss FR: estamper |
|
| Astat | DE: Astat [chemisches Element] EN: astatine [chemical element] FR: astate [élément chimique] |
|
| asteigen | DE: einsteigen EN: to get in FR: monter |
|
| astellen | DE: anstellen; einstellen; sich einstellen auf EN: to hire; to regulate; to adapt to; to prepare oneself for FR: embaucher; régler; s'adapter à; se préparer à |
|
| Astellung | DE: Einstellung [von Arbeitskräften]; Haltung; Einstellung [Justierung]; Option [einer Software] EN: employment; point of view; adjustment; options [for software] FR: embauche [de personnel]; position [façon de voir]; réglage [préparation à l'usage]; option [d'un logiciel] |
|
| Astellungsgespréich | DE: Vorstellungsgespräch EN: job interview FR: entretien d'embauche |
|
| astëmmen | DE: einstimmen auf; einstimmen EN: to put in the mood for; to join in (the singing) FR: mettre dans l'ambiance de; joindre sa voix (à d'autres) |
|
| Asterisk | DE: Asterisk EN: asterisk FR: astérisque |
|
| Asteroid | DE: Asteroid EN: asteroid FR: astéroïde |
|
| Ästheet | DE: Ästhet EN: aesthete FR: esthète |
|
| ästheetesch | DE: ästhetisch; schön EN: aesthetic FR: esthétique; beau |
|
| Ästheetik | DE: Ästhetik; Schönheit EN: aesthetic; beauty FR: esthétique; beauté |
|
| Ästhet | DE: Ästhet EN: aesthete FR: esthète |
|
| ästhetesch | DE: ästhetisch; schön EN: aesthetic FR: esthétique; beau |
|
| Ästhetik | DE: Ästhetik; Schönheit EN: aesthetic; beauty FR: esthétique; beauté |
|
| Asthma | DE: Asthma EN: asthma FR: asthme |
|
| Asthmakris | DE: Asthmaanfall EN: asthma attack FR: crise d'asthme |
|
| astiechen | DE: hineindrücken; einstecken; mitnehmen; wegstecken; einstreichen; einbuchten EN: to get in; to put; to take with one; to endure; to pocket; to lock up FR: enfoncer; insérer; emporter; subir; empocher; emprisonner |
|
| astoen | DE: geradestehen für EN: to answer for FR: répondre de |
|
| astoussen | DE: durchstoßen EN: to knock down FR: défoncer |
|
| Astrolog | DE: Astrologe EN: astrologer FR: astrologue |
|
| astrologesch | DE: astrologisch EN: astrological FR: astrologique |
|
| Astrologie | DE: Astrologie EN: astrology FR: astrologie |
|
| Astrologin | DE: Astrologin EN: astrologist FR: astrologue |
|
| Astronaut | DE: Astronaut EN: astronaut FR: astronaute |
|
| Astronautin | DE: Astronautin EN: astronaut FR: astronaute |
|
| Astronom | DE: Astronom EN: astronomer FR: astronome |
|
| astronomesch | DE: astronomisch; enorm EN: astronomical FR: astronomique; faramineux |
|
| Astronomie | DE: Astronomie EN: astronomy FR: astronomie |
|
| Astronomin | DE: Astronomin EN: astronomer FR: astronome |
|
| astudéieren | DE: einstudieren EN: to rehearse FR: répéter |
|
| astufen | DE: einstufen EN: to classify FR: catégoriser |
|
| Asunción | DE: Asunción EN: asuncion FR: Asuncion |
|
| a_sou_weider (asw.) | DE: und so weiter (usw.) EN: and so forth; etcetera (etc.) FR: et ainsi de suite; et cetera (etc.) |
|
| Asyl | DE: (politisches) Asyl EN: (political) asylum FR: asile (politique) |
|
| Asylant | DE: Asylbewerber EN: asylum seeker FR: demandeur de protection internationale |
|
| Asylantin | DE: Asylantin EN: asylum seeker FR: demandeuse d'asile |
|
| asymmeetresch | DE: asymmetrisch EN: asymmetrical FR: asymétrique |
|
| asymmetresch | DE: asymmetrisch EN: asymmetrical FR: asymétrique |
|
| Asymmetrie | DE: Asymmetrie EN: asymmetry FR: asymétrie |
|
| asymptomatesch | DE: asymptomatisch EN: asymptomatic FR: asymptomatique |
|
| Atelier | DE: Atelier [eines bildenden Künstlers]; Werkstatt [eines Handwerkers, eines Facharbeiters]; Workshop EN: atelier; workshop [of a craftsman, of a skilled worker]; workshop [discussion group] FR: atelier [d'un artiste plasticien]; atelier [d'un artisan, d'un ouvrier]; atelier [séminaire] |
|
| Atert | DE: Attert EN: Attert FR: Attert |
|
| Atert | DE: Attert EN: Attert FR: Attert |
|
| Atheismus | DE: Atheismus EN: atheism FR: athéisme |
|
| Atheist | DE: Atheist EN: atheist FR: athée |
|
| atheistesch | DE: atheistisch EN: atheistic FR: athée |
|
| Atheistin | DE: Atheistin EN: atheist (female) FR: (femme) athée |
|
| Athen | DE: Athen EN: Athens FR: Athènes |
|
| Äther | DE: Äther EN: ether FR: éther |
|
| äthiopesch | DE: äthiopisch EN: Ethiopian FR: éthiopien |
|
| Äthiopien | DE: Äthiopien EN: Ethiopia FR: Éthiopie |
|
| Äthiopier | DE: Äthiopier EN: Ethiopian FR: Éthiopien |
|
| Äthiopierin | DE: Äthiopierin EN: Ethiopian FR: Éthiopienne |
|
| Athleet | DE: Athlet EN: athlete FR: athlète |
|
| athleetesch | DE: athletisch; sportlich trainiert EN: athletic FR: athlétique; musclé |
|
| Athleetin | DE: Athletin EN: FR: athlète |
|
| Athlet | DE: Athlet EN: athlete FR: athlète |
|
| athletesch | DE: athletisch; sportlich trainiert EN: athletic FR: athlétique; musclé |
|
| Athletin | DE: Athletin EN: FR: athlète |
|
| atlantesch | DE: atlantisch EN: Atlantic FR: atlantique |
|
| Atlas | DE: Atlas [Buch] EN: atlas [book] FR: atlas [livre] |
|
| Atmosphär | DE: Atmosphäre [eines Gestirns]; Stimmung; Atmosphäre [Maßeinheit] EN: atmosphere [of a planet]; atmosphere [mood]; atmosphere [unit of measurement] FR: atmosphère [d'un corps céleste]; ambiance; atmosphère [unité de mesure] |
|
| Atom | DE: Atom EN: atom FR: atome |
|
| Atombomm | DE: Atombombe EN: nuclear bomb FR: bombe atomique |
|
| Atomenergie | DE: Atomenergie EN: nuclear power FR: énergie nucléaire |
|
| Atomindustrie | DE: Atomindustrie EN: nuclear industry FR: industrie nucléaire |
|
| Atomkraaft | DE: Atomkraft EN: nuclear power FR: énergie nucléaire |
|
| Atomkraaftwierk | DE: Atomkraftwerk EN: nuclear power station FR: centrale nucléaire |
|
| Atomrakéit | DE: Atomrakete EN: nuclear missile FR: fusée nucléaire |
|
| Atomreakter | DE: Kernreaktor EN: nuclear reactor FR: réacteur nucléaire |
|
| Atomwaff | DE: Atomwaffe EN: nuclear weapon FR: arme nucléaire |
|
| Atomzentral | DE: Atomkraftwerk EN: nuclear power station FR: centrale nucléaire |
|
| Atout | DE: Trumpf [Vorteil] EN: trump card [advantage] FR: atout [avantage] |
|
| Attache | DE: Anhängerkupplung; familiäre Bindungen haben EN: tow bar; to have family ties FR: attache-remorque; avoir des attaches familiales |
|
| Attaché | DE: Attaché; zuständiger Beamter EN: attaché FR: attaché d'ambassade; attaché (ministériel) |
|
| Attachée | DE: Attachée; zuständige Beamtin EN: attaché (female) FR: attachée d'ambassade; attachée (ministérielle) |
|
| attachéieren | DE: (auf einen Posten) versetzen; hängen an EN: to attach; to become attached to FR: adjoindre; s'attacher à |
|
| Attack | DE: Anschlag; Attacke; Kritik; Herzinfarkt EN: attack [assault]; attack [sport, military]; attack [criticism]; heart attack FR: attaque [agression]; attaque [action sportive, militaire]; incrimination; infarctus (du myocarde) |
|
| attackéieren | DE: angreifen; kritisieren; in Angriff nehmen EN: to attack; to criticize; to tackle FR: attaquer; critiquer; entamer |
|
| Attentat | DE: Attentat EN: terrorist attack FR: attentat (terroriste) |
|
| Attentäter | DE: Attentäter EN: would-be assassin FR: auteur d'attentats |
|
| Attentäterin | DE: Attentäterin EN: attacker FR: auteure d'un attentat |
|
| Attest | DE: ärztliche Bescheinigung EN: medical certificate FR: certificat médical |
|
| Attestatioun | DE: Bestätigung EN: certificate FR: certificat |
|
| attestéieren | DE: attestieren EN: to certify FR: attester |
|
| Attitüd | DE: Einstellung EN: attitude [behaviour] FR: attitude [disposition, comportement] |
|
| Attitude | DE: Einstellung EN: attitude [behaviour] FR: attitude [disposition, comportement] |
|
| Attraktioun | DE: Attraktion [Sehenswürdigkeit]; Höhepunkt [Glanzpunkt] EN: attraction [sight]; highlight [best part] FR: attraction [curiosité]; attraction [moment fort] |
|
| attraktiv | DE: verlockend; hübsch EN: attractive FR: attrayant; séduisant |
|
| Attraktivitéit | DE: Attraktivität [Reiz, Anziehungskraft] EN: attractiveness FR: attractivité |
|
| Attrape | DE: Attrappe EN: dummy [fake] FR: attrape [objet destiné à tromper] |
|
| Attrapp | DE: Attrappe EN: dummy [fake] FR: attrape [objet destiné à tromper] |
|
| attribuéieren | DE: zuschreiben EN: to attribute FR: attribuer |
|
| Attribut | DE: Attribut EN: attribute FR: attribut |
|
| Attributioun | DE: Gewährung; Zuständigkeitsbereich EN: award; powers [area of responsibility] FR: attribution [allocation]; attributions [pouvoirs, domaine de compétence] |
|
| attributiv | DE: attributiv EN: attributive FR: épithète |
|
| atypesch | DE: untypisch EN: atypical FR: inhabituel |
|
| aua | DE: autsch EN: ouch FR: aie |
|
| Aubergine | DE: Aubergine EN: aubergine FR: aubergine |
|
| Auder | DE: Euter EN: udder FR: pis |
|
| Audienz | DE: Audienz EN: audience [formal interview] FR: audience [entretien officiel] |
|
| Audio | DE: Audio EN: FR: enregistrement audio |
|
| Audiosbuch | DE: Hörbuch EN: audio book FR: livre audio |
|
| audiovisuell | DE: audiovisuell EN: audiovisual FR: audiovisuel |
|
| Auditioun | DE: Casting; Anhörung EN: audition [casting]; (court) hearing FR: casting; audition [de déposition(s), de témoignage(s)] |
|
| Auditoire | DE: Zuhörerschaft; Hörsaal EN: audience [spectators or listeners]; lecture hall FR: auditoire [ensemble d'auditeurs]; amphithéâtre |
|
| Auer | DE: Uhr [Zeitangabe]; Uhr [Instrument]; Zähler EN: time; clock; meter FR: heure [indication du temps]; horloge; compteur [appareil] |
|
| Auermécher | DE: Uhrmacher EN: watchmaker FR: horloger |
|
| Auerméchesch | DE: Uhrmacherin EN: watchmaker FR: horlogère |
|
| Auerwierk | DE: Uhrwerk EN: clockwork FR: mécanisme d'une montre |
|
| Auerzäit | DE: Uhrzeit EN: time [of day] FR: heure [point précis du jour] |
|
| Aufgab | DE: Aufgabe [moralische Pflicht]; Aufgabe [Funktion]; Aufgabe [Schulaufgabe] EN: duty [moral obligation]; duty [job]; assignment FR: devoir [obligation morale]; fonction; devoir [travail scolaire] |
|
| Aufsatz | DE: Aufsatz [im Sprachunterricht] EN: essay [composition] FR: rédaction [travail scolaire] |
|
| Augmentatioun | DE: Zunahme EN: rise [increase] FR: augmentation [accroissement] |
|
| August | DE: August EN: August FR: mois d'août |
|
| Aula | DE: Aula EN: [assembly] hall FR: salle des fêtes |
|
| Aulebäcker | DE: Töpfer EN: potter FR: potier |
|
| Aulebäckerin | DE: Töpferin EN: potter (female) FR: potier (féminin) |
|
| Aulebäckesch | DE: Töpferin EN: potter (female) FR: potier (féminin) |
|
| Aumônier | DE: Anstaltsgeistlicher; Kaplan EN: chaplain FR: aumônier |
|
| Aumônière | DE: Anstaltsgeistliche EN: chaplain (female) FR: aumônier (féminin) |
|
| au_pair | DE: Au-pair EN: au pair FR: au pair |
|
| Au_pair | DE: Au-pair EN: au pair FR: au pair |
|
| Au_pair | DE: Au-pair EN: au pair FR: au pair |
|
| Au-pair | DE: Au-pair EN: au pair FR: au pair |
|
| Au-pair | DE: Au-pair EN: au pair FR: au pair |
|
| Au-pair-Jong | DE: Au-pair-Junge EN: au pair boy FR: garçon au pair |
|
| Au-pair-Meedchen | DE: Au-pair-Mädchen EN: au pair girl FR: fille au pair |
|
| Au-pairs-Jong | DE: Au-pair-Junge EN: au pair boy FR: garçon au pair |
|
| Au-pairs-Meedchen | DE: Au-pair-Mädchen EN: au pair girl FR: fille au pair |
|
| aus | DE: aus; im Aus; streben nach EN: out; to be out to FR: fini; hors jeu; aspirer à |
|
| aus | DE: aus EN: from; made of; out of FR: de; originaire de; en; par |
|
| aus- | DE: EN: FR: |
|
| ausaarten | DE: ausarten (in) EN: to get out of hand FR: dégénérer (en) |
|
| ausbadgen | DE: EN: FR: |
|
| ausbaggeren | DE: ausbaggern EN: to dredge; to dig out FR: désenvaser; excaver |
|
| ausbäissen | DE: ausbeißen EN: to bite out FR: casser ou sortir en mordant |
|
| Ausbau | DE: Vergrößerung; Ausmontieren; Weiterentwicklung EN: extension; stripping [of a machine]; strengthening FR: agrandissement; démontage [extraction]; renforcement |
|
| ausbauen | DE: ausmontieren; erweitern; weiterentwickeln EN: to uninstall; to develop; to consolidate FR: démonter; développer; consolider |
|
| ausbaufäeg | DE: ausbaufähig EN: expandable FR: extensible |
|
| ausbeenen | DE: ausbeinen EN: to bone FR: désosser |
|
| ausbehalen | DE: ausbehalten; sich etwas ausbedingen EN: FR: laisser enlevé; se réserver le droit de |
|
| ausbehalen | DE: EN: FR: |
|
| ausbehalen | DE: EN: FR: |
|
| ausbesseren | DE: ausbessern EN: to repair FR: réparer |
|
| ausbeuten | DE: ausbeuten EN: to exploit FR: exploiter |
|
| Ausbeutung | DE: Ausbeutung [Ausnutzung] EN: exploitation [victimization] FR: exploitation [abusive] |
|
| ausbezuelen | DE: auszahlen; abfinden EN: to pay (off); to compensate FR: verser; dédommager |
|
| ausbiischten | DE: ausbürsten EN: to brush FR: brosser |
|
| ausbilden | DE: ausbilden EN: to train FR: former |
|
| Ausbildung | DE: Schulung EN: education FR: instruction |
|
| Ausbléck | DE: Ausblick [Rundblick]; Ausblick [Voraussicht] EN: panorama; preview FR: vue dégagée; prévision |
|
| ausbleiwen | DE: ausbleiben EN: to fail to materialize FR: faire défaut |
|
| ausblenden | DE: ausblenden EN: to blank FR: évacuer; ignorer |
|
| ausblosen | DE: ausblasen EN: to blow out FR: souffler |
|
| ausbreeden | DE: ausbreiten; sich ausbreiten EN: to open (out); to spread FR: déployer; se répandre |
|
| Ausbreedung | DE: Ausbreitung EN: spread FR: extension |
|
| ausbréien | DE: ausbrüten EN: hatch FR: accouver; mijoter; manigancer; comploter |
|
| ausbrennen | DE: ausbrennen EN: to burn out FR: brûler |
|
| ausbriechen | DE: ausbrechen; in Tränen ausbrechen EN: to escape; to break out; to erupt; to burst into tears FR: s'échapper; éclater; faire éruption; fondre en larmes |
|
| Ausbroch | DE: Eruption; Flucht; Ausbruch [plötzlicher Beginn] EN: eruption [of a volcano]; breakout; outbreak [sudden start] FR: éruption [volcanique]; évasion; début [apparition soudaine, déclenchement] |
|
| ausbuddelen | DE: ausbuddeln EN: to dig up FR: déterrer |
|
| auschecken | DE: aushecken EN: to concoct FR: manigancer |
|
| Ausdauer | DE: Ausdauer EN: stamina FR: endurance |
|
| Ausdauersport | DE: Ausdauersport EN: endurance sport FR: sport d'endurance |
|
| ausdeelen | DE: verteilen EN: to hand out FR: distribuer |
|
| ausdeenen | DE: erweitern; sich ausdehnen EN: to extend; to expand FR: agrandir; se dilater |
|
| Ausdeenung | DE: Ausdehnung [räumliche Erstreckung]; Ausdehnung [Erweiterung] EN: size; expansion FR: étendue [dans l'espace]; extension [expansion] |
|
| ausdenken | DE: sich etwas ausdenken; unvorstellbar sein EN: to come up with something; to be inconceivable FR: imaginer quelque chose; être inconcevable |
|
| ausdinn | DE: ausziehen; entkleiden; aus der Erde nehmen; nachlassen EN: to take off; to undress; to dig up; to reduce FR: ôter; dévêtir; sortir de terre; rabattre |
|
| ausdiskutéieren | DE: ausdiskutieren EN: to talk through FR: discuter à fond |
|
| ausdoen | DE: ausziehen; entkleiden; aus der Erde nehmen; nachlassen EN: to take off; to undress; to dig up; to reduce FR: ôter; dévêtir; sortir de terre; rabattre |
|
| ausdréchnen | DE: austrocknen EN: to dry out FR: assécher; se dessécher |
|
| ausdrécken | DE: auspressen; ausdrücken; äußern; sich ausdrücken EN: to squeeze; to stub out; to express; to express oneself FR: presser; écraser; exprimer; s'exprimer |
|
| ausdrécklech | DE: ausdrücklich EN: express FR: formel |
|
| ausdreiwen | DE: austreiben EN: to break of; to cast out FR: faire passer à; exorciser |
|
| ausdrénken | DE: austrinken EN: to finish FR: finir |
|
| Ausdrock | DE: Begriff; zum Ausdruck bringen; Ausdruck [Miene]; Exemplar EN: expression [word]; to express [a word or feeling]; expression [on face]; hard copy FR: terme [mot(s)]; exprimer; expression [du visage]; imprimé [texte] |
|
| ausdrocksvoll | DE: ausdrucksvoll EN: demonstrative FR: expressif |
|
| Ausdrocksweis | DE: Ausdrucksweise EN: way of expressing oneself FR: façon de s'exprimer |
|
| ausdroen | DE: zustellen; bestreiten; austragen EN: to deliver; to play; to carry to full term FR: distribuer; disputer; porter à terme |
|
| ausenaner | DE: auseinander EN: apart FR: distants |
|
| ausenaner- | DE: EN: FR: |
|
| ausenanerfalen | DE: auseinanderfallen EN: to fall apart FR: tomber en morceaux |
|
| ausenanergoen | DE: auseinandergehen EN: to separate; to differ; to become wider FR: se séparer; diverger; s'élargir |
|
| ausenanerhalen | DE: auseinanderhalten EN: to distinguish; to keep apart FR: distinguer; garder séparé |
|
| ausenanerhuelen | DE: auseinandernehmen EN: to take apart FR: démonter |
|
| ausenanerschreiwen | DE: EN: FR: |
|
| Ausenanerschreiwung | DE: EN: FR: |
|
| ausenanersetzen | DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit EN: to sit apart; to tackle FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur |
|
| Ausenanersetzung | DE: Streitgespräch; Auseinandersetzung mit [intensive Beschäftigung] EN: disagreement; research into FR: discussion; réflexion approfondie sur |
|
| auserhéngert | DE: ausgehungert EN: starved; starving FR: affamé |
|
| ausernaner | DE: auseinander EN: apart FR: distants |
|
| ausernaner- | DE: EN: FR: |
|
| ausernanerfalen | DE: auseinanderfallen EN: to fall apart FR: tomber en morceaux |
|
| ausernanergoen | DE: auseinandergehen EN: to separate; to differ; to become wider FR: se séparer; diverger; s'élargir |
|
| ausernanerhalen | DE: auseinanderhalten EN: to distinguish; to keep apart FR: distinguer; garder séparé |
|
| ausernanerhuelen | DE: auseinandernehmen EN: to take apart FR: démonter |
|
| ausernanerschreiwen | DE: EN: FR: |
|
| Ausernanerschreiwung | DE: EN: FR: |
|
| ausernanersetzen | DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit EN: to sit apart; to tackle FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur |
|
| Ausernanersetzung | DE: Streitgespräch; Auseinandersetzung mit [intensive Beschäftigung] EN: disagreement; research into FR: discussion; réflexion approfondie sur |
|
| auserneefalen | DE: EN: FR: |
|
| auserneegoen | DE: auseinandergehen EN: to separate; to differ; to become wider FR: se séparer; diverger; s'élargir |
|
| auserneen | DE: auseinander EN: apart FR: distants |
|
| auserneen- | DE: EN: FR: |
|
| auserneenhalen | DE: auseinanderhalten EN: to distinguish; to keep apart FR: distinguer; garder séparé |
|
| auserneenhuelen | DE: auseinandernehmen EN: to take apart FR: démonter |
|
| auserneeschreiwen | DE: EN: FR: |
|
| Auserneeschreiwung | DE: EN: FR: |
|
| auserneesetzen | DE: auseinandersetzen; sich auseinandersetzen mit EN: to sit apart; to tackle FR: (se faire) asseoir séparément; se pencher sur |
|
| auserwielen | DE: auserwählen EN: to choose FR: choisir |
|
| Ausfaart | DE: Ausfahrt [für Fahrzeuge] EN: exit FR: sortie [pour véhicules] |
|
| ausfalen | DE: ausfallen; nicht stattfinden; aussetzen EN: to fall out; not to take place; to break down; to prove to be; to be off (sick) FR: tomber; être annulé; tomber en panne; être; faire défaut |
|
| Ausfall | DE: Ausfall [Einbuße] EN: loss FR: perte [dommage] |
|
| ausféieren | DE: ausliefern EN: to deliver FR: livrer |
|
| ausféieren | DE: ausführen EN: to carry out FR: mettre en pratique |
|
| ausféierlech | DE: ausführlich EN: extensive FR: circonstancié |
|
| Ausféierung | DE: Ausführung [Verwirklichung]; Erklärungen [Äußerungen] [Äußerungen] EN: realization; statement FR: exécution [réalisation, mise en application]; déclarations [prise de position orale ou écrite] |
|
| ausfëllen | DE: ausfüllen; erfüllen EN: to fill in; to satisfy FR: remplir; combler |
|
| ausfléien | DE: ausfliegen EN: to fly the nest; to evacuate FR: quitter le nid; évacuer |
|
| ausflippen | DE: ausflippen EN: to throw a fit; to go mad FR: s'énerver; s'emballer |
|
| Ausfloss | DE: Ausfluss [aus der Vagina, aus dem Penis] EN: discharge [vaginal, penal] FR: pertes |
|
| Ausfluch | DE: Ausflug [Spazierfahrt] EN: trip FR: excursion |
|
| Ausflug | DE: Ausflug [Spazierfahrt] EN: trip FR: excursion |
|
| ausfouen | DE: ausfugen EN: to grout FR: jointoyer |
|
| ausfroen | DE: ausfragen EN: to interrogate FR: questionner |
|
| Ausgab | DE: Auslage [Finanzen]; Nummer [Buch] [Zeitschrift] EN: expense; issue [book] [magazine] FR: dépense; numéro [publication] [journal, magazine] |
|
| Ausgang | DE: Ausgang [eines Gebäudes, eines Orts]; Ergebnis; Ausgang [Ausgangserlaubnis]; Ausgang [eines Organs]; Ende EN: way out [of a building, of a place]; outcome; pass [of absence]; opening; end [of a period] FR: sortie [d'un bâtiment, d'un endroit]; issue [résultat]; permission (de sortie); orifice [d'un organe]; fin [d'une période] |
|
| ausgangs | DE: ausgangs EN: at the end of FR: fin (de) |
|
| Ausgangspunkt | DE: Ausgangspunkt EN: starting point FR: point de départ |
|
| Ausgangsspär | DE: Ausgangssperre EN: FR: couvre-feu |
|
| Ausgank | DE: Ausgang [eines Gebäudes, eines Orts]; Ergebnis; Ausgang [Ausgangserlaubnis]; Ausgang [eines Organs]; Ende EN: way out [of a building, of a place]; outcome; pass [of absence]; opening; end [of a period] FR: sortie [d'un bâtiment, d'un endroit]; issue [résultat]; permission (de sortie); orifice [d'un organe]; fin [d'une période] |
|
| ausganks | DE: ausgangs EN: at the end of FR: fin (de) |
|
| Ausgankspunkt | DE: Ausgangspunkt EN: starting point FR: point de départ |
|
| ausgebucht | DE: ausgebucht EN: sold out FR: complet |
|
| ausgefalen | DE: skurril EN: eccentric FR: bizarre |
|
| ausgeglach | DE: ausgeglichen EN: well-balanced FR: équilibré |
|
| ausgeleiert | DE: abgenutzt EN: worn (out) FR: usé |
|
| ausgeliwwert | DE: ausgeliefert EN: at the mercy of FR: à la merci de |
|
| ausgeloossen | DE: ausgelassen; schelmisch EN: boisterous; mischievous FR: gai; coquin |
|
| ausgepräägt | DE: ausgeprägt EN: FR: fort |
|
| ausgeräift | DE: ausgereift EN: finalized FR: abouti |
|
| ausgerechent | DE: gerade EN: just FR: justement |
|
| ausgeriicht | DE: ausgerichtet sein auf EN: to be concentrated on FR: être dirigé vers |
|
| ausgesinn | DE: aussehen (wie) EN: to look (like) FR: avoir l'air (de) |
|
| Ausgesinn | DE: Äußeres EN: look(s) FR: apparence (physique) |
|
| ausgewuess | DE: ausgewachsen EN: fully grown FR: physiquement développé |
|
| ausgezeechent | DE: exzellent EN: excellent FR: excellent |
|
| ausgibeg | DE: ausgiebig; umfassend EN: substantial; in depth FR: copieux; approfondi |
|
| ausginn | DE: ausgeben; sich ausgeben als EN: to give out; to pass oneself off as FR: dépenser; se faire passer pour |
|
| Ausgläich | DE: Ausgleich [Ausgleichen von Ungleichheiten]; Wiedergutmachung EN: balance [equivalence]; compensation [financial] FR: équilibre [répartition convenable]; réparation [financière] |
|
| ausgläichen | DE: wettmachen; auf einen Gleichstand kommen; den Ausgleich erzielen EN: to balance; to equalize FR: équilibrer; s'équilibrer; égaliser |
|
| ausgoen | DE: aufhören; erlöschen; ausgehen; ausfallen; ausgehen von; davon ausgehen, dass EN: to end; to go out; to die; to run out of; to fall out; to radiate from; to assume that FR: finir; s'éteindre; venir à manquer; tomber; émaner de; présupposer que |
|
| ausgrenzen | DE: ausgrenzen EN: to exclude FR: exclure |
|
| ausgruewen | DE: ausgraben; freilegen; wieder aufleben lassen EN: to dig up; to uncover FR: déterrer; mettre au jour; faire revivre |
|
| Ausgruewungen | DE: Ausgrabungen EN: excavations FR: fouilles [archéologiques] |
|
| aushalen | DE: ertragen; aushalten; auf Kosten leben von EN: to stand; to bear; to live off FR: endurer; résister à; vivre aux dépens de |
|
| aushändegen | DE: aushändigen EN: to hand over; to surrender FR: remettre; délivrer |
|
| aushandelen | DE: aushandeln EN: to negotiate FR: négocier |
|
| aushänken | DE: hinaushängen; anschlagen EN: to hang out; to display FR: accrocher à la fenêtre; placarder |
|
| ausheelen | DE: ausheilen EN: to heal FR: guérir |
|
| Aushëllef | DE: Aushilfskraft [Ersatzmann, Ersatzfrau] EN: temp FR: auxiliaire [personnel intérimaire] |
|
| aushëllefen | DE: aushelfen; aushelfen mit EN: to help out; to help out with FR: aider; dépanner avec |
|
| aushielegen | DE: aushöhlen EN: to hollow out FR: creuser |
|
| aushiewelen | DE: aushebeln EN: to lever out FR: levier pour sortir |
|
| aushiewen | DE: ausschachten EN: to dig out FR: creuser |
|
| aushillegen | DE: aushöhlen EN: to hollow out FR: creuser |
|
| aushuelen | DE: ausholen EN: to draw one's arm back; to digress FR: armer sa frappe; faire des digressions |
|
| aushunn | DE: abhaben EN: FR: avoir ôté |
|
| auskennen | DE: sich auskennen EN: to know one's way around; to be well up on FR: (bien) connaître; s'y connaître |
|
| ausklameren | DE: ausklammern EN: to ignore FR: laisser de côté |
|
| ausklammeren | DE: ausklammern EN: to ignore FR: laisser de côté |
|
| ausklappen | DE: ausklopfen; ausfahren EN: to knock out; to lower FR: débourrer; sortir |
|
| ausklénken | DE: ausklinken EN: to release; to disengage; to notch FR: décliqueter |
|
| ausknipsen | DE: ausknipsen EN: to turn off FR: éteindre |
|
| auskommen | DE: auskommen mit; auskommen ohne; ein gutes Verhältnis haben mit EN: to manage with; to manage without; to get on well with FR: se débrouiller avec; pouvoir se passer de; bien s'entendre avec |
|
| auskräischen | DE: ausweinen EN: to have a good cry FR: se soulager par des pleurs |
|
| auskrämpen | DE: abhängen EN: to unhook FR: décrocher |
|
| auskrazen | DE: kürettieren; auskratzen EN: to scrape (out); to pick out FR: cureter; curer |
|
| auskucken | DE: sich die Augen ausschauen nach EN: to keep an eye out for FR: chercher du regard |
|
| auskuppelen | DE: auskuppeln EN: to disengage; to declutch FR: débrayer |
|
| auskuréieren | DE: auskurieren EN: to cure FR: guérir |
|
| auslaachen | DE: auslachen EN: to laugh at FR: rire de |
|
| auslaaschten | DE: auslasten EN: to operate at full capacity FR: exploiter à plein rendement |
|
| Auslaaschtung | DE: Auslastung EN: capacity utilization rate FR: taux d'occupation |
|
| auslaatschen | DE: auslatschen EN: to wear out FR: user |
|
| Auslaf | DE: Auslauf [Raum, Bewegungsfreiheit]; Auslauf [eingezäunter Freilauf] EN: room to move about; enclosure [for chicken] FR: espace pour se dépenser; enclos [pour la volaille] |
|
| auslafen | DE: auslaufen; abklappern EN: to leak; to empty itself; to run out; to go all over FR: se répandre; se vider; expirer; parcourir |
|
| ausläffelen | DE: auslöffeln EN: to empty FR: vider |
|
| Ausland | DE: Ausland EN: abroad [foreign country] FR: étranger [pays] |
|
| Auslandsrees | DE: Auslandsreise EN: journey [or trip] abroad FR: voyage à l'étranger |
|
| Auslänner | DE: Ausländer EN: foreigner FR: étranger |
|
| Auslännerin | DE: Ausländerin EN: foreigner (female) FR: étrangère |
|
| Auslännerwalrecht | DE: Ausländerwahlrecht EN: alien suffrage FR: droit de vote des étrangers |
|
| auslännesch | DE: ausländisch EN: foreign FR: étranger |
|
| ausleeën | DE: auslegen; deuten EN: to put down; to display; to interpret FR: placer par terre; étaler; interpréter |
|
| Ausleefer | DE: Ausläufer EN: foothill FR: contrefort |
|
| ausléinen | DE: ausleihen; sich etwas ausleihen EN: to lend; to borrow something FR: prêter (à); emprunter quelque chose |
|
| ausléisen | DE: hervorrufen; auslösen EN: to bring on; to set off FR: susciter; déclencher |
|
| Ausléiser | DE: Auslöser [Knopf]; Auslöser [Anlass] EN: shutter button; catalyst FR: déclencheur [bouton]; prétexte |
|
| ausliewen | DE: verwirklichen; sich ausleben; sich überleben EN: to realize; to live it up; to die out FR: réaliser; se défouler; se perdre |
|
| ausliwweren | DE: ausliefern; überstellen; ausgeliefert sein EN: to deliver; to hand over; to be at the mercy of FR: distribuer; remettre; être à la merci de |
|
| Ausliwwerung | DE: Auslieferung EN: extradition FR: extradition |
|
| ausloggen | DE: ausloggen EN: to log out FR: se déconnecter |
|
| ausloossen | DE: versäumen; auslassen; ausschmelzen; sich auslassen über; sich abreagieren EN: to miss; to skip; to leave turned off; to leave off; to vent; to melt; to speak one's mind; to take out on FR: laisser passer; omettre; laisser éteint; ne pas (re)mettre; décharger; faire fondre; se prononcer sur; se défouler |
|
| auslousen | DE: auslosen EN: to select by lot FR: tirer au sort |
|
| Auslousung | DE: Auslosung EN: drawing by a lot; assignment FR: tirage au sort |
|
| auslueden | DE: entladen; abladen; ausladen EN: to unload; to offload; to cancel an invitation FR: décharger; décommander |
|
| ausmaachen | DE: ausmachen; löschen; etwas ausmachen; bedrücken; bewirken; charakterisieren; betragen EN: to switch off; to put out; to fix; to bother; to affect; to have a positive effect; to characterize; to add up to FR: éteindre; se mettre d'accord sur; effacer; déplaire; chagriner; avoir un effet favorable; caractériser; représenter |
|
| ausmäerzen | DE: ausmerzen EN: to eradicate FR: éradiquer |
|
| ausmiessen | DE: ausmessen EN: to measure FR: mesurer |
|
| ausmolen | DE: sich etwas ausmalen EN: to imagine something FR: s'imaginer quelque chose |
|
| Ausmooss | DE: Dimension [Bedeutung, Gewicht]; in demselben Maße wie EN: scale [proportions]; to the same extent as FR: envergure; dans la même mesure que |
|
| ausmoossen | DE: ausmessen EN: to measure FR: mesurer |
|
| Ausnam | DE: Ausnahme EN: exception FR: exception |
|
| Ausnamesituatioun | DE: Ausnahmesituation EN: exceptional circumstances FR: situation d'exception |
|
| Ausnamezoustand | DE: Ausnahmezustand EN: state of emergency FR: état d'exception |
|
| ausnamsweis | DE: ausnahmsweise EN: exceptionally FR: à titre exceptionnel |
|
| ausnotzen | DE: ausnutzen EN: to exploit FR: profiter de; exploiter |
|
| ausootmen | DE: ausatmen EN: to blow out; to breathe out FR: expirer |
|
| auspäifen | DE: auspfeifen EN: to hiss FR: siffler |
|
| auspaken | DE: auspacken EN: to unwrap; to empty; to talk FR: déballer; vider son sac |
|
| auspolsteren | DE: auspolstern EN: to pad FR: capitonner |
|
| auspompelen | DE: auspumpen EN: to pump out FR: pomper |
|
| ausposaunen | DE: ausposaunen EN: to broadcast FR: crier sur les toits |
|
| auspressen | DE: auspressen EN: to juice FR: presser |
|
| ausprobéieren | DE: ausprobieren EN: to try out FR: essayer |
|
| Auspuff | DE: Auspuff EN: exhaust FR: pot d'échappement |
|
| ausquëtschen | DE: ausquetschen EN: to pump FR: cuisiner |
|
| ausquetschen | DE: ausquetschen EN: to pump FR: cuisiner |
|
| ausradéieren | DE: vernichten EN: to eliminate FR: éliminer |
|
| ausraiberen | DE: plündern; berauben EN: to plunder; to rob FR: piller; dévaliser |
|
| ausrangéieren | DE: ausrangieren EN: to scrap FR: mettre hors service |
|
| ausrappen | DE: herausreißen EN: to pull out FR: arracher |
|
| ausraumen | DE: leerräumen; plündern EN: to clear; to clean out FR: vider; piller |
|
| ausrechnen | DE: ausrechnen EN: to calculate FR: calculer |
|
| ausreesen | DE: ausreisen EN: to leave the country FR: quitter le pays |
|
| ausrenken | DE: ausrenken EN: to dislocate FR: déboîter |
|
| ausrëselen | DE: ausschütteln EN: to shake out FR: secouer |
|
| Ausrësser | DE: Ausreißer [Ausgerissener]; Ausreißer [Läufer, Fahrer] EN: runaway; breakaway [runner, driver] FR: fugueur; (coureur) échappé |
|
| Ausrësserin | DE: Ausreißerin; Ausreißerin EN: runaway; breakaway [runner, driver] (female) FR: fugueuse; (coureuse) échappée |
|
| ausrëtschen | DE: ausgleiten; abrutschen EN: to slip; to allow to slip FR: glisser; déraper |
|
| Ausried | DE: Ausrede [Entschuldigung]; Ausrede [Vorwand] EN: excuse [justification]; excuse [pretext] FR: excuse [justification]; prétexte [raison] |
|
| ausrieden | DE: ausreden; ausreden lassen EN: to dissuade from; to allow to finish speaking FR: faire renoncer à; permettre de finir d'exprimer sa pensée à |
|
| Ausriffer | DE: Auktionator [bei Versteigerungen] EN: auctioneer FR: crieur [dans une vente aux enchères] |
|
| Ausrifferin | DE: Ausruferin EN: auctioneer (female) FR: crieuse |
|
| ausriichten | DE: bewirken; ausrichten EN: to achieve; to pass on to; to align FR: obtenir; transmettre à; aligner |
|
| Ausriichtung | DE: Ausrichtung; Ausrichtung EN: alignment; orientation FR: orientation; orientation |
|
| ausrotten | DE: ausrotten EN: to extirpate; to eradicate FR: éradiquer |
|
| ausrouen | DE: sich ausruhen EN: to have a rest FR: se reposer |
|
| Ausruff | DE: Ausruf EN: cry; shout FR: exclamation |
|
| ausruffen | DE: ausrufen EN: to proclaim FR: proclamer |
|
| Ausruffzeechen | DE: Ausrufezeichen EN: exclamation mark FR: point d'exclamation |
|
| ausrullen | DE: ausrollen EN: to roll something out; to roll to a stop; to coast FR: dérouler; rouler de plus en plus lentement et s'arrêter |
|
| ausrüsten | DE: ausrüsten (mit) EN: to equip (with) FR: équiper (en) |
|
| Ausrüstung | DE: Ausrüstung [Material] EN: equipment FR: équipement [matériel] |
|
| ausrutschen | DE: ausgleiten; abrutschen EN: to slip; to allow to slip FR: glisser; déraper |
|
| Ausrutscher | DE: Ausrutscher [taktlose Bemerkung] EN: gaffe FR: bévue [bourde, gaffe] |
|
| ausschaben | DE: kürettieren EN: to scrape (out) FR: cureter |
|
| Ausschabung | DE: Abrasio EN: curettage FR: curetage [de l'utérus] |
|
| ausschaffen | DE: ausarbeiten EN: to draw up FR: concevoir |
|
| ausschalten | DE: abschalten; beseitigen EN: to switch off; to eliminate FR: éteindre; éliminer |
|
| ausschëdden | DE: entleeren; wegschütten; ausschütten EN: to empty; to pour away; to release FR: vider; verser à l'égout; sécréter |
|
| ausscheeden | DE: ausscheiden EN: to excrete; to be eliminated FR: sécréter; être éliminé |
|
| ausschéissen | DE: austreiben EN: FR: bourgeonner |
|
| Ausschlag | DE: Ausschlag [der Haut]; den Ausschlag geben EN: rash; to tip the scales FR: éruption cutanée; être déterminant |
|
| ausschlaggebend | DE: ausschlaggebend EN: decisive FR: décisif |
|
| ausschlaggeebend | DE: ausschlaggebend EN: decisive FR: décisif |
|
| ausschléissen | DE: ausgrenzen; ausschließen EN: to exclude; to rule out FR: écarter; exclure |
|
| ausschliisslech | DE: ausschließlich EN: solely FR: exclusivement |
|
| ausschloen | DE: herausschlagen; ausschlagen; austreiben EN: to knock out; to kick out; to swing; to bud FR: casser; ruer; osciller; bourgeonner |
|
| ausschlofen | DE: seinen Rausch ausschlafen; sich ausschlafen EN: to sleep it off; to have a lie-in FR: cuver son vin; faire la grasse matinée |
|
| Ausschloss | DE: Ausschluss EN: exclusion FR: exclusion |
|
| ausschneiden | DE: ausschneiden EN: to cut out FR: découper |
|
| Ausschnëtt | DE: Auszug; Halsausschnitt EN: extract [from a text]; neckline FR: extrait [d'un texte]; décolleté |
|
| Ausschreidung | DE: Ausschreitung EN: disturbance FR: débordement [lors d'une manifestation sociale] |
|
| ausschreiwen | DE: ausschreiben; zu Ende schreiben lassen EN: to write out; to call for bids for; to advertise publicly; to allow to finish writing FR: écrire en toutes lettres; annoncer publiquement; offrir publiquement; permettre de terminer son texte à |
|
| Ausschreiwung | DE: Ausschreibung [öffentliche Aufforderung, Angebote zu machen] EN: call for bids FR: appel d'offres |
|
| ausschwäifen | DE: ausschweifen EN: to run riot FR: déborder |
|
| ausschwäifend | DE: ausschweifend EN: dissolute FR: dissolu |
|
| ausschwätzen | DE: aussprechen; äußern; ausreden lassen; sich aussprechen; sein Herz ausschütten; sich aussprechen gegen EN: to pronounce; to voice; to hear out; to have it out with; to unburden oneself to; to speak out against FR: prononcer; exprimer; permettre de finir d'exprimer sa pensée à; s'expliquer; s'épancher auprès de; prendre position contre |
|
| ausschwenken | DE: ausspülen EN: to rinse (out) FR: rincer |
|
| Ausseminister | DE: Außenminister EN: Minister of Foreign Affairs FR: ministre des Affaires étrangères |
|
| Ausseministère | DE: Außenministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Außenministerium [Gebäude] EN: Ministry of Foreign Affairs [government department, administration]; Ministry of Foreign Affairs [building] FR: ministère des Affaires étrangères [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère des Affaires étrangères [bâtiment] |
|
| Ausseministerin | DE: Außenministerin EN: Minister of Foreign Affairs (female) FR: ministre des Affaires étrangères (féminin) |
|
| Ausseministesch | DE: Außenministerin EN: Minister of Foreign Affairs (female) FR: ministre des Affaires étrangères (féminin) |
|
| Aussendéngscht | DE: Außendienst EN: fieldwork [work outside the office] FR: service externe |
|
| Aussenhandel | DE: Außenhandel EN: foreign trade FR: commerce extérieur |
|
| aussënneren | DE: aussortieren EN: to pick out FR: trier |
|
| Aussenseiter | DE: Außenseiter [Einzelgänger]; Außenseiter [in einem Wettkampf] EN: outsider [loner]; outsider [sports contestant] FR: marginal (social); outsider [concurrent] |
|
| Aussepolitik | DE: Außenpolitik EN: foreign policy FR: politique extérieure |
|
| ausser | DE: außer; außer dass EN: unless; except that FR: sauf; si ce n'est que |
|
| ausser | DE: außer; zusätzlich zu; außer sich sein (vor) EN: apart from; in addition to; to be beside oneself FR: à l'exception de; outre; être hors de soi (de) |
|
| ausserdeem | DE: außerdem EN: what's more FR: qui plus est |
|
| äusseren | DE: äußern; sich äußern (zu) EN: to express FR: émettre; se prononcer (sur) |
|
| aussergewéinlech | DE: außergewöhnlich EN: unusual FR: remarquable |
|
| ausserhalb_vun | DE: außerhalb EN: outside FR: hors de |
|
| ausserierdesch | DE: außerirdisch EN: extraterrestrial FR: extraterrestre |
|
| äusserlech | DE: äußerlich EN: physical FR: extérieur |
|
| ausserschoulesch | DE: außerschulisch; außerschulisch EN: FR: parascolaire; extrascolaire |
|
| äusserst | DE: äußerst EN: extremely FR: extrêmement |
|
| ausseruerdentlech | DE: außerordentlich EN: extraordinary FR: extraordinaire |
|
| Äusserung | DE: Bemerkung EN: comment FR: observation |
|
| Aussesäiter | DE: Außenseiter [Einzelgänger]; Außenseiter [in einem Wettkampf] EN: outsider [loner]; outsider [sports contestant] FR: marginal (social); outsider [concurrent] |
|
| Aussesäiterin | DE: Außenseiterin; Außenseiterin EN: (female) outsider; (female) outsider FR: marginale (sociale); outsider |
|
| aussetzen | DE: aussetzen; vertagen; in Aussicht stellen; preisgeben; etwas auszusetzen haben an EN: to abandon; to adjourn; to offer; to subject to; to find fault with FR: abandonner; ajourner; offrir; exposer; avoir quelque chose à redire au sujet de |
|
| Aussewelt | DE: Außenwelt EN: outside world FR: monde extérieur |
|
| aussichen | DE: aussuchen EN: to search (high and low) FR: fouiller |
|
| Aussicht | DE: Panoramablick; Aussicht [Möglichkeit]; in Aussicht haben; in Aussicht stellen EN: view [panorama]; prospect; to have in view; to hold out the prospect FR: vue [panorama]; perspective; avoir en vue; laisser entrevoir à |
|
| Aussichtspunkt | DE: Aussichtspunkt EN: viewpoint FR: point de vue [panorama] |
|
| Aussiicht | DE: Panoramablick; Aussicht [Möglichkeit]; in Aussicht haben; in Aussicht stellen EN: view [panorama]; prospect; to have in view; to hold out the prospect FR: vue [panorama]; perspective; avoir en vue; laisser entrevoir à |
|
| Aussiichtspunkt | DE: Aussichtspunkt EN: viewpoint FR: point de vue [panorama] |
|
| Ausso | DE: Äußerung; Aussage [vor Gericht, bei der Polizei]; Sinngehalt EN: comment; evidence; message FR: remarque; témoignage; message [contenu] |
|
| aussoen | DE: ausdrücken; aussagen EN: to get across; to give evidence FR: exprimer; témoigner |
|
| aussortéieren | DE: aussortieren EN: to pick out FR: trier |
|
| ausspanen | DE: ausspannen; abspenstig machen; ausruhen EN: to unyoke; to pinch somebody's girlfriend, boyfriend; to rest FR: dételer; piquer; se détendre |
|
| ausspären | DE: aussperren; sich aussperren EN: to lock out; to lock oneself out FR: fermer la porte à; s'enfermer dehors |
|
| ausspillen | DE: ausspielen; ausspielen gegen; zu Ende spielen EN: to play; to draw; to play off against; to finish playing; to lead FR: jouer; procéder au tirage de; se servir de ... contre; finir de jouer; ouvrir la partie |
|
| ausspionéieren | DE: ausspionieren EN: to spy on FR: espionner |
|
| ausspreeden | DE: spreizen EN: to unfold FR: déployer |
|
| ausspreeën | DE: spreizen EN: to unfold FR: déployer |
|
| Aussprooch | DE: Aussprache [Sprechweise]; Aussprache [Meinungsaustausch] EN: pronunciation; discussion FR: prononciation; mise au point |
|
| ausspullen | DE: ausspülen; auswaschen EN: to wash out; to wear away FR: passer à l'eau; éroder |
|
| ausstafféieren | DE: einrichten; ausstatten (mit) EN: to decorate; to equip (with) FR: aménager; équiper (de) |
|
| Ausstattung | DE: Ausstattung EN: equipment; furniture FR: équipement; fournitures |
|
| ausstellen | DE: ausstellen; ausfertigen EN: to show; to issue FR: exposer; délivrer |
|
| Aussteller | DE: Aussteller EN: exhibitor FR: exposant |
|
| Ausstellerin | DE: Ausstellerin EN: exhibitor FR: exposante |
|
| Ausstellung | DE: Ausstellung [Veranstaltung]; Ausfertigung EN: show; issuing FR: exposition [présentation publique]; délivrance [d'une pièce administrative] |
|
| Ausstellungshal | DE: Ausstellungshalle EN: exhibition hall FR: hall d'exposition |
|
| Ausstellungsstéck | DE: Ausstellungsstück EN: exhibit FR: pièce d'exposition |
|
| ausstiechen | DE: ausstechen EN: to punch out FR: découper |
|
| ausstierwen | DE: aussterben EN: to become extinct FR: disparaître |
|
| Ausstig | DE: Ausstieg [Abkehr, Abwendung] EN: exit FR: abandon [renoncement] |
|
| ausstoen | DE: erleiden; nicht ausstehen können; gut leiden können; anstehen EN: to bear; to be unable to bear; to be fond of; to be outstanding FR: endurer; ne pas pouvoir supporter; apprécier; être en suspens |
|
| ausstoussen | DE: ausstoßen; ausstoßen (aus) EN: to belch; to kick out of FR: émettre; écarter (de) |
|
| aussträichen | DE: durchstreichen EN: to cross out FR: raturer |
|
| ausstralen | DE: spenden; senden; verbreiten EN: to radiate; to air FR: répandre; émettre |
|
| Ausstralung | DE: Ausstrahlung [Charisma] EN: charisma FR: aura [charisme] [charisme] |
|
| ausstrecken | DE: ausstrecken; sich ausstrecken EN: to hold out; to stretch out FR: tendre; s'étendre |
|
| aussuckelen | DE: aussaugen EN: to suck dry FR: aspirer; saigner |
|
| Austausch | DE: Austausch; Austauschprogramm [zwischen Bildungsanstalten] EN: exchange [of information]; educational exchange (programme) FR: échange [de renseignements, de documents]; programme d'échange [entre institutions d'enseignement] |
|
| austauschen | DE: austauschen; ersetzen EN: to swap FR: échanger; remplacer |
|
| Auster | DE: Auster EN: oyster FR: huître |
|
| austippen | DE: entleeren EN: to tip out FR: vider |
|
| austoben | DE: sich austoben EN: to unwind FR: se défouler |
|
| australesch | DE: australisch EN: Australian FR: australien |
|
| Australeschen_Dollar | DE: Australischer Dollar EN: FR: dollar australien |
|
| Australien | DE: Australien EN: Australia FR: Australie |
|
| Australier | DE: Australier EN: Australian FR: Australien |
|
| Australierin | DE: Australierin EN: Australian FR: Australienne |
|
| Austrëtt | DE: Austritt [Beendigung der Mitgliedschaft] EN: leaving [resignation] FR: départ [démission] |
|
| austricksen | DE: austricksen EN: to trick FR: duper |
|
| austrieden | DE: austreten aus; austreten; bahnen; abnutzen EN: to resign from; to leak out; to beat; to wear out FR: quitter; sortir; frayer; user |
|
| ausüben | DE: ausüben EN: to practise; to exert FR: pratiquer; exercer |
|
| ausuferen | DE: ausufern EN: to get out of hand FR: dépasser les limites; tourner au vinaigre |
|
| Ausverkaf | DE: Ausverkauf EN: clearance sale FR: liquidation [vente au rabais] |
|
| ausverkafen | DE: verbilligt ausverkaufen; ausverkaufen EN: to sell off; to liquidate stock FR: solder; liquider les stocks |
|
| auswäerteg | DE: auswärtig EN: visiting FR: étranger |
|
| auswäerten | DE: auswerten EN: to analyse FR: dépouiller |
|
| auswäerts | DE: auswärts; von auswärts EN: outside; from outside FR: ailleurs; de l'extérieur |
|
| Auswäertung | DE: Auswertung EN: evaluation FR: dépouillement [de données] [de statistiques] |
|
| auswäichen | DE: ausweichen; meiden; ausweichen auf EN: to swerve; to avoid; to resort to FR: faire une embardée; éviter; se rabattre sur |
|
| auswanderen | DE: auswandern EN: to emigrate FR: émigrer |
|
| Auswanderer | DE: Auswanderer EN: emigrant FR: émigrant |
|
| Auswanderin | DE: Auswanderin EN: emigrant FR: émigrante |
|
| Auswanderung | DE: Auswanderung EN: emigration FR: émigration |
|
| auswäschen | DE: auswaschen EN: to rinse (out); to wear away FR: rincer; éroder |
|
| Auswee | DE: Ausweg EN: get-out FR: issue [échappatoire] |
|
| ausweiden | DE: ausweiden EN: to eviscerate; to disembowel; to empty FR: éviscérer; étriper; vider |
|
| ausweisen | DE: ausweisen; sich legitimieren EN: to deport; to identify oneself FR: expulser; montrer ses papiers |
|
| Ausweisung | DE: Ausweisung [aus einem Land] EN: deportation FR: expulsion [hors d'un territoire] |
|
| auswenneg | DE: auswendig EN: by heart FR: par cœur |
|
| auswerfen | DE: auswerfen EN: to cast FR: jeter |
|
| auswëschen | DE: auswischen; jemandem eins auswischen EN: to remove; to play someone a mean trick FR: effacer; faire une vacherie à quelqu'un |
|
| Auswiel | DE: Angebot; Auswahl [das Auswählen]; Auslese [Zusammenstellung] EN: range [choice]; choice; anthology FR: éventail; sélection; anthologie |
|
| auswielen | DE: auswählen EN: to select FR: choisir |
|
| auswierken | DE: sich auswirken auf EN: to affect FR: se répercuter sur |
|
| Auswierkung | DE: Auswirkung EN: effect FR: répercussion [incidence] |
|
| auswiesselen | DE: auswechseln EN: to replace FR: remplacer |
|
| Auswiesslung | DE: Auswechslung EN: supersedure FR: remplacement |
|
| Auszäit | DE: Auszeit; Auszeit EN: timeout FR: temps mort; période de repos |
|
| auszeechnen | DE: charakterisieren; prämieren; sich auszeichnen EN: to mark; to award; to distinguish oneself FR: caractériser; récompenser; se distinguer |
|
| Auszeechnung | DE: Auszeichnung [Ehrung] EN: award FR: distinction [récompense] |
|
| auszielen | DE: auszählen EN: to tally FR: dépouiller |
|
| Auszielung | DE: Auszählung EN: counting [of ballots, of votes] FR: dépouillement [d'un scrutin] |
|
| Auszoch | DE: Auszug [Textteil] EN: extract [part of a text] FR: extrait [passage textuel] |
|
| auszortéieren | DE: aussortieren EN: to pick out FR: trier |
|
| Auszuch | DE: Auszug [Textteil] EN: extract [part of a text] FR: extrait [passage textuel] |
|
| Auteur | DE: Schriftsteller; Verfasser; Urheber; Verantwortlicher [einer Straftat] EN: author [writer]; author [drafter]; author [initiator]; author [of a crime] FR: auteur [écrivain]; auteur [rédacteur]; auteur [initiateur]; auteur [d'un crime] |
|
| authentesch | DE: authentisch EN: original FR: original |
|
| Authentifikatioun | DE: Authentifizierung EN: authentication FR: authentification |
|
| Authentizitéit | DE: Authentizität EN: authenticity FR: authenticité |
|
| Autismus | DE: Autismus EN: autism FR: autisme |
|
| Autist | DE: Autist EN: autist FR: autiste |
|
| autistesch | DE: autistisch EN: autistic FR: autiste; autistique |
|
| Autistin | DE: Autistin EN: autist FR: (femme) autiste |
|
| Auto | DE: Auto EN: car FR: voiture |
|
| Autobiografie | DE: Autobiografie EN: autobiography FR: autobiographie |
|
| Autobiographie | DE: Autobiografie EN: autobiography FR: autobiographie |
|
| Autobunn | DE: Autobahn EN: motorway FR: autoroute |
|
| Autobunnsbréck | DE: Autobahnbrücke EN: motorway bridge FR: pont d'autoroute |
|
| Autobunnsprojet | DE: Autobahnprojekt EN: motorway project FR: projet d'autoroute |
|
| Autobus | DE: Autobus EN: coach FR: autocar |
|
| Autocar | DE: EN: FR: |
|
| Autocollant | DE: Aufkleber EN: sticker FR: autocollant |
|
| autofräi | DE: autofrei EN: car-free FR: sans voiture |
|
| Autofueren | DE: Autofahren EN: (car) driving FR: (conduite d'une) voiture |
|
| Autofuerer | DE: Autofahrer EN: car driver FR: conducteur de voiture |
|
| Autofuererin | DE: Autofahrerin EN: car driver (female) FR: conductrice de voiture |
|
| Autogramm | DE: Autogramm EN: autograph FR: autographe [d'une personne connue] |
|
| Autoimmunerkrankung | DE: Autoimmunerkrankung EN: autoimmune disease FR: maladie auto-immune |
|
| Autoimmunkrankheet | DE: Autoimmunkrankheit EN: autoimmune disease FR: maladie auto-immune |
|
| Autoimmunreaktioun | DE: Autoimmunreaktion EN: autoimmune reaction FR: réaction auto-immune |
|
| Autoisolatioun | DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] EN: self-isolation FR: isolement volontaire |
|
| Automat | DE: Automat [Apparat, Maschine]; Automat [Verkaufsautomat] EN: automatic machine; vending machine FR: appareil automatique; distributeur (automatique) |
|
| automatesch | DE: automatisch; unwillkürlich; zwangsläufig EN: automatic; inevitable FR: automatique; involontaire; inévitable |
|
| Automatik | DE: Automatik [Automatikgetriebe]; Automatik [Vorrichtung] EN: automatic gearbox; automatic mechanism FR: boîte automatique [voiture]; dispositif automatique |
|
| Automatisatioun | DE: Automatisierung EN: automation FR: automatisation |
|
| automatiséieren | DE: automatisieren EN: to automate FR: automatiser |
|
| Automatiséierung | DE: Automatisierung EN: automation FR: automatisation |
|
| Automatismus | DE: Automatismus EN: reflexive action FR: automatisme |
|
| Automobilindustrie | DE: Automobilindustrie EN: automotive industry FR: industrie automobile |
|
| Automobilist | DE: Autofahrer EN: motorist FR: automobiliste |
|
| Automobilistin | DE: Autofahrerin EN: driver FR: automobiliste |
|
| autonom | DE: unabhängig; verantwortungsbewusst EN: independent; self-reliant FR: indépendant; responsable |
|
| Autonomie | DE: Eigenständigkeit; Autonomie [Meistern des täglichen Lebens]; Betriebsdauer EN: independence; self-reliance; operating autonomy FR: indépendance; autonomie [maîtrise de la vie quotidienne]; autonomie [distance, durée de fonctionnement] |
|
| Autopedester | DE: EN: FR: |
|
| Autopsie | DE: Autopsie EN: post-mortem FR: autopsie |
|
| Autoquarantaine | DE: Selbstquarantäne [freiwillige Quarantäne] EN: voluntary quarantine FR: auto-confinement |
|
| Autoquarantän | DE: Selbstquarantäne [freiwillige Quarantäne] EN: voluntary quarantine FR: auto-confinement |
|
| Autorin | DE: Autorin; Autorin; Urheberin; Verantwortliche EN: FR: autrice; autrice; auteure; auteure |
|
| Autorisatioun | DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] EN: permission; authorization [document] FR: autorisation [permission]; autorisation [document] |
|
| autoriséieren | DE: ermächtigen; genehmigen EN: to authorize FR: donner l'autorisation à; agréer |
|
| autoritär | DE: autoritär EN: despotic; strict FR: autoritaire |
|
| Autoritéit | DE: Behörden [Verwaltungsorgan]; Amtsgewalt; Machtstellung; Spezialist EN: authority [administrative body]; authority [jurisdiction]; authority [dominance, position of power]; authority [specialist, expert] FR: autorités [organe administratif]; autorité [administration, compétence]; autorité [position de pouvoir]; spécialiste |
|
| Autosaccident | DE: Autounfall EN: car accident FR: accident de voiture |
|
| Autosassurance | DE: Kraftfahrzeugversicherung [Vertrag, Produkt]; Kraftfahrzeugversicherungsschein EN: car insurance [document] FR: assurance automobile [contrat, produit]; assurance automobile [document] |
|
| Autoscourse | DE: Autorennen EN: car race FR: course automobile |
|
| Autosdier | DE: Autotür EN: car door FR: portière (de voiture) |
|
| Autosfënster | DE: Wagenfenster EN: car window FR: glace (de voiture) |
|
| Autosfestival | DE: Automobilfestival EN: car show [in individual garages] FR: festival automobile |
|
| Autosführerschäin | DE: Pkw-Führerschein EN: FR: permis de conduire (voiture) |
|
| Autosfürerschäin | DE: Pkw-Führerschein EN: FR: permis de conduire (voiture) |
|
| Autosgurt | DE: Sicherheitsgurt EN: seat belt FR: ceinture de sécurité |
|
| Autoskolonn | DE: Fahrzeugkolonne EN: column of vehicles FR: colonne de véhicules |
|
| Autosmark | DE: Automarke EN: car make FR: marque de voiture |
|
| Autosmodell | DE: Automodell EN: car model FR: modèle de voiture |
|
| Autosplack | DE: Nummernschild EN: licence plate FR: plaque d'immatriculation |
|
| Autosproduktioun | DE: Pkw-Produktion EN: car production FR: production automobile |
|
| Autossammlung | DE: Autosammlung EN: car collection FR: collection de véhicules |
|
| Autosschlëssel | DE: Autoschlüssel EN: car key FR: clé de (la) voiture |
|
| Autossëtz | DE: Autositz EN: car seat FR: siège de voiture |
|
| Autostopp | DE: Autostopp EN: hitch-hiking FR: auto-stop |
|
| Autostopper | DE: Anhalter [Autostopper] EN: hitch-hiker FR: auto-stoppeur |
|
| Autostopperin | DE: Anhalterin EN: hitch-hiker (female) FR: auto-stoppeuse |
|
| Autosverkéier | DE: Autoverkehr EN: motor traffic FR: trafic automobile |
|
| Autoszeitung | DE: Automagazin [Zeitschrift] EN: car magazine FR: magazine de voitures |
|
| Autotest | DE: EN: FR: |
|
| Auxerrois | DE: Auxerrois [Rebsorte]; Auxerrois [Wein]; Auxerrois [Glas Wein] EN: Auxerrois [type of grape]; Auxerrois [wine]; (glass of) Auxerrois FR: auxerrois [cépage]; auxerrois [vin]; (verre d')auxerrois |
|
| Avance | DE: Vorsprung [Abstand]; Vorauszahlung; Avancen machen EN: lead [distance ahead]; advance [of money]; to make advances to FR: avance [distance, écart]; avance [argent]; faire des avances à |
|
| avancéieren | DE: befördert werden EN: to be promoted FR: être promu |
|
| avancéiert | DE: frühreif EN: advanced FR: précoce |
|
| Avancement | DE: Beförderung [Karriere] EN: promotion [career] FR: promotion |
|
| Avantage | DE: Vorteil EN: advantage FR: avantage [atout] |
|
| avantagéieren | DE: bevorzugen EN: to favour FR: avantager |
|
| Avant-garde | DE: Avantgarde; Vorhut; Vorkämpfer EN: avant-garde; avant-gardist FR: avant-garde |
|
| Avant-première | DE: Voraufführung EN: preview FR: avant-première |
|
| AVC | DE: Gehirnschlag EN: stroke FR: accident vasculaire cérébral |
|
| Avenant | DE: Vertragszusatz EN: FR: avenant |
|
| Aventure | DE: Abenteuer [spannendes Erlebnis]; Liebesabenteuer EN: misadventure; adventure [love affair] FR: péripétie; aventure (amoureuse) |
|
| aventuriéis | DE: abenteuerlich EN: adventurous FR: aventureux |
|
| Avenue | DE: Avenue EN: avenue [road] FR: avenue |
|
| Aversioun | DE: Abneigung EN: aversion FR: aversion |
|
| Averständnes | DE: Einverständnis [Zustimmung] EN: agreement FR: accord [acceptation] |
|
| Averständnis | DE: Einverständnis [Zustimmung] EN: agreement FR: accord [acceptation] |
|
| averstanen | DE: einverstanden sein (mit) EN: to agree (with) FR: être d'accord (sur) |
|
| avertéieren | DE: in Kenntnis setzen EN: to notify FR: avertir |
|
| Avertissement | DE: Verwarnung EN: caution FR: avertissement [réprimande] |
|
| Avertissement_taxé | DE: EN: FR: |
|
| Aviatioun | DE: Luftfahrt EN: flying [aviation] FR: aviation |
|
| Avion | DE: Flugzeug EN: aeroplane FR: avion |
|
| Avis | DE: Meinung; Bekanntmachung; (offizielle) Stellungnahme EN: opinion [view, advice]; notice; opinion [official statement] FR: opinion; avis [annonce]; avis [émanant d'une autorité] |
|
| aviséieren | DE: begutachten EN: FR: émettre son avis sur |
|
| Avocado | DE: Avocado EN: avocado FR: avocat [fruit] |
|
| avortéieren | DE: abtreiben EN: to have an abortion FR: avorter |
|
| Avortement | DE: Schwangerschaftsabbruch EN: abortion FR: avortement [interruption volontaire de grossesse] |
|
| Awand | DE: Einwand EN: objection FR: objection |
|
| awanderen | DE: einwandern EN: to immigrate FR: immigrer |
|
| Awanderer | DE: Einwanderer EN: immigrant FR: immigré |
|
| Awanderin | DE: Einwanderin EN: immigrant FR: immigrée |
|
| Awanderung | DE: Einwanderung EN: immigration FR: immigration |
|
| Awanderungsgesetz | DE: Einwanderungsgesetz EN: immigration law FR: loi sur l'immigration |
|
| Awar | DE: auf Wiedersehen; auf Wiedersehen sagen EN: goodbye; to say goodbye (to) FR: au revoir; prendre congé (de) |
|
| awéckelen | DE: einpacken; um den Finger wickeln EN: to wrap (up); to bamboozle FR: envelopper; embobiner |
|
| aweechen | DE: einweichen EN: to soak FR: faire tremper |
|
| aweien | DE: einweihen; einweihen in EN: to unveil; to let in on FR: inaugurer; initier à |
|
| Aweisung | DE: Einweisung EN: instruction FR: instruction |
|
| Aweiung | DE: Einweihung [offizielle Feier] EN: inauguration [opening ceremony] FR: inauguration [cérémonie] |
|
| Awëllegung | DE: Einwilligung EN: consent FR: consentement |
|
| awenden | DE: etwas einzuwenden haben gegen EN: to have something against FR: avoir quelque chose à objecter à |
|
| awennen | DE: etwas einzuwenden haben gegen EN: to have something against FR: avoir quelque chose à objecter à |
|
| awer | DE: dennoch EN: regardless FR: malgré tout |
|
| awer | DE: aber EN: but FR: mais |
|
| awer | DE: aber EN: FR: |
|
| awerfen | DE: einwerfen EN: to insert; to smash; to throw in FR: insérer; briser; remettre en jeu |
|
| Awerglaf | DE: Aberglaube EN: superstition FR: superstition [croyance à divers présages] |
|
| Awerglawen | DE: Aberglaube EN: superstition FR: superstition [croyance à divers présages] |
|
| awierken | DE: Einfluss nehmen auf EN: to influence FR: influer sur |
|
| Awierkung | DE: Einwirkung EN: influence FR: influence |
|
| awiesselen | DE: einwechseln EN: to send on FR: faire jouer en remplacement |
|
| A-Woch | DE: A-Woche EN: FR: semaine A |
|
| Awuer | DE: auf Wiedersehen; auf Wiedersehen sagen EN: goodbye; to say goodbye (to) FR: au revoir; prendre congé (de) |
|
| awuessen | DE: einwachsen EN: to grow in FR: s'incarner |
|
| Awunner | DE: Einwohner EN: inhabitant FR: habitant |
|
| Awunnerbezeechnung | DE: Einwohnerbezeichnung EN: resident designation FR: désignation de résident |
|
| Awunnerin | DE: Einwohnerin EN: inhabitant FR: habitante |
|
| Awunnerzuel | DE: Einwohnerzahl EN: population [number of inhabitants] FR: nombre d'habitants |
|
| axéieren | DE: etw. auf etw. ausrichten EN: to centre sth around sth else FR: axer |
|
| Azoren | DE: Azoren EN: Azores FR: Açores |
|
| azoresch | DE: azorisch EN: azorean FR: açorien |
|
| Azorianer | DE: Azorianer EN: Azorian(s) FR: Açorien |
|
| Azorianerin | DE: Azorianerin EN: Azorean woman FR: Açorienne |
|
| bä | DE: bäh; ätsch EN: yuck; nyah nyah nyah FR: beurk; nananère |
|
| BA | DE: gute Tat EN: good deed FR: bonne action |
|
| Baach | DE: Bach EN: stream [brook] FR: ruisseau [cours d'eau] |
|
| Baache_Jang | DE: Bache-Jang EN: Bache-Jang FR: Bache-Jang |
|
| BA-Aktioun | DE: Gute-Tat-Aktion EN: good turn FR: action de solidarité |
|
| baang | DE: (angst und) bange; (Angst und) Bange machen EN: worried; to frighten FR: préoccupé; inquiéter |
|
| baangen | DE: bangen EN: to be worried about so./sth. FR: avoir peur de qn./qc. |
|
| Baangschësser | DE: Feigling EN: chicken FR: poule mouillée |
|
| Baangschëssesch | DE: Angsthase EN: sissy FR: trouillarde |
|
| Baarf | DE: Barbe [Fisch] EN: barbel FR: barbeau |
|
| baarmhäerzeg | DE: barmherzig EN: merciful FR: charitable |
|
| Baarmhäerzegkeet | DE: Herzensgüte EN: mercy FR: charité |
|
| Baart | DE: Bart [Gesichtsbehaarung]; Schnurrhaare; Schlüsselbart EN: beard; whiskers; bit [of key] FR: barbe; moustaches [vibrisses]; panneton |
|
| Baartgeier | DE: Bartgeier EN: lammergeier FR: gypaète barbu |
|
| Baartmees | DE: Bartmeise EN: bearded reedling FR: mésange à moustaches |
|
| Baasch | DE: Zeltplane EN: tarpaulin FR: bâche [toile] |
|
| Baaschtert | DE: Mischling [Tier] EN: mongrel FR: bâtard [animal croisé] |
|
| Baaschtnech | DE: Bastogne EN: Bastogne FR: Bastogne |
|
| Baastenduerf | DE: Bastendorf EN: Bastendorf FR: Bastendorf |
|
| Baatsch | DE: Peitsche; Fliegenklatsche EN: riding crop; fly swatter FR: cravache; tue-mouches |
|
| Baatsch | DE: Zeltplane EN: tarpaulin FR: bâche [toile] |
|
| baatschen | DE: schlagen EN: to slap FR: battre |
|
| Babbel | DE: Mundwerk; Plappermäulchen EN: mouth [organ of speech]; chatterbox FR: clapet [bouche]; pipelette |
|
| babbeleg | DE: geschwätzig EN: talkative FR: bavard |
|
| babbelen | DE: schwatzen EN: to babble FR: papoter |
|
| Babbeler | DE: Plappermaul; angeheitert sein EN: chatterbox; to be tipsy FR: moulin à paroles; avoir la langue déliée [sous l'effet de l'alcool] |
|
| Babbelesch | DE: Plapperin EN: chatterbox (female) FR: moulin à paroles |
|
| Babbelgraatsch | DE: Klappergrasmücke EN: lesser whitethroat FR: fauvette babillarde |
|
| Baby | DE: Säugling EN: baby [infant] FR: nourrisson |
|
| Babyblues | DE: Babyblues EN: baby blues FR: baby-blues |
|
| Babyjoer | DE: Babyjahr EN: maternity [or paternity] leave (of one-year duration) FR: année d'éducation |
|
| babysitten | DE: babysitten EN: to babysit FR: garder les enfants |
|
| Babysitter | DE: Babysitter EN: babysitter FR: babysitter |
|
| Babysitterin | DE: Babysitterin EN: babysitter FR: babysitter |
|
| Bac | DE: Bakkalaureat; Höheres Fachdiplom EN: FR: bac; bac +2 |
|
| Bac | DE: Kübel EN: container FR: bac [récipient] |
|
| Bächelchen | DE: Bach EN: stream [brook] FR: ruisseau [cours d'eau] |
|
| Bachelor | DE: Bachelorabschluss EN: FR: licence |
|
| Bäckelchen | DE: Wange [Gesichtsteil]; Backe [Klemmbacke] EN: cheek [part of the face]; jaw [of a tool] FR: joue [partie du visage]; mâchoire (de serrage) |
|
| Bäcker | DE: Bäcker EN: baker FR: boulanger |
|
| Bäckerei | DE: Bäckerei [Betrieb] EN: bakery FR: boulangerie |
|
| Bäckesch | DE: Bäckerin EN: baker FR: boulangère |
|
| Bäckeschdosen | DE: dreizehn Stück zum Preis von zwölf EN: baker's dozen FR: treize pour le prix de douze |
|
| Backpulver | DE: Backpulver EN: baking powder FR: levure chimique |
|
| Backup | DE: Sicherung EN: backup FR: sauvegarde |
|
| backuppen | DE: sichern EN: to secure sth.; to save sth. FR: sécuriser; sauvegarder |
|
| bâcléieren | DE: hinpfuschen EN: to do a sloppy job; to work carelessly FR: bâcler |
|
| Bad | DE: Bad [für die Körperhygiene] EN: bath [for personal hygiene] FR: bain [pour l'hygiène corporelle] |
|
| Badetti | DE: Brocken EN: bulky object FR: sacré morceau |
|
| Badge | DE: Zutrittsausweis; Abzeichen [Auszeichnung] EN: badge [ID]; badge [reward, honour] FR: badge [document d'identité]; badge [insigne, récompense] |
|
| badgen | DE: EN: FR: |
|
| Badminton | DE: Badminton EN: badminton FR: badminton |
|
| Bäerdref | DE: Berdorf EN: Berdorf FR: Berdorf |
|
| Bäertchen | DE: Bart [Gesichtsbehaarung]; Schnurrhaare; Schlüsselbart EN: beard; whiskers; bit [of key] FR: barbe; moustaches [vibrisses]; panneton |
|
| Bäertref | DE: Berdorf EN: Berdorf FR: Berdorf |
|
| baffen | DE: futtern EN: to wolf down; to stuff oneself FR: bouffer; bâfrer |
|
| Bagage | DE: Gepäck [Reisegepäck] EN: luggage FR: bagage [équipement de voyage] |
|
| Bagatell | DE: Lappalie EN: triviality FR: futilité |
|
| bagatelliséieren | DE: bagatellisieren EN: to play down FR: minimiser |
|
| Bagdad | DE: Bagdad EN: Baghdad FR: Bagdad |
|
| Bagel | DE: Bagel EN: bagel FR: beignet |
|
| Bagger | DE: Bagger [Maschine] EN: excavator FR: pelle mécanique |
|
| baggeren | DE: baggern EN: to excavate; to flirt FR: travailler à l'excavatrice; draguer; creuser (à l'excavatrice) |
|
| Baguette | DE: Baguette; Leiste [Latte]; Taktstock EN: French stick; lath; baton [used by a conductor] FR: baguette [pain]; baguette [moulure, latte]; baguette [de chef d'orchestre] |
|
| Bahamaer | DE: Bahamaer EN: Bahamian FR: Bahamien |
|
| Bahamaerin | DE: Bahamaerin EN: Bahamian FR: Bahamienne |
|
| bahamaesch | DE: bahamaisch EN: Bahamian FR: bahamien |
|
| Bahamas | DE: Bahamas EN: Bahamas FR: Bahamas |
|
| Bahrain | DE: Bahrain EN: Bahrain FR: Bahreïn |
|
| Bahrainer | DE: Bahrainer EN: Bahraini FR: Bahreïnien |
|
| Bahrainerin | DE: Bahrainerin EN: Bahraini FR: Bahreïnienne |
|
| bahrainesch | DE: bahrainisch EN: Bahraini FR: bahreïnien |
|
| bäi | DE: angelehnt sein; dagegen stoßen; nicht mehr im Rückstand sein (mit) EN: to be ajar; to be in contact with; to be up to date FR: être entrouvert; être contre; avoir rattrapé son retard |
|
| bäi- | DE: EN: FR: |
|
| bäibauen | DE: anbauen EN: to add on; to build an extension FR: ajouter; s'agrandir |
|
| bäibehalen | DE: beibehalten EN: to stick to FR: maintenir |
|
| Bäibes | DE: (Gemeine(r)) Beifuß EN: mugwort FR: armoise (commune) |
|
| bäibréngen | DE: beibringen EN: to teach; to break to FR: enseigner à; transmettre à |
|
| Bäichelchen | DE: Bauch [Körperteil]; Laderaum EN: stomach; shipping space FR: ventre [partie du corps]; ventre [soute d'un navire, d'un avion] |
|
| bäidrécken | DE: anlehnen; andrücken EN: to press on sth FR: laisser entrouvert; presser contre |
|
| bäidréien | DE: anziehen; zu Schrott fahren EN: to tighten; to crash FR: serrer; ruiner |
|
| bäidréinen | DE: anziehen; zu Schrott fahren EN: to tighten; to crash FR: serrer; ruiner |
|
| bäidroen | DE: beitragen zu EN: to contribute to FR: contribuer à |
|
| Baierchen | DE: Bauer EN: pawn FR: valet |
|
| bäifalen | DE: einfallen EN: to occur FR: venir à l'esprit |
|
| Bäifouss | DE: (Gemeine(r)) Beifuß EN: mugwort FR: armoise (commune) |
|
| bäifueren | DE: vorfahren EN: to drive up close FR: se garer à proximité |
|
| Bäifuerer | DE: Beifahrer EN: front-seat passenger FR: passager avant |
|
| Bäifuererin | DE: Beifahrerin EN: front-seat passenger FR: passagère avant |
|
| bäifügen | DE: hinzufügen EN: to add FR: ajouter |
|
| Bäigeschmaach | DE: Beigeschmack [zusätzlicher Geschmack]; Nachgeschmack [negativer Eindruck] EN: aftertaste [strong or unpleasant taste]; bad taste in the mouth [bad feeling] FR: (petit) goût [anormal, désagréable]; goût amer [impression négative] |
|
| bäiginn | DE: beisteuern zu; (gratis) dazugeben; klein beigeben EN: to contribute; to give; to cave in FR: participer à hauteur de; donner (en cadeau); céder |
|
| bäigoen | DE: einen Verkehrsunfall haben EN: to have a road accident FR: avoir un accrochage |
|
| bäihalen | DE: halten; (nachhaltig) satt machen EN: to keep in place; to have a lasting effect of satiety FR: maintenir en place; être très nourrissant |
|
| Bäihëllef | DE: Beihilfe [finanzielle Unterstützung] EN: grant FR: aide (pécuniaire) |
|
| bäihuelen | DE: zunehmen EN: to put on weight FR: grossir (de) |
|
| bäikéieren | DE: zu Schrott fahren EN: to crash FR: ruiner |
|
| bäikommen | DE: hinzukommen; an die Reihe kommen; aufarbeiten EN: to join; to have one's turn; to complete FR: arriver; être reçu; achever |
|
| bäikréien | DE: hinzubekommen EN: to be given a rise (in) FR: être augmenté (de) |
|
| Bail | DE: Mietvertrag EN: lease FR: bail |
|
| bäilafen | DE: hintergangen werden EN: to be had FR: se faire avoir |
|
| Bäilag | DE: Beilage [einer Zeitung, einer Zeitschrift] EN: supplement [in a newspaper, in a magazine] FR: supplément [d'un journal, d'une revue] |
|
| Bäileed | DE: Beileid EN: sympathy FR: condoléances |
|
| bäileeën | DE: beisteuern; drauflegen; beilegen EN: to contribute; to pay on top; to enclose; to settle FR: participer à hauteur de; payer en sus; joindre; régler |
|
| bäileefeg | DE: nebenbei EN: incidentally FR: incidemment |
|
| bäiléieren | DE: hinzulernen EN: to learn something new FR: apprendre |
|
| Bäiluecht | DE: Beilage [einer Zeitung, einer Zeitschrift] EN: supplement [in a newspaper, in a magazine] FR: supplément [d'un journal, d'une revue] |
|
| bäimaachen | DE: anlehnen; sich beeilen EN: to push to; to hurry up FR: entrebâiller; se grouiller |
|
| bäimëschen | DE: beimischen EN: to admix FR: incorporer qc. à qc. |
|
| Bain-marie | DE: Wasserbad EN: water bath; bain-marie FR: bain-marie |
|
| bäino | DE: beinahe EN: nearly FR: presque |
|
| bäischmieren | DE: sich einschmeicheln bei EN: to curry favour with FR: se faire bien voir par |
|
| bäisetzen | DE: beisetzen; beifügen EN: to bury; to add FR: inhumer; ajouter |
|
| Baisse | DE: Sinken; Senken EN: lowering; reduction [of price, of value] FR: baisse; baisse [de prix, de valeur] |
|
| bäissen | DE: beißen; jucken; sich beißen EN: to bite; to itch; to bite oneself; to clamp one's teeth together FR: mordre; démanger; se mordre |
|
| Bäistand | DE: Beistand EN: assistance FR: assistance |
|
| bäisteieren | DE: beisteuern EN: to contribute FR: apporter |
|
| bäistoen | DE: beistehen EN: to stand by FR: apporter son soutien moral à |
|
| Bäitrag | DE: Beitrag [Zahlung]; Beitrag [Anteil]; Beitrag [in den Medien] EN: subscription [payment]; contribution [participation]; report [broadcast] FR: cotisation; contribution [apport]; sujet [publication] [radio, télévision] |
|
| Bäitrëtt | DE: Beitritt EN: accession FR: adhésion [entrée] |
|
| bäitrieden | DE: Mitglied werden (von) EN: to become member (of) FR: adhérer (à) |
|
| bäizéien | DE: anziehen; anlehnen; den Schwanz einziehen; zuziehen EN: to tighten; to leave ajar; to tuck one's tail in; to move in FR: serrer; entrebâiller; rentrer la queue; s'installer |
|
| Bak | DE: Wange [Gesichtsteil]; Backe [Klemmbacke] EN: cheek [part of the face]; jaw [of a tool] FR: joue [partie du visage]; mâchoire (de serrage) |
|
| baken | DE: backen EN: to bake FR: cuire (au four); pratiquer la pâtisserie |
|
| Bakes | DE: Backstube EN: bakehouse FR: atelier de boulangerie |
|
| Bakesmillen | DE: Bakesmillen EN: Bakesmillen FR: Bakesmillen |
|
| Bakform | DE: Backform EN: baking dish FR: moule à pâtisserie |
|
| Bakpabeier | DE: Backpapier EN: baking paper; baking parchment FR: papier de cuisson; papier sulfurisé |
|
| Bakstuff | DE: Backstube EN: bakery FR: fournil |
|
| Bakteerie | DE: Bakterie EN: bacterium FR: bactérie |
|
| Bakterie | DE: Bakterie EN: bacterium FR: bactérie |
|
| bakteriell | DE: bakteriell EN: bacterial FR: bactérien |
|
| Baku | DE: Baku EN: Baku FR: Bakou |
|
| Bakuewen | DE: Backofen EN: oven FR: four |
|
| Bakzant | DE: Mahlzahn EN: molar FR: molaire |
|
| Bal | DE: Ball [Tanzveranstaltung] EN: dance FR: bal |
|
| bal | DE: fast EN: nearly FR: presque |
|
| Balalaika | DE: Balalaika EN: balalaika FR: balalaïka |
|
| Balance | DE: Gleichgewicht EN: balance [equilibrium] FR: équilibre |
|
| balancéieren | DE: balancieren EN: to balance (sth.) FR: tenir qc. en équilibre |
|
| Balcon | DE: Balkon [Vorbau]; Galerie [im Theater] EN: balcony [of a building]; balcony [in a theatre] FR: balcon [d'un immeuble]; balcon [au théâtre] |
|
| Balconsdier | DE: Balkontür EN: French window(s) [balcony door] FR: porte de balcon |
|
| Baldrian | DE: (Echte(r)) Baldrian EN: valerian FR: herbe à chats |
|
| Baler | DE: Ballen [am Fuß] EN: ball of the foot FR: éminence du gros orteil |
|
| Balkanpanewippchen | DE: Maskenschafstelze EN: black-headed yellow wagtail FR: bergeronnette à tête noire |
|
| Ball | DE: Ball [Spiel- und Sportgerät] EN: ball [for play and sport] FR: ballon |
|
| Ball | DE: Doppelzentner; Ballen [Packen, Bündel] EN: two hundredweight [quintal, 100kg]; bale FR: 100 kilos; ballot [paquet] |
|
| Ballad | DE: Ballade; Ballade EN: FR: ballade; ballade |
|
| Ballast | DE: Ballast [Gewicht]; Schotter [Gleisbettungsstoff] EN: ballast [weight]; (railway) ballast FR: charge; ballast [gravats] |
|
| Ballaststoff | DE: Ballaststoff EN: dietary fibre FR: fibre alimentaire |
|
| Bällchen | DE: Ball [Spiel- und Sportgerät] EN: ball [for play and sport] FR: ballon |
|
| Balleg | DE: Balg EN: bellows FR: soufflet |
|
| balleren | DE: ballern EN: to fire FR: tirailler |
|
| Balleren | DE: EN: FR: |
|
| Ballet | DE: Ballett [Tanz]; Ballett [Aufführung] EN: ballet [dance]; ballet [performance] FR: ballet [danse]; ballet [spectacle] |
|
| Balletsschoul | DE: Ballettschule [Einrichtung]; Ballettschule [Gebäude] EN: ballet school [institution]; ballet school [building] FR: école de ballet [institution]; école de ballet [bâtiment] |
|
| Ballgefill | DE: Ballgefühl EN: mastery of the ball FR: toucher de balle |
|
| Ballon | DE: Luftballon; Heißluftballon EN: balloon; hot-air balloon FR: ballon (de baudruche); montgolfière |
|
| Ballotage | DE: Stichwahl EN: second ballot; runoff FR: ballotage |
|
| Ballottage | DE: Stichwahl EN: second ballot; runoff FR: ballotage |
|
| Balluchon | DE: Bündel EN: bundle FR: balluchon |
|
| Balsamicoesseg | DE: Balsamico(essig) EN: balsamic vinegar FR: vinaigre balsamique |
|
| Baltes | DE: (Echte(r)) Baldrian EN: valerian FR: herbe à chats |
|
| Baluchon | DE: Bündel EN: bundle FR: balluchon |
|
| balucken | DE: schielen EN: to squint FR: loucher |
|
| Balustrad | DE: Balustrade EN: balustrade FR: balustrade |
|
| Balustrade | DE: Balustrade EN: balustrade FR: balustrade |
|
| Bam | DE: Baum EN: tree FR: arbre |
|
| Bamako | DE: Bamako EN: Bamako FR: Bamako |
|
| Bambus | DE: Bambus EN: bamboo FR: bambou |
|
| Bamerdall | DE: Bamertal EN: Bamertal FR: Bamertal |
|
| Bamfallek | DE: Baumfalke EN: Eurasian hobby FR: faucon hobereau |
|
| Bamhaff | DE: Bamhaff EN: Bamhaff FR: Bamhaff |
|
| Bamkuch | DE: Baumkuchen EN: layer cake [baked on a spit] FR: gâteau à la broche |
|
| Bammarder | DE: Baummarder EN: pine marten FR: martre des pins |
|
| bampelen | DE: baumeln EN: to dangle FR: pendiller |
|
| Bampiipsert | DE: Baumpieper EN: tree pipit FR: pipit des arbres |
|
| Bamschoul | DE: Baumschule EN: tree nursery FR: pépinière |
|
| Bamstamm | DE: Baumstamm EN: tree trunk FR: tronc d'arbre |
|
| banal | DE: banal EN: banal FR: banal |
|
| banaliséieren | DE: banalisieren EN: to trivialize FR: banaliser |
|
| Banann | DE: Banane EN: banana FR: banane |
|
| Bananneglace | DE: Bananeneis EN: banana ice cream FR: glace à la banane |
|
| Banannerepublik | DE: Bananen Republik EN: Banana Republic FR: république bananière |
|
| Bananneschuel | DE: Bananenschale EN: banana skin FR: peau de banane |
|
| Banaus | DE: Banause EN: philistine FR: ignare |
|
| Banausin | DE: Banausin EN: philistine (female) FR: ignare (féminin) |
|
| Bancomat | DE: Geldautomat EN: cash machine FR: guichet automatique (de banque) |
|
| Band | DE: Band [Gewebestreifen]; Band [am Gelenk]; Band [Tonband]; Fassreifen EN: ribbon; ligament; (magnetic) tape; hoop [of a barrel] FR: ruban; ligament [d'une articulation]; bande magnétique; cerceau [d'un tonneau] |
|
| Band | DE: Bande [Gruppe]; Bande [Verbrecher] EN: group; gang [group of criminals] FR: bande [regroupement de personnes]; bande [gang] |
|
| Band | DE: Band [Buch] EN: volume [book] FR: volume [livre] |
|
| Band | DE: Band [Musikgruppe] EN: band [of musicians] FR: groupe de musique |
|
| Bandage | DE: Bandage [Verband] EN: bandage FR: bandage [pansement] |
|
| Bandana | DE: Bandana EN: FR: bandana |
|
| Bandar_Seri_Begawan | DE: Bandar Seri Begawan EN: FR: Bandar Seri Begawan |
|
| Bändchen | DE: Band [Gewebestreifen]; Band [am Gelenk]; Band [Tonband]; Fassreifen EN: ribbon; ligament; (magnetic) tape; hoop [of a barrel] FR: ruban; ligament [d'une articulation]; bande magnétique; cerceau [d'un tonneau] |
|
| Bande_dessinée | DE: Comic EN: comic [magazine] FR: B. D. |
|
| bändegen | DE: bändigen EN: to control FR: maîtriser |
|
| Banderole | DE: Transparent EN: banner FR: banderole [bande avec inscription] |
|
| Bandit | DE: Bandit EN: bandit FR: bandit |
|
| Banditin | DE: Banditin EN: bandit (female) FR: bandit (féminin) |
|
| Bandscheif | DE: Bandscheibe; wegen eines Bandscheibenvorfalls operiert werden EN: (intervertebral) disc; to have an operation for a slipped disc FR: disque intervertébral; se faire opérer d'une hernie discale |
|
| Bandscheiwevirfall | DE: Bandscheibenvorfall EN: disc prolapse FR: hernie discale |
|
| Bandwuerm | DE: Bandwurm EN: tapeworm FR: ver solitaire |
|
| Bangkok | DE: Bangkok EN: FR: Bangkok |
|
| Bangladesch | DE: Bangladesch EN: Bangladesh FR: Bangladesh |
|
| Bangladescher | DE: Bangladescher EN: Bangladeshi FR: Bangladais |
|
| Bangladescherin | DE: Bangladescherin EN: Bangladeshi FR: Bangladaise |
|
| bangladeschesch | DE: bangladeschisch EN: Bangladeshi FR: bangladais |
|
| Bangui | DE: Bangui EN: FR: Bangui |
|
| Banjo | DE: Banjo EN: banjo FR: banjo |
|
| Banjul | DE: Banjul EN: FR: Banjul |
|
| Bank | DE: Bank [Geldinstitut]; Bank [Zweigstelle] EN: bank [financial institute]; bank [branch] FR: banque [institut financier]; banque [agence] |
|
| Bänk | DE: Bank [zum Ausruhen]; (Kirchen)bank EN: bench [seat]; pew FR: banc [siège]; banc d'église |
|
| Bankdirectrice | DE: Bankdirektorin EN: bank director (female) FR: directeur de banque (féminin) |
|
| Bankdirekter | DE: Bankdirektor EN: bank director FR: directeur de banque |
|
| Bankdirektesch | DE: Bankdirektorin EN: bank director (female) FR: directeur de banque (féminin) |
|
| Bankeplaz | DE: Finanzplatz EN: financial centre FR: place financière |
|
| Banker | DE: Banker EN: banker FR: banquier |
|
| Bankerin | DE: Bankerin EN: banker FR: banquière |
|
| Bankewiesen | DE: Bankwesen EN: banking FR: système bancaire |
|
| Bankgeheimnis | DE: Bankgeheimnis EN: bank secrecy FR: secret bancaire |
|
| Bankiwwerfall | DE: Banküberfall EN: bank robbery FR: braquage de banque |
|
| Bankkaart | DE: Bankkarte EN: bank card FR: carte bancaire |
|
| Bankkont | DE: Bankkonto EN: bank account FR: compte bancaire |
|
| Bankkonto | DE: Bankkonto EN: bank account FR: compte bancaire |
|
| Bänknoper | DE: Banknachbar EN: desk neighbour [at school] FR: voisin de banc |
|
| Bänknopesch | DE: Banknachbarin EN: (female) desk neighbour FR: voisine de classe |
|
| Bankraiber | DE: Bankräuber EN: bank robber FR: braqueur de banque |
|
| Bankrott | DE: Bankrott EN: bankruptcy FR: faillite |
|
| bankrott | DE: bankrott EN: bankrupt FR: en faillite |
|
| Bankwiesen | DE: Bankwesen EN: banking FR: système bancaire |
|
| Bann | DE: Gemarkung EN: communal district [land pertaining to a locality, parish] FR: territoire communal |
|
| bannebaussen | DE: auf links EN: inside out FR: (tourné) à l'envers |
|
| bännegen | DE: bändigen EN: to control FR: maîtriser |
|
| bannen | DE: binden; bandagieren; sich binden EN: to tie together; to thicken; to bind; to bandage; to tie the knot FR: ficeler; lier; relier; bander; se lier |
|
| bannen | DE: im Inneren EN: inside FR: dedans |
|
| bannen | DE: binnen; innerhalb (von); ins Innere von EN: within; inside FR: dans un délai de; en; à l'intérieur de |
|
| bannenan | DE: drinnen; im Inneren EN: inside; inwardly FR: à l'intérieur; au fond de soi-même |
|
| bannendran | DE: im Inneren EN: on the inside; inwardly FR: dedans; au fond de soi-même |
|
| bannent | DE: binnen; innerhalb (von); ins Innere von EN: within; inside FR: dans un délai de; en; à l'intérieur de |
|
| bannenzeg | DE: Innen... EN: inside FR: intérieur |
|
| Bännerrass | DE: Bänderriss EN: torn ligament FR: déchirure ligamentaire |
|
| Bännerrëss | DE: Bänderriss EN: torn ligament FR: déchirure ligamentaire |
|
| bannescht | DE: Innen... EN: inside FR: intérieur |
|
| Bannhidder | DE: Flurhüter EN: field warden FR: garde-champêtre |
|
| Bannhidderin | DE: Feldhüterin EN: field keeper FR: garde champêtre |
|
| Banquet | DE: Bankett EN: banquet FR: banquet |
|
| Banquier | DE: Bankier EN: banker FR: banquier |
|
| Banquière | DE: Bänkerin EN: banker (female) FR: banquière |
|
| Banzelt | DE: Banzelt EN: Banzelt FR: Banzelt |
|
| Bar | DE: Bar [Theke]; Bar [Nachtlokal] EN: bar [counter]; bar [nightclub] FR: bar [comptoir]; boîte de nuit |
|
| Bar | DE: Bar [Maßeinheit] EN: bar [unit of pressure] FR: bar [unité de mesure] |
|
| barbadesch | DE: barbadisch EN: Barbadian FR: barbadien |
|
| Barbadier | DE: Barbadier EN: Barbadian FR: Barbadien |
|
| Barbadierin | DE: Barbadierin EN: Barbadian FR: Barbadienne |
|
| Barbados | DE: Barbados EN: Barbados FR: Barbade |
|
| barbaresch | DE: barbarisch EN: barbaric FR: violent |
|
| Barbecue | DE: Grillparty EN: barbecue FR: barbecue |
|
| Barcode | DE: Strichcode EN: barcode FR: code-barres |
|
| Bärel | DE: Berl EN: Berlé FR: Berlé |
|
| Bäreldeng | DE: Bereldingen EN: Bereldange FR: Bereldange |
|
| Barista | DE: Barista EN: barista FR: barista |
|
| Barista | DE: Barista EN: barista FR: barista |
|
| Bariton | DE: Bariton [Stimme]; Bariton [Person] EN: baritone [voice]; baritone [person] FR: baryton [voix]; baryton [personne] |
|
| Baritonstëmm | DE: Baritonstimme; Baritonstimme EN: baritone FR: voix de baryton; partition de voix de baryton |
|
| Barium | DE: Barium [chemisches Element] EN: barium [chemical element] FR: baryum [élément chimique] |
|
| Barkeeper | DE: Barkeeper EN: barkeeper FR: barman |
|
| Barkeeperin | DE: Barkeeperin EN: barmaid FR: barmaid |
|
| Barkett | DE: EN: FR: |
|
| Bärlauch | DE: Bärlauch EN: wild garlic FR: ail sauvage |
|
| Barmhäerzegkeet | DE: Herzensgüte EN: mercy FR: charité |
|
| Barock | DE: Barock EN: baroque FR: baroque [style artistique] |
|
| barock | DE: barock EN: baroque FR: baroque |
|
| Baron | DE: Baron EN: baron FR: baron |
|
| Baroness | DE: Baroness EN: baroness (daughter) FR: fille d'un baron |
|
| Baronin | DE: Baronin EN: baroness FR: baronne |
|
| Baronne | DE: Baronin EN: baroness FR: baronne |
|
| Barquette | DE: EN: FR: |
|
| Barrage | DE: Staudamm; Straßensperre EN: dam; roadblock FR: barrage [ouvrage hydraulique]; barrage [barrière, barricade] |
|
| Barragëmatch | DE: Relegationsspiel EN: FR: match de barrage |
|
| Barreau | DE: Anwaltskammer EN: FR: barreau |
|
| Barren | DE: Barren [Metall]; Barren [Turngerät] EN: ingot; parallel bars FR: lingot; barres parallèles [agrès] |
|
| Barriär | DE: Bahnübergang; Schlagbaum [Durchfahrtssperre]; Barriere [kulturelle, psychologische Hürde] EN: level crossing; barrier [to prevent access]; barrier [cultural, psychological obstacle] FR: passage à niveau; barrière [barrière mobile]; barrière [frontière culturelle, psychologique] |
|
| Barrière | DE: Bahnübergang; Schlagbaum [Durchfahrtssperre]; Barriere [kulturelle, psychologische Hürde] EN: level crossing; barrier [to prevent access]; barrier [cultural, psychological obstacle] FR: passage à niveau; barrière [barrière mobile]; barrière [frontière culturelle, psychologique] |
|
| Barrikad | DE: Barrikade EN: barricade FR: barricade |
|
| Barrique | DE: EN: FR: |
|
| Bartreng | DE: Bartringen EN: Bertrange FR: Bertrange |
|
| Basar | DE: Basar [Markt]; Basar [Wohltätigkeitsverkauf]; Plunder [Gerümpel] EN: bazaar [market]; bazaar [fund-raising sale]; junk [belongings] FR: bazar [marché]; vente de charité; bazar [bric-à-brac] |
|
| Baschelt | DE: Baschleiden EN: Baschleiden FR: Baschleiden |
|
| Bascht | DE: Schrunde EN: crack FR: gerçure |
|
| baschten | DE: platzen; sich abmühen EN: to burst; to wear oneself out FR: se fendre; s'esquinter |
|
| Bascule | DE: Waage EN: FR: bascule |
|
| baséieren | DE: beruhen auf; sich stützen auf EN: to be based on; to base oneself on FR: se baser sur |
|
| Basel | DE: Basel EN: Basel FR: Bâle |
|
| Baselick | DE: Basilikum EN: basil FR: basilic [plante aromatique] |
|
| Baseng | DE: Becken [Wasserbecken] EN: pool [man-made] FR: bassin [pièce d'eau] |
|
| Bashing | DE: EN: FR: |
|
| Basilic | DE: Basilikum EN: basil FR: basilic [plante aromatique] |
|
| Basilika | DE: Basilika EN: basilica FR: basilique [église] |
|
| Basilikum | DE: Basilikum EN: basil FR: basilic [plante aromatique] |
|
| Basis | DE: Grundlage; Basis [einer Partei] EN: basis; grass roots [of a party] FR: base [fondement]; base [d'un parti politique] |
|
| Basisreegel | DE: Grundregel EN: basic rule FR: règle basique |
|
| Basket | DE: Basketball [Ballspiel] EN: basketball [ball game] FR: basket [sport] |
|
| Basketball | DE: Basketball [Ballspiel]; Basketball [Ball] EN: basketball [ball game]; basketball [ball] FR: basket-ball; ballon de basket |
|
| Basketsekipp | DE: Basketballmannschaft EN: basketball team FR: équipe de basket |
|
| Basketsequipe | DE: Basketballmannschaft EN: basketball team FR: équipe de basket |
|
| Basketsmatch | DE: Basketballspiel EN: basketball match FR: match de basket |
|
| Basketspiller | DE: Basketballspieler EN: basketball player FR: basketteur |
|
| Basketspillerin | DE: Basketballerin EN: basketball player FR: joueuse de basket |
|
| Bass | DE: Bass; Bass; Bass EN: bass; bass; bass FR: basse; basse; basse |
|
| Bass | DE: Juckreiz EN: itch FR: démangeaison(s) |
|
| Basseng | DE: Becken [Wasserbecken] EN: pool [man-made] FR: bassin [pièce d'eau] |
|
| Basseterre | DE: Basseterre EN: FR: Basseterre |
|
| Bassgittar | DE: Bass EN: bass (guitar) FR: (guitare) basse |
|
| Bassist | DE: Bassist EN: bass player FR: bassiste |
|
| Bassistin | DE: Bassistin EN: bass player (female) FR: bassiste |
|
| Bassstëmm | DE: Bassstimme; Bassstimme EN: bass voice FR: voix de basse; partition de voix de basse |
|
| bastelen | DE: basteln; basteln an EN: to make; to make things; to tinker with FR: bricoler; faire de petits travaux manuels; bidouiller |
|
| Bastioun | DE: Bastei EN: bastion [part of a fortification] FR: bastion |
|
| Bastler | DE: Bastler EN: hobbyist FR: bricoleur |
|
| Bastlerin | DE: Bastlerin EN: DIYer FR: bricoleuse |
|
| Bataklang | DE: Krimskrams EN: junk [belongings] FR: bataclan |
|
| Batch | DE: Stapel EN: batch FR: lot |
|
| batter | DE: bitter EN: bitter FR: amer |
|
| batter | DE: bitter EN: bitterly FR: beaucoup |
|
| Batteralzem | DE: (Gemeine(r)) Wermut [Pflanze]; (Gemeine(r)) Beifuß EN: wormwood FR: absinthe [plante]; armoise (commune) |
|
| Batterie | DE: Batterie [Stromspeicher]; Reihe [gleichartiger Bestandteile]; Schlagzeug; Batterie [militärische Einheit] EN: battery [electric]; range; drums; battery [military subunit] FR: pile; batterie [série d'éléments semblables]; batterie [instrument de musique]; batterie [unité militaire] |
|
| Batterkeet | DE: Bitterkeit EN: bitterness FR: amertume |
|
| Batteur | DE: Drummer EN: drummer FR: batteur [percussionniste] |
|
| Batteuse | DE: Schlagzeugerin EN: drummer FR: batteuse |
|
| Batti | DE: maßlos übertreiben; Koloss EN: to play the fool; bulky object FR: déconner; sacré morceau |
|
| Batz | DE: Kerngehäuse; rein gar nichts EN: core [of fruit]; nothing at all FR: trognon [d'un fruit]; rien (du tout) |
|
| Batz | DE: Haufen EN: chunk FR: somme (importante) |
|
| Bau | DE: Bau [Vorgang]; Bau [Baustelle]; Gebäude; Bau [Erdhöhle von Tieren] EN: construction; building site; building [structure]; lair FR: construction [édification]; chantier [de construction]; bâtiment [édifice]; terrier |
|
| Bauaarbechten | DE: Bauarbeiten EN: construction work FR: travaux de construction |
|
| Bauaarbechter | DE: Bauarbeiter EN: building worker FR: ouvrier (du bâtiment) |
|
| Bauaarbechterin | DE: Bauarbeiterin EN: labourer FR: ouvrière (du bâtiment) |
|
| Baubranche | DE: Baugewerbe EN: construction industry FR: industrie de construction |
|
| Bauch | DE: Bauch [Körperteil]; Laderaum EN: stomach; shipping space FR: ventre [partie du corps]; ventre [soute d'un navire, d'un avion] |
|
| Bauchspeicheldrüs | DE: Bauchspeicheldrüse EN: pancreas FR: pancréas |
|
| Bauchspeicheldrüsekriibs | DE: Bauchspeicheldrüsenkrebs EN: cancer of the pancreas FR: cancer du pancréas |
|
| Bauchwéi | DE: Bauchschmerzen EN: sore tummy FR: mal de ventre |
|
| bauen | DE: bauen EN: to build FR: construire |
|
| Bauer | DE: Bauer [Landwirt]; Bube [Spielkarte]; Bauer [Kegel]; Bauer [Schachfigur]; Wichse [Sperma] EN: farmer; jack [playing card]; corner skittle; pawn [chess figure]; cum [semen] FR: agriculteur; valet [carte à jouer]; valet [quille]; pion [pièce d'échecs]; foutre [sperme] |
|
| Bauerebetrib | DE: landwirtschaftlicher Betrieb EN: agricultural business FR: exploitation agricole |
|
| Bauerefra | DE: Bäuerin EN: farmer (female) FR: paysanne, agricultrice |
|
| Baueremusée | DE: Bauernmuseum EN: FR: musée rural |
|
| Bauerenhaff | DE: Bauernhof [Betrieb]; Bauernhof [Anlage] EN: farm [business]; farm [building(s)] FR: ferme [exploitation agricole]; ferme [bâtiment(s)] |
|
| Bauerenham | DE: Bauernschinken EN: country ham FR: jambon de pays |
|
| Bauerenhaus | DE: Bauernhaus EN: farmhouse FR: ferme [habitation] |
|
| Bauerennascht | DE: Kaff EN: hole [village] FR: trou |
|
| Bauerepäerd | DE: Kaltblut EN: carthorse FR: cheval de trait |
|
| Bauerereegel | DE: Bauernregel EN: farmer's rule FR: la règle du fermier |
|
| baufälleg | DE: baufällig EN: dilapidated FR: délabré |
|
| Baufirma | DE: Baufirma EN: construction company FR: compagnie de construction |
|
| Baufläch | DE: Baufläche EN: construction area FR: zone de construction |
|
| Baugeneemegung | DE: Baugenehmigung [Bauerlaubnis]; Baugenehmigung [Dokument] EN: planning permission; planning permission [document] FR: permis de construire [autorisation de construire]; permis de construire [document] |
|
| Bauhär | DE: Bauherr EN: contractor [for whom a building is being built] FR: maître d'ouvrage |
|
| Bauingenieur | DE: Bauingenieur EN: construction engineer FR: ingénieur en bâtiment |
|
| Bauingenieurin | DE: Bauingenieurin EN: construction engineer (female) FR: ingénieur en bâtiment (féminin) |
|
| Baukäschten | DE: Baukosten EN: construction costs FR: coûts de construction |
|
| Baukasten | DE: Baukasten EN: set of building blocks [toy] FR: jeu de construction |
|
| Baumaterial | DE: Baumaterial EN: building material(s) FR: matériaux de construction |
|
| Bauperimeter | DE: von der Gemeinde ausgewiesenes Bauland EN: FR: périmètre de construction |
|
| Bauplang | DE: Bauplan [Zeichnung] EN: building plans [blueprints] FR: plan de construction |
|
| Bauplaz | DE: Baugrundstück EN: building plot FR: terrain à bâtir |
|
| Bauprojet | DE: Bauprojekt EN: building project FR: projet de construction |
|
| baupsen | DE: maulen EN: to gripe; to grumble FR: râler |
|
| Bauschelt | DE: Bauschleiden EN: Boulaide FR: Boulaide |
|
| Bauschelter_Millen | DE: Bauschleidener Mühle EN: Boulaide-Moulin FR: Boulaide-Moulin |
|
| Bauschutt | DE: Bauschutt EN: building rubble FR: gravats [déchets de chantier] |
|
| baussecht | DE: Außen... EN: exterior FR: extérieur |
|
| baussen | DE: außen EN: outside FR: dehors |
|
| baussent | DE: aus ... heraus EN: outside FR: à l'extérieur de |
|
| baussenzeg | DE: Außen... EN: exterior FR: extérieur |
|
| Bausteen | DE: Baustein EN: construction stone; brick FR: élément (constitutif) |
|
| Baustell | DE: Baustelle EN: construction site FR: chantier |
|
| Bautekommissioun | DE: Baukommission EN: (local) planning authority FR: commission des bâtisses |
|
| Bautereglement | DE: Bauordnung EN: building regulations FR: règlement de construction |
|
| Bauterrain | DE: Baugelände EN: building land FR: terrain constructible |
|
| Bauwierk | DE: Bauwerk EN: building FR: construction |
|
| Bauwiesen | DE: Bauwesen EN: building trade FR: bâtiment [secteur d'activité] |
|
| Bauz | DE: Rind [Nutztier]; Trottel EN: cow; fool FR: bovin; lourdaud |
|
| bauzeg | DE: dämlich EN: FR: bête |
|
| Bauzegkeet | DE: Unsinn EN: foolishness FR: bêtise |
|
| Baxter | DE: Tropf EN: (intravenous) infusion FR: perfusion |
|
| Bazar | DE: Basar [Markt]; Basar [Wohltätigkeitsverkauf]; Plunder [Gerümpel] EN: bazaar [market]; bazaar [fund-raising sale]; junk [belongings] FR: bazar [marché]; vente de charité; bazar [bric-à-brac] |
|
| Bazill | DE: Bakterie EN: bacillus FR: bactérie |
|
| Bazooka | DE: Panzerfaust EN: bazooka FR: bazooka |
|
| BD | DE: Comic EN: comic [magazine] FR: B. D. |
|
| beaarbechten | DE: bearbeiten EN: to work on; to work (on) FR: traiter; travailler; manipuler |
|
| beafen | DE: begaffen EN: to gawp at FR: dévisager |
|
| beaflossen | DE: beeinflussen EN: to influence FR: influencer |
|
| beamen | DE: beamen; beamen EN: to beam; to project FR: téléporter; projeter |
|
| Beamten | DE: Beamter EN: official FR: fonctionnnaire |
|
| Beamten | DE: Angestellte(r) [in der freien Wirtschaft] EN: private employee FR: employé privé |
|
| Beamtin | DE: Beamtin EN: official FR: fonctionnnaire (féminin) |
|
| beandrocken | DE: beeindrucken EN: to impress FR: épater |
|
| beandrockend | DE: beeindruckend EN: impressive; awesome FR: extraordinaire |
|
| beängschtegend | DE: beängstigend EN: frightening FR: inquiétant |
|
| beanträchtegen | DE: beeinträchtigen EN: to affect FR: affecter |
|
| beäntweren | DE: beantworten EN: to answer FR: répondre à |
|
| Beauté | DE: Schönheit [Person] EN: beauty [person] FR: beauté [personne] |
|
| Bebauung | DE: Bebauung EN: development FR: aménagement |
|
| Bebauungsplang | DE: Bebauungsplan EN: development plan [urbanisation] FR: plan d'aménagement [urbanisme] |
|
| Bëbee | DE: Säugling EN: baby FR: nourrisson |
|
| Bech | DE: Bech EN: Bech FR: Bech |
|
| Bechamel | DE: Béchamelsauce EN: béchamel (sauce) FR: sauce béchamel |
|
| Bechamelszooss | DE: Béchamelsauce EN: béchamel (sauce) FR: sauce béchamel |
|
| Becher | DE: Becher [Gefäß]; Becher [Inhalt] EN: container [for a sample]; cup [content] FR: gobelet [contenant]; gobelet [contenu] |
|
| becheren | DE: bechern EN: to booze FR: picoler |
|
| Becher_Millen | DE: Bech-Moulin EN: Bech-Moulin FR: Bech-Moulin |
|
| Bech-Maacher | DE: Bech-Kleinmacher EN: Bech-Kleinmacher FR: Bech-Kleinmacher |
|
| Béchs | DE: Büchse; Sammeldose EN: can; collecting tin FR: canette; boîte de collecte [métallique] |
|
| béchsen | DE: pauken EN: to cram FR: bosser |
|
| Béchsenëffner | DE: Dosenöffner EN: tin opener FR: ouvre-boîte |
|
| Béchsert | DE: Büffler EN: crammer FR: bûcheur |
|
| Béchsesch | DE: Büfflerin EN: swot FR: bûcheuse |
|
| Bechsteinfliedermaus | DE: Bechsteinfledermaus EN: Bechstein's bat FR: murin de Bechstein |
|
| Béckchen | DE: Bock [Ziegenbock, Widder, Kaninchenbock]; Rehbock; Bock [Gestell]; Bock [Turngerät]; Bock [Kutschbock]; Bock haben auf EN: buck; roebuck; stand; (vaulting) horse; box [of a coach]; to be in the mood for FR: bouquin [de certains mammifères] [de certains mammifères]; chevreuil; chevalet; cheval d'arçons; siège [du cocher]; avoir envie de |
|
| Becken | DE: Becken [Körperteil] EN: pelvis FR: bassin [partie du corps] |
|
| bécken | DE: senken; sich bücken EN: to bow; to stoop FR: baisser; se baisser |
|
| Béckerlek | DE: Bückling [geräucherter Hering] EN: bloater FR: hareng fumé |
|
| Bécklek | DE: Bückling [geräucherter Hering] EN: bloater FR: hareng fumé |
|
| bedächteg | DE: bedächtig EN: calm FR: posé |
|
| bedalen | DE: berappen EN: to fork [or shell] out sth [for sth] FR: raquer |
|
| bedämpt | DE: zugedröhnt EN: high FR: défoncé |
|
| bedanken | DE: sich bedanken (bei) EN: to thank FR: dire merci (à) |
|
| Bedarf | DE: Bedarf [Verbrauch]; Bedarf [Nachfrage, erforderliche Menge] EN: needs [requirement(s)]; need [demand] FR: besoins (propres) [consommation, usage]; besoin [demande, pénurie] |
|
| bedaueren | DE: bedauern EN: to feel sorry for; to regret FR: plaindre; regretter |
|
| bedauerlech | DE: bedauerlich EN: unfortunate FR: regrettable |
|
| bedauernswäert | DE: bemitleidenswert EN: pitiful FR: malheureux |
|
| bedecken | DE: bedecken EN: to cover FR: couvrir |
|
| bedeckt | DE: bedeckt; sich bedeckt halten EN: overcast; to keep a low profile FR: couvert; ne pas se prononcer |
|
| bedeelegen | DE: beteiligen an; teilnehmen (an); sich beteiligen (an) EN: to make part; to join in; to contribute FR: faire participer à; prendre part (à); participer (à) |
|
| Bedeelegung | DE: Beteiligung [Mitwirkung, Teilnahme] EN: contribution [financial involvement] FR: contribution |
|
| bedeiten | DE: bedeuten EN: to mean FR: signifier |
|
| bedeitend | DE: wichtig; angesehen; beträchtlich EN: important; considerable FR: déterminant; remarquable; considérable |
|
| bedeitend | DE: bedeutend EN: considerably FR: nettement |
|
| Bedeitung | DE: Sinn [eines Ausdrucks]; Sinn [eines Werks, einer Handlung]; Gewicht EN: sense [of a word]; sense [of an artistic work]; meaning [significance] FR: sens [d'un mot, d'une expression]; signification [d'une œuvre, d'une action]; importance |
|
| bedéngt | DE: bedingt EN: partly FR: sous certaines réserves |
|
| Bedéngung | DE: Bedingungen [Umstände]; Bedingung [Voraussetzung, Forderung] EN: conditions [circumstances]; condition [requirement, terms] FR: conditions [circonstances]; condition [exigence, préalable] |
|
| Bedenken | DE: Bedenken [Zweifel] EN: reservations FR: réserve [doute] |
|
| bedenken | DE: bedenken; nachdenken EN: to take into account; to ponder FR: se rendre compte de; réfléchir |
|
| bedenklech | DE: bedenklich EN: serious FR: alarmant |
|
| Bedenkzäit | DE: Bedenkzeit EN: time to think FR: temps de réflexion |
|
| Bedierfnes | DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] EN: need(s) [desire, requirement]; requirements FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] |
|
| Bedierfnis | DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] EN: need(s) [desire, requirement]; requirements FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] |
|
| bedierfteg | DE: bedürftig EN: needy FR: nécessiteux |
|
| Bedingung | DE: Bedingung EN: Condition FR: condition |
|
| bedrécken | DE: bedrücken EN: to trouble FR: accabler |
|
| bedrecksen | DE: dreckig machen EN: to dirty FR: souiller |
|
| bedreeën | DE: bedrohen EN: to threaten FR: menacer |
|
| bedréien | DE: betrügen; hintergehen; täuschen EN: to deceive; to betray FR: tromper; duper |
|
| bedreiwen | DE: betreiben EN: to run FR: exercer |
|
| Bedreiwer | DE: Betreibergesellschaft EN: operator [company] FR: société d'exploitation |
|
| bedroen | DE: bedrohen EN: to threaten FR: menacer |
|
| Bedrohung | DE: Bedrohung EN: threat [danger] FR: menace [danger] |
|
| bedrolech | DE: bedrohlich EN: threatening FR: menaçant |
|
| bedrot | DE: bedroht EN: threatened FR: menacé |
|
| Bedroung | DE: Bedrohung EN: threat [danger] FR: menace [danger] |
|
| Bedruch | DE: Irreführung EN: deceit FR: tromperie |
|
| Bedruchsmasch | DE: Betrugsmasche EN: scam FR: combine (d'escroquerie) |
|
| beducksen | DE: begaunern EN: to rip off FR: arnaquer |
|
| bedupsen | DE: begaunern EN: to rip off FR: arnaquer |
|
| Bedürfnis | DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit] EN: need(s) [desire, requirement]; requirements FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence] |
|
| bedürfteg | DE: bedürftig EN: needy FR: dans le besoin |
|
| beduselt | DE: duselig EN: dazed FR: dans les vapes |
|
| Beebee | DE: Säugling EN: baby [infant] FR: nourrisson |
|
| Beefort | DE: Befort EN: Beaufort FR: Beaufort |
|
| Beeforter_Heed | DE: Beeforterheed EN: Beeforterheed FR: Beeforterheed |
|
| Beeforter_Schlass | DE: Befort - Schloss EN: Beaufort - Château FR: Beaufort - Château |
|
| Beel | DE: Bremse [Insekt] EN: horsefly FR: taon |
|
| Beelenhaff | DE: Belenhaff EN: Belenhaff FR: Belenhaff |
|
| Beeler | DE: Beiler EN: Beiler FR: Beiler |
|
| Beemchen | DE: Baum EN: tree FR: arbre |
|
| beemen | DE: (ins Kraut) schießen EN: to bolt FR: monter en graine |
|
| Been | DE: Bein [Gliedmaße]; Unterschenkelgeschwür; Hosenbein; Bein [eines Möbelstücks] EN: leg [limb]; leg ulcer; leg [trouser]; leg [furniture] FR: jambe [membre]; ulcère de jambe; jambe [d'un pantalon]; pied [d'un meuble] |
|
| Beenchen | DE: Bein [Gliedmaße]; Unterschenkelgeschwür; Hosenbein; Bein [eines Möbelstücks] EN: leg [limb]; leg ulcer; leg [trouser]; leg [furniture] FR: jambe [membre]; ulcère de jambe; jambe [d'un pantalon]; pied [d'un meuble] |
|
| Bees | DE: Kuss EN: kiss FR: baiser |
|
| Beesenreiser | DE: Besenreiser [Krampfadern] EN: thread veins FR: varicosités |
|
| Beesslek | DE: Oberbesslingen EN: Hautbellain FR: Hautbellain |
|
| Beet | DE: Beet EN: bed [of flowers, of vegetables] FR: platebande [de fleurs, de légumes] |
|
| Beetebuerg | DE: Bettemburg EN: Bettembourg FR: Bettembourg |
|
| beetschen | DE: den Hintern versohlen; verkloppen EN: to beat; to duff up FR: donner la fessée à; tabasser |
|
| Beez | DE: Beize [Färbemittel]; Beize [Marinade] EN: stain [for wood]; marinade FR: teinture [à bois]; marinade |
|
| beezen | DE: beizen EN: to stain FR: teinter |
|
| befaassen | DE: befassen mit; sich befassen mit EN: to charge with; to study FR: charger de; étudier |
|
| befäegen | DE: befähigen EN: to qualify FR: qualifier |
|
| befalen | DE: befallen EN: to contaminate FR: attaquer |
|
| Befeel | DE: Befehl [Anweisung] EN: command FR: ordre [instruction] |
|
| befeelen | DE: befehlen EN: to command FR: ordonner à |
|
| befestegen | DE: befestigen EN: attach FR: ancrer |
|
| Befestegung | DE: Befestigung EN: fixation, fortification FR: attache, fortification |
|
| Bëffchen | DE: Buffetschrank EN: cabinet [for dinnerware] FR: buffet [meuble] |
|
| beflass | DE: beflissen, bedacht sein auf EN: very keen FR: être empressé de |
|
| befligelt | DE: beflügelt EN: inspired FR: inspiré |
|
| befollegen | DE: befolgen EN: to follow FR: suivre |
|
| befreien | DE: befreien EN: to rescue FR: libérer |
|
| Befreiung | DE: Befreiung [von Fremdbestimmung]; Befreiung [Erleichterung] EN: liberation [from oppression, from imprisonment]; relief [feeling] FR: libération [d'un territoire, de personnes]; délivrance [soulagement] |
|
| befrënt | DE: befreundet EN: friends FR: ami |
|
| befriddegen | DE: befriedigen EN: to satisfy FR: assouvir; donner du plaisir (sexuel) à |
|
| befroen | DE: befragen EN: to consult FR: consulter |
|
| befruchten | DE: befruchten EN: to fertilize FR: féconder |
|
| Befruchtung | DE: Befruchtung EN: fertilization FR: fécondation |
|
| befuerbar | DE: befahrbar EN: passable FR: carrossable |
|
| begaabt | DE: begabt EN: gifted FR: doué |
|
| begaachelen | DE: betören EN: to charm FR: charmer |
|
| Begabung | DE: Begabung [Fähigkeit] EN: gift FR: don [aptitude innée] |
|
| begannen | DE: sich beeilen; etwas unternehmen EN: to hurry (up); to take action FR: se hâter; aller de l'avant |
|
| begeeschteren | DE: begeistern; sich begeistern (für) EN: to make enthusiastic; to get enthusiastic (about) FR: enthousiasmer; s'enthousiasmer (pour) |
|
| begeeschtert | DE: begeistert EN: enthusiastic; passionate FR: enthousiasmé; passionné |
|
| Begeeschterung | DE: Begeisterung EN: enthusiasm FR: enthousiasme [ardeur, entrain] |
|
| begéinen | DE: begegnen EN: to encounter FR: rencontrer |
|
| begéissen | DE: begießen EN: to toast FR: arroser |
|
| Beggen | DE: Beggen EN: Beggen FR: Beggen |
|
| Begier | DE: Bitte EN: request FR: demande [désir] |
|
| begiereg | DE: begierig EN: eager FR: avoir hâte de faire qc. |
|
| begieren | DE: verlangen; begehren EN: to demand; to wish for FR: exiger; désirer |
|
| begierlech | DE: gierig EN: greedy FR: avide |
|
| beginn | DE: EN: FR: |
|
| begladderen | DE: beklecksen EN: to splotch FR: souiller |
|
| begläichen | DE: begleichen EN: to acquit sth. FR: régler une dette, s'acquitter de qc. |
|
| beglaubegen | DE: beglaubigen EN: to certify FR: authentifier |
|
| Beglaubegung | DE: Beglaubigung EN: accreditation FR: attestation de conformité |
|
| begleeden | DE: begleiten EN: to escort; to accompany FR: accompagner |
|
| Begleeder | DE: Begleiter EN: companion FR: accompagnateur |
|
| Begleederin | DE: Begleiterin EN: companion (female) FR: accompagnatrice |
|
| Begleedung | DE: (musikalische) Begleitung; in Begleitung von EN: accompaniment; accompanied by FR: accompagnement musical; accompagné de |
|
| Begleetpersoun | DE: Begleitperson EN: chaperone FR: accompagnateur |
|
| Begleetsaz | DE: EN: FR: |
|
| begnodegen | DE: begnadigen EN: to reprieve, to amnesty so. FR: gracier |
|
| begoen | DE: begehen EN: to commit sth. FR: commettre |
|
| begräifen | DE: verstehen EN: to get FR: comprendre |
|
| begrapschen | DE: begrapschen EN: to grope FR: peloter |
|
| Begrëff | DE: Begriff [Bezeichnung]; Begriff [Konzept, Auffassung]; im Begriff sein zu EN: word; concept; to be about to FR: terme [expression]; conception [représentation]; être en train de |
|
| begréissen | DE: begrüßen; gutheißen EN: to greet; to welcome FR: saluer; approuver |
|
| Begréissung | DE: Begrüßung EN: greeting [of guests] FR: salutations officielles |
|
| begrënnen | DE: begründen EN: to justify FR: justifier |
|
| Begrënnung | DE: Begründung EN: reason FR: la justification |
|
| begrenzen | DE: sich beschränken auf EN: to limit oneself to FR: se limiter à |
|
| begrenzt | DE: beschränkt EN: restricted FR: restreint |
|
| Begrenzung | DE: Begrenzung [Einschränkung] EN: limit [restriction] FR: limitation [restriction] |
|
| Begriefnes | DE: Begräbnis EN: funeral FR: enterrement |
|
| Begriefnis | DE: Begräbnis EN: funeral FR: enterrement |
|
| begruewen | DE: begraben EN: to bury; to give up FR: enterrer; engloutir |
|
| behaapten | DE: behaupten; sich durchsetzen EN: to assert; to hold one's own FR: affirmer; s'imposer |
|
| Behaaptung | DE: Aussage EN: assertion FR: assertion |
|
| behäerzegen | DE: beherzigen EN: to heed FR: prendre au sérieux |
|
| behalen | DE: behalten EN: to retain; to remember FR: garder; retenir |
|
| Behälter | DE: Behälter EN: container FR: récipient |
|
| behandelen | DE: behandeln EN: to treat; to cover FR: traiter |
|
| Behandlung | DE: Behandlung [Umgang]; Behandlung [Therapie]; Behandlung [Bearbeitung]; Behandlung [Analyse, Erörterung] EN: treatment [behaviour towards others]; treatment [therapy]; treatment [process, procedure]; treatment [analysis, study] FR: traitement [comportement envers autrui]; traitement [thérapie]; traitement [procédé de modification]; traitement [analyse, étude] |
|
| Behandlungsmethod | DE: Behandlungsmethode EN: method of treatment FR: méthode de traitement |
|
| behëlleflech | DE: behilflich sein EN: to give a hand FR: venir en aide à |
|
| behellegen | DE: behelligen EN: to bother FR: importuner |
|
| behënneren | DE: behindern EN: to obstruct FR: entraver |
|
| behënnert | DE: behindert EN: handicapped FR: handicapé |
|
| Behënnerung | DE: Behinderung [Gebrechen]; Behinderung [Beeinträchtigung] EN: handicap; obstruction [on a road] FR: infirmité; perturbation [de la circulation routière] |
|
| beherrschen | DE: beherrschen; sich beherrschen EN: to master; to control; to control oneself FR: maîtriser; dominer; se contrôler |
|
| Beherrschung | DE: Selbstbeherrschung EN: self-control FR: sang-froid |
|
| behidden | DE: behüten EN: to watch over [or guard] sb/sth FR: veiller sur |
|
| behiewen | DE: beheben EN: to remedy FR: remédier à |
|
| Behuelen | DE: Benehmen EN: behaviour FR: comportement |
|
| behuelen | DE: sich benehmen EN: to behave (oneself) FR: se conduire |
|
| Bei | DE: Biene [Insekt] EN: bee FR: abeille [insecte] |
|
| bei | DE: an; zu; bei; bei sich EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi |
|
| Béi | DE: EN: FR: |
|
| Beicht | DE: Beichte EN: confession [of one's sins] FR: confession [de ses péchés] |
|
| beichten | DE: beichten; die Beichte abnehmen EN: to confess; to go to confession FR: confesser; se confesser |
|
| Beichtstull | DE: Beichtstuhl EN: confessional [stall] FR: confessionnal |
|
| béid | DE: (die) beiden EN: both FR: (tous) les deux |
|
| Beidel | DE: Beutel [Behältnis]; Geldbeutel EN: satchel; purse FR: sac [contenant souple]; bourse [portemonnaie] |
|
| beidelen | DE: abzocken; beuteln EN: to fleece; to knock about FR: plumer; malmener |
|
| Beidelmees | DE: Beutelmeise EN: Eurasian penduline tit FR: rémiz penduline |
|
| Beidelschneider | DE: Hirtentäschelkraut EN: shepherd's purse FR: bourse-à-pasteur |
|
| béiden | DE: (allen) beiden EN: both FR: (tous) les deux |
|
| Beidler | DE: Beidweiler EN: Beidweiler FR: Beidweiler |
|
| Beiebitt | DE: Bienenstock EN: beehive FR: ruche |
|
| Beiefrësser | DE: Bienenfresser EN: European bee-eater FR: guêpier d'Europe |
|
| Beiegëftallergie | DE: Bienengiftallergie EN: bee venom allergy FR: allergie au venin d'abeille |
|
| Beiekinnigin | DE: Bienenkönigin EN: queen bee FR: reine (des abeilles) |
|
| béien | DE: krümmen; sich biegen EN: to bend FR: courber; se plier |
|
| beienaner | DE: auf einmal EN: in one go FR: d'un seul coup |
|
| beienaner | DE: an; zu; bei; bei sich EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi |
|
| beienanerbleiwen | DE: zusammenbleiben; zusammenbleiben EN: stay together FR: rester ensemble; rester ensemble |
|
| beienanerhunn | DE: zusammen haben EN: have together FR: avoir ensemble |
|
| beienanerstoen | DE: beieinander stehen; zusammenhalten EN: stand together FR: être solidaires |
|
| beieneebleiwen | DE: zusammenbleiben; zusammenbleiben EN: stay together FR: rester ensemble; rester ensemble |
|
| beieneekommen | DE: zusammenkommen; aufeinandertreffen; zusammenfinden EN: to assemble; to accumulate; to converge; to get together FR: se réunir; s'accumuler; converger; se trouver |
|
| beieneen | DE: auf einmal EN: in one go FR: d'un seul coup |
|
| beieneen | DE: an; zu; bei; bei sich EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi |
|
| beieneenhunn | DE: zusammen haben EN: have together FR: avoir ensemble |
|
| beieneestoen | DE: beieinander stehen; zusammenhalten EN: stand together FR: être solidaires |
|
| Beienhäip | DE: Bienenkorb EN: beehive FR: ruche |
|
| Beienhaischen | DE: Bienenkorb EN: beehive FR: ruche |
|
| Beienheip | DE: Bienenkorb EN: beehive FR: ruche |
|
| Beienhëpp | DE: Bienenstock EN: beehive FR: ruche |
|
| Beienhëppchen | DE: Bienenstöckchen EN: beehive (diminutive) FR: ruche (diminutif) |
|
| Beiennascht | DE: Bienenstock EN: beehive FR: ruche |
|
| Beienziichter | DE: Imker EN: beekeeper FR: apiculteur |
|
| Beienziichterin | DE: Bienenzüchterin EN: beekeeper FR: apicultrice |
|
| Béier | DE: Bier [Getränk]; (Glas) Bier; (Flasche) Bier EN: beer [drink]; (glass of) beer; (bottle of) beer FR: bière [boisson]; (verre de) bière; (bouteille de) bière |
|
| Béier | DE: Eber EN: boar FR: verrat |
|
| Béierdeckel | DE: Bierdeckel EN: beer mat FR: sous-bock |
|
| Béierdeeg | DE: Bierteig EN: beer batter FR: pâte (à frire) à la bière |
|
| Béierfaass | DE: Bierfass EN: beer barrel FR: fût de bière |
|
| Béierfläsch | DE: Bierflasche EN: beer bottle FR: bouteille de bière [contenant] |
|
| Béierglas | DE: Bierglas EN: beer glass FR: bock |
|
| Béierhief | DE: Bierhefe EN: brewer's yeast FR: levure de bière |
|
| Beiestach | DE: Bienenstich [Stich] EN: bee sting FR: piqûre d'abeille |
|
| Beiestack | DE: Bienenstock EN: beehive FR: ruche |
|
| Beievollek | DE: Bienenvolk EN: hive FR: ruchée |
|
| Béifchen | DE: Junge [Kind]; Sohn EN: boy [lad]; boy [son] FR: garçon [enfant]; fils |
|
| beige | DE: beige EN: beige FR: beige |
|
| Béigen | DE: Bögen EN: Boevange FR: Boevange |
|
| Beijing | DE: Peking EN: Beijing FR: Pékin |
|
| Beil | DE: Beil EN: hatchet FR: hache à main |
|
| beileiwen | DE: beileibe (nicht) EN: certainly (not) FR: surtout (pas) |
|
| Beilen | DE: Beil EN: hatchet FR: hache à main |
|
| beim | DE: an; zu; bei; bei sich EN: by; to; at; with; among; during; in case of; on one FR: près de; chez; à côté de; parmi; lors de; en cas de; sur soi |
|
| Béinchen | DE: (grüne) Bohne [Schote]; Bohne [Schoteninhalt, Samen] EN: string bean [pod]; bean [edible seed] FR: haricot (vert) [gousse]; haricot [graine comestible] |
|
| Beipackziedel | DE: Beipackzettel [bei Medikamenten] EN: medication information leaflet [package insert] FR: notice [de médicament] |
|
| Beirut | DE: Beirut EN: Beirut FR: Beyrouth |
|
| béis | DE: boshaft; schlimm; böse sein; arg EN: nasty; bad; to be annoyed; strong FR: méchant; fâcheux; être fâché; marqué |
|
| béis | DE: ungemein EN: seriously FR: drôlement |
|
| béisaarteg | DE: bösartig EN: nasty; malignant FR: méchant; malin |
|
| Béisaartegkeet | DE: Boshaftigkeit; Malignität EN: spitefulness; malignancy FR: méchanceté; malignité |
|
| Béischt | DE: Rind [Nutztier]; Rinderherde EN: bovine; cattle FR: bovin; troupeau [de bovins] |
|
| Beispill | DE: Beispiel; zum Beispiel EN: example [illustration]; for example FR: exemple; par exemple |
|
| Beispillssaz | DE: Beispielsatz EN: example (sentence) FR: exemple [phrase] |
|
| beispillsweis | DE: beispielsweise EN: for example; for instance FR: par exemple |
|
| béissen | DE: büßen für; büßen EN: to pay for; to expiate FR: expier; payer |
|
| béiswëlleg | DE: böswillig EN: malicious FR: malveillant |
|
| Beitrag | DE: Beitrag [Zahlung]; Beitrag [Anteil]; Beitrag [in den Medien] EN: subscription [payment]; contribution [participation]; report [broadcast] FR: cotisation; contribution [apport]; sujet [publication] [radio, télévision] |
|
| Béiwen | DE: Böwen EN: Bavigne FR: Bavigne |
|
| Béiwen-Atert | DE: Böwingen an der Attert EN: Boevange-sur-Attert FR: Boevange-sur-Attert |
|
| Béiweng | DE: Bivingen EN: Bivange FR: Bivange |
|
| bekämpfen | DE: bekämpfen EN: to fight (against) FR: combattre |
|
| Bekämpfung | DE: Bekämpfung EN: fighting [eradication] FR: lutte [tentative d'enrayement] |
|
| bekannt | DE: bekannt EN: well-known FR: connu |
|
| Bekanntekrees | DE: Bekanntenkreis EN: acquaintances FR: cercle de connaissances |
|
| Bekannten | DE: Bekannte(r) EN: acquaintance [person] FR: connaissance [personne, relation] |
|
| Bekannten | DE: Bekannte EN: acquaintance FR: connaissance |
|
| Bekanntheet | DE: Bekanntheit EN: fame FR: notoriété |
|
| bekanntlech | DE: wie jeder weiß EN: as is well known FR: comme chacun sait |
|
| bekannt_maachen | DE: bekannt machen; bekannt machen mit EN: to announce; to introduce to FR: publier; présenter à |
|
| bekanntmaachen | DE: bekannt machen EN: to make famous FR: rendre célèbre |
|
| Bekanntschaft | DE: Bekanntschaft [Einzelperson, Gruppe]; Bekanntschaft machen mit EN: acquaintance [person]; to become acquainted with FR: connaissance [personne que l'on connaît]; faire connaissance avec |
|
| bekäppen | DE: kapieren EN: to get FR: piger |
|
| bekäschtegen | DE: verköstigen EN: to feed FR: nourrir |
|
| Bekassinn | DE: Bekassine EN: common snipe FR: bécassine des marais |
|
| bekatzen | DE: vollkotzen EN: to puke on FR: gerber sur |
|
| bekéieren | DE: bekehren (zu); sich bekehren (zu) EN: to convert (to); to become a convert (to) FR: convertir (à); se convertir (à) |
|
| bekëmmeren | DE: sich kümmern um EN: to look after; to concern oneself with FR: s'occuper de |
|
| bekëmmlech | DE: bekömmlich EN: digestible FR: digestible |
|
| bekennen | DE: eingestehen; sich bekennen zu; sich bekennen als; sich schuldig bekennen EN: to confess; to profess; to avow oneself; to plead guilty FR: dévoiler; se réclamer de; s'afficher comme; s'avouer coupable |
|
| beklauen | DE: beklauen EN: to rob sb/sth FR: voler |
|
| bekloen | DE: sich beklagen (über); beklagen EN: to complain (about); to deplore FR: se plaindre (de); déplorer |
|
| bekommen | DE: bekommen EN: to agree with FR: réussir à |
|
| bekräftegen | DE: bekräftigen EN: to substantiate; to corroborate sth.; to reinforce sth. FR: renchérir; corroborer qc.; mettre l'accent sur qc.; renforcer qc. |
|
| bekrichen | DE: sich bekriegen EN: to make war on FR: se faire la guerre |
|
| bekucken | DE: mustern; nicht beachten; sich wundern EN: to stare at; to ignore; to be surprised FR: dévisager; ignorer; s'étonner |
|
| belaaschten | DE: belasten; strapazieren; verschmutzen EN: to load; to incriminate; to strain; to put a strain on; to push; to pollute FR: charger; taxer; accabler; solliciter; polluer |
|
| belaaschtend | DE: belastend EN: irksome; wearing; incriminatory; incriminating; inculpatory FR: accablant; invalidant |
|
| Belaaschtung | DE: Belastung [Gewicht]; Belastung [finanziell]; Belastung [physisch]; Belastung [psychisch]; Belastung [Verschmutzung] EN: load [weight]; burden [financial]; strain [physical]; burden [emotional]; pollution FR: charge [poids]; charge [charge financière]; sollicitation physique (excessive); fardeau [poids psychique]; nuisance [pollution] |
|
| Belaaschtungstest | DE: Belastungstest [für Herz-Kreislauf] EN: exercise ECG FR: test d'endurance [cardio-vasculaire] |
|
| belafen | DE: sich belaufen auf EN: to amount to FR: atteindre la somme de |
|
| beläffelt | DE: aufgeschmissen EN: in a fix FR: embêté |
|
| Belag | DE: Belag [Zahnbelag, Zungenbelag]; Belag [Auflage, Beschichtung] EN: plaque [on tongue] [on teeth]; surface [for brakes] [covering] FR: dépôt [sur les dents, sur la langue]; revêtement [de frein] [au sol] |
|
| belageren | DE: belagern EN: to besiege FR: assiéger |
|
| Belagerung | DE: Belagerung EN: siege FR: siège |
|
| Belair | DE: Belair EN: Belair FR: Belair |
|
| Belarus | DE: Belarus EN: Belarus FR: Bélarus |
|
| Belaruss | DE: Belarusse EN: Belarusian FR: Biélorusse |
|
| belarussesch | DE: belarussisch EN: Belarusian FR: biélorusse |
|
| Belarussin | DE: Belarussin EN: Belarusian FR: Biélorusse |
|
| belästegen | DE: belästigen EN: to disturb; to pester FR: importuner; harceler |
|
| Belästegung | DE: Belästigung [Störung]; Belästigung [Aufdringlichkeit] EN: nuisance; harassment FR: nuisance; harcèlement |
|
| belaueren | DE: belauern EN: to spy on FR: épier |
|
| beleedegen | DE: beleidigen EN: to offend FR: offenser |
|
| Beleedegung | DE: Beleidigung EN: insult FR: insulte |
|
| beleeën | DE: belegen EN: to show; to take; to be full FR: démontrer; suivre; réserver |
|
| beleeëren | DE: belegen EN: to occupy FR: encombrer |
|
| Beleeg | DE: Beleg [Nachweis]; Beleg [Dokument] EN: reference [bibliographical]; voucher FR: référence [bibliographique]; pièce justificative |
|
| beleidegen | DE: beleidigen EN: to offend FR: offenser |
|
| Beleidegung | DE: Beleidigung EN: insult FR: insulte |
|
| beléien | DE: belügen EN: to lie to FR: mentir à |
|
| beléieren | DE: belehren EN: to instruct; to patronize FR: instruire; faire la leçon à |
|
| beléift | DE: beliebt EN: popular FR: apprécié; que l'on entend souvent |
|
| Beléiftheet | DE: Beliebtheit EN: popularity FR: popularité |
|
| Beleuchtung | DE: Beleuchtung [Lichtquelle]; Illumination EN: lighting FR: éclairage [source lumineuse]; illumination [effet] |
|
| Belfast | DE: Belfast EN: Belfast FR: Belfast |
|
| Belgrad | DE: Belgrad EN: Belgrade FR: Belgrade |
|
| beliewen | DE: beleben EN: to liven up FR: animer |
|
| beliichten | DE: beleuchten; belichten EN: to light; to examine; to expose FR: illuminer; étudier; exposer |
|
| Beliichtung | DE: Belichtung EN: exposure [of a film, of a photo] FR: exposition [d'un film, d'une photo] |
|
| beliwweren | DE: beliefern EN: to supply FR: approvisionner |
|
| Belize | DE: Belize EN: Belize FR: Belize |
|
| Belizer | DE: Belizer EN: Belizean FR: Bélizien |
|
| Belizerin | DE: Belizerin EN: Belizean FR: Bélizienne |
|
| belizesch | DE: belizisch EN: Belizean FR: bélizien |
|
| bëlleg | DE: preisgünstig; von minderwertiger Qualität; billig EN: cheap FR: bon marché; de piètre qualité; pitoyable |
|
| Bëlleg | DE: Waldbillig EN: Waldbillig FR: Waldbillig |
|
| Bëlles | DE: Grobian EN: boor FR: malotru |
|
| Belmopan | DE: Belmopan EN: FR: Belmopan |
|
| beloossen | DE: es belassen bei EN: FR: s'en tenir à |
|
| belounen | DE: belohnen EN: to reward FR: récompenser |
|
| Belounung | DE: Belohnung EN: reward FR: récompense |
|
| Bëls | DE: Beule [Schwellung]; Kopf [Körperteil] EN: bump [swelling]; nut [head] FR: bosse [enflure]; tête [partie du corps] |
|
| Belsch | DE: Belgien EN: Belgium FR: Belgique |
|
| Belsch | DE: Belgier EN: Belgian FR: Belge |
|
| Belsch | DE: Belgierin EN: Belgian FR: Belge |
|
| belsch | DE: belgisch EN: Belgian FR: belge |
|
| beluecht | DE: belegt EN: furred FR: chargé |
|
| Belval | DE: Esch-Belval EN: Esch-Belval FR: Esch-Belval |
|
| Bëlz | DE: Beule [Schwellung]; Kopf [Körperteil] EN: bump [swelling]; nut [head] FR: bosse [enflure]; tête [partie du corps] |
|
| bemängelen | DE: bemängeln EN: FR: critiquer |
|
| bematleeden | DE: bemitleiden EN: to pity FR: plaindre |
|
| beméien | DE: bemühen; sich bemühen EN: to call upon; to do one's best FR: solliciter; se donner du mal |
|
| Beméiung | DE: Bemühung EN: effort FR: empressement |
|
| bemierken | DE: bemerken, dass EN: to point out that FR: remarquer que |
|
| bemierkenswäert | DE: bemerkenswert EN: remarkable FR: remarquable |
|
| Bemierkung | DE: Bemerkung [Anmerkung, Äußerung]; (abschätzige) Bemerkung EN: remark [comment, observation]; (disparaging) remark [criticism] FR: remarque [commentaire]; remarque [critique, réflexion désobligeante] |
|
| Bëmmelchen | DE: Hummel EN: bumblebee FR: bourdon [insecte] |
|
| bemokelen | DE: beschmieren EN: to smear FR: barbouiller |
|
| Bemol | DE: b EN: FR: bémol |
|
| bemolen | DE: bemalen EN: to paint FR: peindre |
|
| Bëndchen | DE: Sahnetorte; Napfkuchen EN: gateau; brioche FR: gâteau garni; brioche |
|
| Bëndel | DE: Bündel EN: FR: balluchon |
|
| Benefice | DE: Gewinn [Überschuss] EN: (financial) profits FR: bénéfice [excédent] |
|
| Benefiss | DE: Gewinn [Überschuss] EN: (financial) profits FR: bénéfice [excédent] |
|
| beneiden | DE: beneiden (um) EN: to envy FR: envier à |
|
| benennen | DE: benennen (nach); benennen EN: to name (after) FR: nommer (d'après); qualifier |
|
| Benevolat | DE: Freiwilligenarbeit EN: voluntary work FR: bénévolat |
|
| benevole | DE: ehrenamtlich EN: voluntary FR: bénévole |
|
| Bengel | DE: Stock [Astteil, Knüppel]; Stock [Gehhilfe]; Trommelstock EN: stick; walking stick; mallet FR: bâton [bout de bois]; canne [appui] [appui]; mailloche [de tambour] [de tambour] |
|
| Bengelchen | DE: Stock [Astteil, Knüppel]; Stock [Gehhilfe]; Trommelstock EN: stick; walking stick; mallet FR: bâton [bout de bois]; canne [appui] [appui]; mailloche [de tambour] [de tambour] |
|
| bengelen | DE: drängen EN: to hassle FR: bousculer |
|
| Benin | DE: Benin EN: Benin FR: Bénin |
|
| Beniner | DE: Beniner EN: Beninese FR: Béninois |
|
| Beninerin | DE: Beninerin EN: Beninese FR: Béninoise |
|
| beninesch | DE: beninisch EN: Beninese FR: béninois |
|
| beniwwelt | DE: benebelt EN: dazed FR: dans les vapes |
|
| Bënner | DE: Garbenbinder; Mähbinder EN: grain binder FR: lieur; moissonneuse-lieuse |
|
| Bënnerin | DE: Garbenbinderin EN: grain binder (female) FR: lieur (femme) |
|
| Bënnesch | DE: Garbenbinderin EN: grain binder (female) FR: lieur (femme) |
|
| bennzeg | DE: (wie) besessen EN: (like) mad FR: (comme) obsédé |
|
| benodeelegen | DE: benachteiligen EN: to discriminate against FR: désavantager |
|
| Benodeelegung | DE: Benachteiligung EN: disadvantage FR: traitement inégal [traitement injuste] |
|
| benoriichtegen | DE: benachrichtigen EN: to give notice; to inform so. FR: notifier qc. à qn.; avertir qn.; informer qn. de qc.; aviser qn. de qc. |
|
| benotzen | DE: gebrauchen EN: to use FR: se servir de |
|
| Benotzer | DE: Anwender EN: user FR: utilisateur |
|
| benotzerfrëndlech | DE: benutzerfreundlich EN: user-friendly FR: facile à utiliser |
|
| Benotzerin | DE: Benutzerin EN: adviser FR: utilisatrice |
|
| Benotzerkont | DE: Account EN: user account FR: compte utilisateur |
|
| Benotzernumm | DE: Benutzername EN: username FR: nom d'utilisateur |
|
| Benotzung | DE: Benutzung EN: use FR: utilisation; usage; emploi |
|
| Bensinn | DE: Benzin EN: petrol FR: essence [carburant] |
|
| Bensinnspompel | DE: Zapfsäule; Tankstelle; Kraftstoffpumpe EN: petrol pump; garage FR: pompe à essence [d'une station-service]; station-service; pompe à essence [d'un moteur] |
|
| Bensinnspräis | DE: Benzinpreis EN: fuel price FR: prix de l'essence |
|
| Bensinnsstatioun | DE: Tankstelle EN: filling station FR: station-service |
|
| Bensinnsstëft | DE: Permanentmarker EN: permanent marker FR: marqueur permanent |
|
| Bensinnstax | DE: Mineralölsteuer EN: fuel tax [on petrol] FR: taxe sur l'essence |
|
| Bensinnsverbrauch | DE: Benzinverbrauch EN: fuel consumption FR: consommation d'essence |
|
| Bento | DE: Bento EN: bento FR: bento |
|
| benzeg | DE: (wie) besessen EN: (like) mad FR: (comme) obsédé |
|
| Bënzelt | DE: Binsfeld EN: Binsfeld FR: Binsfeld |
|
| Bënzert | DE: Binzrath EN: Binzrath FR: Binzrath |
|
| beobachten | DE: beobachten EN: to observe FR: observer |
|
| beonrouegen | DE: beunruhigen EN: to unsettle FR: alarmer |
|
| beonrouegend | DE: beunruhigend EN: worrying FR: inquiétant |
|
| beonrouegt | DE: beunruhigt EN: worried FR: inquiet |
|
| beootmen | DE: beatmen EN: to ventilate FR: pratiquer la respiration artificielle sur |
|
| Beootmungsapparat | DE: Beatmungsmaschine EN: respirator [medical] FR: ventilateur médical |
|
| Beootmungsmaschinn | DE: Beatmungsgerät EN: respirator [medical] FR: ventilateur médical |
|
| beoptragen | DE: beauftragen (mit) EN: to task (with) FR: charger (de) |
|
| bepissen | DE: bepissen EN: to pee on FR: pisser sur |
|
| bequeem | DE: komfortabel; bequem EN: comfortable; convenient; lazy FR: agréable; pratique; indolent |
|
| Bequeemlechkeet | DE: Bequemlichkeit [Trägheit] EN: convenience FR: commodité [confort, aises] |
|
| Beräich | DE: Bereich [Gegend]; Bereich [Sachgebiet] EN: district; field [sphere] FR: secteur [zone]; domaine [contexte] |
|
| beräicheren | DE: bereichern; sich bereichern EN: to enrich; to enrich oneself FR: enrichir; s'enrichir |
|
| Beräicherung | DE: Bereicherung [Gewinn] EN: asset FR: atout |
|
| berappen | DE: berappen EN: to cough up FR: payer |
|
| Berbuerg | DE: Berburg EN: Berbourg FR: Berbourg |
|
| Berbuerger_Haff | DE: Berburger Hof EN: (Ferme de) Berbourg FR: (Ferme de) Berbourg |
|
| berechnen | DE: ausrechnen EN: to work out FR: évaluer |
|
| Berechnung | DE: Berechnung [Kalkulation]; Berechnung [Eigennutz] EN: calculation [estimation]; calculation [personal interest] FR: estimation; calcul [intérêt personnel] |
|
| berechtegt | DE: begründet; berechtigt EN: justified; authorized FR: fondé; autorisé |
|
| Berechtegung | DE: Berechtigung EN: entitlement; authority; eligibility FR: légitimité |
|
| berécksiichtegen | DE: berücksichtigen EN: to take into account FR: tenir compte de |
|
| Berécksiichtegung | DE: Berücksichtigung EN: consideration FR: prise en compte |
|
| bereet | DE: bereit sein EN: to be willing; to be prepared FR: être prêt |
|
| bereeterklären | DE: bereit erklären; bereiterklären EN: declare ready FR: déclarer prêt |
|
| bereethalen | DE: bereithalten EN: to hold sth. in readiness FR: tenir qc. prêt(e) |
|
| Bereetschaft | DE: Bereitschaft [Bereitwilligkeit]; sich bereithalten EN: willingness; to be on call FR: bonne volonté; se tenir prêt à intervenir |
|
| Bereetschaftsdéngscht | DE: Bereitschaftsdienst EN: standby duty FR: permanence [service] |
|
| bereetstoen | DE: bereitstehen EN: to be ready; to be available FR: être prêt(e); être disponible |
|
| bereien | DE: bereuen EN: to repent of FR: se repentir de |
|
| beréieren | DE: berühren EN: to touch FR: toucher |
|
| Beréierung | DE: in Kontakt kommen mit EN: to come into contact with FR: entrer en contact avec |
|
| Beréierungsangscht | DE: Berührungsangst EN: fear of contact; reservation FR: peur des contacts physiques |
|
| berengegen | DE: bereinigen EN: to clear up FR: arranger |
|
| Bergamott | DE: Bergamotte [Zitrusfrucht] EN: bergamot (orange) [citrus] FR: bergamote [agrume] |
|
| Bericht | DE: Bericht [Berichterstattung]; Bericht [Dokument] EN: report [account]; report [document] FR: rapport [compte rendu]; rapport [document] |
|
| berichten | DE: berichten EN: to report FR: rapporter |
|
| beriselen | DE: berieseln EN: to sprinkle FR: irriguer qc. |
|
| Berkelium | DE: Berkelium [chemisches Element] EN: berkelium [chemical element] FR: berkélium [élément chimique] |
|
| Berlin | DE: Berlin EN: Berlin FR: Berlin |
|
| Bermuda | DE: Bermuda EN: Bermuda FR: Bermudes |
|
| Bern | DE: Bern EN: Bern FR: Berne |
|
| beroden | DE: beraten; (sich) beraten EN: to advise; to deliberate FR: conseiller; délibérer |
|
| Beroder | DE: Ratgeber [Mensch] EN: adviser FR: conseiller [dans les choses de la vie courante] |
|
| Beroderin | DE: Ratgeberin EN: adviser FR: conseillère |
|
| Berodung | DE: Beratung [Rat, Hilfeleistung] EN: advice FR: consultation [conseils] |
|
| Berodungsingenieur | DE: beratende(r) Ingenieur EN: consulting engineer FR: ingénieur-conseil |
|
| Berodungsingenieurin | DE: beratende Ingenieurin EN: engineering consultant FR: ingénieur-conseil |
|
| berouegen | DE: beruhigen; sich beruhigen EN: to calm; to calm down FR: rassurer; se calmer |
|
| berouegend | DE: beruhigend EN: sedative FR: calmant |
|
| Berouegungsmëttel | DE: Beruhigungsmittel EN: sedative FR: calmant |
|
| berouen | DE: beruhen auf; auf sich beruhen lassen EN: to rest on; to let ... rest FR: se baser sur; ne pas donner suite à |
|
| Berri | DE: Baskenmütze EN: beret FR: béret |
|
| berücksichtegen | DE: berücksichtigen EN: to take into account FR: tenir compte de |
|
| Berücksichtegung | DE: Berücksichtigung EN: consideration FR: prise en compte |
|
| Beruff | DE: Beruf EN: profession FR: métier [profession] |
|
| beruffen | DE: sich berufen auf EN: to refer to FR: se référer à |
|
| berufflech | DE: beruflich EN: professional FR: professionnel |
|
| Beruffschamber | DE: Berufsverband EN: Professional Chamber [defending the interests of employees] FR: chambre professionnelle |
|
| Beruffserfarung | DE: Berufserfahrung EN: professional experience FR: expérience professionnelle |
|
| Beruffsliewen | DE: Berufsleben EN: working life FR: vie professionnelle |
|
| Beruffsperspektiv | DE: Berufsaussicht EN: career prospects FR: perspective d'avenir [dans une profession] |
|
| Beruffspompjee | DE: Berufsfeuerwehrmann EN: firefighter FR: (sapeur-)pompier professionnel |
|
| Beruffssituatioun | DE: Berufssituation EN: professional situation FR: situation professionnelle |
|
| Beruffstrafic | DE: Berufsverkehr EN: rush-hour traffic FR: trafic aux heures d'affluence |
|
| Beruffstrafick | DE: Berufsverkehr EN: rush-hour traffic FR: trafic aux heures d'affluence |
|
| Beruffsverkéier | DE: Berufsverkehr EN: rush-hour traffic FR: trafic aux heures d'affluence |
|
| Beruffswiel | DE: Berufswahl EN: choice of occupation; career choice; choice of employment; vocational choice FR: choix professionnel; choix d'un métier; choix du métier |
|
| Beruffszil | DE: Berufsziel EN: intended career; professional aim FR: objectif professionnel |
|
| berüümt | DE: berühmt EN: famous FR: célèbre |
|
| Beryllium | DE: Beryllium [chemisches Element] EN: beryllium [chemical element] FR: béryllium [élément chimique] |
|
| Berzelterhaff | DE: Berzelterhof EN: Berzelterhof FR: Berzelterhof |
|
| besabbelen | DE: bekleckern EN: to stain FR: tacher |
|
| Besamung | DE: Besamung EN: insemination FR: insémination |
|
| Besatzung | DE: Mannschaft; Besatzung [Fremdherrschaft] EN: crew; occupation [foreign rule] FR: équipage [personnel de bord]; occupation [domination étrangère] |
|
| besaufen | DE: sich besaufen EN: to get hammered FR: se soûler |
|
| Bësch | DE: Wald EN: wood FR: bois |
|
| Bëschaarbechter | DE: Forstarbeiter EN: lumberjack FR: ouvrier forestier |
|
| Bëschaarbechterin | DE: Waldarbeiterin EN: forestry worker FR: ouvrière forestière |
|
| Bëschäerdbier | DE: Walderdbeere [Frucht] EN: wild strawberry [fruit] FR: fraise des bois [fruit] |
|
| Bëschäerdbier | DE: Walderdbeeren [Früchte] EN: wild strawberries [fruits] FR: fraises des bois [fruits] |
|
| beschafen | DE: beschaffen EN: to procure FR: procurer |
|
| beschäftegen | DE: beschäftigen; sich beschäftigen mit EN: to employ; to occupy; to concern; to devote time to; to work on FR: occuper; préoccuper; s'occuper de; étudier |
|
| Beschäftegung | DE: Beschäftigung [Betätigung]; Beschäftigung [Erwerbstätigkeit] EN: occupation [pastime]; employment FR: occupation [passe-temps]; occupation (salariée) |
|
| beschäissen | DE: vollscheißen; madigmachen EN: to shit (up); to bad-mouth FR: chier sur; médire de |
|
| Beschass | DE: Klatsch EN: malicious gossip FR: propos malveillants |
|
| beschassen | DE: klatschsüchtig EN: gossipy FR: jaseur |
|
| Bëschbamleefer | DE: Waldbaumläufer EN: Eurasian treecreeper FR: grimpereau des bois |
|
| Bëschbrand | DE: Waldbrand EN: forest fire FR: incendie de forêt |
|
| Bëschdref | DE: Buschdorf EN: Buschdorf FR: Buschdorf |
|
| Bescheed | DE: Mitteilung; Bescheid sagen; Bescheid wissen (über) EN: notification; to inform; to be aware (of) FR: communication [message, information]; informer; être au courant (de) |
|
| bescheiden | DE: genügsam; zurückhaltend; mäßig; einfach EN: modest; reserved; humble FR: modeste; discret; simple |
|
| Bescheidenheet | DE: Bescheidenheit EN: modesty FR: modestie |
|
| Bëscheil | DE: Waldohreule EN: long-eared owl FR: hibou moyen-duc |
|
| bescheinegen | DE: bescheinigen EN: to certify FR: attester |
|
| Bescheinegung | DE: Bescheinigung EN: certificate FR: certificat |
|
| Bëschelchen | DE: Wald EN: wood FR: bois |
|
| beschëllegen | DE: beschuldigen EN: to accuse FR: inculper |
|
| Beschëllegung | DE: Beschuldigung EN: charge FR: accusation |
|
| Bëschfliedermaus | DE: Abendsegler EN: noctule FR: noctule commune |
|
| Bëschhong | DE: Haselhuhn EN: hazel grouse FR: gélinotte des bois |
|
| beschiedegen | DE: beschädigen EN: to damage FR: endommager |
|
| Bëschkauz | DE: Waldkauz EN: tawny owl FR: chouette hulotte |
|
| Bëschkueb | DE: Rabenkrähe EN: carrion crow FR: corneille noire |
|
| Beschlag | DE: Beschlag [Metallstück]; Beschlag [des Pferds]; in Beschlag nehmen EN: metal fittings; horseshoe; to monopolize FR: ferrure [garniture métallique]; ferrure [du cheval]; accaparer [retenir (en entier)] |
|
| beschlagnamen | DE: beschlagnahmen EN: to confiscate FR: saisir |
|
| Bëschléierchen | DE: Heidelerche EN: woodlark FR: alouette lulu |
|
| beschléissen | DE: beschließen EN: to decide FR: décider |
|
| beschleunegen | DE: beschleunigen EN: to accelerate FR: accélérer |
|
| Beschleunegung | DE: Beschleunigung EN: acceleration; speedup; speeding up FR: accélération |
|
| beschloen | DE: beschlagen EN: to shoe; to steam up FR: ferrer; s'embuer |
|
| beschloen | DE: beschlagen EN: well versed FR: calé |
|
| Bëschmarder | DE: Baummarder EN: pine marten FR: martre des pins |
|
| Bëschmaus | DE: Waldmaus EN: wood mouse FR: mulot sylvestre |
|
| beschmieren | DE: beschmieren EN: to smear FR: salir |
|
| beschmotzen | DE: beflecken EN: to soil FR: salir |
|
| beschneiden | DE: beschneiden EN: to circumcise; to cut FR: exciser; restreindre |
|
| Beschneidung | DE: Beschneidung [eines Mädchens, einer Frau]; Beschneidung [eines Jungen, eines Mannes]; Beschneidung [Einschränkung] EN: reduction FR: excision [d'une fille, d'une femme]; circoncision; restriction [diminution] |
|
| beschnupperen | DE: beschnuppern EN: to sniff at sth. FR: flairer qn./qc. |
|
| Bëschof | DE: Bischof EN: bishop FR: évêque |
|
| Bëschofswei | DE: Bischofsweihe EN: episcopal consecration FR: sacre |
|
| beschränken | DE: sich beschränken auf EN: to confine oneself to FR: s'en tenir à |
|
| beschränkt | DE: beschränkt EN: limited FR: limité |
|
| beschrëften | DE: beschriften EN: to label FR: étiqueter |
|
| beschreiwen | DE: beschreiben EN: to portray FR: décrire |
|
| Beschreiwung | DE: Beschreibung [Darstellung]; Gebrauchsanleitung EN: description; instructions FR: description [signalement, présentation]; mode d'emploi |
|
| Bëschrued | DE: Buschrodt EN: Buschrodt FR: Buschrodt |
|
| Bëschschnepp | DE: Waldschnepfe EN: Eurasian woodcock FR: bécasse des bois |
|
| Bëschspëtzmaus | DE: Waldspitzmaus EN: common shrew FR: musaraigne carrelet |
|
| bescht | DE: beste(r, s); zum Besten geben EN: best FR: meilleur; présenter |
|
| beschtefalls | DE: bestenfalls EN: at best FR: au mieux |
|
| beschtens | DE: hervorragend EN: as well as possible FR: pour le mieux |
|
| beschtméiglech | DE: bestmöglich EN: best possible FR: meilleur ... possible |
|
| beschtméiglechst | DE: bestmöglich EN: best possible FR: meilleur ... possible |
|
| Bëschwaasserleefer | DE: Waldwasserläufer EN: green sandpiper FR: chevalier cul-blanc |
|
| beschwätzen | DE: besprechen; bearbeiten EN: to discuss; to cajole FR: discuter de; baratiner |
|
| Bëschwee | DE: Waldweg EN: forest path FR: chemin forestier |
|
| beschwéieren | DE: sich beklagen (über); sich schwertun (mit) EN: to complain (about); to find hard (to) FR: se plaindre (de); trouver lassant (de) |
|
| beschwéierlech | DE: beschwerlich EN: arduous FR: pénible |
|
| beschwéiert | DE: beschwerlich EN: arduous FR: pénible |
|
| beschwindelen | DE: beschwindeln EN: to cheat FR: escroquer |
|
| Bëschzeck | DE: Zecke EN: tick FR: tique |
|
| Bëschzéck | DE: Zecke EN: tick FR: tique |
|
| beseechen | DE: bepissen EN: to piss on FR: pisser sur |
|
| bëseleg | DE: quirlig EN: jumpy FR: agité |
|
| bëselen | DE: wuseln EN: to run to and fro FR: courir (dans tous les sens) |
|
| besënnen | DE: sich besinnen (auf) EN: to be conscious of FR: prendre conscience de |
|
| besënnlech | DE: besinnlich EN: of contemplation FR: de méditation |
|
| Besënnung | DE: Bewusstsein EN: consciousness FR: conscience [présence mentale] |
|
| Besenreiser | DE: Besenreiser [Krampfadern] EN: thread veins FR: varicosités |
|
| Besëtz | DE: Eigentum EN: ownership FR: propriété [possession] |
|
| besetzen | DE: besetzen EN: to keep; to fill; to occupy FR: occuper |
|
| besëtzen | DE: besitzen EN: to own sth.; to possess sth. FR: posséder qc.; détenir qc. |
|
| Besëtzer | DE: Besitzer EN: owner FR: propriétaire |
|
| Besëtzerin | DE: Besitzerin EN: owner FR: propriétaire |
|
| Besëtztum | DE: Besitztum EN: possession; estate FR: possession; effets personnels |
|
| Besetzung | DE: Besetzung [der Rollen, der Positionen] EN: cast [actors] FR: distribution [des rôles, des fonctions] |
|
| besichen | DE: besuchen EN: to visit FR: aller voir |
|
| besichtegen | DE: besichtigen EN: to visit FR: visiter |
|
| besiess | DE: besessen (von) EN: possessed (by) FR: envoûté (par) |
|
| Besoin | DE: Bedürfnis [Wunsch, Verlangen]; Bedürfnis [Notwendigkeit]; Bedarf EN: need [wish]; requirement(s); need [demand] FR: besoin [désir]; besoin [nécessité, exigence]; besoin [demande] |
|
| besonnesch | DE: besondere(r,s) EN: special FR: particulier |
|
| besonnesch | DE: besonders; vor allem EN: particularly; above all FR: particulièrement; notamment |
|
| besprëtzen | DE: bespritzen EN: to splash FR: éclabousser |
|
| bespriechen | DE: besprechen EN: to talk about; to review FR: discuter de; faire la critique de |
|
| besprutzen | DE: bespritzen EN: to splash FR: éclabousser |
|
| Bëss | DE: Biss EN: bite [wound] FR: morsure |
|
| bësschen | DE: ein bisschen EN: a bit (of) FR: un peu (de) |
|
| bësseg | DE: bissig EN: snappish; caustic FR: méchant; caustique |
|
| bësselchen | DE: ein bisschen EN: a bit (of) FR: un peu (de) |
|
| bëssen | DE: ein bisschen EN: a bit (of) FR: un peu (de) |
|
| besser | DE: besser EN: better FR: meilleur; de la haute |
|
| besseren | DE: sich bessern EN: to improve FR: évoluer à son avantage |
|
| Besserung | DE: Besserung [Verbesserung]; Besserung [Erholung] EN: improvement; recovery [of health] FR: amélioration; rétablissement [convalescence] |
|
| Besserwësser | DE: Besserwisser EN: know-all FR: pédant [donneur de leçons] |
|
| Besserwësserin | DE: Besserwisserin EN: know-all (female) FR: pédant [donneur de leçons] (femme) |
|
| Besserwëssesch | DE: Besserwisserin EN: know-all (female) FR: pédant [donneur de leçons] (femme) |
|
| bëssi | DE: ein bisschen EN: a bit (of) FR: un peu (de) |
|
| bestäerken | DE: bestärken in EN: to confirm FR: conforter dans |
|
| Bestand | DE: Bestand [Fundus] EN: supply FR: fonds |
|
| Bestanddeel | DE: Bestandteil EN: component FR: partie intégrante |
|
| Bestandsopnam | DE: Bestandsaufnahme EN: inventory FR: inventaire |
|
| bestänneg | DE: ständig EN: constantly FR: constamment |
|
| bestänneg | DE: beständig EN: settled FR: stable |
|
| bestätegen | DE: bestätigen EN: to confirm FR: confirmer |
|
| Bestätegung | DE: Bestätigung [Nachweis] EN: proof FR: preuve [attestation] [attestation] |
|
| bestäuben | DE: bestäuben EN: to dust; to pollenize FR: féconder qc.; polliniser qc. |
|
| Besteck | DE: Besteck [Essbesteck] EN: cutlery FR: couvert(s) [ustensiles de table] |
|
| besteeënd | DE: vorhanden EN: existing FR: en place |
|
| besteieren | DE: besteuern EN: to tax FR: taxer |
|
| Besteierung | DE: Besteuerung EN: taxation FR: taxation |
|
| bestellen | DE: bestellen EN: to order; to call FR: commander; convoquer |
|
| Bestellung | DE: Bestellung [Auftrag]; Bestellung [bestellte Ware] EN: order [purchase order]; order [ordered goods] FR: commande [ordre d'achat]; commande [marchandise commandée] |
|
| bestëmmen | DE: bestimmen EN: to stipulate; to determine; to classify FR: définir; évaluer; identifier |
|
| bestëmmt | DE: bestimmt; füreinander bestimmt sein EN: specific; to be made for one another; definite FR: précis; être faits l'un pour l'autre; défini |
|
| bestëmmt | DE: gewiss; sicher EN: definitely; surely FR: sans aucun doute; vraisemblablement |
|
| Bestëmmtheet | DE: Bestimmtheit EN: determination FR: détermination; certitude |
|
| Bestëmmung | DE: Vorschrift; Bestimmung [Berufung] EN: regulation; calling FR: disposition; vocation [inclination, destin] |
|
| bestiechen | DE: bestechen EN: to bribe FR: acheter |
|
| bestiechlech | DE: bestechlich EN: corruptible FR: vénal |
|
| Bestiechung | DE: Bestechung EN: bribe FR: corruption |
|
| bestielen | DE: bestehlen EN: to steal from FR: dévaliser |
|
| Bestietnes | DE: Hochzeit EN: wedding FR: mariage [fait de se marier] |
|
| Bestietnis | DE: Hochzeit EN: wedding FR: mariage [fait de se marier] |
|
| bestoen | DE: geben; auskommen; bestehen aus; beharren auf; bestehen EN: to exist; to subsist; to consist of; to insist (on); to pass FR: exister; vivre; consister en; exiger; réussir |
|
| bestoend | DE: vorhanden EN: existing FR: en place |
|
| bestralen | DE: bestrahlen EN: to irradiate FR: irradier |
|
| Bestralung | DE: Radiotherapie EN: radiotherapy FR: radiothérapie |
|
| bestreiden | DE: bestreiten; seinen Lebensunterhalt bestreiten EN: to deny; to support oneself FR: contester; financer sa vie |
|
| bestrieft | DE: bestrebt sein zu EN: to strive to FR: s'efforcer de |
|
| bestrofen | DE: bestrafen EN: to punish FR: punir |
|
| Bestseller | DE: Bestseller EN: bestseller FR: best-seller |
|
| bestueden | DE: trauen; heiraten EN: to marry; to get married FR: marier; épouser; se marier |
|
| bestuet | DE: verheiratet EN: married FR: marié |
|
| Besuch | DE: (auf) Besuch; Besuch [Gast, Gäste] EN: visit; visitors [guests] FR: (en) visite; visiteur(s) |
|
| Besuchszäit | DE: Besuchszeit EN: visiting hours; visiting time FR: heure de visite |
|
| besuddelen | DE: besudeln EN: to splatter FR: salir |
|
| besuergen | DE: beschaffen EN: to get FR: procurer |
|
| besuergt | DE: sorgenvoll; besorgt (um) EN: worried; caring (towards) FR: préoccupé; attentionné (avec) |
|
| Beta | DE: Beta-Variante EN: Beta variant FR: variant Beta |
|
| Beta-Variant | DE: Beta-Variante EN: Beta variant FR: variant Beta |
|
| Beta-Variant | DE: Beta-Variante [Coronavirus] EN: Beta variant FR: variant Beta [coronavirus] |
|
| betitelen | DE: betiteln EN: to entitle; to caption FR: intituler |
|
| Bëton | DE: Beton EN: concrete FR: béton |
|
| betonéieren | DE: betonieren EN: to pour concrete; to cast; to concrete FR: bétonner |
|
| Bëtong | DE: Beton EN: concrete FR: béton |
|
| bëtongs | DE: EN: FR: |
|
| Bëtongsmauer | DE: Betonmauer EN: concrete wall FR: mur en béton |
|
| Bëtonneuse | DE: Betonmischer; Transportmischer [für Beton] EN: cement mixer FR: bétonneuse; bétonnière portée |
|
| Bëtonnière | DE: Betonmischer; Transportmischer [für Beton] EN: cement mixer FR: bétonneuse; bétonnière portée |
|
| bëtons | DE: EN: FR: |
|
| Bëtonsmauer | DE: Betonmauer EN: concrete wall FR: mur en béton |
|
| betounen | DE: akzentuieren; hervorheben EN: to stress FR: accentuer; insister sur |
|
| Betounung | DE: Akzent [Ton]; Betonung [Gewicht] EN: accent; stress [emphasis, importance] FR: accent [intensité de la voix]; accent [poids] |
|
| beträchtlech | DE: beträchtlich EN: considerable FR: considérable |
|
| betraff | DE: betroffen EN: shocked FR: consterné |
|
| Betrag | DE: Betrag EN: amount [of money] FR: montant [somme (d'argent)] |
|
| Betragen | DE: Betragen EN: conduct; behavior FR: conduite; comportement |
|
| Betreff | DE: Betreff EN: subject FR: objet |
|
| betreffen | DE: betreffen EN: to concern FR: concerner |
|
| betreffend | DE: betreffend EN: concerned FR: concerné |
|
| betreien | DE: betreuen EN: to look after; to manage FR: s'occuper de; être responsable de |
|
| Betreiung | DE: Betreuung [Fürsorge, Pflege] EN: looking after [patients] FR: prise en charge [soin, suivi] |
|
| Betreiungsservice | DE: Betreuungseinrichtung EN: social care service FR: service de prise en charge |
|
| Betreiungsstruktur | DE: Betreuungsstruktur EN: social care service FR: structure d'accueil |
|
| Betrib | DE: Betrieb [Firma]; Betrieb [Betriebsamkeit]; in Betrieb nehmen; außer Betrieb EN: business; life; to put into service; out of order FR: firme; animation [activité, agitation]; mettre en service; hors service |
|
| Betribsfeier | DE: Betriebsfest EN: company party FR: fête du personnel |
|
| Betribsfinanzen | DE: Betriebsfinanzen EN: company finance FR: finances d'entreprise |
|
| Betribssystem | DE: Betriebssystem EN: operating system FR: système d'exploitation |
|
| betrieden | DE: betreten EN: to enter FR: entrer dans |
|
| betruechten | DE: betrachten; betrachten als EN: to judge; to consider as FR: considérer; considérer comme |
|
| Bëtschel | DE: junge Ziege; Zicke [Schimpfwort] EN: kid [young goat]; pain in the neck FR: cabri; bique [insulte] |
|
| Bëtschelchen | DE: junge Ziege; Zicke [Schimpfwort] EN: kid [young goat]; pain in the neck FR: cabri; bique [insulte] |
|
| bëtschelen | DE: zickeln EN: to kid FR: mettre bas |
|
| Bett | DE: Bett [Möbelstück]; Flussbett EN: bed [furniture]; bed [of a river] FR: lit [meuble]; lit [d'un cours d'eau] |
|
| Bettchen | DE: Bett [Möbelstück]; Flussbett EN: bed [furniture]; bed [of a river] FR: lit [meuble]; lit [d'un cours d'eau] |
|
| Bettdecken | DE: Bettdecke EN: duvet FR: couverture |
|
| Bëttel | DE: Bettel EN: Bettel FR: Bettel |
|
| Bettenduerf | DE: Bettendorf EN: Bettendorf FR: Bettendorf |
|
| Betteng_op_der_Mess | DE: Bettingen an der Mess EN: Bettange-sur-Mess FR: Bettange-sur-Mess |
|
| Betterav | DE: Bete; Rübe; Runkelrübe EN: beet; beetroot FR: betterave |
|
| Bettfläsch | DE: Wärmflasche EN: hot-water bottle FR: bouillotte |
|
| Bettgedecks | DE: Bettzeug EN: bedding [bedclothes] FR: draps et couvertures de lit |
|
| Bettgezei | DE: Bettwäsche EN: bed linen FR: linge de lit |
|
| bettläägreg | DE: bettlägerig EN: bedridden FR: grabataire |
|
| bettlägereg | DE: bettlägerig EN: bedridden FR: grabataire |
|
| Bettschéier | DE: Bettgitter EN: bed rail FR: barrière (de lit) |
|
| Bettseechesch | DE: Löwenzahnsalat EN: dandelion salad FR: salade de pissenlit |
|
| Bettseecheschzalot | DE: Löwenzahnsalat EN: dandelion salad FR: salade de pissenlit |
|
| Bettspree | DE: Tagesdecke EN: bedspread FR: dessus-de-lit |
|
| Bettspreet | DE: Tagesdecke EN: bedspread FR: dessus-de-lit |
|
| Bettwäsch | DE: Bettzeug EN: bed linen FR: linge de lit |
|
| Bëtz | DE: Reste [beim Essen] EN: leftovers FR: restes [nourriture non consommée, gaspillée] |
|
| Betzder | DE: Betzdorf EN: Betzdorf FR: Betzdorf |
|
| Betzemillen | DE: Betzemillen EN: Betzemillen FR: Betzemillen |
|
| bëtzen | DE: (den Teller) nicht aufessen EN: FR: ne pas finir son assiette |
|
| beuechten | DE: beachten; links liegen lassen EN: to respect; to ignore FR: respecter; ignorer |
|
| beurteelen | DE: beurteilen EN: to judge FR: juger |
|
| bevëlkeren | DE: bevölkern EN: to populate FR: peupler |
|
| Bevëlkerung | DE: Bevölkerung EN: population [inhabitants] FR: population |
|
| bevirdeelegen | DE: begünstigen EN: to favour FR: avantager |
|
| bewaachen | DE: bewachen EN: to guard FR: garder |
|
| bewäerten | DE: bewerten EN: to judge FR: juger |
|
| Bewäertung | DE: Bewertung EN: rating FR: évaluation |
|
| bewaffnet | DE: bewaffnet EN: armed FR: armé |
|
| Bewäis | DE: Beweis [Nachweis]; unter Beweis stellen EN: evidence; to demonstrate FR: preuve [indice probant]; prouver [révéler, donner des marques de] |
|
| bewältegen | DE: bewältigen EN: to master FR: venir à bout de |
|
| bewandert | DE: bewandert EN: FR: versé |
|
| bewären | DE: sich bewähren EN: to prove one's value FR: faire ses preuves |
|
| beweegen | DE: bewegen; veranlassen zu; sich bewegen EN: to move; to induce to FR: remuer; pousser à |
|
| beweeglech | DE: beweglich; gelenkig EN: movable; spry FR: articulé; agile |
|
| Beweegung | DE: Bewegung [Veränderung der Lage]; Bewegung [körperliche Aktivität]; Bewegung [Interessengruppe] EN: movement [motion]; exercise [physical activity]; movement [organization, political group] FR: mouvement [geste, changement de position]; exercice [activité physique]; mouvement [initiative, organisation] |
|
| Beweis | DE: Beweis [Nachweis]; unter Beweis stellen EN: evidence; to demonstrate FR: preuve [indice probant]; prouver [révéler, donner des marques de] |
|
| beweisen | DE: beweisen EN: to prove FR: démontrer; montrer |
|
| bewëllegen | DE: zugestehen EN: to grant FR: accorder |
|
| bewerben | DE: sich bewerben (um) EN: to put in (an application) for FR: postuler (à) |
|
| Bewerbung | DE: Bewerbung [Bewerbungsschreiben] EN: (letter of) application FR: lettre de candidature |
|
| bewerfen | DE: bewerfen mit; verputzen EN: to throw at; to render FR: éclabousser de; crépir |
|
| bewierken | DE: bewirken EN: to accomplish FR: avoir de l'effet |
|
| bewonneren | DE: bewundern EN: to marvel at FR: admirer |
|
| Bewonnerung | DE: Bewunderung EN: admiration FR: admiration |
|
| Beworf | DE: Bewurf [Putz] EN: rendering FR: enduit |
|
| bewosst | DE: bewusst; sich bewusst sein EN: deliberate; to be aware of FR: délibéré; avoir conscience (de) |
|
| Bewosstsinn | DE: Bewusstsein [Erkenntnis, Verständnis]; im Bewusstsein, dass [wissend, dass] EN: awareness [recognition, understanding]; aware that FR: (prise de) conscience; sachant que |
|
| bewuess | DE: bewachsen sein mit EN: overgrown with FR: être recouvert de |
|
| bewunnt | DE: bewohnt EN: inhabited FR: occupé |
|
| Bëwwelamoud | DE: Boeuf à la mode EN: pot roast FR: bœuf à la mode [mets] |
|
| Béxelchen | DE: Hose [Kleidungsstück]; Shorts; Höschen EN: (pair of) trousers; short trousers FR: pantalon; culotte courte; petite culotte |
|
| Beyren | DE: Beyren EN: Beyren FR: Beyren |
|
| bezeechnen | DE: bezeichnen EN: to classify FR: désigner |
|
| Bezeechnung | DE: Bezeichnung [Benennung] EN: term FR: désignation [dénomination] |
|
| bezeien | DE: bezeugen EN: to testify FR: attester |
|
| bezéien | DE: beziehen; sich beziehen auf EN: to change; to get; to refer to FR: changer les draps de; être fourni en; se référer à |
|
| Bezéiung | DE: Beziehung [Verhältnis] EN: relations [contact] FR: relation [rapport, contact] |
|
| Bezierk | DE: Bezirk [Verwaltungseinheit] EN: constituency [area] FR: arrondissement |
|
| Bezuch | DE: Überzug; Bezug [Verbindung] EN: upholstery; affinity FR: revêtement [en tissu]; rapport [connexion, lien, relation] |
|
| bezuelbar | DE: bezahlbar EN: affordable FR: abordable |
|
| bezuelen | DE: bezahlen EN: to pay; to spend FR: payer |
|
| Bezuelung | DE: Zahlung EN: payment FR: paiement |
|
| bezüglech | DE: bezüglich EN: concerning; regarding; in terms of; with regard to FR: concernant; quant à; relatif à; en matière de; afférent à qc. |
|
| bezwecken | DE: bezwecken EN: to purpose sth.; to intend sth.; to aim to achieve sth. FR: viser à qc.; avoir pour but |
|
| bezweifelen | DE: bezweifeln EN: to doubt FR: mettre en question |
|
| bezweiwelen | DE: bezweifeln EN: to doubt FR: mettre en question |
|
| Bhutan | DE: Bhutan EN: Bhutan FR: Bhoutan |
|
| Bhutaner | DE: Bhutaner EN: Bhutanese FR: Bhoutanais |
|
| Bhutanerin | DE: Bhutanerin EN: Bhutanese FR: Bhoutanaise |
|
| bhutanesch | DE: bhutanisch EN: Bhutanese FR: bhoutanais |
|
| Biathlon | DE: Biathlon EN: biathlon FR: biathlon |
|
| Bibel | DE: Bibel [Heilige Schrift]; Bibel [Exemplar] EN: Bible [the Bible, Holy scripture]; bible [a bible, book] FR: Bible [Écriture sainte]; bible [exemplaire] |
|
| bibelesch | DE: biblisch EN: FR: biblique |
|
| Bibeltext | DE: Bibeltext [Bibelstelle]; Bibeltext [Text der Bibel] EN: passage from the Bible; text of the Bible FR: passage de la Bible; texte biblique |
|
| Biber | DE: Europäischer Biber EN: European beaver FR: castor d'Eurasie |
|
| Biberon | DE: Fläschchen [Saugflasche] EN: feeding bottle FR: biberon |
|
| Bibliothecaire | DE: Bibliothekar EN: librarian FR: bibliothécaire |
|
| Bibliothecairin | DE: Bibliothekarin EN: librarian FR: bibliothécaire |
|
| Bibliothéik | DE: Bibliothek [Bücherei]; Bibliothek [Sammlung]; Bibliothek [Gebäude]; Bücherschrank EN: library [establishment]; library [collection]; library [building]; bookcase FR: bibliothèque [établissement]; bibliothèque [collection]; bibliothèque [bâtiment]; bibliothèque [meuble] |
|
| Bic | DE: Kugelschreiber EN: biro FR: stylo à bille |
|
| Bich | DE: Buche EN: beech FR: hêtre |
|
| Bichelchen | DE: Notizbuch EN: notebook FR: calepin |
|
| bichen | DE: buchen EN: beech FR: en hêtre |
|
| Bichenholz | DE: Buche EN: (beech)wood FR: (bois de) hêtre |
|
| Bicherbuttek | DE: Buchhandlung EN: bookshop FR: librairie |
|
| Bicherfoire | DE: Buchmesse EN: book fair FR: salon du livre |
|
| Bichergestell | DE: Bücherregal EN: bookcase FR: étagère [pour livres] |
|
| Bicherhaff | DE: Bücherhof EN: Bücherhof FR: Bücherhof |
|
| Bichermaart | DE: Büchermarkt EN: book market FR: marché du livre (d'occasion) |
|
| Bicherregal | DE: Bücherregal EN: bookcase FR: étagère [pour livres] |
|
| Bichersammlung | DE: Büchersammlung EN: book collection FR: collection de livres |
|
| Bicherschaf | DE: Bücherschrank EN: bookcase FR: bibliothèque [meuble] |
|
| Bichersecteur | DE: Buchbranche EN: book trade FR: secteur du livre |
|
| Bicherwuerm | DE: Leseratte EN: bookworm FR: lecteur invétéré |
|
| Bidden | DE: Bottich; Badewanne EN: tub; bath (tub) FR: baquet; baignoire |
|
| bidden | DE: bieten; sich bieten EN: to offer; to bid; to present itself FR: offrir; mettre; se prêter |
|
| Biddi | DE: Pferd [Reitpferd, Kutschpferd] EN: horse [riding horse] FR: cheval [de selle, d'attelage] |
|
| Biddong | DE: Feldflasche; Kanister EN: canteen [bottle]; petrol can FR: gourde; jerricane |
|
| Bidet | DE: Bidet EN: bidet FR: bidet [pour la toilette intime] |
|
| Bidon | DE: Feldflasche; Kanister EN: canteen [bottle]; petrol can FR: gourde; jerricane |
|
| Bidscht | DE: Büderscheid EN: Büderscheid FR: Büderscheid |
|
| Bieberech | DE: Bitburg EN: Bitburg FR: Bitburg |
|
| Biebereg | DE: Bettborn EN: Bettborn FR: Bettborn |
|
| biedelen | DE: betteln EN: to beg FR: supplier |
|
| bieden | DE: bitten (um) EN: to request to FR: prier |
|
| bieden | DE: beten EN: to pray; to say FR: prier; dire |
|
| Biekerech | DE: Beckerich EN: Beckerich FR: Beckerich |
|
| Bieles | DE: Beles EN: Belvaux FR: Belvaux |
|
| Bier | DE: Bär EN: bear FR: ours |
|
| Bier | DE: Beeren EN: berries FR: baies |
|
| Bier | DE: Birne [Frucht]; Glühbirne; Birne [Kopf] EN: pear; light bulb; bonce FR: poire [fruit]; ampoule (électrique); caboche [tête] |
|
| Bier | DE: Itaker EN: Eyetie FR: rital |
|
| Bierchem | DE: Berchem EN: Berchem FR: Berchem |
|
| Bierden | DE: Bürden EN: Burden FR: Burden |
|
| Bierebam | DE: Birnbaum EN: pear (tree) FR: poirier |
|
| bierelen | DE: schreien; schimpfen mit EN: to shout; to shout at FR: crier; gronder |
|
| Biereng | DE: Büringen EN: Burange FR: Burange |
|
| Biereng | DE: Beringen EN: Beringen FR: Beringen |
|
| Bierengerbierg | DE: Beringerberg EN: Beringerberg FR: Beringerberg |
|
| Biergoffueren | DE: Bergabfahren EN: driving downhill FR: descente [à l'aide d'un véhicule] |
|
| Bierg | DE: Berg; Hang [Steigung, Gefälle] EN: mountain; hill FR: montagne; côte [pente] |
|
| Bierg | DE: Bürge; bürgen für [haften] EN: guarantor; to guarantee FR: garant [caution]; se porter garant de [répondre de] |
|
| Bierg | DE: Berg EN: Berg FR: Berg |
|
| Bierg | DE: Berg EN: Berg FR: Berg |
|
| Biergaarbechter | DE: Bergmann EN: miner FR: mineur [ouvrier] |
|
| Biergaarbechterin | DE: Bergarbeiterin EN: miner (female) FR: ouvrière mineur |
|
| biergan | DE: bergab EN: downhill FR: en descente |
|
| biergaus | DE: bergauf EN: uphill FR: en montée |
|
| Biergcourse | DE: Bergrennen EN: mountain race FR: course de côte |
|
| Biergdierfchen | DE: Bergdorf EN: mountain village FR: village de montagne |
|
| Biergduerf | DE: Bergdorf EN: mountain village FR: village de montagne |
|
| Biergem | DE: Bergem EN: Bergem FR: Bergem |
|
| biergen | DE: haften für EN: to act as guarantor for FR: se porter garant de |
|
| biergen | DE: geborgen werden EN: to be recovered FR: être récupéré |
|
| Bierger | DE: Bürger EN: inhabitant FR: habitant |
|
| Biergerin | DE: Bürgerin EN: citizen FR: citoyenne |
|
| Biergerinitiativ | DE: Bürgerinitiative EN: citizens' initiative FR: comité de défense (des citoyens) |
|
| Biergerkräiz | DE: Biergerkräiz EN: Biergerkräiz FR: Biergerkräiz |
|
| Biergerkrich | DE: Bürgerkrieg EN: civil war FR: guerre civile |
|
| Biergerrecht | DE: Bürgerrecht EN: civil liberty FR: droit civique |
|
| Biergetapp | DE: Bergetappe EN: mountain stage [of a race] FR: étape de montagne [d'une course] |
|
| Bierghaff | DE: Berghaff EN: Berghaff FR: Berghaff |
|
| Biergheckeschlëffer | DE: Bergbraunelle EN: Siberian accentor FR: accenteur montanelle |
|
| Biergheckestéisser | DE: Bergbraunelle EN: Siberian accentor FR: accenteur montanelle |
|
| Biergint | DE: Bergente EN: greater scaup FR: fuligule milouinan |
|
| Biergketten | DE: Gebirgszug EN: mountain chain FR: chaîne de montagnes |
|
| Biergloft | DE: Bergluft EN: mountain air FR: air de la montagne |
|
| biergof | DE: bergab EN: downhill FR: en descente |
|
| biergop | DE: bergauf EN: uphill FR: en montée |
|
| Biergopfueren | DE: Bergauffahren EN: driving uphill FR: montée |
|
| biergopgoen | DE: bergauf gehen EN: to go uphill FR: monter |
|
| Biergschong | DE: Bergschuh EN: mountain shoes FR: chaussure de montagne |
|
| Biergsteiger | DE: Bergsteiger EN: mountaineer FR: alpiniste |
|
| Biergsteigerin | DE: Bergsteigerin EN: mountaineer FR: alpiniste |
|
| Biergtour | DE: Bergtour EN: mountain hike FR: excursion en montagne |
|
| Bierk | DE: Birke EN: birch FR: bouleau |
|
| Bierkelt | DE: Birkelt EN: Birkelt FR: Birkelt |
|
| Bierkenhaff | DE: Birkenhaff EN: Birkenhaff FR: Birkenhaff |
|
| Bierkenholz | DE: Birkenholz EN: birch(wood) FR: bois de bouleau |
|
| Bierkhong | DE: Birkhuhn EN: black grouse FR: tétras lyre |
|
| Biermereng | DE: Bürmeringen EN: Burmerange FR: Burmerange |
|
| Bierschbech | DE: Berschbach EN: Berschbach FR: Berschbach |
|
| Biertreng | DE: Birtringen EN: Birtrange FR: Birtrange |
|
| Bieschbech | DE: Berschbach EN: Berschbach FR: Berschbach |
|
| Biesem | DE: Besen [Reisigbesen, Rutenbesen] EN: broom FR: balai |
|
| Biewen | DE: Beben [Erdbeben, Seebeben] EN: (earth)quake FR: séisme |
|
| biewen | DE: beben EN: to tremble FR: frémir; trembler |
|
| Bifdeck | DE: Steak EN: steak FR: steak |
|
| Bigband | DE: Bigband EN: big band FR: big band |
|
| Bigel | DE: Bügel [Kleiderbügel]; Bügel [Brillenbügel]; Bügel [Steigbügel] EN: (coat) hanger; arm [of glasses]; stirrup FR: cintre [à vêtements]; branche [de lunettes]; étrier [d'équitation] |
|
| Bigelbaach | DE: Bigelbach EN: Bigelbach FR: Bigelbach |
|
| Bigoudi | DE: Lockenwickler EN: (hair) curler FR: bigoudi |
|
| biiblesch | DE: biblisch EN: biblical FR: biblique |
|
| biichten | DE: zielen (auf) EN: to aim (a gun) at FR: viser |
|
| Biischt | DE: Besen [Haushaltsbesen]; Handfeger; Bürste [Haarbürste] EN: broom; brush [hand brush]; hairbrush FR: brosse [ustensile de nettoyage]; balayette; brosse [à cheveux] |
|
| Biischtchen | DE: Besen [Haushaltsbesen]; Handfeger; Bürste [Haarbürste] EN: broom; brush [hand brush]; hairbrush FR: brosse [ustensile de nettoyage]; balayette; brosse [à cheveux] |
|
| Biischtebënner | DE: Bürstenbinder EN: brush binder FR: brossier |
|
| biischten | DE: bürsten; ficken EN: to brush; to get laid FR: panser; baiser |
|
| Biischtestill | DE: Besenstiel EN: broom handle FR: manche à balai |
|
| Biissen | DE: Bissen EN: Bissen FR: Bissen |
|
| Biisser_Millen | DE: Bissener Mühle EN: Bissen-Moulin FR: Bissen-Moulin |
|
| Bijou | DE: Schmuckstück EN: piece of jewellery FR: bijou [joyau] |
|
| Bijouterie | DE: Juweliergeschäft EN: jeweller's (shop) FR: joaillerie |
|
| Bijoutier | DE: Juwelier EN: jeweller FR: bijoutier |
|
| Bijoutière | DE: Juwelierin EN: jeweller FR: bijoutière |
|
| Bikini | DE: Bikini EN: bikini FR: bikini |
|
| bilabial | DE: bilabial EN: bilabial FR: bilabial |
|
| Bilan | DE: Bilanz [Kontenabschluss, Jahresabschluss]; Bilanz [Ergebnis] EN: financial statement; count [reckoning] FR: bilan comptable; bilan [résultat] |
|
| Bilanz | DE: Bilanz [Kontenabschluss, Jahresabschluss]; Bilanz [Ergebnis] EN: sheet [result]; count [reckoning] FR: bilan comptable; bilan [résultat] |
|
| bilateral | DE: bilateral EN: bilateral FR: bilatéral |
|
| Bild | DE: Bild [Gemälde]; Bild [gedruckte oder animierte Darstellung]; Bild [Vorstellung, Erinnerung, Eindruck]; Bild [Bildqualität]; Bild [bildlicher Ausdruck]; ins Bild setzen (über) EN: picture [painting]; picture [printed or moving representation]; (mental) picture; picture [image quality]; image [figure of speech]; to put in the picture (about) FR: tableau [peinture]; image [représentation imprimée ou animée]; image [représentation mentale, idée, souvenir]; image [qualité d'affichage]; image [métaphore]; mettre au courant (de) |
|
| Bildchen | DE: Bild [Gemälde]; Bild [gedruckte oder animierte Darstellung]; Bild [Vorstellung, Erinnerung, Eindruck]; Bild [Bildqualität]; Bild [bildlicher Ausdruck]; ins Bild setzen (über) EN: picture [painting]; picture [printed or moving representation]; (mental) picture; picture [image quality]; image [figure of speech]; to put in the picture (about) FR: tableau [peinture]; image [représentation imprimée ou animée]; image [représentation mentale, idée, souvenir]; image [qualité d'affichage]; image [métaphore]; mettre au courant (de) |
|
| bilden | DE: darstellen; sich seine eigene Meinung bilden; bilden; sich bilden; sich Bildung aneignen EN: to constitute; to form one's own opinion; to found; to form; to educate oneself FR: constituer; se faire sa propre opinion; former; se former; se cultiver |
|
| Bildgeshaff | DE: Bildgeshaff EN: Bildgeshaff FR: Bildgeshaff |
|
| Bildschierm | DE: Bildschirm EN: screen [of a television, of a monitor] FR: écran [appareil d'affichage] |
|
| Bildung | DE: Allgemeinbildung EN: general education FR: culture (générale) |
|
| Bildungselite | DE: Bildungselite EN: education elite FR: élite éducative |
|
| Bildungselitt | DE: Bildungselite EN: education elite FR: élite éducative |
|
| Bildungswee | DE: Bildungsweg EN: educational path FR: parcours pédagogique |
|
| Bill | DE: Bill EN: Bill FR: Bill |
|
| Billard | DE: Billard [Spiel]; Billardtisch EN: billiards; billiard table FR: billard [jeu]; billard [table de billard] |
|
| Billardsdësch | DE: Billardtisch EN: billiard table FR: (table de) billard |
|
| Billek | DE: EN: FR: |
|
| billen | DE: bellen EN: to bark FR: aboyer |
|
| Billerbuch | DE: Bilderbuch EN: picture book [for children] FR: livre d'images [pour enfants] |
|
| Billergeschicht | DE: Bildergeschichte EN: picture story FR: histoire illustrée |
|
| Billersammlung | DE: Bildersammlung EN: art collection FR: collection de tableaux |
|
| Billjee | DE: Fahrkarte EN: ticket [entrance, travel] FR: billet [d'entrée, de transport] |
|
| Bilschdref | DE: Bilsdorf EN: Bilsdorf FR: Bilsdorf |
|
| bimmelen | DE: bimmeln; vögeln; flachlegen EN: to chime; to get laid; to fuck FR: carillonner; baiser; se taper |
|
| binär | DE: binär EN: binary FR: binaire |
|
| Bind | DE: Binde EN: sanitary towel FR: serviette hygiénique |
|
| Bindehautentzündung | DE: Konjunktivitis EN: conjunctivitis FR: conjonctivite |
|
| Bindestréch | DE: Bindestrich EN: hyphen FR: trait d'union |
|
| Bindestrich | DE: Bindestrich EN: hyphen FR: trait d'union |
|
| Bindung | DE: Bindung; Bindung EN: binding; fixation FR: lien; fixation (de ski) |
|
| Bing | DE: Knast EN: clink FR: taule |
|
| Bingewatching | DE: Binge-Watching EN: binge watching FR: binge watching |
|
| Binnchen | DE: Eisenbahngesellschaft; Fahrbahn; Bahn [bei Sportanlagen]; Umlaufbahn; Kegelbahn; Laufbahn [Leichtathletik]; Bahn [Weg] EN: railway company; lane [of a road]; lane [of a sports track]; trajectory; bowling alley; track [in a sports stadium]; passage [way] FR: société des chemins de fer; voie [partie d'une route]; couloir [dans des infrastructures sportives]; orbite; piste [du jeu de quilles]; piste [dans un stade]; passage [couloir, tranchée] |
|
| Binnert | DE: Knirps [kleiner Junge] EN: youngster FR: gosse |
|
| Binnett | DE: Visage [Gesichtsausdruck] EN: mug [face] FR: binette [visage] |
|
| Bio | DE: Biologie EN: biology FR: biologie |
|
| Biobuttek | DE: Bioladen EN: organic food shop FR: magasin de produits biologiques |
|
| biocheemesch | DE: biochemisch EN: biochemical FR: biochimique |
|
| biochemesch | DE: biochemisch EN: biochemical FR: biochimique |
|
| biodegradabel | DE: biologisch abbaubar EN: biodegradable FR: biodégradable |
|
| Biodiversitéit | DE: Biodiversität EN: biodiversity FR: biodiversité |
|
| Biogas | DE: Biogas EN: biogas FR: biogaz |
|
| Biogeméis | DE: Biogemüse EN: organic vegetables FR: légumes biologiques |
|
| biografesch | DE: biografisch EN: biographical FR: biographique |
|
| Biografie | DE: Biografie [Buch] EN: biography [book] FR: biographie [livre] |
|
| biographesch | DE: biografisch EN: biographical FR: biographique |
|
| Biographie | DE: Biografie [Buch] EN: biography [book] FR: biographie [livre] |
|
| biologesch | DE: biologisch; leiblich EN: biological; natural; environmentally friendly; organic FR: biologique |
|
| Biologie | DE: Biologie EN: biology FR: biologie |
|
| Biologiescours | DE: Biologiestunde EN: biology lesson FR: cours de biologie [leçon] |
|
| biomeetresch | DE: biometrisch EN: biometric FR: biométrique |
|
| biometresch | DE: biometrisch EN: biometric FR: biométrique |
|
| Biopsie | DE: Gewebeentnahme EN: biopsy FR: biopsie |
|
| Biotop | DE: Biotop EN: biotope FR: biotope |
|
| Biouebst | DE: Bioobst EN: organic fruit FR: fruits biologiques |
|
| Bipap-Maschinn | DE: BIPAP-Beatmungsgerät EN: BiPAP machine FR: ventilateur BIPAP |
|
| BiPAP-Maschinn | DE: BIPAP-Beatmungsgerät EN: BiPAP machine FR: ventilateur BIPAP |
|
| Bireler_Haff | DE: Birelerhaff EN: Birelerhaff FR: Birelerhaff |
|
| Birendall | DE: Berenthal EN: Berenthal FR: Berenthal |
|
| bis | DE: bis; bis zu EN: till; as far as FR: jusqu'à |
|
| bis | DE: bis; bis EN: until; between ... and FR: jusqu'à ce que; entre ... et |
|
| Bis | DE: Zugabe [Darbietung] EN: encore FR: rappel |
|
| bis | DE: erst mal; kurz EN: FR: |
|
| Bisamrat | DE: Bisam EN: muskrat FR: rat musqué |
|
| Bischkek | DE: Bischkek EN: Bishkek FR: Bichkek |
|
| Biscuit | DE: Biskuit [gebackener Biskuitteig]; Keks EN: sponge cake; biscuit FR: biscuit [génoise]; biscuit [petit gâteau] |
|
| Bissau | DE: Bissau EN: Bissau FR: Bissau |
|
| Bistro | DE: Kneipe EN: café FR: bistro [café] |
|
| Bistrosdësch | DE: Bistrotisch EN: bistro table FR: table de bistrot |
|
| Bistum | DE: Bistum; Bistumsgebäude EN: diocese; bishop's palace FR: évêché [diocèse]; évêché [bâtiment] |
|
| Bitchen | DE: Plastikwanne EN: bowl FR: bassine |
|
| Bitt | DE: Bienenstock EN: beehive FR: ruche |
|
| Bitz | DE: Näharbeit EN: sewing (work) FR: travail de couture |
|
| Bitzcours | DE: Nähkurs EN: sewing course FR: cours de couture |
|
| bitzen | DE: nähen EN: to sew; to stitch FR: coudre |
|
| Bitzmaschinn | DE: Nähmaschine EN: sewing machine FR: machine à coudre |
|
| Bitznol | DE: Nähnadel EN: sewing needle FR: aiguille à coudre |
|
| Biwels | DE: Bivels EN: Bivels FR: Bivels |
|
| Biwer | DE: Biwer EN: Biwer FR: Biwer |
|
| Biwerbaach | DE: Biwerbach EN: Biwerbach FR: Biwerbach |
|
| Biwesch | DE: Biwisch EN: Biwisch FR: Biwisch |
|
| Biwisch | DE: Biwisch EN: Biwisch FR: Biwisch |
|
| Biwwelamoud | DE: Boeuf à la mode EN: pot roast FR: bœuf à la mode [mets] |
|
| Biz | DE: Kaffeekanne [aus Metall] EN: coffee pot [in metal] FR: cafetière [en métal] |
|
| Bizeps | DE: Bizeps EN: biceps FR: biceps |
|
| Blaaschent | DE: Blascheid EN: Blaschette FR: Blaschette |
|
| Blabla | DE: Blabla EN: blah blah FR: bla bla |
|
| Blackout | DE: Blackout; Erinnerungslücke; Totalausfall EN: blackout FR: black-out; blanc |
|
| Blähung | DE: Blähung EN: flatulence FR: ballonnement |
|
| Bläi | DE: Blei [chemisches Element]; Blei [Metall] EN: lead [chemical element]; lead [metal] FR: plomb [élément chimique]; plomb [métal] |
|
| bläien | DE: Blei... EN: lead FR: de plomb |
|
| bläifräi | DE: bleifrei EN: lead-free FR: sans plomb |
|
| Bläistëft | DE: Bleistift EN: pencil FR: crayon |
|
| Bläivergëftung | DE: Bleivergiftung EN: lead poisoning FR: intoxication par le plomb |
|
| Blamage | DE: Blamage EN: disgrace FR: honte [incident, échec humiliant] |
|
| blaméieren | DE: blamieren; sich blamieren EN: to disgrace; to make a fool of oneself FR: ridiculiser; se couvrir de ridicule |
|
| blanchéieren | DE: blanchieren; abbrühen EN: to blanch sth. FR: blanchir |
|
| Blani | DE: Depp EN: nitwit FR: nigaud |
|
| blann | DE: blind; blind sein (vor); blinder Passagier EN: blind; to be blinded (by); stowaway; cloudy FR: aveugle; être aveuglé (par); passager clandestin; trouble |
|
| blannemännches | DE: blindlings EN: blindly FR: aveuglément |
|
| blannemännerches | DE: blindlings EN: blindly FR: aveuglément |
|
| Blannschlécher | DE: EN: FR: |
|
| Blanquette | DE: Kalbsfrikassee EN: FR: blanquette de veau |
|
| blären | DE: brüllen; heulen; schimpfen mit EN: to scream; to yell; to bawl; to shout at FR: hurler; pleurer; crier après |
|
| blaséiert | DE: blasiert EN: blasé FR: blasé |
|
| blass | DE: keinen blassen Schimmer haben von EN: to have not the faintest idea about FR: ne strictement rien connaître à |
|
| Blat | DE: Blatt [einer Pflanze]; Blatt [Papier]; Zeitung; Sägeblatt; Blatt [Spielkarte(n)] EN: leaf; sheet [of paper]; newspaper; blade [of a saw]; hand [of playing cards] FR: feuille [d'une plante]; feuille [papier]; journal [publication]; lame [d'une scie]; jeu [cartes à jouer] |
|
| Blatlaus | DE: Blattlaus EN: aphid FR: puceron |
|
| Blatz | DE: Augenschleim EN: sleep [in the corner of the eye] FR: chassie |
|
| blatzeg | DE: blass; matt EN: pale; drab FR: blafard; terne |
|
| Blatzert | DE: Schwächling EN: weakling; weak sister; pushover; wuss; wimp; washout; sop FR: gringalet |
|
| Blatzkueder | DE: Schwächling EN: weakling; weak sister; pushover; wuss; wimp; washout; sop FR: gringalet |
|
| Bläung | DE: Blähung EN: flatulence FR: ballonnement |
|
| Blazer | DE: Blazer EN: blazer FR: blazer |
|
| Blech | DE: Blech [Material]; Backblech EN: metal sheeting; baking tray FR: tôle; plaque (de four) |
|
| Blechblosinstrument | DE: Blechblasinstrument EN: brass instrument FR: instrument à vent; aérophone |
|
| blechen | DE: Blech... EN: metal FR: en fer-blanc |
|
| blechen | DE: löhnen; blechen EN: to pay for; to pay FR: payer; casquer |
|
| Blechschléier | DE: Blechschmied EN: plumber [for metal guttering] FR: ferblantier |
|
| Blechschléiesch | DE: Klempnerin EN: plumber [for metal guttering] (female) FR: ferblantière |
|
| Bléck | DE: Blick [Ausdruck der Augen]; Blick [(kurzes) Hinschauen] EN: look [expression]; look [glance] FR: regard [expression des yeux]; regard [coup d'œil] |
|
| bleech | DE: bleich EN: pale FR: blême |
|
| bleechen | DE: bleichen EN: to bleach FR: décolorer |
|
| Blees | DE: Blees EN: Blees FR: Blees |
|
| Bleesbréck | DE: Bleesbrück EN: Bleesbrück FR: Bleesbrück |
|
| Bleesmillen | DE: Bleesmillen EN: Bleesmillen FR: Bleesmillen |
|
| Blëff | DE: Bluff EN: bluff [pretence] FR: bluff |
|
| blëffen | DE: bluffen EN: to bluff FR: bluffer |
|
| Bléi | DE: Blüte [einer Pflanze] EN: blossom FR: fleur [élément reproducteur] |
|
| bléien | DE: blühen EN: to blossom; to be in store FR: fleurir; risquer d'arriver |
|
| Bléisst | DE: sich eine Blöße geben EN: to show one's ignorance FR: dévoiler un point faible |
|
| bleiwen | DE: bleiben; bleiben zu; bleiben bei EN: to remain; to be left to; to stick with FR: rester; rester à; affirmer fermement |
|
| Blëll | DE: Wäscheklopfer; Tölpel EN: yokel FR: battoir; sot |
|
| Blend | DE: Abblendlicht EN: dipped headlight FR: feu de croisement |
|
| blenden | DE: blenden EN: to dazzle FR: éblouir |
|
| blénkeg | DE: glänzend EN: shiny FR: brillant |
|
| blénken | DE: aufleuchten; funkeln; die Lichthupe betätigen EN: to flash; to sparkle; to flash car lights (at) FR: clignoter; scintiller; faire des appels de phare (à) |
|
| blennen | DE: blenden EN: to dazzle FR: éblouir |
|
| blënzelen | DE: blinzeln EN: to blink FR: cligner des yeux |
|
| Bless | DE: Schramme [Verletzung] EN: graze FR: écorchure |
|
| Bless | DE: Blesse [Stirnfleck] EN: blaze [mark] FR: tache blanche [sur le chanfrein des chevaux et des bovins] |
|
| blesséieren | DE: verletzen EN: to injure; to offend FR: blesser; froisser |
|
| Blessgäns | DE: Blässgans EN: greater white-fronted goose FR: oie rieuse |
|
| Blesshong | DE: Blässhuhn EN: common coot FR: foulque macroule commune |
|
| Blessur | DE: Blessur EN: injury FR: blessure [physique] |
|
| Blëtz | DE: Blitz [Gewitterblitz]; Blitzlicht [Apparat]; Blitzlicht [Licht] EN: lightning; flash [device]; flash [light] FR: éclair; flash [appareil]; flash [lumière] |
|
| blëtzen | DE: blitzen EN: there is (a flash of) lightning; to photograph FR: y avoir des éclairs; flasher |
|
| Bliederdeeg | DE: Blätterteig EN: puff pastry FR: pâte feuilletée |
|
| bliederen | DE: hinblättern; blättern in; blättern; abblättern (von) EN: to lay down; to leaf through; to flake; to flake (off) FR: étaler un à un; feuilleter; s'effriter; se détacher (de) |
|
| Bliedervillchen | DE: Waldlaubsänger EN: wood warbler FR: pouillot siffleur |
|
| Blietchen | DE: Blättchen; Rohrblatt; Blättchen EN: (cigarette) paper; reed; leaflet FR: feuille; anche; bulletin |
|
| Blimmchen | DE: Blume [Pflanze]; Bukett [Aroma] EN: flower [plant]; bouquet [scent] FR: fleur [plante]; bouquet [arôme] |
|
| blimmelen | DE: schmeicheln EN: to flatter FR: flatter |
|
| Blinddarm | DE: Blinddarm; eine Blinddarmentzündung haben EN: appendix; to have appendicitis FR: appendice [de l'intestin]; avoir une appendicite |
|
| Blinddarmentzündung | DE: Blinddarmentzündung EN: appendicitis FR: appendicite |
|
| Blinddarmoperatioun | DE: Blinddarmoperation EN: appendectomy FR: appendicectomie |
|
| Blitz | DE: EN: FR: |
|
| blo | DE: blau EN: blue FR: bleu |
|
| Blobrëschtchen | DE: Blaukehlchen EN: bluethroat FR: gorgebleue à miroir |
|
| Blocage | DE: EN: FR: |
|
| Block | DE: Block [Klotz]; Block [Häuserblock]; Block [Schreibblock] EN: block [of wood, of stone]; block [of houses]; writing pad FR: bloc [volume compact]; pâté de maisons; bloc-notes |
|
| Block | DE: Schnalle EN: buckle FR: boucle (de fermeture) |
|
| Blockad | DE: Blockade EN: blockade FR: blocage; blocus |
|
| blockéieren | DE: blockieren; einfrieren EN: to block; to freeze; to lock (up) FR: bloquer; geler; se bloquer |
|
| blocken | DE: blocken EN: to block; to stonewall sth. FR: bloquer qc. |
|
| Blockflütt | DE: Blockflöte EN: recorder [flute] FR: flûte à bec |
|
| blöd | DE: albern; ärgerlich EN: daft; annoying FR: stupide; agaçant |
|
| Bloder | DE: Blase (auf der Haut) EN: blister FR: ampoule [cloque] |
|
| Blödian | DE: Dummkopf EN: moron FR: corniaud [imbécile] |
|
| Blödsinn | DE: Blödsinn EN: rubbish FR: sottises |
|
| Bloebierg | DE: Bloëbierg EN: Bloëbierg FR: Bloëbierg |
|
| bloelzeg | DE: bläulich EN: bluish FR: bleuâtre |
|
| Bloe_Rackert | DE: Blauracke EN: European roller FR: rollier d'Europe |
|
| blomaachen | DE: blaumachen EN: to skive (off) FR: faire l'école buissonnière |
|
| Blomees | DE: Blaumeise EN: blue tit FR: mésange bleue |
|
| blond | DE: blond EN: blond FR: blond |
|
| Blos | DE: Harnblase; Blase [Luftblase] EN: bladder; bubble [of air, of gas] FR: vessie; bulle [d'air, de gaz] |
|
| Blosaier | DE: Blausäure EN: hydrocyanic acid FR: acide prussique |
|
| Blosballeg | DE: Blasebalg EN: bellows FR: soufflet |
|
| Blosekriibs | DE: Blasenkrebs EN: bladder cancer FR: cancer de la vessie |
|
| blosen | DE: wehen; blasen; spielen; jemandem einen blasen EN: to blow; to blow (on); to blow off; to play; to give somebody a blow job FR: souffler; interpréter; tailler une pipe à quelqu'un |
|
| Blosenentzündung | DE: Blasenentzündung EN: cystitis FR: cystite |
|
| Blo_Steemärel | DE: Blaumerle EN: blue rock-thrush FR: monticole merle-bleu |
|
| Blouson | DE: Blouson EN: blouson FR: blouson |
|
| blouss | DE: bloß EN: bare FR: découvert |
|
| bloussstellen | DE: bloßstellen EN: to show up FR: ridiculiser |
|
| Blowal | DE: Blauwal EN: blue whale FR: baleine bleue |
|
| blubberen | DE: blubbern EN: to bubble FR: gargouiller |
|
| bluddeg | DE: blutig; englisch EN: bleeding; bloody; rare FR: ensanglanté; sanglant; saignant |
|
| bludden | DE: bluten EN: to bleed FR: saigner |
|
| Bluddung | DE: Blutung EN: haemorrhage FR: saignement |
|
| Bluff | DE: Bluff EN: bluff [pretence] FR: bluff |
|
| bluffen | DE: bluffen EN: to bluff FR: bluffer |
|
| Blumm | DE: Blume [Pflanze]; Bukett [Aroma] EN: flower [plant]; bouquet [scent] FR: fleur [plante]; bouquet [arôme] |
|
| Blummebuttek | DE: Blumengeschäft EN: flower shop FR: fleuriste [magasin] |
|
| blummeg | DE: blumig EN: flowery FR: fleuri |
|
| Blummemotiv | DE: Blumenmotiv EN: floral design FR: fleur [comme motif] |
|
| Blummemuster | DE: Blumenmuster EN: floral pattern FR: motif à fleurs |
|
| Blummendall | DE: Blumenthal EN: Blumenthal FR: Blumenthal |
|
| Blummendëppen | DE: Blumentopf [Gefäß] EN: flowerpot FR: pot à fleurs |
|
| Blummennumm | DE: Blumenname EN: flower name FR: nom de fleur |
|
| Blummenzort | DE: Blumensorte EN: sort of flower FR: variété de fleur |
|
| Blummestack | DE: Topfpflanze EN: pot plant FR: plante en pot |
|
| Blus | DE: Bluse EN: blouse FR: blouse [chemisier] |
|
| Bluterguss | DE: Bluterguss EN: haematoma FR: hématome |
|
| Bluterkrankheet | DE: Hämophilie EN: haemophilia FR: hémophilie |
|
| Blutt | DE: Blut; geronnene(s) Blut EN: blood FR: sang; sang caillé |
|
| bluttaarm | DE: anämisch EN: anaemic FR: anémique |
|
| Bluttaarmut | DE: Anämie EN: anaemia FR: anémie |
|
| Bluttanalys | DE: Blutbild EN: blood test FR: bilan sanguin |
|
| Bluttdrock | DE: Blutdruck; Bluthochdruck; Hypotonie EN: blood pressure; hypertension; low blood pressure FR: pression artérielle; hypertension; hypotension |
|
| Bluttdrockmiesser | DE: Blutdruckmessgerät EN: blood pressure monitor FR: tensiomètre [médical] |
|
| Bluttgefääss | DE: Blutgefäß EN: blood vessel FR: vaisseau sanguin |
|
| Bluttgerinnsel | DE: Blutgerinnsel EN: (blood) clot FR: caillot (de sang) |
|
| Bluttgrupp | DE: Blutgruppe EN: blood type FR: groupe sanguin |
|
| bluttjonk | DE: blutjung EN: very young FR: tout jeune |
|
| Bluttkierperchen | DE: Blutkörperchen EN: blood cell FR: cellule sanguine |
|
| Bluttkreeslaf | DE: Blutkreislauf EN: blood circulation FR: circulation sanguine |
|
| Bluttkriibs | DE: Leukämie EN: blood cancer FR: leucémie |
|
| Bluttplasma | DE: Blutplasma EN: blood plasma FR: plasma (sanguin) |
|
| Bluttprouf | DE: Blutprobe EN: blood sample FR: prise de sang |
|
| bluttrout | DE: blutrot EN: blood red FR: rouge sang |
|
| Bluttsenkung | DE: Blutsenkung EN: ESR FR: (vitesse de) sédimentation sanguine |
|
| Bluttserum | DE: Blutserum EN: blood serum FR: sérum sanguin |
|
| Bluttspend | DE: Blutspende EN: blood donation FR: don du sang |
|
| Bluttvergëftung | DE: Sepsis EN: blood poisoning FR: septicémie |
|
| Bluttverloscht | DE: Blutverlust EN: blood loss FR: perte de sang |
|
| Bluttwäert | DE: Blutwert EN: blood count FR: hémogramme |
|
| Bluttzocker | DE: Blutzucker EN: blood sugar (level) FR: glycémie |
|
| Bluttzockerspigel | DE: Blutzuckerspiegel EN: blood sugar level FR: taux de glycémie |
|
| Bobbo | DE: Wehwehchen EN: little sore FR: bobo [petite douleur, petite plaie] |
|
| Bobinn | DE: Rolle EN: bobbin FR: bobine |
|
| Bobo | DE: Wehwehchen EN: little sore FR: bobo [petite douleur, petite plaie] |
|
| Bock | DE: Bock [Ziegenbock, Widder, Kaninchenbock]; Rehbock; Bock [Gestell]; Bock [Turngerät]; Bock [Kutschbock]; Bock haben auf EN: buck; roebuck; stand; (vaulting) horse; box [of a coach]; to be in the mood for FR: bouquin [de certains mammifères] [de certains mammifères]; chevreuil; chevalet; cheval d'arçons; siège [du cocher]; avoir envie de |
|
| Bock | DE: Bockfelsen EN: place in the casemates of Luxembourg city named Bock FR: Rocher du Bock |
|
| bockeg | DE: brünstig; bockig EN: rutting; contrary FR: en chaleur; entêté |
|
| Bockel | DE: Rücken; Buckel [Verformung der Wirbelsäule] EN: back; hump FR: dos [partie du corps]; bosse [déformation du dos] |
|
| bockelen | DE: buckeln EN: graft FR: bosser |
|
| Bockfiels | DE: Bockfelsen EN: place in the casemates of Luxembourg city named Bockfiels FR: Rocher du Bock |
|
| Bockmillen | DE: Bockmillen EN: Bockmillen FR: Bockmillen |
|
| boer | DE: bar EN: cash FR: liquide |
|
| Boergeld | DE: Bargeld EN: cash FR: (argent) liquide |
|
| Boermereng | DE: Bürmeringen EN: Burmerange FR: Burmerange |
|
| Boeuf_bourguignon | DE: EN: FR: |
|
| boff | DE: na ja [als Ausdruck der Enttäuschung, der Geringschätzung]; also [als Ausdruck der Gleichgültigkeit] EN: oh well [used to express disappointment, disdain]; meh [used to express lack of interest] FR: bof [renforce l'expression de la déception, du dédain]; bof [renforce l'expression de l'indifférence, de la lassitude] |
|
| Bogota | DE: Bogotá EN: Bogota FR: Bogota |
|
| Bohrium | DE: Bohrium [chemisches Element] EN: bohrium [chemical element] FR: bohrium [élément chimique] |
|
| Boiler | DE: Boiler EN: water-heater FR: chauffe-eau |
|
| Boîte | DE: Briefkasten; Unternehmen [Firma]; Nachtlokal; Getriebe [einer Maschine] EN: letter box; business [company]; nightclub; gear box FR: boîte aux lettres; entreprise; boîte de nuit; boîte de vitesses |
|
| Bok | DE: Karnevalsmaske; Narr [Karnevalist]; Haube [der Ordensschwestern] EN: face mask [carnival]; (carnival) clown FR: masque (de carnaval); personne déguisée [en période de carnaval]; coiffe (de religieuse) |
|
| Bokal | DE: Einmachglas EN: bottling jar FR: bocal [à conserve] |
|
| Bokegesiicht | DE: EN: FR: |
|
| Bokemaul | DE: Karnevalsmaske EN: face mask FR: masque (de carnaval) |
|
| Bolivianer | DE: Bolivianer EN: Bolivian FR: Bolivien |
|
| Bolivianerin | DE: Bolivianerin EN: Bolivian FR: Bolivienne |
|
| bolivianesch | DE: bolivianisch EN: Bolivian FR: bolivien |
|
| Bolivien | DE: Bolivien EN: Bolivia FR: Bolivie |
|
| Boll | DE: henkellose Tasse EN: bowl [dish] FR: bol [récipient] |
|
| Boll | DE: Schöpflöffel [Behältnis]; Schöpflöffel [Inhalt] EN: ladle [spoon]; ladle [spoonful] FR: louche [contenant]; louche [contenu] |
|
| Bollendrëffer_Bréck | DE: Bollendorfer-Brücke EN: Bollendorf-Pont FR: Bollendorf-Pont |
|
| Bollenduerf | DE: Bollendorf EN: Bollendorf FR: Bollendorf |
|
| Bollenduerfer_Bréck | DE: Bollendorfer-Brücke EN: Bollendorf-Pont FR: Bollendorf-Pont |
|
| Bolognesezooss | DE: Bolognesesauce EN: bolognese sauce FR: sauce bolognaise |
|
| Bols | DE: Puls EN: pulse FR: pouls |
|
| Bom | DE: Oma EN: grandma FR: grand-mère |
|
| Boma | DE: Oma [Großmutter] EN: granny FR: mamie |
|
| bombardéieren | DE: bombardieren EN: to bomb FR: bombarder |
|
| Bombardement | DE: Bombardierung EN: bombing FR: bombardement |
|
| bombéiert | DE: gewölbt EN: not flat FR: bombé |
|
| Bombonn | DE: Glasballonflasche; Gasflasche EN: carboy bottle FR: bonbonne; bouteille de gaz |
|
| Bombonne | DE: Glasballonflasche; Gasflasche EN: carboy bottle FR: bonbonne; bouteille de gaz |
|
| Bomchen | DE: Oma EN: grandma FR: grand-mère |
|
| Bomecht | DE: Bomicht EN: Bomicht FR: Bomicht |
|
| Bomi | DE: Oma [Großmutter] EN: granny FR: mamie |
|
| Bomillen | DE: Bomillen EN: Bomillen FR: Bomillen |
|
| Bomm | DE: Bombe [Waffe]; Schädel EN: bomb [weapon]; bonce [head] FR: bombe [engin explosif]; caboche |
|
| Bommel | DE: Hummel EN: bumblebee FR: bourdon [insecte] |
|
| Bommel | DE: Bommel EN: bobble FR: pompon |
|
| Bommel | DE: Bonnal EN: Bonnal FR: Bonnal |
|
| Bommeleeër | DE: Bombenleger EN: bomb planter FR: poseur de bombes |
|
| Bommeleeërin | DE: Bombenlegerin EN: bomb planter (female) FR: poseuse de bombes |
|
| Bommeler | DE: Hummel EN: bumblebee FR: bourdon [insecte] |
|
| Bommelscheier | DE: Bommelscheuer EN: Bommelscheuer FR: Bommelscheuer |
|
| Bommenalarm | DE: Bombenalarm EN: bomb scare FR: alerte à la bombe |
|
| Bommesplitter | DE: Bombensplitter EN: shrapnel FR: éclat de bombe |
|
| bon | DE: na dann EN: OK [used to mark the resumption or end of a conversation] FR: bon [pour faire le point (et entamer la suite)] |
|
| Bonbon | DE: Bonbon EN: sweet [confectionery] FR: bonbon |
|
| Bonbonne | DE: Glasballonflasche; Gasflasche EN: carboy bottle FR: bonbonne; bouteille de gaz |
|
| Bonbonnière | DE: Bonbonniere; Drageeschachtel EN: chocolate box FR: bonbonnière; bonbonnière |
|
| Bond | DE: Sahnetorte; Napfkuchen EN: gateau; brioche FR: gâteau garni; brioche |
|
| Bond | DE: den Bund fürs Leben schließen EN: to tie the knot [to get married] FR: se marier |
|
| Bonellibliedervillchen | DE: Berglaubsänger EN: western Bonelli's warbler FR: pouillot de Bonelli |
|
| Bong | DE: Bon EN: credit note FR: bon d'achat |
|
| bong | DE: EN: FR: |
|
| Bongert | DE: Obstgarten EN: orchard FR: verger |
|
| Bongo | DE: Bongo EN: bongo (drum) FR: bongo |
|
| Boni | DE: Gewinn [Profit] EN: profit FR: excédent de recette |
|
| Bonifatius | DE: Heiliger Bonifatius EN: FR: Saint Boniface |
|
| Bonjour | DE: Hallo; Gruß; Hallo sagen EN: hello [greeting]; greetings; to say hello FR: bonjour [formule de salutation]; salutations; saluer |
|
| bonjour | DE: guten Tag EN: hello FR: bonjour |
|
| Bonne | DE: Dienstmädchen EN: FR: bonne |
|
| bonsoir | DE: guten Abend EN: good evening FR: bonsoir |
|
| bont | DE: es bunt treiben EN: to go too far FR: exagérer |
|
| Bontspiecht | DE: Buntspecht EN: great spotted woodpecker FR: pic épeiche |
|
| Bonus | DE: Bonus [Vorteil] EN: asset FR: atout |
|
| Bonusmaterial | DE: Bonusmaterial EN: bonus material FR: bonus |
|
| bonzelen | DE: (herunter)purzeln EN: FR: dégringoler |
|
| bonzënnen,_bonzuewen | DE: EN: FR: |
|
| boomen | DE: boomen EN: to boom FR: boomer |
|
| Booster | DE: Boosterimpfung EN: booster shot; booster jab FR: rappel vaccinal |
|
| boosteren | DE: boostern EN: apply booster shot FR: administrer un rappel vaccinal à |
|
| Booster-Impfung | DE: Boosterimpfung EN: booster shot; booster jab FR: rappel vaccinal |
|
| Boosterimpfung | DE: Boosterimpfung EN: booster shot; booster jab FR: rappel vaccinal |
|
| Boot | DE: Boot EN: boat FR: embarcation |
|
| Bootsch | DE: Brotkanten; Kruste [einer Brandwunde] EN: heel [of bread] FR: quignon; croûte [d'une plaie de brûlure] |
|
| Bootscha | DE: Itaker EN: Eyetie FR: rital |
|
| bootschen | DE: jemandem eine runterhauen EN: to slap somebody FR: en coller une à quelqu'un |
|
| Bop | DE: Opa EN: grandad FR: grand-père |
|
| Bopa | DE: Opa [Großvater] EN: grandpa [grandfather] FR: papi |
|
| Bopchen | DE: Opa EN: grandad FR: grand-père |
|
| Bopi | DE: Opa [Großvater] EN: grandpa [grandfather] FR: papi |
|
| Bor | DE: Bor [chemisches Element] EN: boron [chemical element] FR: bore [élément chimique] |
|
| Bord | DE: an Bord EN: aboard FR: à bord |
|
| Bord | DE: Rand [äußere, obere Begrenzung] EN: border [boundary] FR: bord [extrémité délimitante] |
|
| bordeaux | DE: bordeaux EN: Bordeaux FR: bordeaux |
|
| Bordell | DE: Bordell; Durcheinander [Unordnung] EN: brothel; mess FR: bordel [maison close]; bordel [désordre] |
|
| Bordür | DE: Bordüre [Einfassung] EN: edging FR: bordure [contour] |
|
| Bordure | DE: Bordüre [Einfassung] EN: edging FR: bordure [contour] |
|
| Borkenkäfer | DE: Borkenkäfer EN: bark beetle FR: bostryche |
|
| bornéiert | DE: engstirnig EN: narrow-minded FR: borné |
|
| Borrelios | DE: Borreliose EN: Lyme disease FR: borréliose |
|
| Borretsch | DE: Gurkenkraut EN: borage FR: bourrache (officinale) [plante] |
|
| Borscht | DE: Kerl EN: fellow FR: gars |
|
| bosnesch | DE: bosnisch EN: Bosnian FR: bosnien |
|
| Bosnien-Herzegowina | DE: Bosnien-Herzegowina EN: Bosnia and Herzegovina FR: Bosnie-Herzégovine |
|
| Bosnier | DE: Bosnier EN: Bosnian FR: Bosnien |
|
| Bosnierin | DE: Bosnierin EN: Bosnian FR: Bosnienne |
|
| Boss | DE: EN: FR: |
|
| Boss | DE: EN: FR: |
|
| bosseg | DE: merkwürdig EN: odd FR: étrange |
|
| Bot | DE: Boot EN: boat FR: embarcation |
|
| botanesch | DE: botanisch EN: botanical FR: botanique |
|
| Botanik | DE: Botanik EN: botany FR: botanique |
|
| Botaniker | DE: Botaniker EN: botanist FR: botaniste |
|
| Botanikerin | DE: Botanikerin EN: botanist FR: botaniste |
|
| Botschaft | DE: Botschaft [diplomatische Vertretung]; Botschaft [Gebäude] EN: embassy [diplomatic representation]; embassy [building] FR: ambassade [représentation diplomatique]; ambassade [bâtiment] |
|
| Botschafter | DE: Botschafter [Diplomat]; Botschafter EN: ambassador [diplomat]; ambassador [representative] FR: ambassadeur [diplomate]; ambassadeur [représentant symbolique] |
|
| Botschafterin | DE: Botschafterin; Repräsentantin EN: FR: ambassadrice; ambassadrice |
|
| Botswana | DE: Botsuana EN: Botswana FR: Botswana |
|
| Botswaner | DE: Botsuaner EN: Botswanan FR: Botswanais |
|
| Botswanerin | DE: Botsuanerin EN: Botswanan FR: Botswanaise |
|
| botswanesch | DE: botsuanisch EN: Botswanan FR: botswanais |
|
| Bott | DE: Ballen [Bündel] [Heuballen, Strohballen] EN: bale FR: ballot [faisceau de végétaux] [de foin, de paille] |
|
| Botter | DE: Butter EN: butter FR: beurre |
|
| Bottercrème | DE: Buttercreme EN: buttercream FR: crème au beurre |
|
| Bottercrèmeskuch | DE: Buttercremetorte EN: buttercream cake FR: gâteau à la crème au beurre |
|
| botteren | DE: krachen; flutschen EN: there's hell to pay; to make headway FR: chauffer; aller bon train |
|
| Botterfaass | DE: Butterfass EN: butter churn FR: baratte |
|
| Bottermëllech | DE: Buttermilch EN: FR: babeurre |
|
| Botterschmalz | DE: Butterschmalz EN: clarified butter FR: beurre clarifié |
|
| Botterschmier | DE: Butterbrot EN: bread and butter FR: tartine de beurre |
|
| Bottesch | DE: Bottich EN: tub; washtub FR: baquet; bac |
|
| Botz | DE: Putz [Verputz]; Putz [Kleidung, Aufmachung]; über Putz; unter Putz; restlos EN: rendering FR: enduit [appliqué sur un mur]; atours [toilette et parure]; apparent [cablage, tuyauterie d'un immeuble]; encastré [cablage, tuyauterie d'un immeuble]; profondément |
|
| Botz | DE: Reinigung [Unternehmen]; Putzdienst; Großreinemachen EN: dry-cleaner's FR: pressing; (travaux de) nettoyage; nettoyage à fond |
|
| Botzaktioun | DE: Putzaktion EN: clean-up operation FR: opération de nettoyage |
|
| botzen | DE: putzen EN: to clean FR: nettoyer |
|
| Botzerei | DE: Reinigung [Unternehmen] EN: dry-cleaner's FR: nettoyage à sec |
|
| Botzfirma | DE: Reinigungsfirma EN: cleaning company FR: entreprise de nettoyage |
|
| Botzfra | DE: Putzfrau EN: cleaner [cleaning woman] FR: femme de ménage |
|
| Botzgeschier | DE: Putzutensilien EN: cleaning stuff FR: matériel de nettoyage |
|
| Botzmann | DE: Putzfrau EN: cleaner [cleaning woman] FR: femme de ménage |
|
| Botzmëttel | DE: Putzmittel EN: cleaning agent FR: produit de nettoyage |
|
| Bou | DE: Bogen [Krümmung]; Bogen [Sportgerät, Waffe]; Bogen [für Streichinstrumente]; Bogen [Papier]; Bogen [eines Bauwerks] EN: arc [curved trajectory]; bow [sports equipment, weapon]; bow [for stringed instruments]; sheet [of paper]; arch [of a building] FR: courbe [trajectoire courbée]; arc [équipement sportif, arme]; archet [d'instrument à cordes]; feuille [de papier]; arc [d'un bâtiment] |
|
| Bouche-à-bouche | DE: Mund-zu-Mund-Beatmung EN: mouth-to-mouth [resuscitation] FR: bouche-à-bouche |
|
| Bouchée | DE: Königinpastete EN: vol-au-vent FR: vol-au-vent |
|
| Bouchée_à_la_reine | DE: Königinpastete EN: vol-au-vent FR: vol-au-vent |
|
| boucléieren | DE: abschließen; anschnallen EN: to complete/conclude FR: boucler |
|
| Boudoir | DE: Boudoir; Damenzimmer; Löffelbiscuit EN: boudoir FR: boudoir; boudoir |
|
| Bouf | DE: Junge [Kind]; Sohn EN: boy [lad]; boy [son] FR: garçon [enfant]; fils |
|
| boufdeg | DE: bums EN: bump FR: (et) vlan |
|
| Boufer | DE: Bofferdingen EN: Bofferdange FR: Bofferdange |
|
| Bouferdeng | DE: Bofferdingen EN: Bofferdange FR: Bofferdange |
|
| Bouferterhaff | DE: (Ferme de) Beaufort EN: (Ferme de) Beaufort FR: (Ferme de) Beaufort |
|
| bougéieren | DE: bewegen; sich rühren EN: to move FR: bouger |
|
| Bougie | DE: Zündkerze EN: spark plug FR: bougie [d'allumage] |
|
| Bougie | DE: Kerzenwachs EN: candle wax FR: cire [à bougies] |
|
| Bouillon | DE: Brühe EN: broth FR: bouillon |
|
| Boukels | DE: Bockholtz EN: Bockholtz FR: Bockholtz |
|
| Boukels | DE: Bockholtz EN: Bockholtz FR: Bockholtz |
|
| Boukelsser_Millen | DE: Bockholtzer Mühle EN: Bockholtz-Moulin FR: Bockholtz-Moulin |
|
| Boule | DE: Boule spielen EN: to play boules FR: jouer aux boules |
|
| Boulette | DE: Frikadelle EN: meatball FR: boulette [de viande] |
|
| Bouletteszopp | DE: Fleischbällchensuppe EN: meatball soup FR: soupe aux boulettes de viande |
|
| Boulevard | DE: Boulevard EN: boulevard FR: boulevard |
|
| Boun | DE: (grüne) Bohne [Schote]; Bohne [Schoteninhalt, Samen] EN: string bean [pod]; bean [edible seed] FR: haricot (vert) [gousse]; haricot [graine comestible] |
|
| Bounekraitchen | DE: Bohnenkraut EN: savory [plant] FR: sarriette |
|
| bounen | DE: EN: FR: |
|
| Bouneschlupp | DE: Bohnensuppe EN: bean soup FR: soupe aux haricots |
|
| Bounesonndeg | DE: zweiter Fastensonntag EN: FR: deuxième dimanche de carême |
|
| Bounesonnden | DE: zweiter Fastensonntag EN: FR: deuxième dimanche de carême |
|
| Bounestaang | DE: Bohnenstange EN: FR: rame pour haricots |
|
| Bounestréi | DE: dumm wie Bohnenstroh EN: as thick as two short planks FR: bête à manger du foin |
|
| Bouneweg | DE: Bonneweg EN: Bonnevoie FR: Bonnevoie |
|
| Bouquet | DE: Strauß; Bukett [Aroma] EN: bouquet [bunch of flowers]; bouquet [scent] FR: bouquet [assemblage de fleurs]; bouquet [arôme] |
|
| Bourrelet | DE: Pölsterchen EN: roll of fat FR: bourrelet [au niveau du ventre] |
|
| Bourse | DE: Börse [Markt]; Börse [Gebäude]; Stipendium EN: stock market; stock exchange [building]; bursary FR: Bourse [marché]; Bourse [bâtiment]; bourse d'étude |
|
| Bous | DE: Bous EN: Bous FR: Bous |
|
| Bouschéissen | DE: Bogenschießen EN: archery FR: tir à l'arc |
|
| Bouschéisser | DE: Bogenschütze EN: archer FR: tireur à l'arc |
|
| Bouschéisserin | DE: Bogenschützin EN: archer FR: tireuse à l'arc |
|
| Bouss | DE: Buße; Buße [Geldstrafe] EN: penance; fine FR: pénitence; amende |
|
| Boutique | DE: Boutique EN: boutique FR: boutique [de vêtements chic] |
|
| bowlen | DE: bowlen EN: to bowl FR: bowler; jouer au bowling |
|
| Bowling | DE: Bowling; Kegelsport EN: bowling; tenpin bowling FR: bowling |
|
| Box | DE: Hose [Kleidungsstück]; Shorts; Höschen EN: (pair of) trousers; short trousers FR: pantalon; culotte courte; petite culotte |
|
| Box | DE: Lautsprecher; Box [Pferdestand]; Box [für PKW]; Box [an einer Rennstrecke] EN: (loud)speaker; stall; parking space [in a garage]; pit [for racing cars] FR: haut-parleur; box [stalle]; box [pour véhicule]; stand de ravitaillement |
|
| Boxebeen | DE: Hosenbein EN: trouser leg FR: jambe [de pantalon] |
|
| Boxecostume | DE: Hosenanzug EN: trouser suit FR: tailleur-pantalon |
|
| Boxekostüm | DE: Hosenanzug EN: trouser suit FR: tailleur-pantalon |
|
| Boxekueder | DE: Hosenschlitz EN: fly [of trousers] FR: braguette |
|
| Boxemännchen | DE: Stutenkerl EN: yeast pastry baked for Saint Nicholas day FR: bonhomme de (la) Saint-Nicolas [viennoiserie] |
|
| boxen | DE: boxen EN: to punch; to box FR: boxer; pratiquer la boxe |
|
| Boxentäsch | DE: Hosentasche EN: trouser pocket FR: poche de pantalon |
|
| Boxer | DE: Boxer [Sportler]; Boxer [Hund] EN: boxer [sportsman]; boxer [dog] FR: boxeur; boxer [chien] |
|
| Boxer | DE: Boxhorn EN: Boxhorn FR: Boxhorn |
|
| Boxerin | DE: Boxerin EN: boxer FR: boxeuse |
|
| Boxeschësser | DE: Feigling; Dreikäsehoch EN: sissy; pipsqueak FR: poule mouillée; mioche |
|
| Boxeschëssesch | DE: Feigling; Dreikäsehoch EN: sissy; pipsqueak FR: poule mouillée; mioche |
|
| Boykott | DE: Boykottierung EN: boycott FR: boycottage |
|
| boykottéieren | DE: boykottieren EN: to boycott FR: boycotter |
|
| Braatsch | DE: Bratsche EN: viola FR: alto [instrument] |
|
| Bracelet | DE: Armband EN: bracelet FR: bracelet |
|
| Brach | DE: Sauermilch EN: soured milk FR: lait caillé |
|
| Bräch | DE: EN: FR: |
|
| braconéieren | DE: wildern EN: to poach FR: braconner; capturer sans permis |
|
| Braconnier | DE: Wilderer EN: poacher FR: braconnier |
|
| braddelen | DE: labern; schwafeln EN: to prattle; to rattle on FR: dégoiser; débiter des âneries |
|
| Braddeler | DE: Dummschwätzer EN: boaster FR: hâbleur |
|
| Braddelesch | DE: Schwätzerin EN: windbag FR: bavarde |
|
| bradéieren | DE: zu Schleuderpreisen verkaufen EN: to sell off FR: brader |
|
| Braderie | DE: Straßensonderverkauf EN: sale(s) FR: braderie |
|
| Bräi | DE: Brei EN: gruel FR: bouillie |
|
| Bräiläffel | DE: Breilöffel EN: porridge spoon FR: cuillère à bouillie |
|
| Braille | DE: Braille; Blindenschrift; Brailleschrift EN: braille FR: braille |
|
| Brailleschrëft | DE: Braille; Blindenschrift; Brailleschrift EN: braille FR: braille |
|
| Bräitchemann | DE: Bräutigam EN: groom FR: marié |
|
| Brak | DE: Bruchbude; Baracke EN: dump [dilapidated house]; hut FR: taudis [maison délabrée]; baraque [bâtiment provisoire] |
|
| Brameschhaff | DE: Brameschhof EN: Brameschhof FR: Brameschhof |
|
| Bramillen | DE: Brahmillen EN: Brahmillen FR: Brahmillen |
|
| Brancard | DE: Tragbahre EN: stretcher FR: civière |
|
| Branche | DE: Gebiet [Fachgebiet]; Branche EN: field [of study]; area [of activity] FR: branche [spécialité]; branche |
|
| Brand | DE: Brand [Feuer] EN: blaze FR: incendie [feu] |
|
| Brandgäns | DE: Brandgans EN: common shelduck FR: tadorne de Belon |
|
| Brandstëfter | DE: Brandstifter EN: arsonist FR: incendiaire |
|
| Brandstëfterin | DE: Brandstifterin EN: ärsonist FR: incendiaire |
|
| Brandstëftung | DE: Brandstiftung EN: arson FR: incendie criminel |
|
| Brandwonn | DE: Brandwunde EN: burn [injury] FR: brûlure [lésion] |
|
| Branebuerg | DE: Brandenburg EN: Brandenbourg FR: Brandenbourg |
|
| Branntewäin | DE: Branntwein [Getränk] EN: spirits FR: eau-de-vie [boisson] |
|
| Branntewäinsfläsch | DE: Branntweinflasche EN: liquor bottle FR: bouteille d'eau-de-vie [contenant] |
|
| Brasilia | DE: Brasilia EN: Brasília FR: Brasilia |
|
| Brasilianer | DE: Brasilianer EN: Brazilian FR: Brésilien |
|
| Brasilianerin | DE: Brasilianerin EN: Brazilian FR: Brésilienne |
|
| brasilianesch | DE: brasilianisch EN: Brazilian FR: brésilien |
|
| Brasilien | DE: Brasilien EN: Brazil FR: Brésil |
|
| Brasserie | DE: Brasserie [Gaststätte] EN: brasserie FR: brasserie [café-restaurant] |
|
| Bratislava | DE: Bratislava EN: Bratislava FR: Bratislava |
|
| Bratsch | DE: dicke Frau EN: fat lump [woman] FR: dondon |
|
| bratschen | DE: (ohne Sorgfalt) kochen EN: to cook FR: cuisiner (sans soin) |
|
| brätschen | DE: (sehr) stark beanspruchen EN: FR: pousser (à sa limite) |
|
| Brattert | DE: Brattert EN: Brattert FR: Brattert |
|
| Bratzel | DE: Brezel EN: pretzel FR: bretzel [tressé, sucré ou salé] |
|
| Bratzel | DE: Schnittlauch EN: chives FR: ciboulette |
|
| Bratzelsonndeg | DE: Halbfastensonntag EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare |
|
| Bratzelsonnden | DE: Halbfastensonntag EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare |
|
| Bratzelssonndeg | DE: Halbfastensonntag EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare |
|
| Bratzelssonnden | DE: Halbfastensonntag EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare |
|
| Brauch | DE: Brauch EN: tradition FR: tradition |
|
| brauchbar | DE: brauchbar EN: usable FR: utilisable |
|
| brauchen | DE: brauchen; gut leiden können; nicht leiden können EN: to need; to use; to get on with; to be unable to stand FR: avoir besoin de; se servir de; apprécier; ne pas (pouvoir) supporter |
|
| brauchen | DE: EN: FR: |
|
| brauen | DE: brauen EN: to brew FR: brasser |
|
| Brauerei | DE: Brauerei [Unternehmen]; Brauerei [Gebäude] EN: brewery [enterprise]; brewery [building] FR: brasserie [entreprise]; brasserie [bâtiment] |
|
| Brauereispäerd | DE: Zugpferd EN: dray horse FR: cheval de trait |
|
| Braumeeschter | DE: Braumeister EN: master brewer FR: maître brasseur |
|
| Braumeeschterin | DE: Braumeisterin EN: master brewer (female) FR: maître brasseur (femme) |
|
| Braumeeschtesch | DE: Braumeisterin EN: master brewer (female) FR: maître brasseur (femme) |
|
| Braus | DE: Handbrause EN: shower head FR: douchette (à main) |
|
| Braut | DE: Braut EN: bride FR: mariée |
|
| Brautbouquet | DE: Brautstrauß EN: bridal bouquet FR: bouquet de mariée |
|
| Brautbucki | DE: Brautstrauß EN: bridal bouquet FR: bouquet de mariée |
|
| Brautint | DE: Brautente EN: wood duck FR: canard carolin |
|
| Brautkleed | DE: Hochzeitskleid EN: wedding dress FR: robe de mariée |
|
| Brautkoppel | DE: Brautpaar EN: bridal couple FR: (couple de) mariés |
|
| Brautleit | DE: Brautleute EN: bridal pair FR: (couple de) mariés |
|
| Brautpuer | DE: Brautpaar EN: bridal couple FR: couple de mariés |
|
| Brautrank | DE: Ehering EN: wedding ring FR: alliance [anneau] |
|
| Brautrénk | DE: Ehering EN: wedding ring FR: alliance [anneau] |
|
| brav | DE: artig EN: good FR: sage |
|
| bravo | DE: bravo EN: bravo FR: bravo |
|
| Brazzaville | DE: Brazzaville EN: Brazzaville FR: Brazzaville |
|
| Bréck | DE: Brücke [Bauwerk]; Brücke [Turnübung]; Brücke [Zahnprothese]; Zahnspange; einen Brückentag einlegen EN: bridge [structure]; bridge [gymnastic exercise]; bridge [fixed denture]; brace [for teeth]; to have an extended weekend FR: pont [construction]; pont [exercice gymnastique]; bridge [prothèse dentaire]; appareil dentaire; faire le pont |
|
| Bréckelchen | DE: Brücke [Bauwerk]; Brücke [Turnübung]; Brücke [Zahnprothese]; Zahnspange; einen Brückentag einlegen EN: bridge [structure]; bridge [gymnastic exercise]; bridge [fixed denture]; brace [for teeth]; to have an extended weekend FR: pont [construction]; pont [exercice gymnastique]; bridge [prothèse dentaire]; appareil dentaire; faire le pont |
|
| bréckelen | DE: bröckeln; abbröckeln (von) EN: to crumble; to crumble away (from) FR: se détacher; se détacher (de) |
|
| Breedelt | DE: Breidfeld EN: Breidfeld FR: Breidfeld |
|
| Breet | DE: Breite [Ausdehnung] EN: breadth FR: largeur [dimension] |
|
| breet | DE: breit EN: broad FR: large (de) |
|
| Breetflillekefliedermaus | DE: Breitflügelfledermaus EN: serotine FR: sérotine commune |
|
| breetgefächert | DE: breitgefächert EN: wide-ranging FR: diversifié |
|
| breetmaachen | DE: sich breitmachen EN: to spread oneself out FR: s'étaler |
|
| breetschloen | DE: breitschlagen EN: to jawbone so.; to persuade so. FR: baratiner qn. |
|
| Bréidelt | DE: Breidfeld EN: Breidfeld FR: Breidfeld |
|
| bréien | DE: brüten EN: to brood FR: couver |
|
| Bréif | DE: Brief EN: letter FR: lettre [courrier] |
|
| Bréifboîte | DE: Briefkasten EN: letter box FR: boîte aux lettres |
|
| Bréifchen | DE: Brief EN: letter FR: lettre [courrier] |
|
| Bréifdauf | DE: Brieftaube EN: carrier pigeon; homer; racer pigeon FR: pigeon voyageur |
|
| Bréifdréier | DE: Briefträger EN: postman FR: facteur [employé de la poste] |
|
| Bréifdréiesch | DE: Briefträgerin EN: postwoman FR: factrice |
|
| Bréifkëscht | DE: Briefkasten; Mailbox EN: letter box; mailbox FR: boîte aux lettres; boîte aux lettres électronique |
|
| Bréifwal | DE: Briefwahl EN: postal vote FR: vote par correspondance |
|
| Bréim | DE: Brehm EN: Brehm FR: Brehm |
|
| Breinert | DE: Breinert EN: Breinert FR: Breinert |
|
| Bréissel | DE: Brüssel EN: Brussels FR: Bruxelles |
|
| Bréitchen | DE: Brötchen EN: bread roll FR: petit pain |
|
| Brëll | DE: Brille [für die Augen]; Brille [Toilettensitz] EN: spectacles; (toilet) seat FR: (paire de) lunettes; lunette [des toilettes] |
|
| Brëllegestell | DE: Brillengestell EN: frame(s) [for glasses] FR: monture de lunettes |
|
| Brëlleglas | DE: Brillenglas EN: lens [of a pair of glasses] FR: verre de lunettes |
|
| Brëlleguckuck | DE: Brillenkuckuck EN: cuckoo FR: Coucou |
|
| brëllen | DE: brüllen; ausschimpfen; heulen EN: to shout; to scream; to yell at; to cry FR: hurler; crier après; pleurer |
|
| Brems | DE: Bremse [Bremsvorrichtung] EN: brake FR: frein [dispositif de freinage] |
|
| Bremsbak | DE: Bremszange EN: brake caliper FR: étrier de frein |
|
| Bremsbelag | DE: Bremsbelag EN: brake pad FR: plaquette de frein |
|
| bremsen | DE: bremsen EN: to brake FR: freiner |
|
| Bremsleeschtung | DE: Bremsleistung EN: braking efficiency FR: puissance de freinage |
|
| Bremsplackett | DE: Bremsbelag EN: brake pad FR: plaquette de frein |
|
| Bremsplaquette | DE: Bremsbelag EN: brake pad FR: plaquette de frein |
|
| Bremsscheif | DE: Bremsscheibe EN: brake disc FR: disque de frein |
|
| Bremsspuer | DE: Bremsspur EN: skid marks FR: trace de freinage |
|
| Bremssystem | DE: Bremssystem EN: brake system FR: système de freinage |
|
| Bremswee | DE: Bremsweg EN: braking distance FR: distance de freinage |
|
| Bremszaang | DE: Bremszange EN: brake caliper FR: étrier de frein |
|
| bréngen | DE: bringen; zeigen; mit sich bringen EN: to deliver; to air; to gain; to result in FR: apporter; diffuser; rapporter; avoir pour conséquence |
|
| Brenndessel | DE: Brennnessel EN: (stinging) nettle FR: ortie |
|
| brennen | DE: verbrennen; brennen EN: to burn; to distil; to brand; to sting FR: brûler; produire; marquer au fer rouge; graver |
|
| Brenner | DE: Brenner [einer Heizung]; Brenner [Branntweinproduzent]; Brenner [für Datenträger] EN: burner; distiller; writer [for CDs, for DVDs] FR: brûleur; distillateur; graveur [de CD, de DVD] |
|
| Brennerei | DE: Brennerei [Unternehmen] EN: distillery FR: distillerie |
|
| Brennerin | DE: Brennerin EN: FR: distillatrice |
|
| Brennes | DE: Heizmaterial EN: fuel [for heating] FR: combustible |
|
| Brennholz | DE: Brennholz EN: firewood FR: bois de chauffage |
|
| Brennmaterial | DE: Brennmaterial EN: (solid) combustible(s) FR: combustible (solide) |
|
| Brennnessel | DE: Brennnessel EN: (stinging) nettle FR: ortie |
|
| Brennpunkt | DE: Brennpunkt EN: focus FR: foyer |
|
| Brennstoff | DE: Brennstoff EN: fuel FR: combustible |
|
| brenzeleg | DE: brenzlig EN: hairy FR: critique |
|
| Brëschtchen | DE: (gefüllte) Kalbsbrust EN: FR: poitrine de veau (farcie) |
|
| Brëtell | DE: Träger [Teil eines Kleidungsstücks]; Hosenträger; Zubringer [einer Autobahn] EN: strap [part of clothing]; braces [for trousers]; slip road FR: bretelle [partie d'un vêtement]; (paire de) bretelles; bretelle [d'autoroute] |
|
| Brëtsch | DE: Pritsche [Liegestatt]; Tragbahre EN: plank bed; stretcher FR: lit de fortune; civière [pour le transport de malades] |
|
| Bretz | DE: Angeberin EN: boaster FR: vantarde |
|
| Bretzaarsch | DE: Prahlhans EN: boaster FR: grande gueule [vantard] |
|
| Bretzaasch | DE: Prahlhans EN: boaster FR: grande gueule [vantard] |
|
| Bretzel | DE: Brezel EN: pretzel FR: bretzel [tressé, sucré ou salé] |
|
| Bretzelsonndeg | DE: Halbfastensonntag EN: Mid-Lent Sunday FR: dimanche de Laetare |
|
| Bretzelsonnden | DE: Halbfastensonntag EN: Mid-Lent Sunday FR: dimanche de Laetare |
|
| Bretzelssonndeg | DE: Halbfastensonntag EN: Laetare Sunday FR: dimanche de Laetare |
|
| Bretzelssonnden | DE: Halbfastensonntag EN: Mid-Lent Sunday FR: dimanche de Laetare |
|
| bretzen | DE: prahlen (mit) EN: to boast (of) FR: se vanter (de) |
|
| Bretzert | DE: Angeber [Prahler] EN: swank FR: vantard |
|
| Brevet | DE: Patent [Patentschutz]; Diplom [Bescheinigung, Zeugnis] EN: patent; certificate FR: brevet [d'invention]; brevet [diplôme] |
|
| Brexit | DE: Brexit EN: Brexit FR: Brexit; accord de retrait entre l'Union européenne et le Royaume-Uni |
|
| Bricherhaff | DE: Bricherhof EN: Bricherhof FR: Bricherhof |
|
| Bricherhaff | DE: Brücherhof EN: Brücherhof FR: Brücherhof |
|
| Bricher_Millen | DE: Brouch-Moulin EN: Brouch-Moulin FR: Brouch-Moulin |
|
| Brichermillen | DE: Brüchermühle EN: Brüchermühle FR: Brüchermühle |
|
| Brickett | DE: Brikett [Brennstoff] EN: briquette FR: briquette [combustible] |
|
| Bricki | DE: Feuerzeug EN: lighter FR: briquet |
|
| bricoléieren | DE: heimwerken EN: do it yourself FR: bricoler |
|
| Briddel | DE: Bridel EN: Bridel FR: Bridel |
|
| Bridderchen | DE: Bruder [Familienmitglied]; Bruder [Mönch, Klosterbruder]; Kerl EN: brother [family member]; monk; bloke FR: frère [parent]; frère [membre d'un ordre religieux]; type [homme] |
|
| bridderlech | DE: brüderlich teilen EN: to share and share alike FR: partager équitablement |
|
| Bridgetown | DE: Bridgetown EN: Bridgetown FR: Bridgetown |
|
| Briecheisen | DE: Brecheisen EN: crowbar FR: pied-de-biche |
|
| briechen | DE: zerbrechen; sich etwas brechen; brechen; verletzen; sich übergeben; brechen (mit) EN: to break; to fracture a bone; to quarry; to throw up; to break (with); to falter FR: briser; se fracturer quelque chose; extraire; rompre; battre; vomir; rompre (avec); casser |
|
| briederen | DE: brettern; schnell fahren EN: to drive fast FR: conduire vite |
|
| briefen | DE: briefen (über) EN: to brief (on) FR: briefer (sur) |
|
| Briefing | DE: Briefing; Einsatzbesprechung; Lagebesprechung; Anweisung; Instruktion EN: briefing FR: briefing |
|
| Briet | DE: Brett [flaches Holzstück]; schwarzes Brett [Anschlagbrett]; Spielbrett EN: board; noticeboard; board [for games] FR: planche [en bois]; tableau d'affichage; plateau de jeu |
|
| Brietchen | DE: Frühstücksbrettchen EN: small chopping board FR: petite planche (de cuisine) |
|
| Brigadier | DE: Gefreiter EN: sergeant; corporal FR: brigadier |
|
| Brigadière | DE: Gefreite EN: sergeant (female); corporal (female) FR: brigadière |
|
| Brigang | DE: Schurke; Bengel EN: gangster; scoundrel FR: malfaiteur; garnement |
|
| brigelen | DE: verprügeln EN: to beat FR: tabasser |
|
| Brill | DE: Brill EN: Brill FR: Brill |
|
| Brillant | DE: Brillant EN: diamond FR: brillant [pierre précieuse] |
|
| brillant | DE: brillant EN: excellent FR: excellent |
|
| Brillantine | DE: Brillantine EN: brilliantine FR: brillantine |
|
| Brillek | DE: Läufer [Schwein] EN: porker [young pig] FR: goret [animal] |
|
| Brioche | DE: Brioche EN: brioche FR: brioche |
|
| Briosch | DE: Brioche EN: brioche FR: brioche |
|
| Briquet | DE: Feuerzeug EN: lighter FR: briquet |
|
| brisant | DE: brisant EN: controversial (topic); hot (topic) FR: polémique; explosif |
|
| Britt | DE: Bouillon; Brühe [schmutzige Flüssigkeit] EN: stock; slurry FR: bouillon; liquide pollué |
|
| Britt | DE: Brite EN: Brit FR: Britannique |
|
| brittesch | DE: britisch EN: British FR: britannique |
|
| Brittescht_Pond | DE: Pfund Sterling EN: pound sterling FR: livre (sterling) |
|
| Brittin | DE: Britin EN: Brit FR: Britannique |
|
| Brittzopp | DE: Consommé EN: consommé FR: consommé |
|
| Broch | DE: Bruch [das Brechen]; Knochenbruch; offener Bruch; Leistenbruch; Steinbruch; Bruchzahl; in die Brüche gehen EN: break; fracture [of a bone]; open fracture; (abdominal) hernia; quarry; fraction [fractional number]; to break up [to come to an end] FR: rupture [brisement]; fracture [d'un os]; fracture ouverte; hernie abdominale; carrière [terrain d'extraction]; fraction [nombre fractionnaire]; échouer |
|
| Brochbud | DE: Bruchbude EN: shack FR: taudis |
|
| Brochdeel | DE: Bruchteil EN: fraction [small part] FR: fraction [petite partie] |
|
| Broche | DE: Brosche; großer Nagel EN: brooch; large nail FR: broche [bijou]; grand clou |
|
| brochéieren | DE: EN: FR: |
|
| Brochette | DE: Spießchen [kleiner bestückter Bratspieß] EN: brochette FR: brochette [garnie] |
|
| Brochure | DE: Broschüre EN: brochure FR: brochure [livret] |
|
| Brockelchen | DE: Rosenkohl EN: Brussels sprout FR: chou de Bruxelles |
|
| Brockeli | DE: Rosenkohl EN: Brussels sprout FR: chou de Bruxelles |
|
| brodéieren | DE: sticken EN: to embroider FR: broder |
|
| broden | DE: braten EN: to bake FR: rôtir |
|
| Broderie | DE: Stickerei [Stickarbeit] EN: embroidery [piece of embroidery] FR: broderie |
|
| Brokkoli | DE: Brokkoli EN: broccoli FR: brocoli |
|
| Brom | DE: Brom [chemisches Element] EN: bromine [chemical element] FR: brome [élément chimique] |
|
| Bromee | DE: Raureif EN: white frost; hoarfrost; rime; frost FR: gelée blanche |
|
| brommen | DE: aufbrummen EN: to clap on FR: grogner |
|
| Bronchialkarzinom | DE: Bronchialkarzinom EN: lung cancer FR: carcinome bronchique |
|
| Bronchite | DE: Bronchitis EN: bronchitis FR: bronchite |
|
| Bronchoskopie | DE: Bronchoskopie EN: bronchoscopy FR: bronchoscopie |
|
| brong | DE: braun; gebräunt EN: brown; tanned FR: marron; hâlé |
|
| Brongbrëschtchen | DE: Braunkehlchen EN: whinchat FR: tarier des prés |
|
| brongelzeg | DE: bräunlich EN: brownish FR: brunâtre |
|
| Brongen_Hénkeldéif | DE: Rohrweihe EN: western marsh harrier FR: busard des roseaux |
|
| Brongen_Ibis | DE: Sichler EN: glossy ibis FR: ibis falcinelle |
|
| Brongeschhaff | DE: Brongeshaff EN: Brongeshaff FR: Brongeshaff |
|
| Brong_Mierint | DE: Samtente EN: velvet scoter FR: macreuse brune |
|
| Brong_Rat | DE: Wanderratte EN: brown rat FR: rat surmulot |
|
| Brongt_Laangouer | DE: Braunes Langohr EN: brown long-eared bat FR: oreillard roux |
|
| Brong_Wei | DE: Rohrweihe EN: western marsh harrier FR: busard des roseaux |
|
| bronkeg | DE: diesig EN: misty FR: brumeux |
|
| Bronze | DE: Bronze [Legierung] EN: bronze [alloy] FR: bronze [alliage] |
|
| Bronzemedail | DE: Bronzemedaille EN: bronze medal FR: médaille de bronze |
|
| bronzen | DE: bronzen EN: bronze FR: en bronze |
|
| Broocheil | DE: Sumpfohreule EN: short-eared owl FR: hibou des marais |
|
| Broochkraut | DE: (Spitzlappige(r)) Frauenmantel; Ackersinau EN: lady's mantle; parsley piert FR: alchémille (commune); alchémille des champs |
|
| Broochland | DE: Brachland EN: waste ground FR: friche |
|
| broochleien | DE: brachliegen EN: to lie fallow FR: être en jachère |
|
| Broochpiipsert | DE: Brachpieper EN: tawny pipit FR: pipit rousseline |
|
| Broochschësser | DE: Steinschmätzer EN: northern wheatear FR: traquet motteux |
|
| Brosch | DE: Brosche; großer Nagel EN: brooch; large nail FR: broche [bijou]; grand clou |
|
| Broschett | DE: Spießchen [kleiner bestückter Bratspieß] EN: brochette FR: brochette [garnie] |
|
| Broscht | DE: Brust [Brustkorb]; Brüste; Brust [weibliche Brust] EN: chest [part of the body]; bust; breast [of a woman] FR: poitrine [thorax]; poitrine [seins de la femme]; sein [organe féminin] |
|
| Broschtbeen | DE: Brustbein EN: breastbone FR: sternum [os] |
|
| Broschtdrüsenentzündung | DE: Mastitis EN: mastitis FR: mastite |
|
| Broschtkriibs | DE: Brustkrebs EN: breast cancer FR: cancer du sein |
|
| Broschtvergréisserung | DE: Brustvergrößerung EN: breast enlargement FR: augmentation mammaire |
|
| Broschtverklengerung | DE: Brustverkleinerung EN: breast reduction FR: réduction mammaire |
|
| Broschtwaarz | DE: Brustwarze EN: nipple [on breast] FR: mamelon [bout du sein] |
|
| Broschtwierbel | DE: Brustwirbel EN: thoracic vertebra FR: vertèbre dorsale |
|
| Broschtwirbel | DE: Brustwirbel EN: thoracic vertebra FR: vertèbre dorsale |
|
| Broschür | DE: Broschüre EN: brochure FR: brochure [livret] |
|
| Brosel | DE: EN: FR: |
|
| broseleg | DE: fahrig EN: FR: agité |
|
| broselen | DE: hudeln EN: FR: agir avec précipitation |
|
| Broseler | DE: fahrige Person EN: FR: agité |
|
| Broselesch | DE: EN: FR: |
|
| Brosiushaff | DE: Brosiushaff EN: Brosiushaff FR: Brosiushaff |
|
| Bross | DE: Bürstenhaarschnitt EN: crew cut FR: brosse [coupe de cheveux] |
|
| Brot | DE: Braten EN: roast FR: rôti |
|
| Brotebaach | DE: Brachtenbach EN: Brachtenbach FR: Brachtenbach |
|
| Brouderbuer | DE: Broderbour EN: Broderbour FR: Broderbour |
|
| Brout | DE: Brot [Nahrungsmittel]; Brot [Laib] EN: bread [food]; loaf [of bread] FR: pain [aliment]; pain [pain à l'unité] |
|
| Broutdeeg | DE: Brotteig EN: bread dough FR: pâte à pain |
|
| Broutgrimmel | DE: Brotkrümel EN: bread crumb FR: miette de pain |
|
| Broutmesser | DE: Brotmesser EN: bread knife FR: couteau à pain |
|
| Broutmiel | DE: Brotmehl EN: bread flour FR: farine de pain |
|
| Broutschéiss | DE: Backschießer [für Brot] EN: bread peel FR: rondeau [pelle à enfourner le pain] |
|
| Browser | DE: Browser EN: browser FR: navigateur |
|
| Browserfënster | DE: Browserfenster EN: browser window FR: fenêtre de navigateur |
|
| Bruch | DE: Brouch EN: Brouch FR: Brouch |
|
| Bruch | DE: Brouch EN: Brouch FR: Brouch |
|
| Bruch | DE: Bruch EN: Bruch FR: Bruch |
|
| Bruchbud | DE: Bruchbude EN: shack FR: taudis |
|
| Brücherhaff | DE: Brücherhof EN: Brücherhof FR: Brücherhof |
|
| Brücherheck | DE: Brücherheck EN: Brücherheck FR: Brücherheck |
|
| Bruck | DE: Laich EN: spawn FR: frai |
|
| brucken | DE: brüten; hocken bei; grübeln über; erste Anzeichen (einer Krankheit) zeigen EN: to brood; to brood over; to mull over; to be sickening for FR: couver; rester penché sur; ruminer |
|
| Brudder | DE: Bruder [Familienmitglied]; Bruder [Mönch, Klosterbruder]; Kerl EN: brother [family member]; monk; bloke FR: frère [parent]; frère [membre d'un ordre religieux]; type [homme] |
|
| Bruechtebaach | DE: Brachtenbach EN: Brachtenbach FR: Brachtenbach |
|
| brueden | DE: murksen; bohren EN: to use force; to probe FR: appliquer la force; insister |
|
| Brulli | DE: Schlamm; dickflüssige Suppe EN: mud; thick soup FR: boue; potage épais |
|
| Brunch | DE: Brunch; Gabelfrühstück EN: brunch FR: brunch |
|
| Brunei | DE: Brunei Darussalam EN: Brunei Darussalam FR: Brunei Darussalam |
|
| Bruneier | DE: Bruneier EN: Bruneian FR: Brunéien |
|
| Bruneierin | DE: Bruneierin EN: Bruneian FR: Brunéienne |
|
| bruneiesch | DE: bruneiisch EN: Bruneian FR: brunéien |
|
| brüsk | DE: brüsk EN: abrupt FR: brusque |
|
| brüskéieren | DE: brüskieren; überstürzen EN: to offend; to rush (into) FR: brusquer; précipiter |
|
| brusque | DE: brüsk EN: abrupt FR: brusque |
|
| brutal | DE: brutal; heftig EN: ruthless; violent FR: brutal |
|
| brutaliséieren | DE: brutal behandeln EN: to brutalize FR: brutaliser |
|
| Brutalitéit | DE: Brutalität [Rohheit]; Brutalität [Handlung] EN: cruelty; violence FR: brutalité [cruauté]; brutalité [acte de violence] |
|
| Brute | DE: Rowdy EN: brute [violent person] FR: brute [personne violente] |
|
| brutschelen | DE: köcheln EN: to simmer FR: mijoter |
|
| brutschen | DE: kochen EN: to cook FR: cuisiner |
|
| Brutto | DE: EN: FR: |
|
| Bruttoinlandprodukt | DE: Bruttoinlandsprodukt EN: gross domestic product FR: produit intérieur brut |
|
| Bruttoinlandsprodukt | DE: Bruttoinlandsprodukt EN: gross domestic product FR: produit intérieur brut |
|
| brutzelen | DE: brutzeln EN: to sizzle FR: crépiter |
|
| Buch | DE: Buch [Druckwerk, Publikation]; Geschäftsbuch; Buch führen über EN: book [written or printed work]; account book; to keep a record of FR: livre [ouvrage, publication]; livre de comptes; tenir les comptes de |
|
| Buch | DE: Bugstück [Fleisch] EN: cut of shoulder meat FR: morceau d'épaule [pièce de viande] |
|
| Buch | DE: Buche EN: beech FR: hêtre |
|
| Buchbënner | DE: Buchbinder EN: bookbinder FR: relieur; brocheur |
|
| Buchbënnerin | DE: Buchbinderin EN: bookbinder (female) FR: relieuse; brocheuse |
|
| Buchbënnesch | DE: Buchbinderin EN: bookbinder (female) FR: relieuse; brocheuse |
|
| Bûche | DE: Biskuitrolle [zur Weihnachtszeit] EN: yule log [cake] FR: bûche de Noël |
|
| buchen | DE: buchen EN: to book; to record FR: réserver; enregistrer |
|
| Buchholz | DE: Buchholz EN: Buchholz FR: Buchholz |
|
| Buchholzer_Haff | DE: Buchholzerhaff EN: Buchholzerhaff FR: Buchholzerhaff |
|
| Buchpräis | DE: EN: FR: |
|
| Buckels | DE: Bockholtz EN: Bockholtz FR: Bockholtz |
|
| Bucki | DE: Strauß; Bukett [Aroma] EN: bouquet [bunch of flowers]; bouquet [scent] FR: bouquet [assemblage de fleurs]; bouquet [arôme] |
|
| Bud | DE: Bude [Verkaufsstelle, Jahrmarktsbude]; Bude [Wohnung]; Bauwagen; Hütte; Bude [Vergnügungsetablissement] EN: stand; lodgings; movable shelter; hideaway; nightclub FR: baraque [de marchand, de forain]; piaule [logement]; abri mobile; cabane; boîte de nuit |
|
| Budapest | DE: Budapest EN: FR: Budapest |
|
| buddelen | DE: buddeln EN: to poke around FR: fouiller |
|
| Buddeler | DE: Budler EN: Boudler FR: Boudler |
|
| Buddelerbaach | DE: Budlerbach EN: Boudlerbach FR: Boudlerbach |
|
| Buddhismus | DE: Buddhismus EN: Buddhism FR: bouddhisme |
|
| Buddhist | DE: Buddhist EN: Buddhist FR: bouddhiste |
|
| buddhistesch | DE: buddhistisch EN: Buddhist FR: bouddhiste |
|
| Buddhistin | DE: Buddhistin EN: Buddhist FR: (femme) bouddhiste |
|
| Budget | DE: Budget EN: budget FR: budget |
|
| budgetär | DE: budgetär EN: FR: budgétaire |
|
| Budgetsminister | DE: für den Staatshaushalt zuständiger Minister EN: Minister of Budget FR: ministre du Budget |
|
| Budgetsministerin | DE: für den Staatshaushalt zuständige Ministerin EN: Minister of Budget (female) FR: ministre du Budget (femme) |
|
| Budgetsministesch | DE: für den Staatshaushalt zuständige Ministerin EN: Minister of Budget (female) FR: ministre du Budget (femme) |
|
| Budgetsprojet | DE: Haushaltsentwurf EN: draft budget FR: projet de budget |
|
| Buedbidden | DE: Badewanne EN: bath [tub] FR: baignoire |
|
| Buedduch | DE: Badetuch EN: bath towel FR: serviette de bain |
|
| Buedem | DE: Boden [Erdreich]; Boden [Grundfläche]; auf dem Boden; Boden [Kuchenboden, Tortenboden]; Boden [Grund eines Gefäßes]; Boden [Grund eines Gewässers] EN: soil; floor [surface]; on the ground; base [of cake, of pastry]; bottom [of a container]; bottom [of a stretch of water] FR: terre [matière, terreau]; sol [surface]; par terre; fond [d'une pâtisserie]; fond [base]; fond [surface sous l'eau] |
|
| Buedembelag | DE: Bodenbelag EN: floor covering FR: revêtement de sol |
|
| Buedemfrascht | DE: Bodenfrost EN: ground frost; soil frost FR: gelée au sol |
|
| Buedemheizung | DE: Bodenheizung EN: floor heating; heating floor FR: chauffage par le sol; chauffage par le plancher |
|
| Buedempersonal | DE: Bodenpersonal EN: ground personnel; ground staff; ground crew FR: personnel non navigant |
|
| Buedemprouf | DE: Bodenprobe EN: soil sample FR: échantillon de sol |
|
| Buedemschicht | DE: Bodenschicht EN: layer of soil FR: couche du sol |
|
| bueden | DE: baden; ein Bad nehmen EN: to bathe; to take a bath FR: tremper; prendre un bain |
|
| Buedmantel | DE: Bademantel EN: dressing gown FR: peignoir |
|
| Buedzëmmer | DE: Badezimmer EN: bathroom FR: salle de bain |
|
| Buedzëmmerdier | DE: Badezimmertür EN: bathroom door FR: porte de la salle de bain |
|
| Buenos_Aires | DE: Buenos Aires EN: Buenos Aires FR: Buenos Aires |
|
| Buer | DE: Bohrer [Werkzeugteil] EN: (drill) bit FR: mèche |
|
| Buer | DE: Born EN: Bour FR: Bour |
|
| Buer | DE: Brunnen [gefasste Quelle]; Waschhaus EN: fountain; wash house FR: fontaine [construction aménagée]; lavoir |
|
| buerbes | DE: barfuß EN: barefoot FR: pieds nus |
|
| bueren | DE: bohren; bohren nach EN: to bore; to drill; to drill for; to probe FR: percer; passer la roulette; forer en vue de trouver; insister |
|
| Buerer | DE: Bohrer [Werkzeugteil] EN: (drill) bit FR: mèche |
|
| Buerermillen | DE: Bornermühle EN: Born-Moulin FR: Born-Moulin |
|
| buerféiss | DE: barfuß EN: barefoot FR: pieds nus |
|
| Buerfelt | DE: Burfelt EN: Burfelt FR: Burfelt |
|
| Buerg | DE: Burg EN: castle FR: château fort |
|
| Buerg | DE: Burglinster - Schloss EN: Bourglinster - Château FR: Bourglinster-Château |
|
| Buergbrennen | DE: Fastenfeuer [am ersten Fastensonntag] EN: bonfire [on first Sunday in Lent] FR: feu des brandons |
|
| Buergermeeschter | DE: Bürgermeister EN: mayor FR: bourgmestre |
|
| Buergermeeschterin | DE: Bürgermeisterin EN: mayor (female) FR: bourgmestre (femme) |
|
| Buergermeeschtesch | DE: Bürgermeisterin EN: mayor (female) FR: bourgmestre (femme) |
|
| Buerghaff | DE: Buerghaff EN: Buerghaff FR: Buerghaff |
|
| Buerglënster | DE: Burglinster EN: Bourglinster FR: Bourglinster |
|
| Buergmauer | DE: Burgmauer EN: castle wall FR: mur d'enceinte [d'un château fort] |
|
| Buergplaz | DE: Burgplatz EN: Burgplatz FR: Burgplatz |
|
| Buergsonndeg | DE: Funkensonntag EN: FR: dimanche (de la fête) des brandons |
|
| Buergsonnden | DE: Burgsonntag [erster Fastensonntag] EN: FR: dimanche (de la fête) des brandons [premier dimanche de carême] |
|
| Buermaschinn | DE: Bohrmaschine EN: (power) drill FR: foreuse |
|
| Buerschdref | DE: Boursdorf EN: Boursdorf FR: Boursdorf |
|
| Buerschent | DE: Burscheid EN: Bourscheid FR: Bourscheid |
|
| Buerschter_Millen | DE: Burscheider Mühle EN: Bourscheid-Moulin FR: Bourscheid-Moulin |
|
| Buerschter_Plage | DE: Burscheider Strand EN: Bourscheid-Plage FR: Bourscheid-Plage |
|
| Buerschter_Schlass | DE: Bourscheid - Château EN: Bourscheid - Château FR: Bourscheid - Château |
|
| Buet | DE: Bote EN: messenger FR: messager |
|
| Büfdeck | DE: Steak EN: steak FR: steak |
|
| Buff | DE: Schlauchtuch EN: buff FR: tour de cou [accessoire] |
|
| Buff | DE: EN: FR: |
|
| buffen | DE: EN: FR: |
|
| Buffet | DE: Buffetschrank; Buffet [angerichtete Speisen]; Bahnhofsgaststätte EN: buffet; buffet [meal]; buffet [restaurant] FR: buffet [meuble]; buffet [table garnie]; buffet [de la gare] |
|
| Bügel | DE: Bügelhorn EN: bugle [bugle-horn] FR: bugle |
|
| Bugger | DE: (kräftiger) Kerl EN: strapping lad FR: gaillard [homme costaud] |
|
| Buggi | DE: Buggy; Kinderwagen; Sportwagen EN: buggy FR: poussette pliante; poussette-canne |
|
| bugséieren | DE: bugsieren EN: to maneuver to a new position FR: transbahuter; remorquer |
|
| Bukarest | DE: Bukarest EN: Bucharest FR: Bucarest |
|
| Bulgar | DE: Bulgare EN: Bulgarian FR: Bulgare |
|
| bulgaresch | DE: bulgarisch EN: Bulgarian FR: bulgare |
|
| Bulgarien | DE: Bulgarien EN: Bulgaria FR: Bulgarie |
|
| Bulgarin | DE: Bulgarin EN: Bulgarian FR: Bulgare |
|
| Bulimie | DE: Bulimie EN: bulimia FR: boulimie [trouble alimentaire] |
|
| Bull | DE: Kugel [runder Körper]; Wärmflasche EN: ball [round object]; hot-water bottle FR: boule [sphère]; bouillotte |
|
| Bulldog | DE: Bulldogge EN: bulldog FR: bouledogue |
|
| Bulldogg | DE: Bulldogge EN: bulldog FR: bouledogue |
|
| Bulldozer | DE: Planierraupe EN: bulldozer FR: bulldozer |
|
| Bulletin | DE: Bericht; Mitteilungsblatt; Wahlzettel EN: bulletin [report]; bulletin [newsletter]; vote FR: bulletin [communiqué, rapport]; bulletin [publication de liaison]; bulletin de vote |
|
| Bullett | DE: Frikadelle EN: meatball FR: boulette [de viande] |
|
| Bullettszopp | DE: Fleischbällchensuppe EN: meatball soup FR: soupe aux boulettes de viande |
|
| Bulli | DE: Schlamm; dickflüssige Suppe EN: mud; thick soup FR: boue; potage épais |
|
| bummelen | DE: bummeln EN: to stroll; to loiter; to saunter; to amble; to hang behind; to dander FR: flâner; traîner; vadrouiller |
|
| Bummelzuch | DE: Bummelzug EN: excursion train; slow train FR: tortillard |
|
| bumsdeg | DE: bums EN: bump FR: (et) vlan |
|
| Bün | DE: Bühne [im Theater] EN: stage [of a theatre] FR: scène [d'un théâtre] |
|
| Bungalow | DE: Bungalow EN: bungalow FR: maison de plain-pied |
|
| Bungeref | DE: Bondorf EN: Bigonville FR: Bigonville |
|
| Bungerëffer_Millen | DE: Bigonville-Moulin EN: Bigonville-Moulin FR: Bigonville-Moulin |
|
| Bunker | DE: Bunker EN: FR: bunker |
|
| Bunn | DE: Eisenbahngesellschaft; Fahrbahn; Bahn [bei Sportanlagen]; Umlaufbahn; Kegelbahn; Laufbahn [Leichtathletik]; Bahn [Weg] EN: railway company; lane [of a road]; lane [of a sports track]; trajectory; bowling alley; track [in a sports stadium]; passage [way] FR: société des chemins de fer; voie [partie d'une route]; couloir [dans des infrastructures sportives]; orbite; piste [du jeu de quilles]; piste [dans un stade]; passage [couloir, tranchée] |
|
| Bunnes | DE: Pimmel EN: willy [penis] FR: quéquette [pénis] |
|
| Bupp | DE: Kartoffel EN: tattie [potato] FR: patate |
|
| buppen | DE: ficken EN: to fuck FR: niquer |
|
| Bur | DE: Born EN: Born FR: Born |
|
| Bureau | DE: Schreibtisch; Büro [Arbeitsraum]; Büro [Arbeitsplatz]; Büro [Zweigstelle]; Direktion [Geschäftsleitung] EN: desk [furniture]; office [room]; office [workplace]; office [branch]; board of directors FR: bureau [meuble]; bureau [salle de travail]; bureau [lieu de travail]; agence; bureau [direction] |
|
| Bureausaarbecht | DE: Büroarbeit EN: office work FR: travail de bureau |
|
| Bureausgebai | DE: Bürogebäude EN: office block FR: immeuble de bureau |
|
| Bureausklamer | DE: Büroklammer EN: paper clip FR: trombone [petite agrafe] |
|
| Bureausklammer | DE: Büroklammer EN: paper clip FR: trombone [petite agrafe] |
|
| Bureausschlëssel | DE: Büroschlüssel EN: office key FR: clé du bureau |
|
| Bureausstonnen | DE: Bürozeiten EN: office hours FR: heures (d'ouverture) de bureau |
|
| Bureausstull | DE: Schreibtischstuhl EN: desk chair FR: chaise de bureau |
|
| Burer_Millen | DE: Bornermühle EN: Born-Moulin FR: Born-Moulin |
|
| Burfelt | DE: Burfelt EN: Burfelt FR: Burfelt |
|
| Burger | DE: Hamburger [Fleischgericht] EN: hamburger FR: hamburger |
|
| Burkina_Faso | DE: Burkina Faso EN: Burkina Faso FR: Burkina Faso |
|
| Burkiner | DE: Burkiner EN: Burkinabe FR: Burkinabè |
|
| Burkinerin | DE: Burkinerin EN: Burkinabe FR: Burkinabè |
|
| burkinesch | DE: burkinisch EN: Burkinabe FR: burkinabè |
|
| Burnout | DE: Burn-out-Syndrom EN: burnout FR: syndrome d'épuisement |
|
| Burnout-Syndrom | DE: Burn-out-Syndrom EN: burnout (syndrome) FR: burn-out |
|
| Büro | DE: Schreibtisch; Büro [Arbeitsraum]; Büro [Arbeitsplatz]; Büro [Zweigstelle]; Direktion [Geschäftsleitung] EN: desk [furniture]; office [room]; office [workplace]; office [branch]; board of directors FR: bureau [meuble]; bureau [salle de travail]; bureau [lieu de travail]; agence; bureau [direction] |
|
| Bürokrat | DE: Bürokrat EN: bureaucrat FR: bureaucrate |
|
| bürokratesch | DE: bürokratisch EN: bureaucratic FR: bureaucratique |
|
| Bürokratie | DE: Bürokratie EN: bureaucracy FR: bureaucratie [pesanteur de l'administration] |
|
| Bürokratin | DE: Bürokratin EN: bureaucrat FR: bureaucrate |
|
| Bürosaarbecht | DE: Büroarbeit EN: office work FR: travail de bureau |
|
| Bürosgebai | DE: Bürogebäude EN: office block FR: immeuble de bureau |
|
| Bürosklamer | DE: Büroklammer EN: paper clip FR: trombone [petite agrafe] |
|
| Bürosklammer | DE: Büroklammer EN: paper clip FR: trombone [petite agrafe] |
|
| Bürosluucht | DE: Bürolampe; Schreibtischleuchte EN: desk lamp FR: lampe de bureau |
|
| Bürosschlëssel | DE: Büroschlüssel EN: office key FR: clé du bureau |
|
| Bürosstonnen | DE: Bürozeiten EN: office hours FR: heures (d'ouverture) de bureau |
|
| Bürosstull | DE: Schreibtischstuhl EN: desk chair FR: chaise de bureau |
|
| Burreli | DE: Pölsterchen EN: roll of fat FR: bourrelet [au niveau du ventre] |
|
| Bursite | DE: Bursitis EN: bursitis FR: bursite |
|
| burundesch | DE: burundisch EN: Burundian FR: burundais |
|
| Burundi | DE: Burundi EN: Burundi FR: Burundi |
|
| Burundier | DE: Burundier EN: Burundian FR: Burundais |
|
| Burundierin | DE: Burundierin EN: Burundian FR: Burundaise |
|
| Bus | DE: Bus EN: coach FR: car |
|
| Bus | DE: Grosbus EN: Grosbous FR: Grosbous |
|
| Busaccident | DE: Busunfall EN: bus crash FR: accident de car |
|
| Busarrêt | DE: Bushaltestelle EN: bus stop FR: arrêt de bus |
|
| Buschauffer | DE: Busfahrer EN: bus driver FR: conducteur de car |
|
| Buschauffesch | DE: Busfahrerin EN: bushy FR: chauffeuse de bus, conductrice de car |
|
| buscheg | DE: buschig EN: bushy FR: touffu |
|
| Buschtaf | DE: Buchstabe EN: letter [of the alphabet] FR: lettre [de l'alphabet] |
|
| buschtawéieren | DE: buchstabieren EN: to spell FR: épeler |
|
| Buschtawenzopp | DE: Buchstabensuppe EN: alphabet soup FR: soupe de pâtes alphabet |
|
| Busfaart | DE: Busfahrt EN: coach journey FR: trajet en bus |
|
| Bushaischen | DE: Buswartehäuschen EN: bus shelter FR: aubette |
|
| Bushaltestell | DE: Bushaltestelle EN: bus stop FR: arrêt de bus |
|
| Buslinn | DE: Buslinie EN: bus route FR: ligne de bus |
|
| Busnetz | DE: Busliniennetz EN: bus network FR: réseau d'autobus |
|
| Bussar | DE: Mäusebussard EN: common buzzard FR: buse variable |
|
| Busspuer | DE: Busspur EN: bus lane FR: voie de bus |
|
| Bustarif | DE: Buspreis EN: bus fare FR: tarif de bus |
|
| Busverbindung | DE: Busverbindung EN: bus connection FR: correspondance (de bus) |
|
| But | DE: Zweck EN: purpose FR: visée |
|
| Butsch | DE: Ziege; Zicke EN: goat; priss FR: chèvre; bique |
|
| Butschebuerg | DE: Budersberg EN: Budersberg FR: Budersberg |
|
| Buttek | DE: Geschäft; Gerümpel; Streit; Gesindel EN: shop; junk [belongings]; row [quarrel]; trash FR: magasin [commerce]; bazar; querelle; racaille |
|
| Butteksfra | DE: Ladeninhaberin EN: shopkeeper [female] FR: propriétaire du magasin [femme propriétaire] |
|
| Butteksmann | DE: Ladeninhaberin EN: shopkeeper [female] FR: propriétaire du magasin [femme propriétaire] |
|
| Butteksmeedchen | DE: (junge) Verkäuferin [in einem Laden] EN: saleswoman FR: (jeune) vendeuse [dans un magasin] |
|
| Butz | DE: kleines Kind EN: kid FR: bambin(e) |
|
| butzeg | DE: niedlich EN: cute FR: minuscule |
|
| Butzege_Käizchen | DE: Sperlingskauz EN: Eurasian pygmy-owl FR: chouette chevêchette |
|
| Butzi | DE: EN: FR: |
|
| Buurschent | DE: Burscheid EN: Bourscheid FR: Bourscheid |
|
| Buurschter_Millen | DE: Burscheider Mühle EN: Bourscheid-Moulin FR: Bourscheid-Moulin |
|
| Buurschter_Plage | DE: Burscheider Strand EN: Bourscheid-Plage FR: Bourscheid-Plage |
|
| Buurschter_Schlass | DE: Bourscheid - Château EN: Bourscheid - Château FR: Bourscheid - Château |
|
| Buuscht | DE: Haar [Einzelhaar]; Haar [Gesamtheit der Kopfhaare]; Haarbüschel EN: hair [single hair]; mop [head of hair]; tuft of hair FR: cheveu; chevelure; mèche [de cheveux] |
|
| Buuschtebënner | DE: Bürstenbinder EN: FR: brossier |
|
| Buuschtefliedermaus | DE: Fransenfledermaus EN: Natterer's bat FR: murin de Natterer |
|
| buuschteg | DE: behaart; kratzbürstig EN: hairy; crude FR: velu; désagréable |
|
| Buvette | DE: Bar EN: bar FR: buvette |
|
| buzzeren | DE: EN: FR: |
|
| B-Woch | DE: B-Woche EN: FR: semaine B |
|
| Bypass | DE: Bypass; Bypass EN: FR: pontage (coronarien); by-pass |
|
| Byte | DE: Byte EN: byte FR: byte |
|
| Cabaret | DE: Nachtlokal; Kabarett [Kunstform] EN: cabaret [nightclub]; cabaret [entertainment] FR: cabaret [boîte de nuit]; café-théâtre [art satirique] |
|
| Cabine | DE: Kabine [auf einem Schiff]; Kabine [Umkleidekabine, Badekabine]; Telefonzelle; Führerhaus EN: cabin [on a ship]; changing room; telephone box; cab [driver's compartment] FR: cabine [à bord d'un navire]; cabine [cabine d'essayage, de déshabillage]; cabine téléphonique; cabine [cabine du conducteur] |
|
| Cabinet | DE: Büro; Toilette [Raum, Kabine]; Toilette [Kloschüssel] EN: surgery; toilet [room]; toilet [bowl] FR: cabinet [d'un avocat, d'un médecin]; toilettes [cabinets]; cuvette (des W.-C.) |
|
| Cabinetspabeier | DE: Toilettenpapier EN: toilet paper FR: papier-toilette |
|
| Cabrio | DE: Cabriolet EN: convertible FR: cabriolet [auto] |
|
| Cabriolet | DE: Cabriolet EN: convertible FR: cabriolet [auto] |
|
| Cacahouète | DE: Erdnuss EN: peanut FR: cacahouète |
|
| Cache-pot | DE: Übertopf EN: flowerpot holder FR: cache-pot |
|
| Cachet | DE: Charakter [Note]; Honorar; Tablette EN: character [features]; fee; tablet FR: aspect; cachet [indemnité]; comprimé |
|
| Caddie | DE: Caddie EN: (shopping) trolley FR: chariot |
|
| Caddie-Flicht | DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] |
|
| Caddieflicht | DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] |
|
| Caddie-Pflicht | DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] |
|
| Caddiepflicht | DE: Einkaufswagenpflicht [Eindämmungsmaßnahme] EN: mandatory use of a shopping trolley [containment measure] FR: obligation de prendre un chariot [mesure sanitaire] |
|
| Cadeau | DE: Geschenk EN: gift FR: cadeau |
|
| Cadeauspabeier | DE: Geschenkpapier EN: wrapping paper; gift wrap paper FR: papier-cadeau |
|
| Cadet | DE: Spieler der B-Jugend; Mannschaft der B-Jugend EN: under 17s player; under 17s team FR: cadet [sportif]; cadets [équipe sportive] |
|
| cadréieren | DE: etw. einen Rahmen geben EN: FR: cadrer qc. |
|
| Café | DE: Kneipe EN: pub FR: café [débit de boissons] |
|
| Café_Halt | DE: Eschweiler-Halte EN: Eschweiler-Halte FR: Eschweiler-Halte |
|
| Cafeteria | DE: Cafeteria EN: cafeteria FR: cafétéria |
|
| Cageot | DE: Getränkekasten; Lattenkiste EN: crate [for bottles]; crate [box] FR: caisse [à bouteilles]; clayette |
|
| Cagoule | DE: Kapuzenmütze EN: FR: cagoule |
|
| Caillot | DE: Blutgerinnsel EN: (blood) clot FR: caillot (de sang) |
|
| Caissier | DE: Kassierer; Kassenwart EN: cashier; treasurer FR: caissier; trésorier |
|
| Caissière | DE: Kassiererin; Kassenwartin EN: cashier; treasurer FR: caissière; trésorière |
|
| Calamar | DE: Kalmar EN: squid FR: calamar |
|
| Calcium | DE: Calcium [chemisches Element] EN: calcium [chemical element] FR: calcium [élément chimique] |
|
| Calcul | DE: Berechnung EN: scheming FR: calcul [intérêt personnel] |
|
| calculéieren | DE: rechnen EN: to calculate FR: calculer |
|
| Cale | DE: Keil [zum Bremsen, zum Unterlegen] EN: wedge FR: cale [d'immobilisation, d'épaisseur] |
|
| caléieren | DE: fixieren EN: to steady FR: caler |
|
| caléiert | DE: beschlagen EN: learned FR: calé |
|
| Calepin | DE: Notizbuch EN: pocketbook; notebook FR: calepin |
|
| calibréieren | DE: kalibrieren EN: to calibrate FR: calibrer |
|
| Californium | DE: Californium [chemisches Element] EN: californium [chemical element] FR: californium [élément chimique] |
|
| calméieren | DE: beruhigen; sich beruhigen EN: to calm down FR: calmer; se calmer |
|
| Cambodge | DE: Kambodscha EN: Cambodia FR: Cambodge |
|
| Camelote | DE: Ramsch [minderwertige Ware] EN: rubbish FR: camelote [marchandises de piètre qualité] |
|
| Camembert | DE: Camembert EN: Camembert FR: camembert |
|
| Camion | DE: Lastwagen EN: lorry FR: camion [poids lourd] |
|
| Camionnette | DE: Lieferwagen EN: (small) van FR: fourgonnette |
|
| Camionschauffer | DE: Lkw-Fahrer EN: lorry driver FR: camionneur |
|
| Camionschauffesch | DE: Lastwagenfahrerin, Fernfahrerin EN: lorry driver FR: chauffeuse de camion, chauffeuse routière |
|
| Camionschauffeur | DE: Lkw-Fahrer EN: lorry driver FR: camionneur |
|
| Camionsverkéier | DE: Lastwagenverkehr EN: HGV traffic FR: trafic de poids lourds |
|
| Camouflage | DE: Tarnung [Vorgang] EN: camouflage FR: camouflage [action de camoufler] |
|
| camoufléieren | DE: tarnen EN: to camouflage FR: camoufler |
|
| Camp | DE: Pfadfinderlager; Lager [Gruppierung] EN: scout camp; camp [party, faction] FR: camp scout; camp [famille idéologique, lobby] |
|
| Campagne | DE: Kampagne [Aktion] EN: campaign FR: campagne [action de sensibilisation] |
|
| campéieren | DE: zelten EN: to camp FR: camper |
|
| campen | DE: zelten EN: to camp FR: camper |
|
| Camper | DE: Camper [Person]; Wohnmobil EN: camper [person]; camping-van FR: campeur; camping-car |
|
| Camperin | DE: Camperin EN: camper FR: campeuse |
|
| Camping | DE: Campingplatz EN: campsite FR: camping [terrain de camping] |
|
| Campingcar | DE: Wohnmobil EN: camper van FR: camping-car |
|
| Campingsleit | DE: Camper [Personen] EN: campers [people] FR: campeurs |
|
| Campus | DE: Campus EN: campus FR: enceinte scolaire |
|
| Canal_carpien | DE: Karpaltunnel EN: carpal tunnel FR: canal carpien |
|
| Canapé | DE: Couch; Schnittchen EN: couch; hors d'oeuvre FR: canapé [sofa]; canapé [tranche de pain garnie] |
|
| Canberra | DE: Canberra EN: Canberra FR: Canberra |
|
| cancelen | DE: canceln EN: to cancel FR: annuler |
|
| Canicule | DE: Hitzewelle EN: heatwave; scorching heat FR: canicule |
|
| Cannabis | DE: Cannabis; Cannabis EN: cannabis FR: cannabis; cannabis |
|
| Cannelloni | DE: Cannelloni EN: cannelloni FR: cannelloni |
|
| Cannellonisrull | DE: Cannelloniröhrchen EN: cannelloni tube FR: tube pour cannelloni |
|
| Cantonnier | DE: Straßenwärter EN: road mender FR: cantonnier |
|
| Cantonnière | DE: Straßenwärterin EN: road mender FR: cantonnière |
|
| Cap | DE: Cap EN: Cap FR: Cap |
|
| capabel | DE: imstande sein zu; kompetent EN: to be up to; capable FR: être capable de; capable |
|
| Capacitéit | DE: Kapazität [Fassungsvermögen]; Potenzial; Kapazität [Koryphäe] EN: capacity [size, magnitude]; potential; authority FR: capacité [quantité, volume]; capacité [aptitude, potentiel]; référence [spécialiste reconnu] |
|
| Capellen | DE: Capellen EN: Capellen FR: Capellen |
|
| Capot | DE: Motorhaube EN: bonnet [of a vehicle] FR: capot [d'un véhicule] |
|
| Caprice | DE: Laune EN: FR: caprice |
|
| captéieren | DE: empfangen EN: to receive FR: capter |
|
| Capverdianer | DE: Kapverdier EN: Cape Verdean FR: Cap-Verdien |
|
| Capverdianerin | DE: Kapverdierin EN: Cape Verdean FR: Cap-Verdienne |
|
| capverdianesch | DE: kap-verdisch EN: Cape Verdean FR: cap-verdien |
|
| Cap_Vert | DE: Kapverden EN: Cape Verde FR: Cap-Vert |
|
| Caracas | DE: Caracas EN: FR: Caracas |
|
| Caravane | DE: Karawane; Wohnwagen EN: caravan [group of people]; caravan [vehicle] FR: caravane [convoi dans le désert]; caravane [roulotte] |
|
| Cardiff | DE: Cardiff EN: FR: Cardiff |
|
| Carnivor | DE: Karnivore; Fleischfresser EN: carnivore FR: carnivore |
|
| carnivor | DE: karnivor EN: carnivorous FR: carnivore |
|
| Carotin | DE: Karotin EN: carotene FR: carotène |
|
| carrement | DE: glattweg; schlichtweg EN: positively; flatly; absolutely FR: carrément |
|
| Carrière | DE: Laufbahn; Steinbruch EN: career; quarry FR: carrière [progression professionnelle]; carrière [site d'extraction] |
|
| Carrosserie | DE: Karosserie; Karosseriewerkstatt EN: bodywork [of a vehicle]; body repair workshop FR: carrosserie [d'un véhicule]; atelier de carrosserie |
|
| Carrossier | DE: Karosseriebauer EN: panel beater FR: carrossier [tôlier] |
|
| Carrossière | DE: Karosserieschlosserin EN: panel beater (female) FR: carrossière |
|
| Carte_blanche | DE: freie Hand; Kommentar EN: charter FR: carte blanche; carte blanche |
|
| Carte_d#identité | DE: Personalausweis EN: ID card FR: carte d'identité |
|
| Carton | DE: Karton [Pappe]; Pappschachtel EN: cardboard; cardboard box; carton FR: carton [papier grossier]; carton [boîte] |
|
| Cartonskëscht | DE: Karton [Pappe]; Pappschachtel EN: cardboard; cardboard box; carton FR: carton [papier grossier]; carton [boîte] |
|
| Cartouche | DE: Patrone [eines Geschosses]; Patrone [Tintenbehälter] EN: cartridge [for a bullet]; ink cartridge FR: cartouche [d'un projectile]; cartouche [recharge d'encre] |
|
| Cas | DE: EN: FR: |
|
| Case | DE: Fach [Ablagefach]; Kästchen [Viereck] EN: pigeonhole; box [printed square] FR: casier [pour courrier et affaires personnelles]; case [imprimée] |
|
| caséieren | DE: ordnen; unterbringen EN: to arrange; to order FR: caser |
|
| Cashew | DE: Cashewnuss EN: cashew (nut) FR: noix de cajou |
|
| Cashewnoss | DE: Cashewnuss EN: cashew (nut) FR: noix de cajou |
|
| Casier | DE: Strafregister; Getränkekasten EN: police record; crate [for bottles] FR: casier judiciaire; caisse [à bouteilles] |
|
| Casino | DE: Kasino [Spielkasino]; Kasino [Gesellschaftshaus]; Kasino [Gebäude] EN: casino [for gambling]; meeting rooms; casino [building] FR: casino [de jeux]; local associatif; casino [bâtiment] |
|
| Cäsium | DE: Cäsium [chemisches Element] EN: caesium [chemical element] FR: césium [élément chimique] |
|
| Casque | DE: Helm [Kopfbedeckung]; Kopfhörer; Trockenhaube EN: helmet; earphones; hood (hair) dryer FR: casque [de protection]; casque [écouteurs]; casque [séchoir à cheveux] |
|
| Cassatioun | DE: Kassation EN: cassation FR: cassation |
|
| Cassis | DE: Schwarze Johannisbeeren [Früchte]; Cassis EN: blackcurrants; blackcurrant liqueur FR: cassis [fruits]; cassis [liqueur] |
|
| Cassisgebeess | DE: schwarze Johannisbeermarmelade EN: blackcurrant jam FR: confiture de cassis |
|
| Cassisjelli | DE: schwarze Johannisbeergelee EN: blackcurrant jam FR: gelée de cassis |
|
| Cassoulet | DE: Cassoulet EN: bean stew FR: cassoulet |
|
| Castingshow | DE: EN: FR: |
|
| Castries | DE: Castries EN: FR: Castries |
|
| catchen | DE: catchen EN: to struggle FR: catcher |
|
| Catering | DE: Catering EN: catering FR: restauration à bord [approvisionnement] [approvisionnement] |
|
| Cauchemar | DE: Albtraum EN: nightmare FR: cauchemar |
|
| Cause | DE: Ursache EN: cause FR: cause |
|
| Causettchen | DE: kleiner Plausch EN: chat FR: causette |
|
| Cavalier | DE: Tanzpartner [einer Dame] [einer Dame] EN: (dancing) partner FR: cavalier [accompagnateur de cérémonie, partenaire de danse] |
|
| Caveau | DE: Gruft EN: vault [grave] FR: caveau [tombeau] |
|
| CD | DE: CD EN: CD FR: CD |
|
| CD-Lafwierk | DE: CD Laufwerk EN: CD drive FR: lecteur CD |
|
| CD-Player | DE: CD-Player EN: CD player FR: lecteur CD |
|
| Ceinture | DE: Gürtel [Kleidergürtel]; Gurt [Sicherheitsgurt]; Gürtel [im Kampfsport] EN: belt [clothing accessory]; (seat) belt; belt [in martial arts] FR: ceinture [accessoire vestimentaire]; ceinture (de sécurité); ceinture [insigne sportif] |
|
| celibataire | DE: ledig; single EN: single; single FR: célibataire; célibataire |
|
| Cellist | DE: Violoncellist EN: cellist FR: violoncelliste |
|
| Cellistin | DE: Cellistin EN: cellist FR: violoncelliste |
|
| Cello | DE: Cello EN: cello FR: violoncelle |
|
| Cellulite | DE: Orangenhaut EN: cellulite FR: cellulite [dépôt de graisse] |
|
| Celsius | DE: Grad Celsius EN: degree Celsius FR: degré Celsius |
|
| Cembalo | DE: Cembalo EN: cembalo FR: clavecin |
|
| censéiert | DE: gehalten sein zu EN: to be supposed to FR: être censé |
|
| Cent | DE: Cent [Währungseinheit]; Cent [Münze] EN: cent [currency]; cent [coin] FR: cent [valeur monétaire]; cent [pièce de monnaie] |
|
| Centenaire | DE: Hundertjahrfeier EN: centenary FR: centenaire [anniversaire] |
|
| Centime | DE: Cent; Centime EN: cent; centime FR: centime; centime |
|
| Centre_de_soins_avancés | DE: medizinisches Versorgungszentrum [in Luxemburg] EN: Advanced Care Centre [in Luxembourg] FR: centre de soins avancés [au Luxembourg] |
|
| CEO | DE: CEO; Generaldirektor EN: CEO FR: directeur général |
|
| CEO | DE: CEO; Generaldirektorin EN: CEO FR: directrice générale |
|
| Cepage | DE: Rebsorte EN: varietal FR: cépage |
|
| Cer | DE: Cer [chemisches Element] EN: cerium [chemical element] FR: cérium [élément chimique] |
|
| Cercel | DE: Kreis EN: circle FR: cercle |
|
| cernéieren | DE: EN: FR: |
|
| Certificat | DE: Bescheinigung; Diplom EN: certificate [document]; certificate [diploma] FR: certificat [document]; certificat [diplôme] |
|
| certifiéieren | DE: bescheinigen EN: to certify FR: attester |
|
| Cesarienne | DE: Kaiserschnitt EN: caesarean FR: césarienne |
|
| cf@ | DE: EN: FR: |
|
| CGDIS | DE: Großherzogliche(s) Feuerwehr- und Rettungskorps [in Luxemburg] EN: Grand Ducal Fire and Rescue Corps [in Luxembourg] FR: Corps grand-ducal des services d'incendie et de secours [au Luxembourg] |
|
| Chaîne | DE: Kette [Geschäftskette]; Sender [Fernsehsender] EN: chain [of businesses, business group]; channel [television] FR: chaîne [de commerces]; chaîne [de télévision] |
|
| Chaise_longue | DE: Liegestuhl; Chaiselongue EN: FR: chaise longue; méridienne |
|
| Chalet | DE: Chalet EN: chalet FR: chalet [maison de style alpin] |
|
| Challenge | DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe]; Pokalwettbewerb EN: challenge [test of ability]; tournament FR: challenge [défi à relever]; challenge [compétition sportive] |
|
| Chalumeau | DE: Trinkhalm EN: straw [drinking straw] FR: chalumeau [pour boire] [pour boire] |
|
| Chamäleon | DE: Chamäleon EN: chameleon FR: caméléon |
|
| Chamber | DE: Abgeordnetenkammer [luxemburgische Volksvertretung]; Abgeordnetenkammer [Gebäude in Luxemburg] EN: Chamber of Deputies [legislative assembly in Luxembourg]; Chamber of Deputies [building] FR: Chambre des députés [assemblée législative luxembourgeoise]; (hôtel de la) Chambre des députés |
|
| Chamberblietchen | DE: Parlamentsblatt EN: FR: |
|
| Chamberpresident | DE: Parlamentspräsident [in Luxemburg] EN: president of the parliament [in Luxembourg] FR: président du parlement [au Luxembourg] |
|
| Chamberpresidentin | DE: Parlamentspräsidentin [in Luxemburg] EN: president of the parliament [in Luxembourg] (female) FR: président du parlement [au Luxembourg] (femme) |
|
| Chambersblietchen | DE: Parlamentsblatt EN: FR: |
|
| Chambersëtzung | DE: Parlamentssitzung [in Luxemburg] EN: FR: séance parlementaire [au Luxembourg] |
|
| Chamberspresident | DE: Präsident der Abgeordnetenkammer EN: FR: président de la Chambre des députés |
|
| Chamberspresidentin | DE: Parlamentspräsidentin [in Luxemburg] EN: president of the parliament [in Luxembourg] (female) FR: président du parlement [au Luxembourg] (femme) |
|
| Chamberssëtzung | DE: Sitzung der Abgeordnetenkammer EN: meeting of the Chamber of Deputies FR: séance de la Chambre des députés |
|
| Chamberwal | DE: Wahl zur Abgeordnetenkammer EN: election to the Chamber of Deputies FR: élections législatives |
|
| chambréieren | DE: temperieren EN: to bring to room temperature FR: chambrer |
|
| Champignon | DE: Speisepilz EN: mushroom [fungus] FR: champignon [comestible] |
|
| Champion | DE: Meister EN: champion [sporting] FR: champion [sportif, équipe] |
|
| Championnat | DE: Meisterschaft [Wettkampf, Wettbewerb] EN: championship FR: championnat |
|
| Championne | DE: Champion EN: (female) champion FR: championne |
|
| Chance | DE: Glück [günstiger Umstand, glücklicher Zufall]; Gelegenheit; Chancen [Erfolgsaussichten] EN: luck [good fortune]; chance [opportunity]; chances [prospects, hopes] FR: chance [hasard heureux]; chance [occasion, opportunité]; chances [perspectives de réussite] |
|
| Chancëgläichheet | DE: Chancengleichheit EN: equal opportunities FR: égalité des chances |
|
| Chancelleriestimber | DE: Steuermarke EN: revenue stamp FR: timbre fiscal |
|
| Change | DE: Wechselkurs EN: exchange rate FR: taux de change |
|
| changéieren | DE: wechseln; ändern; sich ändern EN: to change FR: changer |
|
| Changement | DE: Wandel EN: change [alteration] FR: changement [transformation, évolution] |
|
| Changement | DE: Gangschaltung [am Fahrrad] EN: derailleur [gear change] FR: dérailleur |
|
| Channel | DE: EN: FR: |
|
| Chantage | DE: Erpressung EN: blackmail FR: chantage |
|
| Chantier | DE: Baustelle EN: building site FR: chantier |
|
| Chaos | DE: Chaos EN: chaos FR: chaos |
|
| Chaot | DE: Chaot EN: chaotic person FR: personne désordonnée |
|
| chaotesch | DE: chaotisch EN: chaotic FR: chaotique |
|
| Chaotin | DE: Chaotin EN: chaotic person FR: femme désordonnée |
|
| Chape | DE: Estrich EN: cement floor FR: chape [revêtement de sol] |
|
| Charakter | DE: Charakter [Persönlichkeit]; Charakter [Charakterstärke] EN: character [personality]; character [backbone, strength of character] FR: caractère [personnalité]; caractère [fermeté de caractère] |
|
| Charaktereegenschaft | DE: Charaktereigenschaft EN: character trait FR: trait de caractère |
|
| charakteriséieren | DE: charakterisieren; sich kennzeichnen EN: to characterize; to be characterized FR: caractériser; se caractériser |
|
| charakteristesch | DE: charakteristisch EN: characteristic FR: caractéristique |
|
| Charakteristik | DE: Charakteristikum EN: characteristic FR: caractéristique |
|
| Charakterzuch | DE: Charakterzug EN: character trait FR: trait de caractère |
|
| Charcuterie | DE: Aufschnitt EN: charcuterie FR: charcuterie [aliment] |
|
| Chardonnay | DE: Chardonnay [Rebsorte]; Chardonnay [Wein]; Chardonnay [Glas Wein] EN: Chardonnay [type of grape]; Chardonnay [wine]; (glass of) Chardonnay FR: chardonnay [cépage]; chardonnay [vin]; (verre de) chardonnay |
|
| Chargé | DE: Lehrbeauftragter EN: lecturer FR: chargé de cours |
|
| Charge | DE: Ladung [Fracht]; Sprengsatz; (elektrische) Ladung; Aufgabe; Nebenkosten [einer Mietwohnung] EN: load [weight]; explosive charge; electrical charge; charge [responsibility, duty]; additional costs [for tenants in rented property] FR: charge [cargaison]; charge [d'explosifs]; charge [d'électricité]; responsabilité; charges [d'un logement loué] |
|
| Chargé_de_cours | DE: Lehrbeauftragter EN: lecturer FR: chargé de cours |
|
| Chargée | DE: Lehrbeauftragte EN: lecturer (female) FR: chargée de cours |
|
| Chargée_de_cours | DE: Lehrbeauftragte EN: lecturer (female) FR: chargée de cours |
|
| chargéieren | DE: beauftragen (mit) EN: to task so. with sth. FR: charger (de) |
|
| chargéiert | DE: gut gefüllt EN: busy FR: chargé |
|
| Chargeur | DE: Ladegerät; Magazin EN: charger FR: chargeur; chargeur |
|
| Charisma | DE: Charisma [Ausstrahlung] EN: charisma FR: charisme [ce qu'une personne dégage] |
|
| charismatesch | DE: charismatisch EN: charismatic FR: charismatique |
|
| Charlotte | DE: OP-Haube EN: surgical cap FR: charlotte |
|
| Charly | DE: Charly EN: Charly FR: Charly |
|
| Charlysgare | DE: Charlysgare EN: Charly's station FR: Charlysgare |
|
| charmant | DE: charmant EN: charming FR: charmant |
|
| Charme | DE: Reiz EN: charm [appeal] FR: charme [attrait, agrément] |
|
| charméieren | DE: bezaubern EN: to enchant FR: charmer |
|
| Charta | DE: Charta EN: charter [written statement] FR: charte |
|
| charteren | DE: chartern EN: to charter FR: affréter un charter |
|
| Chartervol | DE: Charterflug EN: charter flight FR: vol charter |
|
| Chasse | DE: Spülung EN: (toilet) flush FR: chasse d'eau |
|
| Chassis | DE: Fahrgestell [Chassis] EN: chassis [of a vehicle] FR: châssis [d'un véhicule] |
|
| Chassisnummer | DE: Fahrzeug-Identifizierungsnummer EN: chassis number FR: numéro de châssis |
|
| Chat | DE: Chat EN: chat [online dialogue] FR: dialogue en ligne |
|
| chatten | DE: chatten EN: to chat FR: chatter |
|
| Chaudière | DE: Heizkessel EN: boiler [for central heating] FR: chaudière [installation de chauffage] |
|
| Chauffe-plat | DE: Warmhalteplatte EN: hotplate FR: chauffe-plat |
|
| Chauffer | DE: Autofahrer; Chauffeur EN: car driver; driver [professional] FR: automobiliste; chauffeur [professionnel] |
|
| Chauffesch | DE: Autofahrerin; Fahrerin EN: car driver; driver [professional] (female) FR: chauffeuse; chauffeuse |
|
| Chauffeur | DE: Autofahrer; Chauffeur EN: car driver; driver [professional] FR: automobiliste; chauffeur [professionnel] |
|
| Chèche | DE: Schesch EN: tagelmust [Tuareg cotton veil and turban] FR: chèche |
|
| checken | DE: checken; raffen EN: to check; to twig FR: vérifier; piger |
|
| Check-in | DE: Check-in EN: check-in ; check-in counter FR: enregistrement |
|
| Checkin | DE: Check-in EN: check-in ; check-in counter FR: enregistrement |
|
| Check-out | DE: Abmeldung EN: check-out FR: check-out |
|
| Checkout | DE: Abmeldung EN: check-out FR: check-out |
|
| Checkup | DE: Vorsorgeuntersuchung EN: (medical) check-up FR: bilan de santé |
|
| cheemesch | DE: chemisch EN: chemical FR: chimique |
|
| Cheemiker | DE: Chemiker EN: chemist [scientist] FR: chimiste |
|
| Cheemikerin | DE: Chemikerin EN: chemist [scientist] (female) FR: chimiste |
|
| Cheerleader | DE: Cheerleader EN: cheerleader FR: cheerleader |
|
| Chef | DE: Chef [Vorgesetzte(r)]; Gruppenleiter [bei den Pfadfindern] EN: boss; Scout leader FR: chef [patron, supérieur hiérarchique]; chef (scout) |
|
| Chef_de_gare | DE: Bahnhofsvorsteher EN: stationmaster FR: chef de gare |
|
| Chef_de_gare | DE: Bahnhofsvorsteherin EN: stationmaster (female) FR: chef de gare (femme) |
|
| Chef-d'oeuvre | DE: Meisterwerk EN: masterpiece FR: chef-d'œuvre |
|
| Cheffin | DE: Chefin EN: (female) superior FR: cheffe |
|
| Chefkach | DE: Chefkoch EN: chef FR: chef cuisinier |
|
| Chefkächen | DE: Chefköchin EN: chief cook FR: chef cuisinière |
|
| Chefredactrice | DE: Chefredakteurin EN: (female) editor FR: rédactrice en chef |
|
| Chefredakter | DE: Chefredakteur EN: editor [editor in chief] FR: rédacteur en chef |
|
| Chefredaktesch | DE: Chefredakteurin EN: (female) editor FR: rédactrice en chef |
|
| Cheftaine | DE: Gruppenleiterin [bei den Pfadfindern] EN: leader [for Guides and Scouts] FR: cheftaine |
|
| chemesch | DE: chemisch EN: chemical FR: chimique |
|
| Chemikalie | DE: Chemikalie EN: chemical FR: produit chimique |
|
| Chemiker | DE: Chemiker EN: chemist [scientist] FR: chimiste |
|
| Chemikerin | DE: Chemikerin EN: chemist [scientist] (female) FR: chimiste |
|
| Chemise | DE: Sammelmappe; Klarsichthülle; (Schnell)Hefter; Sichtmappe EN: binder; sheet protector; loose-leaf binder FR: chemise; pochette perforée; chemise (avec relieur); chemise transparente |
|
| Chemisier | DE: Hemdbluse EN: (woman's) shirt FR: chemisier [vêtement féminin] |
|
| Chèque-service_accueil | DE: EN: FR: |
|
| Chercheur | DE: Forscher EN: researcher FR: chercheur |
|
| Chercheuse | DE: Forscherin EN: researcher FR: chercheuse |
|
| chic | DE: schick; nobel EN: smart; nice FR: chic |
|
| Chichi | DE: Gedöns EN: chi-chi FR: cérémonie [minauderie, affection, simagrée] [minauderie, affection, simagrée] |
|
| Chicon | DE: Chicorée EN: endive FR: chicon |
|
| Chienne | DE: Pony [Frisur] EN: fringe [of hair] FR: frange [de cheveux] |
|
| Chiers | DE: Korn EN: Chiers FR: Chiers |
|
| Chiffer | DE: Betrag EN: sum [money] FR: chiffre [montant, somme] |
|
| chiffréieren | DE: beziffern; sich belaufen auf EN: to estimate; to amount to FR: chiffrer; se chiffrer à |
|
| Chignon | DE: Chignon EN: chignon FR: chignon |
|
| Chile | DE: Chile EN: Chile FR: Chili |
|
| Chileen | DE: Chilene EN: Chilean FR: Chilien |
|
| chileenesch | DE: chilenisch EN: Chilean FR: chilien |
|
| Chileenin | DE: Chilenin EN: Chilean FR: Chilienne |
|
| chillen | DE: chillen EN: to chill out FR: se la couler douce |
|
| Chimie | DE: Chemie EN: chemistry [science] FR: chimie [science] |
|
| Chimiescours | DE: Chemiestunde EN: chemistry course FR: cours de chimie [leçon] |
|
| Chimiesprofesser | DE: Chemielehrer EN: chemistry teacher FR: professeur de chimie |
|
| Chimiesprofessesch | DE: Chemielehrerin EN: chemistry teacher (female) FR: professeur de chimie (femme) |
|
| Chimiesprofessorin | DE: Chemielehrerin EN: chemistry teacher (female) FR: professeur de chimie (femme) |
|
| Chimiesproff | DE: Chemielehrer EN: chemistry teacher FR: professeur de chimie |
|
| Chimiesproff | DE: Chemielehrerin EN: chemistry teacher (female) FR: professeur de chimie (femme) |
|
| Chimio | DE: Chemotherapie EN: chemotherapy FR: chimiothérapie |
|
| Chimiotherapie | DE: Chemotherapie EN: chemotherapy FR: chimiothérapie |
|
| Chimist | DE: Chemiker EN: chemist [scientist] FR: chimiste |
|
| Chimistin | DE: Chemikerin EN: (female) chemist FR: chimiste |
|
| China | DE: China EN: China FR: Chine |
|
| Chinakohl | DE: Chinakohl EN: pak choi FR: chou de Pékin |
|
| Chinakol | DE: Chinakohl EN: pak choi FR: chou de Pékin |
|
| Chinees | DE: Chinese EN: Chinese FR: Chinois |
|
| chineesesch | DE: chinesisch EN: Chinese FR: chinois |
|
| Chineesin | DE: Chinesin EN: Chinese FR: Chinoise |
|
| chinéiert | DE: verschiedenfarbig EN: mottled FR: chiné |
|
| Chip | DE: Chip [Mikrochip] EN: chip [microchip] FR: chip |
|
| Chips | DE: Chip [Kartoffelchip] EN: crisp FR: chips |
|
| Chirurg | DE: Chirurg EN: surgeon FR: chirurgien |
|
| Chirurgie | DE: Chirurgie [Fachgebiet]; Chirurgie [Abteilung] EN: surgery [branch of medicine]; (general) surgery [hospital department] FR: chirurgie [spécialité médicale]; service de chirurgie |
|
| Chirurgin | DE: Chirurgin EN: surgeon FR: chirurgienne |
|
| Chlamydien | DE: Chlamydien EN: chlamydia FR: chlamydiae |
|
| Chlamydien-Infektioun | DE: Chlamydieninfektion EN: chlamydia infection FR: infection à chlamydia |
|
| Chlor | DE: Chlor [chemisches Element] EN: chlorine [chemical element] FR: chlore [élément chimique] |
|
| chloren | DE: chloren EN: to chlorinate FR: chlorer |
|
| Chloroform | DE: Chloroform EN: chloroform FR: chloroforme |
|
| chloroforméieren | DE: chloroformieren EN: to chloroform FR: chloroformer |
|
| Choix | DE: Angebot; Wahl; Auslese [Zusammenstellung]; Wahl [Güteklasse] EN: selection [range]; selection [choosing]; anthology; quality FR: éventail; choix [sélection]; anthologie; choix [qualité] |
|
| choleeresch | DE: cholerisch EN: choleric FR: colérique |
|
| Choleeriker | DE: Choleriker EN: choleric person FR: homme coléreux |
|
| Choleerikerin | DE: Cholerikerin EN: choleric person (female) FR: femme coléreuse |
|
| Cholera | DE: Cholera EN: cholera FR: choléra |
|
| choleresch | DE: cholerisch EN: choleric FR: colérique |
|
| Choleriker | DE: Choleriker EN: choleric person FR: homme coléreux |
|
| Cholerikerin | DE: Cholerikerin EN: choleric person (female) FR: femme coléreuse |
|
| Cholesterol | DE: Cholesterin EN: cholesterol FR: cholestérol |
|
| Chômage | DE: Arbeitslosigkeit; arbeitslos sein; Arbeitslosengeld EN: unemployment; to be unemployed; jobseeker's allowance FR: chômage [manque d'offres d'emploi]; être chômeur; chômage [allocation de chômage] |
|
| Chômage_partiel | DE: Kurzarbeit EN: partial unemployment FR: chômage partiel |
|
| Chômeur | DE: Arbeitslose(r) EN: unemployed person FR: chômeur |
|
| Chômeuse | DE: Arbeitslose EN: unemployed person FR: chômeuse |
|
| Chorale | DE: Gesangverein EN: choir [group of singers] FR: chorale [groupe de chant] |
|
| Choreograf | DE: Choreograph; Choreograf EN: choreographer FR: chorégraphe |
|
| choreograféieren | DE: choreographieren; choreografieren EN: to choreograph FR: chorégraphier |
|
| choreografesch | DE: choreographisch; choreografisch EN: choreographic FR: chorégraphique |
|
| Choreografie | DE: Choreographie; Choreografie EN: choreography FR: chorégraphie |
|
| Choreografin | DE: Choreographin; Choreografin EN: choreographer (female) FR: chorégraphe (féminin) |
|
| Choreograph | DE: Choreograph; Choreograf EN: choreographer FR: chorégraphe |
|
| choreographéieren | DE: choreographieren; choreografieren EN: to choreograph FR: chorégraphier |
|
| choreographesch | DE: choreographisch; choreografisch EN: choreographic FR: chorégraphique |
|
| Choreographie | DE: Choreographie; Choreografie EN: choreography FR: chorégraphie |
|
| Choreographin | DE: Choreographin; Choreografin EN: choreographer (female) FR: chorégraphe (féminin) |
|
| Choucroute | DE: Sauerkrautplatte EN: sauerkraut dish FR: choucroute garnie |
|
| Chou_de_Chine | DE: Chinakohl EN: pak choi FR: chou de Pékin |
|
| Chouer | DE: Altarraum; Gesangverein EN: chancel; choir [group of singers] FR: chœur [partie d'une église]; chorale |
|
| Chouerdirigent | DE: Chorleiter EN: choirmaster; chorus leader; choir director FR: chef de chœur |
|
| Chouerdirigentin | DE: Chorleiterin EN: choir conductor FR: chef de chœur |
|
| Chouergesang | DE: Chorgesang EN: choral singing FR: chant de chœur |
|
| Chouergesank | DE: Chorgesang EN: choral singing FR: chant de chœur |
|
| Choufleur | DE: Blumenkohl EN: cauliflower FR: chou-fleur |
|
| Chrëscht | DE: Christ EN: Christian FR: chrétien |
|
| Chrëschtbeemchen | DE: Weihnachtsbaum EN: Christmas tree FR: sapin de Noël |
|
| Chrëschtcadeau | DE: Weihnachtsgeschenk EN: Christmas present FR: cadeau de Noël |
|
| Chrëschtdag | DE: Weihnachten EN: Christmas FR: Noël |
|
| Chrëschtdeeg | DE: Weihnachtsfeiertage [24., 25. und 26. Dezember] EN: Christmas holidays [24th, 25th and 26th December] FR: fêtes de Noël [24, 25 et 26 décembre] |
|
| Chrëschtdekoratioun | DE: Weihnachtsschmuck EN: Christmas decoration FR: décoration de Noël |
|
| Chrëschtenheet | DE: Christenheit EN: Christendom FR: chrétienté |
|
| Chrëschtentum | DE: Christentum EN: Christianity FR: christianisme |
|
| Chrëschtfeier | DE: Weihnachtsfeier EN: Christmas party FR: fête de Noël [en milieu professionnel, associatif] |
|
| Chrëschtin | DE: Christin EN: Christian FR: chrétienne |
|
| Chrëschtkaddo | DE: Weihnachtsgeschenk EN: Christmas present FR: cadeau de Noël |
|
| Chrëschtkëndchen | DE: Christkind [Symbolfigur]; Christkind [Krippenfigur]; Weihnachtsgeschenk(e); Einfaltspinsel EN: Christ child [symbolical figure]; baby Jesus [crib figurine]; Christmas present(s); simpleton FR: petit Jésus [personnage symbolique]; petit Jésus [figurine]; cadeau(x) de Noël; simple d'esprit |
|
| chrëschtlech | DE: christlich EN: Christian FR: chrétien |
|
| Chrëschtlidd | DE: Weihnachtslied EN: carol; Christmas carol FR: cantique; chant de Noël |
|
| Chrëschtmaart | DE: Weihnachtsmarkt EN: Christmas market FR: marché de Noël |
|
| Chrëschtnech | DE: Christnach EN: Christnach FR: Christnach |
|
| Chrëschtnuecht | DE: Christnacht EN: Christmas Eve FR: nuit de Noël |
|
| Chrëschtowend | DE: Weihnachtsabend EN: Christmas Eve FR: veillée de Noël |
|
| Chrëschtvakanz | DE: Weihnachtsferien EN: Christmas holidays FR: vacances de Noël |
|
| Chrëstnech | DE: Christnach EN: Christnach FR: Christnach |
|
| Chrom | DE: Chrom [chemisches Element]; Chrom [Metall] EN: chromium [chemical element]; chrome [metal] FR: chrome [élément chimique]; chrome [métal] |
|
| chroméieren | DE: chromieren EN: to chrome FR: chromer |
|
| chroméiert | DE: verchromt EN: chrome-plated FR: chromé |
|
| chronesch | DE: chronisch EN: chronic FR: chronique |
|
| Chronik | DE: Chronik [geschichtliche Darstellung]; regelmäßiger Rundfunkbeitrag [Pressebeitrag] [Pressebeitrag] EN: chronicle; programme [in a newspaper, magazine] [on the radio] FR: chronique [annales]; chronique [rubrique de presse, émission] |
|
| chronologesch | DE: chronologisch EN: chronological FR: chronologique |
|
| Chronologie | DE: Chronologie [zeitliche Abfolge] EN: chronology FR: chronologie |
|
| Chronomeeter | DE: Stoppuhr EN: chronometer FR: chronomètre |
|
| Chronometer | DE: Stoppuhr EN: chronometer FR: chronomètre |
|
| chronometréieren | DE: die Zeit nehmen EN: to take the time FR: chronométrer |
|
| Chute | DE: Sturz [Fall] EN: fall [to the ground] FR: chute [par terre] |
|
| cibléieren | DE: sich richten an EN: to be aimed at FR: viser |
|
| Cicatrice | DE: Narbe [im Gewebe] EN: scar [on skin, on body tissue] FR: cicatrice |
|
| Cineast | DE: Filmemacher EN: film-maker FR: cinéaste |
|
| Cineastin | DE: Filmemacherin EN: film-maker (female) FR: cinéaste |
|
| cinephil | DE: kinobegeistert EN: cinema enthusiastic FR: cinéphile |
|
| Cinquième | DE: neunte Klasse im Luxemburger Schulsystem EN: year nine of the school system in Luxembourg FR: neuvième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois |
|
| circa | DE: ungefähr EN: about FR: à peu près |
|
| Circonscriptioun | DE: Wahlbezirk EN: constituency [electoral division] FR: circonscription électorale |
|
| Circuit | DE: Rundweg; (geschlossene) Rennstrecke EN: walk [circular]; racetrack FR: circuit [parcours, tour]; circuit [de course automobile] |
|
| Circulaire | DE: Rundbrief EN: circular FR: circulaire |
|
| circuléieren | DE: zirkulieren EN: to circulate FR: circuler |
|
| Cité | DE: Wohnsiedlung EN: housing estate FR: cité [lotissement de maisons] |
|
| civil | DE: zivil EN: civil FR: civil |
|
| Classeur | DE: Aktenordner EN: file FR: classeur [dossier] |
|
| Clausen | DE: Clausen EN: Clausen FR: Clausen |
|
| Clavecin | DE: Cembalo EN: cembalo FR: clavecin |
|
| Claves | DE: Claves EN: claves FR: claves |
|
| Clavier | DE: Tastatur EN: keyboard FR: clavier [dispositif à touches] |
|
| clean | DE: sauber; astrein EN: clean FR: impeccable |
|
| Clemenshaff | DE: Clemenshof EN: Clemenshof FR: Clemenshof |
|
| Clementine | DE: Clementine EN: clementine FR: clémentine |
|
| Clergé | DE: Klerus EN: clergy FR: clergé |
|
| clever | DE: clever EN: clever FR: habile |
|
| Cliärref | DE: Clerf EN: Clervaux FR: Clervaux |
|
| Cliärref | DE: Clerve EN: Clerve FR: Clerve |
|
| Cliärrwer_Schlass | DE: Clervaux - Château EN: Clervaux - Château FR: Clervaux - Château |
|
| Cliché | DE: Klischee [Stereotyp, Gemeinplatz] EN: platitude FR: cliché [stéréotype, lieu commun] |
|
| Client | DE: Gast; Mandant [eines Rechtsanwalts] EN: patron; client [of a lawyer] FR: client [acheteur, bénéficiaire de services]; client [d'un avocat] |
|
| Cliente | DE: Kundin; Klientin EN: customer; (female) client FR: cliente; cliente |
|
| Clientèle | DE: Kundschaft EN: clientele FR: clientèle |
|
| Clientskaart | DE: Kundenkarte EN: loyalty card FR: carte de fidélité |
|
| Clientskont | DE: Kundenkonto EN: customer account FR: compte client |
|
| Clierf | DE: Clerf EN: Clervaux FR: Clervaux |
|
| Clierfer_Schlass | DE: Clervaux - Château EN: Clervaux - Château FR: Clervaux - Château |
|
| Clinch | DE: im Clinch liegen (mit) EN: to be in disagreement (with) FR: avoir un différend (avec) |
|
| Clique | DE: Clique EN: clique FR: clique [bande] |
|
| Clochard | DE: Landstreicher EN: vagrant FR: clochard |
|
| Cloche_d#or | DE: Cloche d'or EN: Cloche d'or FR: Cloche d'or |
|
| Closbierg | DE: Closbierg EN: Closbierg FR: Closbierg |
|
| Closdellt | DE: Closdelt EN: Closdelt FR: Closdelt |
|
| Clôture | DE: Börsenschluss [Ende der Börsenzeit]; Zaun EN: end of trading [of the stock exchange]; fence [enclosure] FR: clôture [de la Bourse]; clôture [grille, grillage] |
|
| clôturéieren | DE: beenden EN: FR: clôturer |
|
| Clou | DE: Höhepunkt EN: highlight [of an event] FR: clou [attraction] |
|
| Clown | DE: Clown; Clown EN: clown; clown FR: clown; clown |
|
| Clownin | DE: Clown; Clown EN: clown; clown FR: clown; clown |
|
| Club | DE: Verein; Disco; Klubsessel EN: association; nightclub FR: association; discothèque; club [fauteuil] |
|
| Cluster | DE: Cluster EN: cluster FR: cluster |
|
| Clustertest | DE: Cluster-Test EN: FR: dépistage des clusters |
|
| Cluster-Test | DE: Cluster-Test EN: FR: dépistage des clusters |
|
| coachen | DE: coachen; coachen EN: to coach so. FR: coacher; coacher |
|
| coaguléieren | DE: gerinnen EN: to coagulate FR: coaguler |
|
| Cockpit | DE: Cockpit EN: cockpit FR: cockpit |
|
| Cocktail | DE: Cocktail; Cocktailparty EN: cocktail [drink]; cocktail party FR: cocktail [boisson]; cocktail [réception] |
|
| Cocooning | DE: Cocooning EN: cocooning FR: cocooning |
|
| Code | DE: PIN EN: PIN number FR: code [d'identification] |
|
| Code-barre | DE: Strichcode EN: barcode FR: code-barres |
|
| Code-barres | DE: Strichcode EN: barcode FR: code-barres |
|
| Code_civil | DE: Bürgerliches Gesetzbuch; Zivilgesetzbuch EN: civil code FR: code civil |
|
| Code_de_la_route | DE: Straßenverkehrsordnung EN: road traffic act FR: code de la route |
|
| codéieren | DE: kodieren; programmieren EN: to code FR: crypter; écrire du code (informatique) |
|
| Code_pénal | DE: Strafgesetzbuch EN: criminal code; penal code FR: code pénal |
|
| coexistéieren | DE: koexistieren EN: to coexist FR: coexister |
|
| Coffre-fort | DE: Tresor EN: safe FR: coffre-fort |
|
| cofinanzéieren | DE: kofinanzieren; mitfinanzieren EN: co-finance FR: cofinancer |
|
| Cognac | DE: Cognac [Getränk]; (Glas) Cognac EN: cognac [drink]; cognac [glass of cognac] FR: cognac [boisson]; (verre de) cognac |
|
| cognacfaarweg | DE: cognac(farben) EN: cognac coloured FR: (couleur) cognac |
|
| cohabitéieren | DE: zusammenleben EN: to cohabit FR: cohabiter |
|
| coifféieren | DE: frisieren EN: to do someone's hair FR: coiffer |
|
| Coiffer | DE: Friseur EN: barber FR: coiffeur |
|
| Coiffersalon | DE: Friseursalon EN: hairdresser's (salon) FR: salon de coiffure |
|
| Coifferssalon | DE: Friseursalon EN: hairdresser's (salon) FR: salon de coiffure |
|
| Coiffeur | DE: Friseur EN: barber FR: coiffeur |
|
| Coiffeursalon | DE: Friseursalon EN: hairdresser's (salon) FR: salon de coiffure |
|
| Coiffeurssalon | DE: Friseursalon EN: hairdresser's (salon) FR: salon de coiffure |
|
| Coiffeuse | DE: Friseuse EN: hairdresser (female) FR: coiffeuse |
|
| Coiffure | DE: Frisur EN: hairstyle FR: coiffure [façon de porter les cheveux] |
|
| coïncidéieren | DE: zusammenfallen EN: to coincide with sth. FR: coïncider |
|
| Coïncidence | DE: Zufall EN: coincidence FR: coïncidence |
|
| Col | DE: Kragen [eines Kleidungsstücks]; Gebirgspass EN: collar [of clothing]; (mountain) pass FR: col [d'un vêtement]; col [passage en montagne] |
|
| Cola | DE: Cola EN: Coke FR: Coca |
|
| Colis | DE: Paket [Postsendung] EN: parcel [postal item] FR: colis (postal) |
|
| Collaborateur | DE: Mitarbeiter; Kollaborateur EN: collaborator [on an activity or project]; collaborator [with an enemy] FR: collaborateur [aide]; collaborateur [collabo] |
|
| Collaboratioun | DE: Zusammenarbeit; Mitwirkung EN: cooperation; assistance FR: collaboration [coopération]; collaboration [participation, aide] |
|
| Collaboratrice | DE: Mitarbeiterin; Kollaborateurin EN: collaborator [on an activity or project]; collaborator [with an enemy] (female) FR: collaboratrice; collaboratrice |
|
| collaboréieren | DE: zusammenarbeiten; kollaborieren EN: to collaborate FR: collaborer |
|
| Collage | DE: Collage EN: collage FR: collage |
|
| Collant | DE: Strumpfhose EN: tights FR: collant |
|
| Collier | DE: Halskette; Halsband [für Tiere] EN: (valuable) necklace; collar [for pets] FR: collier [bijou de valeur]; collier [pour animaux domestiques] |
|
| Colloque | DE: (wissenschaftlicher) Kongress EN: symposium FR: colloque [congrès] |
|
| Colmer | DE: Colmar EN: Colmar FR: Colmar |
|
| Colmer-Bierg | DE: Colmar-Berg EN: Colmar-Berg FR: Colmar-Berg |
|
| Colmer_Bréck | DE: Colmar-Pont EN: Colmar-Pont FR: Colmar-Pont |
|
| Colmer_Halt | DE: Colmar-Berg-Halte EN: Colmar-Berg-Halte FR: Colmar-Berg-Halte |
|
| Colocataire | DE: Mitbewohner EN: flatmate FR: colocataire [d'un logement] |
|
| Colocataire | DE: Mitbewohnerin EN: flatmate (female) FR: colocataire |
|
| Colonel | DE: Oberst EN: colonel FR: colonel |
|
| Colonelle | DE: Oberst EN: colonel (female) FR: colonelle |
|
| colportéieren | DE: kolportieren EN: to spread FR: colporter |
|
| Combel | DE: Gipfel [höchstes Maß] EN: utmost degree FR: comble [summum] |
|
| Combinaison | DE: Overall; Damenunterrock EN: overalls; slip FR: combinaison [vêtement de travail]; combinaison [sous-vêtement féminin] |
|
| Combine | DE: Masche EN: scam FR: combine |
|
| combinéieren | DE: kombinieren; deichseln EN: to combine; to contrive FR: combiner |
|
| Comeback | DE: Comeback EN: comeback FR: come-back |
|
| Comedie | DE: Komödie EN: comedy FR: comédie |
|
| Comic | DE: Comic; Animationsfilm EN: comic [comic strips] FR: B. D.; dessin animé |
|
| Comité | DE: Vorstand [Führungsspitze] EN: board of directors FR: comité |
|
| Comité_interministériel | DE: interministerielles Gremium EN: FR: comité interministériel |
|
| Comitésmember | DE: Vorstandsmitglied EN: board member FR: administrateur |
|
| Comitéssëtzung | DE: Vorstandssitzung EN: board meeting FR: réunion du comité |
|
| Commande | DE: Bestellung [Auftrag]; Bestellung [bestellte Ware] EN: (purchase) order; order [goods ordered] FR: commande [ordre d'achat]; commande [marchandise commandée] |
|
| commandéieren | DE: kommandieren EN: to boss about FR: commander |
|
| Commentaire | DE: Kommentar [Bemerkung]; Kommentar [Stellungnahme, Rezension]; Kommentar [Anmerkung] EN: comment [remark]; review; note [annotation] FR: commentaire [observation]; commentaire [explication, prise de position, critique]; commentaire [annotation] |
|
| Commentateur | DE: Kommentator [beim Rundfunk, beim Fernsehen] EN: commentator FR: commentateur [d'une émission] |
|
| Commentatrice | DE: Kommentatorin [beim Rundfunk, beim Fernsehen] EN: commentator (female) FR: commentatrice [d'une émission] |
|
| Commerce | DE: Handel [Geschäftswelt]; Handel [Geschäftsverkehr]; Handlung; Betriebswirtschaft EN: business world; business [activity]; business [shop]; business management FR: commerce [monde des affaires]; commerce [activité commerciale]; commerce [magasin]; commerce [étude de la gestion d'entreprises] |
|
| Commissaire | DE: Kommissar [Polizeibeamte(r)]; Kommissar [Regierungsbeauftragte(r)] EN: superintendent [of police]; government representative FR: commissaire [de la police]; commissaire [représentant gouvernemental] |
|
| Commissairin | DE: Kommissarin [Polizeibeamte]; Kommissarin [Regierungsbeauftragte] EN: superintendent [of police] (female); government representative (female) FR: commissaire [de la police] (femme); commissaire [représentant gouvernemental] (femme) |
|
| Communautéit | DE: Gemeinschaft [Personengruppe] EN: community [group of people] FR: communauté [groupe social] |
|
| Communiqué | DE: Kommuniqué [Bekanntmachung]; Kommuniqué [Dokument] EN: communiqué [announcement]; communiqué [document] FR: communiqué [annonce]; communiqué [document] |
|
| compatibel | DE: kompatibel EN: compatible FR: compatible |
|
| Compatibilitéit | DE: Kompatibilität EN: compatibility; interoperability FR: compatibilité |
|
| Competitioun | DE: Wettkampf EN: competition [event, contest] FR: compétition (sportive) |
|
| complementaire | DE: komplementär EN: complementary FR: complémentaire |
|
| completéieren | DE: vervollständigen EN: to add to FR: compléter |
|
| compriméieren | DE: komprimieren EN: to pack tightly; to compress FR: comprimer; compacter |
|
| Compromis | DE: Vorvertrag; Vorvertrag EN: preliminary sale agreement; preliminary sale agreement FR: compromis de vente; compromis de vente |
|
| Comptabel | DE: Buchhalter EN: bookkeeper FR: comptable |
|
| Comptabel | DE: Buchhalterin EN: accountant FR: comptable |
|
| comptabiliséieren | DE: verbuchen EN: to book sth.; to record sth. FR: comptabiliser |
|
| Comptabilitéit | DE: Buchführung EN: accounts department FR: comptabilité |
|
| Compte_courant | DE: Girokonto EN: bank giro account; current account; checking account FR: compte courant |
|
| Compte_rendu | DE: Zusammenfassung; Kurzbericht EN: report FR: compte rendu |
|
| Compteur | DE: Zähler [Messgerät]; Tacho(meter) EN: meter; speedometer FR: compteur [à gaz, à eau, d'électricité]; compteur [compteur (de vitesse)] |
|
| Comptoir | DE: Tresen EN: bar FR: comptoir [bar] |
|
| Computer | DE: Computer EN: computer FR: ordinateur |
|
| computergesteiert | DE: computergesteuert EN: computer-controlled; computerised FR: contrôlé par ordinateur |
|
| Computerkabel | DE: Computerkabel EN: computer cable FR: câble d'ordinateur |
|
| Computerprogramm | DE: Computerprogramm EN: computer programme FR: programme informatique |
|
| Computertomografie | DE: Computertomografie; Computertomographie EN: tomography FR: scanner; scanographie; tomodensitométrie |
|
| Computertomographie | DE: Computertomografie; Computertomographie EN: tomography FR: scanner; scanographie; tomodensitométrie |
|
| Conakry | DE: Conakry EN: FR: Conakry |
|
| Concasseur | DE: Zerkleinerer EN: None FR: concasseur |
|
| concernéieren | DE: betreffen EN: to affect FR: concerner |
|
| Concert | DE: Konzert [Veranstaltung] EN: concert FR: concert |
|
| concertéieren | DE: abstimmen EN: to adjust FR: concerter |
|
| Concertssall | DE: Konzertsaal EN: concert hall FR: salle de concert |
|
| Concertsticket | DE: Konzertkarte EN: concert ticket FR: billet de concert |
|
| Concierge | DE: Pförtner EN: concierge FR: concierge |
|
| Concierge | DE: Hausmeisterin, Portier EN: porter FR: concierge |
|
| conciliéieren | DE: vereinbaren EN: to arrange; to agree FR: concilier |
|
| Conclusioun | DE: Folgerung [Resultat einer Überlegung]; Schlussteil EN: conclusion [decision, result]; conclusion [summing-up, ending] FR: conclusion [d'un raisonnement]; conclusion [d'un écrit, d'un discours] |
|
| Concomber | DE: Salatgurke EN: cucumber FR: concombre |
|
| Concours | DE: Wettbewerb [Veranstaltung]; Auswahlverfahren; Preisrätsel EN: competition [contest]; entrance exam; competition [game] FR: concours [compétition]; concours [examen-concours]; concours [jeu-concours] |
|
| concretiséieren | DE: konkretisieren; Gestalt annehmen EN: to concretize; to materialize FR: concrétiser; se concrétiser |
|
| concurrencéieren | DE: Konkurrenz machen EN: to compete against FR: concurrencer |
|
| condamnéieren | DE: verurteilen EN: to convict FR: condamner |
|
| Conditionnel | DE: Konditional EN: conditional (tense) FR: conditionnel [mode grammatical] |
|
| Conduite | DE: Betragen EN: conduct; behavior; behaviour FR: conduite |
|
| Confederatioun | DE: Dachverband EN: parent organization FR: confédération [d'associations, de fédérations] |
|
| confer | DE: EN: FR: |
|
| Conferencier | DE: Redner EN: lecturer FR: conférencier |
|
| Conferencière | DE: Rednerin EN: speaker FR: conférencière |
|
| confidentiel | DE: vertraulich EN: confidential FR: confidentiel |
|
| Configuratioun | DE: Beschaffenheit [Besetzung, Organisation]; Konfiguration [von Software, von Hardware] EN: configuration [structure, composition]; configuration [of software, of hardware] FR: configuration [constitution, organisation]; configuration [d'un logiciel, de matériel informatique] |
|
| configuréieren | DE: konfigurieren EN: to configure FR: configurer |
|
| confinéieren | DE: sich isolieren EN: to shelter in place FR: se confiner |
|
| Confinement | DE: Ausgangsbeschränkung EN: confinement FR: isolement |
|
| Confirmatioun | DE: Bestätigung [Zustimmung, Nachweis] EN: agreement FR: confirmation [validation, preuve] |
|
| confirméieren | DE: bestätigen EN: to confirm FR: confirmer |
|
| confisquéieren | DE: beschlagnahmen EN: to confiscate FR: confisquer |
|
| conforme | DE: konform (mit) EN: compliant with FR: en conformité (avec) |
|
| Confort | DE: Komfort EN: mod cons FR: confort [commodité] |
|
| confortabel | DE: bequem; stattlich EN: comfortable FR: confortable |
|
| confrontéieren | DE: konfrontieren (mit) EN: to confront (with) FR: confronter (avec) |
|
| Conga | DE: Conga [Trommel] EN: conga drum FR: conga [tambour] |
|
| Congé | DE: Urlaub EN: holiday FR: congé [vacances] |
|
| Congé_de_maternité | DE: Mutterschaftsurlaub EN: maternity leave FR: congé de maternité |
|
| Congé_parental | DE: Elternzeit EN: parental leave FR: congé parental |
|
| Congé_sans_solde | DE: unbezahlter Urlaub EN: leave without pay FR: congé sans solde |
|
| Congregatioun | DE: Kongregation EN: Order FR: congrégation |
|
| Conjonctioun | DE: Konjunktion [Wortart] EN: conjunction [part of speech] FR: conjonction [catégorie lexicale] |
|
| Conjonctivite | DE: Bindehautentzündung EN: conjunctivitis FR: conjonctivite |
|
| Conjugaisoun | DE: Konjugation EN: conjugation [grammar] FR: conjugaison |
|
| conjuguéieren | DE: konjugieren EN: to conjugate FR: conjuguer |
|
| connectéieren | DE: anschließen EN: to connect up FR: connecter |
|
| Connectioun | DE: Verbindung EN: connection FR: connexion |
|
| Connexioun | DE: Verbindung EN: connection FR: connexion |
|
| Conquête | DE: Eroberung [Liebschaft] EN: conquest [romantic] FR: conquête (amoureuse) |
|
| consacréieren | DE: etw. verwenden, etw. zu tun EN: to dedicate o.s. to sth. FR: consacrer |
|
| Consecratioun | DE: Konsekration; Krönung [Höhepunkt] EN: consecration; crowning moment FR: consécration; consécration [apothéose] |
|
| consecréieren | DE: konsekrieren EN: to consecrate FR: consacrer |
|
| Conseil | DE: Rat [Gremium]; Ratssitzung EN: council [deliberative body]; council meeting FR: conseil [assemblée]; conseil [séance, réunion] |
|
| Conseil_d'administration | DE: Verwaltungsrat EN: governing board FR: conseil d'administration |
|
| Conseil_d'État | DE: Staatsrat EN: the Council of State (of the Grand Duchy of Luxembourg) FR: Conseil d'État |
|
| Conseiller | DE: Gemeinderat [Person] EN: local councillor FR: conseiller communal |
|
| Conseiller_de_gouvernement | DE: Regierungsrat [Beamte(r)] EN: state councillor [senior civil servant] FR: conseiller de gouvernement [fonctionnaire] |
|
| Conseillère | DE: Geimenderätin EN: local councillor FR: conseillère communale |
|
| Conseillère_de_gouvernement | DE: Regierungsrätin EN: (female) state councillor FR: conseillère de gouvernement |
|
| Conservatoire | DE: Musikhochschule [Ausbildungsstätte]; Musikhochschule [Gebäude] EN: music school [institution]; music school [building] FR: conservatoire [de musique]; conservatoire [bâtiment] |
|
| Conserve | DE: Konserve EN: tin [of preserved food] FR: boîte de conserve |
|
| conservéieren | DE: konservieren EN: to conserve; to preserve FR: conserver |
|
| considerabel | DE: beträchtlich EN: considerable FR: considérable |
|
| consideréieren | DE: in Betracht ziehen EN: to consider FR: considérer |
|
| Consigne | DE: Anweisung EN: instruction FR: consigne |
|
| Console | DE: Konsole [Steuerungsgerät]; Konsole [Spielkonsole]; Konsole [Mauervorsprung]; Konsole [Möbelstück] EN: console [control panel]; (game) console; console [support]; console [cabinet] FR: console [pupitre de commande]; console (de jeu); console [de support]; console [meuble] |
|
| consolidéieren | DE: verstärken; konsolidieren EN: to consolidate FR: consolider |
|
| Consommateur | DE: Verbraucher EN: consumer FR: consommateur [acheteur, client] |
|
| Consommatioun | DE: Verbrauch [von Energie und Rohstoffen]; Zeche EN: consumption [use]; drinks [consumed in a pub or café] FR: consommation [de ressources énergétiques et naturelles]; consommation [boisson, collation] |
|
| Consommatrice | DE: Konsumentin EN: consumer FR: consommatrice |
|
| consomméieren | DE: verbrauchen; konsumieren EN: to consume FR: consommer |
|
| Conspiratioun | DE: Konspiration EN: conspiracy FR: conspiration |
|
| conspiréieren | DE: konspirieren EN: to conspire FR: conspirer |
|
| Constat | DE: (einvernehmliche) Bestandsaufnahme EN: (contractual) inventory FR: constat contractuel |
|
| constatéieren | DE: feststellen EN: to observe FR: constater |
|
| Constellatioun | DE: Konstellation [Gruppierung] EN: constellation [grouping] FR: constellation [regroupement] |
|
| constituéieren | DE: konstituieren EN: to establish FR: constituer |
|
| Constitutioun | DE: Verfassung [Grundgesetz]; Verfassung [körperliche Beschaffenheit] EN: constitution [fundamental set of laws]; constitution [state of health] FR: constitution [loi fondamentale]; constitution [état physique] |
|
| Constructeur | DE: Hersteller; Bauherr EN: manufacturer; client FR: constructeur; constructeur |
|
| Constructioun | DE: Konstruktion [Bauarbeiten]; Konstruktion [Bauwerk] EN: construction [work]; construction [building] FR: construction [édification]; construction [édifice] |
|
| Consultatioun | DE: Beratung [beim Arzt] EN: surgery hours [at the doctor's] FR: consultation [chez le médecin] |
|
| consultéieren | DE: zurate ziehen EN: to consult FR: consulter |
|
| contactéieren | DE: kontaktieren EN: to contact FR: prendre contact avec |
|
| Contacttracing | DE: Contact-Tracing EN: contact tracing FR: contact tracing |
|
| Contact-Tracing | DE: Contact-Tracing EN: contact tracing FR: contact tracing |
|
| Container | DE: Container [Transportbehälter]; Container [Müllcontainer, Recyclingcontainer]; Container [Behelfsbau] EN: (shipping) container; container [for waste, for recycling]; prefabricated building [for temporary use] FR: conteneur [caisson de transport]; conteneur [benne de déchets, recyclage]; préfabriqué [bâtiment provisoire, d'appoint] |
|
| contaminéieren | DE: verseuchen EN: to contaminate FR: contaminer |
|
| Contenu | DE: Inhalt [eines Texts] EN: content [of a text, of a speech] FR: contenu [d'un texte, d'un discours] |
|
| Conter | DE: Contern EN: Contern FR: Contern |
|
| contestéieren | DE: anzweifeln EN: to contest sth. FR: contester |
|
| Contingent | DE: Kontingent [Quote]; Kontingent [Truppenbeitrag] EN: quota; contingent [body of troops] FR: contingent [quota]; contingent [militaire] |
|
| contournéieren | DE: umgehen; umfahren EN: to bypass sth FR: contourner; contourner |
|
| Contournement | DE: Umgehung EN: ring road FR: route de contournement |
|
| Contrainte | DE: Sachzwang EN: constraint [limitation, restriction] FR: contrainte [exigence, obligation] |
|
| Contraire | DE: Gegensatz EN: opposite FR: contraire [inverse, opposé] |
|
| contribuéieren | DE: mitwirken; einen Beitrag leisten EN: to contribute to sth. FR: contribuer à qc. |
|
| Contrôle_technique | DE: TÜV EN: technical control FR: contrôle technique |
|
| convergéieren | DE: konvergieren EN: to converge FR: converger |
|
| Conversatioun | DE: Konversation EN: conversation FR: conversation |
|
| convertéieren | DE: konvertieren; konvertieren zu EN: to transform; to convert; to convert to FR: transformer; convertir; se convertir à |
|
| Convocatioun | DE: (offizielle) Einladung; Einbestellung; Vorladung EN: convocation; summons [to come and see somebody]; summons [to appear in court] FR: convocation [invitation]; convocation [appel impératif]; citation [au tribunal] |
|
| Convoi | DE: Konvoi EN: convoy FR: convoi |
|
| convoquéieren | DE: bestellen; einbestellen; vorladen EN: to convene; to summon FR: convoquer; citer |
|
| Cookie | DE: Cookie EN: cookie FR: cookie |
|
| cool | DE: cool EN: cool FR: cool |
|
| Cooperative | DE: Genossenschaft EN: cooperative FR: coopérative |
|
| coordonéieren | DE: koordinieren EN: to coordinate FR: coordonner |
|
| Coordonnée | DE: Koordinate; Kontaktdaten EN: coordinate; contact details FR: coordonnée [en mathématiques et sciences]; coordonnées [de contact] |
|
| Copain | DE: Freund; Kumpel EN: friend; mate FR: copain |
|
| Copernicium | DE: Copernicium [chemisches Element] EN: copernicium [chemical element] FR: copernicium [élément chimique] |
|
| Copine | DE: Freundin EN: friend (female); mate (female) FR: copine |
|
| Copy-paste | DE: kopieren einfügen EN: copy paste FR: copier coller |
|
| copy-pasten | DE: kopieren einfügen EN: to copy paste FR: copier coller |
|
| Coque | DE: EN: FR: |
|
| Coqueluche | DE: Keuchhusten EN: whooping cough FR: coqueluche [maladie] |
|
| Cor | DE: Horn [Musikinstrument] EN: horn [musical instrument] FR: cor [instrument de musique] |
|
| Corbeille | DE: Blumenkorb [Blumenarrangement]; Präsentkorb EN: flower basket; gift basket FR: panier de plantes; panier garni |
|
| Cornelysmillen | DE: Cornelysmillen EN: Cornelysmillen FR: Cornelysmillen |
|
| Corner | DE: Ecke EN: FR: corner |
|
| Cornet | DE: Tüte EN: FR: cornet |
|
| Corniche | DE: EN: FR: |
|
| Corona | DE: Corona; Coronavirus EN: coronavirus; corona; COVID-19 FR: coronavirus |
|
| Corona-App | DE: Corona-App EN: coronavirus app FR: appli de suivi du coronavirus |
|
| Coronaapp | DE: Corona-App EN: coronavirus app FR: appli de suivi du coronavirus |
|
| Coronakris | DE: Coronakrise EN: coronavirus crisis FR: crise du coronavirus |
|
| Corona-Mesure | DE: Corona-Maßnahme EN: Corona measure FR: mesure contre le coronavirus |
|
| Coronamesure | DE: Corona-Maßnahme EN: Corona measure FR: mesure contre le coronavirus |
|
| Coronaoplo | DE: Corona-Auflage EN: constraint linked to the coronavirus crisis FR: contrainte liée à la crise du coronavirus |
|
| Corona-Oplo | DE: Corona-Auflage EN: constraint linked to the coronavirus crisis FR: contrainte liée à la crise du coronavirus |
|
| Coronapandemie | DE: Coronapandemie EN: Corona pandemic FR: pandémie de coronavirus |
|
| Corona-Pandemie | DE: Coronapandemie EN: Corona pandemic FR: pandémie de coronavirus |
|
| Coronaparty | DE: Coronaparty EN: coronavirus party FR: soirée coronavirus [fête illégale] |
|
| Coronarentrée | DE: Schulbeginn nach der Corona-Zwangspause EN: return to school after the lockdown FR: retour en classe post-confinement [pendant la crise du coronavirus] |
|
| Corona-Rentrée | DE: Schulbeginn nach der Corona-Zwangspause EN: return to school after the lockdown FR: retour en classe post-confinement [pendant la crise du coronavirus] |
|
| Coronavakanz | DE: Corona-Ferien EN: Corona holidays [incorrectly referred to as vacation time of homeschooling during the Corona crisis] FR: vacances corona |
|
| Corona-Vakanz | DE: Corona-Ferien EN: Corona holidays [incorrectly referred to as vacation time of homeschooling during the Corona crisis] FR: vacances corona |
|
| Coronavirus | DE: Coronavirus EN: coronavirus FR: coronavirus |
|
| Corona-Virus | DE: Coronavirus EN: coronavirus FR: coronavirus |
|
| Coronazäit | DE: Coronazeit EN: Corona time FR: temps de corona(virus) |
|
| Coronial | DE: EN: coronial [person conceived or born during the pandemic] FR: |
|
| Coronial | DE: EN: coronial [person conceived or born during the pandemic] (female) FR: |
|
| Corrigé | DE: Lösung; Musterlösung EN: model answer FR: corrigé; corrigé type |
|
| corrigéieren | DE: verbessern EN: to correct FR: corriger |
|
| Cortège | DE: Parade EN: cortège FR: cortège |
|
| Costa_Rica | DE: Costa Rica EN: Costa Rica FR: Costa Rica |
|
| Costa-Ricaner | DE: Costa-Ricaner EN: Costa Rican FR: Costaricien |
|
| Costa-Ricanerin | DE: Costa-Ricanerin EN: Costa Rican FR: Costaricienne |
|
| costa-ricanesch | DE: costa-ricanisch EN: Costa Rican FR: costaricien |
|
| Costume | DE: Anzug [Herrenkleidung]; Kostüm [Bühnenkleidung, Verkleidung] EN: suit [set of clothes]; costume [stage clothes, fancy dress] FR: costume [complet]; costume [de scène, de déguisement] |
|
| costuméieren | DE: verkleiden; sein Kostüm anlegen EN: to dress up sb [as sth] FR: costumer |
|
| Cotatioun | DE: Börsenkurs EN: quotation; market price [or rate] FR: cotation |
|
| Côte_d#Ivoire | DE: Elfenbeinküste EN: Côte d'Ivoire FR: Côte d'Ivoire |
|
| cotéieren | DE: notieren EN: to quote FR: coter |
|
| cotéiert | DE: bewertet EN: FR: coté |
|
| Cotisatioun | DE: Mitgliedsbeitrag EN: contribution FR: cotisation |
|
| cotiséieren | DE: (Beiträge) einzahlen EN: to pay contributions FR: cotiser |
|
| Couche | DE: Schicht [Belag, Beschichtung]; Schicht [Bodenschicht]; Sofa EN: coat [of paint]; layer [stratum]; sofa FR: couche [d'une substance étalée]; couche [strate]; divan |
|
| Couette | DE: Federbett; Steppdecke EN: comforter; duvet FR: couette |
|
| Coulis | DE: Coulis [Soße]; Fond; Püree EN: coulis; bisque FR: coulis [sauce] |
|
| Couloir | DE: Gang; Bahn [bei Sportanlagen] EN: corridor [passage]; lane [strip of track] FR: couloir [corridor]; couloir [dans des infrastructures sportives] |
|
| Countdown | DE: Countdown EN: countdown FR: compte à rebours |
|
| Coup | DE: Schlag [Hieb, Stoß]; Handstreich; Schock [Schreck]; plötzlich; mit einem Schlag [zugleich] EN: blow [hit]; coup [unexpected and successful act]; shock [emotional]; suddenly; at a single blow FR: coup [choc, heurt]; coup [brusque action préméditée]; coup [choc émotionnel]; soudain; en une fois |
|
| Coup_d'État | DE: Staatsstreich EN: coup [d'état] FR: coup d'État |
|
| Coup_du_lapin | DE: Schleudertrauma EN: whiplash (injury) FR: coup du lapin |
|
| Coupe | DE: Trinkschale; Schale [offenes Gefäß]; Pokal [Trophäe]; Pokal [Wettbewerb] EN: glass [of champagne]; bowl [open dish]; cup [trophy]; cup [competition] FR: coupe [verre]; coupe [récipient ouvert]; coupe [récompense]; coupe [compétition sportive] |
|
| Coupé | DE: Coupé; Zugabteil EN: coupé [car]; compartment [in a train] FR: coupé [auto]; compartiment [dans un train] |
|
| Coupe | DE: Haarschnitt; Zuschnitt [von Kleidungsstücken]; Holzeinschlag EN: hairstyle; style [tailoring]; logging FR: coupe de cheveux; coupe [en couture]; coupe [abattage forestier] |
|
| Couperose | DE: Couperose [im Gesicht] [im Gesicht] EN: rosacea FR: couperose |
|
| Coupon | DE: Stoffrest; Coupon EN: sample [of fabric]; coupon FR: coupon [reste d'un rouleau d'étoffe]; coupon [d'obligation] |
|
| Cour | DE: Gerichtshof; Gerichtshof EN: court (of law); court (of law) FR: cour (de justice); cour (de justice) |
|
| Courage | DE: Mut [Tapferkeit]; Mut [Lebensmut] EN: bravery; optimism FR: courage [bravoure]; courage [goût à la vie, énergie] |
|
| couragéiert | DE: mutig EN: courageous FR: courageux |
|
| Courbe | DE: Kurve EN: curve; bend FR: courbe |
|
| Cour_de_cassation | DE: EN: FR: |
|
| Coureur | DE: Radrennfahrer EN: (racing) cyclist FR: coureur (cycliste) |
|
| Courgette | DE: Zucchini EN: courgette FR: courgette |
|
| Courrier | DE: Post [Briefsendungen] EN: post FR: courrier [correspondance] |
|
| Cours | DE: Kurs; Unterrichtsstunde; Kurs [von Börsenprodukten] EN: course [lectures, classes]; class; exchange rate FR: cours [enseignement, formation]; cours [leçon d'enseignement]; cours [des produits boursiers] |
|
| Cours_d'appui | DE: EN: FR: |
|
| Course | DE: Wettbewerb EN: race [competition] FR: course [épreuve sportive] |
|
| Coursemaschinn | DE: Flitzer EN: sports car FR: bolide |
|
| Coursier | DE: Kurier EN: courier [messenger] FR: coursier [commissionnaire] |
|
| Coursière | DE: Kurierin EN: (female) courier FR: coursière |
|
| Couscous | DE: Couscous; Kuskus EN: couscous FR: couscous |
|
| Cousin | DE: Vetter; entfernter Vetter EN: (first) cousin; (distant) cousin FR: cousin (germain); cousin éloigné |
|
| Cousine | DE: Cousine EN: (first) cousin (female) FR: cousine |
|
| Coussin | DE: Sofakissen EN: cushion FR: coussin |
|
| Coût | DE: Kosten EN: cost FR: coût |
|
| Couvert | DE: Besteck [Essbesteck]; Gedeck EN: set of cutlery; cutlery [utensils] FR: couvert [fourchette, couteau, cuillère]; couvert [ustensiles de table] |
|
| Couvert | DE: Briefumschlag EN: envelope FR: enveloppe [pli à courrier] |
|
| Couvre-feu | DE: (nächtliche) Ausgangssperre EN: curfew FR: couvre-feu |
|
| couvréieren | DE: zudecken; decken EN: to cover FR: couvrir |
|
| CovidCheck | DE: CovidCheck-Kontrolle EN: CovidCheck control FR: contrôle CovidCheck |
|
| CovidCheck-Certificat | DE: CovidCheck-Nachweis EN: CovidCheck certificate FR: certificat CovidCheck |
|
| CovidCheck-Regime | DE: CovidCheck-Regelung EN: CovidCheck regime FR: régime CovidCheck |
|
| CovidCheck-Regimm | DE: CovidCheck-Regelung EN: CovidCheck regime FR: régime CovidCheck |
|
| CovidCheck-Zertifikat | DE: CovidCheck-Nachweis EN: CovidCheck certificate FR: certificat CovidCheck |
|
| Covidiot | DE: Covidiot EN: covidiot FR: covidiot |
|
| Covidiotin | DE: Covidiotin EN: covidiot FR: covidiote |
|
| Covidkris | DE: Covid-19-Krise EN: Covid-19 crisis FR: crise du COVID-19 |
|
| Covidmesure | DE: Covid-Maßnahme EN: Covid measure FR: mesure contre le COVID-19 |
|
| COVID-19 | DE: COVID-19 EN: COVID-19 FR: COVID-19 |
|
| Covid-19 | DE: COVID-19 EN: COVID-19 FR: COVID-19 |
|
| Covid-19-Emprunt | DE: COVID-19-Kredit EN: COVID-19 loan FR: emprunt COVID-19 |
|
| COVID-19-Emprunt | DE: COVID-19-Kredit EN: COVID-19 loan FR: emprunt COVID-19 |
|
| Covid-19-Kris | DE: Covid-19-Krise EN: Covid-19 crisis FR: crise du COVID-19 |
|
| COVID-19-Kris | DE: Covid-19-Krise EN: Covid-19 crisis FR: crise du COVID-19 |
|
| Covid-19-Mesure | DE: Covid-Maßnahme EN: Covid measure FR: mesure contre le COVID-19 |
|
| COVID-19-Mesure | DE: Covid-Maßnahme EN: Covid measure FR: mesure contre le COVID-19 |
|
| CPAP-Maschinn | DE: CPAP-Beatmungsgerät EN: CPAP ventilator FR: ventilateur CPAP |
|
| crawlen | DE: crawlen; kraulen EN: to swim the crawl FR: crawler |
|
| Crayon | DE: Bleistift EN: pencil FR: crayon |
|
| Crayong | DE: Bleistift EN: pencil FR: crayon |
|
| Createur | DE: Schöpfer EN: creator; designer FR: créateur |
|
| Creatrice | DE: Schöpferin EN: creator (female); designer (female) FR: créatrice |
|
| Crèche | DE: Kita EN: nursery FR: garderie (d'enfants) |
|
| Crèchëplaz | DE: Kitaplatz EN: place at a crèche FR: place en crèche |
|
| credibel | DE: glaubwürdig EN: credible FR: crédible |
|
| Cremant | DE: Crémant; (Glas) Crémant EN: crémant; (glass of) crémant FR: crémant; (verre de) crémant |
|
| Cremantsfläsch | DE: Sektflasche EN: crémant bottle FR: bouteille de crémant [contenant] |
|
| Crematoire | DE: Krematorium EN: crematorium FR: four crématoire |
|
| Crème | DE: Creme [kosmetisch, medizinisch]; Creme [Süßspeise]; Crème de la Crème EN: cream [cosmetic, medical]; crème [dessert]; crème de la crème [of society] FR: crème [cosmétique, médicale]; crème [dessert]; gratin [de la société] |
|
| Crèmëflütt | DE: Schillerlocke [Gebäck] EN: cream horn FR: cornet à la crème |
|
| crèmeg | DE: cremig EN: creamy FR: crémeux |
|
| Cresson | DE: Gartenkresse EN: garden cress FR: cresson |
|
| Crevette | DE: Garnele EN: shrimp FR: crevette |
|
| Cric | DE: Wagenheber EN: (car) jack FR: cric |
|
| crispéieren | DE: verkrampfen EN: to cramp FR: crisper |
|
| Critère | DE: Kriterium [Merkmal, Prüfstein] EN: criterion FR: critère |
|
| Crochet | DE: Häkelnadel EN: crochet hook FR: crochet [aiguille à crochet] |
|
| Croisière | DE: Kreuzfahrt EN: cruise FR: croisière |
|
| Croisièresschëff | DE: Kreuzfahrtschiff EN: cruise ship FR: navire de croisière |
|
| Croissant | DE: Croissant EN: croissant FR: croissant [viennoiserie] |
|
| Croquant | DE: Krokant EN: cracknel FR: nougatine |
|
| crossen | DE: rennen EN: to race FR: courir |
|
| Croûton | DE: Croûton EN: crouton FR: croûton [pain frit] |
|
| Cru | DE: Cru; Jahrgang EN: vintage; year FR: cru; millésime |
|
| Crustacé | DE: Krustentier EN: crustacean FR: crustacé |
|
| CSA | DE: medizinisches Versorgungszentrum [in Luxemburg] EN: Advanced Care Centre [in Luxembourg] FR: centre de soins avancés [au Luxembourg] |
|
| Cube | DE: Suppenwürfel; Kubus EN: stock cube; cube [shape] FR: bouillon cube; cube [parallélépipède] |
|
| Cuisse | DE: Schenkel [Oberschenkel] EN: thigh [human] FR: cuisse [partie de la jambe] |
|
| Culot | DE: Dreistigkeit EN: audacity FR: culot |
|
| culottéiert | DE: unverfroren; dreist EN: cheeky; sassy; daring FR: culotté; effronté |
|
| culpabiliséieren | DE: beschuldigen EN: to blame; to charge FR: culpabiliser |
|
| Cumin | DE: Kreuzkümmel EN: cumin FR: cumin |
|
| cumuléieren | DE: kumulieren EN: to cumulate sth. FR: cumuler |
|
| Curetage | DE: Ausschabung EN: curettage FR: curetage [de l'utérus] |
|
| Curiositéit | DE: Kuriosität [interessante Sache] EN: curiosity [object] FR: curiosité [chose intéressante] |
|
| Curium | DE: Curium [chemisches Element] EN: curium [chemical element] FR: curium [élément chimique] |
|
| Curriculum | DE: Curriculum vitae EN: curriculum vitae FR: C. V. |
|
| Curriculum_vitae | DE: Curriculum vitae EN: curriculum vitae FR: C. V. |
|
| Cursor | DE: Cursor; Mauszeiger EN: cursor FR: curseur |
|
| Cutter | DE: Teppichmesser EN: carpet knife FR: cutter |
|
| CV | DE: Curriculum vitae EN: curriculum vitae FR: C. V. |
|
| Cyberkriminalitéit | DE: Cyberkriminalität EN: cybercrime FR: cybercriminalité |
|
| Cyberkriminell | DE: Cyberkriminelle EN: cybercriminal FR: cybercriminelle |
|
| Cyberkriminellen | DE: Cyberkrimineller EN: cybercriminal FR: cybercriminel |
|
| Cyclissem | DE: Radsport EN: cycling FR: cyclisme |
|
| Cyclist | DE: Radfahrer EN: cyclist FR: cycliste |
|
| Cyclistin | DE: Radfahrerin EN: cyclist FR: cycliste |
|
| Cystite | DE: Blasenentzündung EN: cystitis FR: cystite |
|
| d' | DE: die EN: the FR: la |
|
| Da | DE: Tau [Feuchtigkeit] EN: dew FR: rosée |
|
| Daach | DE: Dach [eines Gebäudes]; Dach [eines Wagens] EN: roof [of a building]; roof [of a vehicle] FR: toit [toiture]; toit [d'un véhicule] |
|
| Daachdecker | DE: Dachdecker EN: roofer FR: couvreur |
|
| Daachdeckerin | DE: Dachdeckerin EN: roofer FR: couvreuse |
|
| daachen | DE: etwas taugen EN: to be good for something FR: être bon à quelque chose |
|
| Daachliicht | DE: Dachluke EN: skylight FR: tabatière |
|
| Daachverband | DE: Dachverband EN: parent organization FR: confédération [d'associations, de fédérations] |
|
| Daachzill | DE: Dachziegel EN: roof tile FR: tuile [d'un toit] |
|
| daagsiwwer | DE: tagsüber EN: during the day FR: pendant la journée |
|
| Daarm | DE: Darm EN: intestine FR: boyau |
|
| Daarmflora | DE: Darmflora EN: intestinal (micro)flora FR: flore intestinale |
|
| Daarmgripp | DE: Gastroenteritis EN: stomach bug FR: gastroentérite |
|
| Daarmkriibs | DE: Darmkrebs EN: colon cancer FR: cancer de l'intestin |
|
| Daarmspigelung | DE: Darmspiegelung EN: colonoscopy FR: coloscopie |
|
| Daarmverschluss | DE: Ileus EN: ileus FR: occlusion intestinale |
|
| dabberen | DE: trippeln EN: to toddle FR: trottiner |
|
| Däbbes | DE: Knirps EN: scamp FR: mioche |
|
| Dabo | DE: Schwachkopf EN: blockhead FR: idiot |
|
| dabozeg | DE: albern EN: foolish FR: sot |
|
| d'accord | DE: in Ordnung EN: All right!; Alright!; Fine! FR: d'accord |
|
| dach | DE: doch EN: yes FR: si |
|
| dach | DE: doch EN: FR: |
|
| Dachs | DE: Europäischer Dachs EN: badger FR: blaireau européen |
|
| Dachskäppchen | DE: Seggenrohrsänger EN: aquatic warbler FR: phragmite aquatique |
|
| dack | DE: oft EN: frequently; often FR: souvent |
|
| Dackel | DE: Dackel [Hund] EN: dachshund FR: teckel |
|
| dackelen | DE: EN: FR: |
|
| dackelen | DE: EN: FR: |
|
| dacks | DE: oft EN: frequently; often FR: souvent |
|
| Dadda | DE: Steckenpferd EN: passion FR: dada [idée fixe] |
|
| Dadder | DE: Muffensausen; völlig erledigt sein EN: shakes; to have the shakes [from exhaustion] FR: tremblote [due à la peur]; avoir la tremblote [d'épuisement] |
|
| daddereg | DE: tatterig EN: shivering; trembling FR: tremblotant |
|
| daddreg | DE: tatterig EN: shivering; trembling FR: tremblotant |
|
| däerfen | DE: dürfen EN: can FR: pouvoir; avoir le droit de |
|
| däerfen | DE: EN: FR: |
|
| däers | DE: jenes EN: that one FR: celui; ce |
|
| Daf | DE: Taufe EN: christening FR: baptême |
|
| daf | DE: gehörlos EN: deaf FR: sourd |
|
| Daf_Bekassinn | DE: Zwergschnepfe EN: jack snipe FR: bécassine sourde |
|
| Dafpätter | DE: Taufpate EN: godfather FR: parrain [d'un baptême] |
|
| Dafschäin | DE: Taufschein EN: baptism certificate FR: extrait de baptême |
|
| dafstomm | DE: taubstumm EN: deaf and dumb FR: sourd-muet |
|
| Dag | DE: Tag [Zeitraum von 24 Stunden]; demnächst; letzthin; Tag [Zeitraum vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang]; Namenstag; Tage [Menstruation] EN: day [24-hour period]; day [daytime]; saint's day; period [menstruation] FR: jour [espace de temps de 24 heures]; sous peu; dernièrement; journée [espace entre lever et coucher du soleil]; fête [d'une personne] [saint patron]; règles [menstruation] |
|
| dagan | DE: tagaus, tagein EN: day in, day out FR: continuellement |
|
| dagaus | DE: tagaus, tagein EN: day in, day out FR: continuellement |
|
| dagdeeglech | DE: tagtäglich EN: daily FR: quotidien |
|
| Dageselteren | DE: Tageseltern EN: childminders FR: assistants parentaux |
|
| Dagesform | DE: Tagesform EN: form on the day (in terms of fitness and performance) FR: forme du jour; humeur du jour |
|
| Dagesliicht | DE: Tageslicht EN: daylight FR: lumière du jour |
|
| Dagesmamm | DE: Tagesmutter EN: childminder FR: assistante parentale |
|
| Dagesoflaf | DE: Tagesablauf EN: daily routine FR: emploi du temps |
|
| Dagespapp | DE: Tagesvater EN: day nanny (male) FR: assistant parental |
|
| Dagesuerdnung | DE: Tagesordnung EN: agenda FR: ordre du jour |
|
| Dageszäit | DE: Tageszeit EN: time of the day FR: moment de la journée |
|
| Dageszeitung | DE: Tageszeitung [Ausgabe]; Tageszeitung [Redaktion, Unternehmen] EN: daily newspaper [edition]; daily newspaper [editorial department, business] FR: quotidien [imprimé, en ligne]; quotidien [rédaction, entreprise] |
|
| Däich | DE: Deich; Mühlenkanal EN: dyke; mill race FR: digue; bief [d'un moulin] |
|
| Däichelchen | DE: Zwergtaucher EN: little grebe FR: grèbe castagneux |
|
| daierlech | DE: kränklich; karg EN: sickly; paltry FR: chétif; pitoyable |
|
| Daierlechkeet | DE: Schwäche [Entkräftung] EN: weakness [physical] FR: faiblesse [physique] |
|
| Daifchen | DE: Taube [Vogel] EN: pigeon FR: pigeon [oiseau] |
|
| Daim | DE: Wildleder EN: buckskin FR: daim [cuir] |
|
| Daimchen | DE: Däumchen drehen EN: to twiddle one's thumbs FR: se tourner les pouces |
|
| däin | DE: der deine; den deinen; dein EN: yours; your FR: le tien; ta |
|
| däint | DE: das deine EN: yours FR: la tienne |
|
| däischter | DE: finster; tief EN: dark; deep FR: noir; grave |
|
| däischterblo | DE: dunkelblau EN: dark blue FR: bleu foncé |
|
| däischtergro | DE: dunkelgrau EN: dark grey FR: gris foncé |
|
| Däischtert | DE: Finsternis EN: darkness [without light] FR: obscurité [absence de lumière] |
|
| däitlech | DE: deutlich EN: distinct; clear FR: distinct; clair; manifeste |
|
| Däitlechkeet | DE: in aller Deutlichkeit EN: in all clarity FR: très clairement [sans ambiguïté] |
|
| däitsch | DE: deutsch EN: German FR: allemand |
|
| Däitsch | DE: Deutsche EN: German FR: Allemande |
|
| Däitsch | DE: Deutsch [Sprache] EN: German [language] FR: allemand [langue] |
|
| Däitschen | DE: Deutscher EN: German FR: Allemand |
|
| Däitschland | DE: Deutschland EN: Germany FR: Allemagne |
|
| Däitsch-Oth | DE: Deutsch-Oth EN: Audun-le-Tiche FR: Audun-le-Tiche |
|
| Däiwel | DE: Teufel; hinüber EN: devil FR: diable; fichu |
|
| Däiwelchen | DE: Teufel; hinüber EN: devil FR: diable; fichu |
|
| Däiwelskrees | DE: Teufelskreis EN: vicious cycle FR: cercle vicieux |
|
| Däiwlerei | DE: böser Streich EN: wickedness FR: espièglerie |
|
| dajee | DE: komm(t) (schon); jetzt reicht's; von mir aus EN: come on; that's it; very well FR: ouste; c'est marre; j'veux bien [pour souligner une concession] |
|
| Dakar | DE: Dakar EN: Dakar FR: Dakar |
|
| Daler | DE: Taler EN: thaler FR: thaler |
|
| Dall | DE: Tal EN: valley FR: vallée |
|
| Dall | DE: Betonplatte EN: concrete subfloor (slab) FR: dalle [plancher] |
|
| Dällchen | DE: Tal EN: valley FR: vallée |
|
| dalli | DE: dalli EN: move on; be quick about it FR: magne-toi; que ça saute |
|
| Damantel | DE: (Spitzklappige(r)) Frauenmantel EN: lady's mantle FR: alchémille (commune) |
|
| Damaskus | DE: Damaskus EN: Damascus FR: Damas |
|
| Damast | DE: Damast EN: damask FR: damas |
|
| Dame | DE: Dame [Frau]; Dame [Spielkarte]; Dame [Schachfigur]; Dame [Kegel]; Dame [Brettspiel] EN: lady [woman]; queen [playing card]; queen [chess piece]; pin [bowling]; draughts [game] FR: dame [femme]; dame [carte à jouer]; dame [pièce d'échecs]; dame [quille]; dames [jeu de plateau] |
|
| damen | DE: EN: FR: |
|
| dämlech | DE: dämlich EN: stupid; dumb FR: stupide |
|
| Damm | DE: Damm [Schutzwall] EN: dam FR: digue |
|
| Damm | DE: Dame [Frau]; Dame [Spielkarte]; Dame [Schachfigur]; Dame [Kegel]; Dame [Brettspiel] EN: lady [woman]; queen [playing card]; queen [chess piece]; pin [bowling]; draughts [game] FR: dame [femme]; dame [carte à jouer]; dame [pièce d'échecs]; dame [quille]; dames [jeu de plateau] |
|
| Damm | DE: Damm [zwischen After und Geschlechtsorgan] EN: perineum FR: périnée |
|
| Dämmchen | DE: Damm [Schutzwall] EN: dam FR: digue |
|
| dämmen | DE: dämmen EN: to absorb sound; to insulate sth FR: amortir; isoler |
|
| Dammenekipp | DE: Damenmannschaft EN: ladies team FR: équipe féminine [équipe sportive] |
|
| Dammenequipe | DE: Damenmannschaft EN: ladies team FR: équipe féminine [équipe sportive] |
|
| Dammentoilette | DE: Damentoilette EN: ladies' toilet FR: toilettes pour femmes |
|
| Dammesport | DE: Frauensport EN: women's sport FR: sport féminin |
|
| Dammevestiaire | DE: Damenumkleide EN: female locker room FR: vestiaire pour dames |
|
| Dammevestiär | DE: Damenumkleide EN: female locker room FR: vestiaire pour dames |
|
| Dammhirsch | DE: Damhirsch EN: fallow deer FR: daim européen |
|
| Dammrass | DE: Dammriss EN: perineal tear FR: déchirure périnéale |
|
| Dammrëss | DE: Dammriss EN: perineal tear FR: déchirure périnéale |
|
| Dammschnatt | DE: Dammschnitt EN: episiotomy FR: épisiotomie |
|
| Dammschnëtt | DE: Dammschnitt EN: episiotomy FR: épisiotomie |
|
| Damp | DE: Rauch; Dampf EN: fumes; steam [for power] FR: fumée; vapeur [comme force] |
|
| dämpen | DE: rauchen; dunsten; treiben EN: to smoke; to give off steam; to hurry FR: fumer; chasser |
|
| dämpfen | DE: dämpfen EN: to ease sth.; to tone sth. down; to mitigate sth. FR: atténuer qc. |
|
| Dampmaschinn | DE: Dampfmaschine EN: steam engine FR: machine à vapeur |
|
| Dampmelder | DE: Rauchmelder EN: smoke alarm FR: détecteur de fumée |
|
| Dampvergëftung | DE: Rauchvergiftung EN: smoke poisoning FR: intoxication à la fumée |
|
| Dampwalz | DE: Straßenwalze EN: roadroller FR: rouleau compresseur (à vapeur) |
|
| Dän | DE: Däne EN: Dane FR: Danois |
|
| Dänemark | DE: Dänemark EN: Denmark FR: Danemark |
|
| dänesch | DE: dänisch EN: Danish FR: danois |
|
| Dänin | DE: Dänin EN: Dane FR: Danoise |
|
| dank | DE: dank EN: thanks to FR: grâce à |
|
| dankbar | DE: dankbar EN: grateful; rewarding FR: reconnaissant; gratifiant |
|
| Dankbarkeet | DE: Dankbarkeit EN: gratitude FR: reconnaissance |
|
| danken | DE: danken EN: to thank FR: remercier |
|
| Dänn | DE: Tanne; Fichte EN: fir (tree); spruce FR: sapin; épicéa |
|
| dann | DE: dann EN: then FR: à ce moment-là; ensuite; alors |
|
| Dännebam | DE: Tannenbaum EN: fir-tree FR: sapin |
|
| Dännebeemchen | DE: Tannenbäumchen EN: small fir-tree FR: petit sapin |
|
| Dännebësch | DE: Tannenwald EN: pine forest FR: forêt de sapins |
|
| Dännemees | DE: Tannenmeise EN: coal tit FR: mésange noire |
|
| Danz | DE: Tanz [Abfolge von Bewegungen]; Tanz [Musikstück] EN: dance [series of steps]; dance [music for dancing] FR: danse [enchaînement de mouvements]; danse [pièce de musique] |
|
| Danzcours | DE: Tanzkurs EN: dance class FR: cours de danse |
|
| danzen | DE: tanzen EN: to dance FR: danser |
|
| Dänzer | DE: Tänzer EN: dancer FR: danseur |
|
| Dänzerin | DE: Tänzerin EN: dancer FR: danseuse |
|
| Danzmusek | DE: Tanzmusik EN: dance music FR: musique de danse |
|
| Danzsall | DE: Tanzsaal EN: dance hall FR: salle de danse |
|
| Danzschoul | DE: Tanzschule [Einrichtung]; Tanzschule [Gebäude] EN: dance school [institution]; dance school [building] FR: école de danse [institution]; école de danse [bâtiment] |
|
| Danztheater | DE: Tanztheater EN: dance theatre; dance theater FR: théâtre de danse |
|
| daper | DE: tapfer EN: courageous FR: courageux |
|
| Dapp | DE: Kreisel [Spielzeug] EN: (spinning) top FR: toupie [jouet] |
|
| Däppchen | DE: Spielfigur; Spielstein EN: gaming piece; man FR: pion |
|
| Dar | DE: Dorn [Stachel] EN: thorn [of a plant] FR: épine [d'une plante] |
|
| där | DE: der EN: the FR: la |
|
| där | DE: jener; der EN: that one; those FR: cette ...-là; ces ...-là |
|
| där | DE: der EN: which FR: laquelle |
|
| därbaants | DE: währenddessen EN: meanwhile FR: pendant que |
|
| däreg | DE: dornig; miesepetrig EN: thorny; cantankerous FR: épineux; hargneux |
|
| Däreldéier | DE: Igel EN: hedgehog FR: hérisson |
|
| därer | DE: jener; der EN: that one; those FR: cette ...-là; ces ...-là |
|
| därjéineger | DE: derjenigen EN: the one FR: cette |
|
| därmoossen | DE: sehr EN: so FR: tellement |
|
| Darmstadtium | DE: Darmstadtium [chemisches Element] EN: darmstadtium [chemical element] FR: darmstadtium [élément chimique] |
|
| därzäit | DE: momentan EN: at the moment FR: actuellement |
|
| dass | DE: dass; damit; nicht dass EN: that; to; not that FR: que; afin que; pour que ... ne pas |
|
| dat | DE: jenes EN: that one FR: ce |
|
| dat | DE: das EN: who FR: laquelle |
|
| dat | DE: das EN: the FR: le |
|
| Date | DE: Verabredung EN: date FR: rendez-vous |
|
| Datebank | DE: Datenbank EN: database FR: banque de données |
|
| Datei | DE: (digitale) Datei; Kartei EN: file [digital]; card index FR: fichier [numérique]; fichier [collection de fiches] |
|
| datéieren | DE: datieren EN: to date; to date from FR: dater |
|
| Datéierung | DE: Datierung EN: absolute dating FR: datation |
|
| Datéierungsmethod | DE: Datierungsmethode EN: dating method FR: méthode de datation |
|
| Daten | DE: Daten [Angaben, Informationen]; (digitale) Daten EN: data [collected facts, values, statistics]; data [digital] FR: données [éléments d'information]; données [numériques] |
|
| Datesaz | DE: Datensatz EN: data set; data record; record FR: enregistrement; ensemble de données |
|
| Dateschutz | DE: Datenschutz EN: data protection FR: protection des données |
|
| Dativ | DE: Dativ EN: dative FR: datif |
|
| datjéinegt | DE: dasjenige EN: the one FR: cette |
|
| dätsch | DE: geschafft EN: knackered FR: à bout |
|
| datt | DE: dass; damit; nicht dass EN: that; to; not that FR: que; afin que; pour que ... ne pas |
|
| Dattel | DE: Dattel EN: date [fruit] FR: datte |
|
| Dattelpalm | DE: Dattelpalme EN: date palm FR: dattier |
|
| Datum | DE: Datum EN: date [day of the month or year] FR: date |
|
| Datz | DE: ungenügende Note EN: fail FR: note insuffisante |
|
| dauchen | DE: tauchen; unter Wasser drücken EN: to dive; to duck FR: plonger; plonger sous l'eau la tête de |
|
| Dauer | DE: Dauer EN: duration FR: durée |
|
| daueren | DE: dauern EN: to last FR: durer |
|
| dauerhaft | DE: dauerhaft EN: durable FR: durable |
|
| dauernd | DE: ständig EN: constant FR: incessant |
|
| Dauf | DE: Taube [Vogel] EN: pigeon FR: pigeon [oiseau] |
|
| Daum | DE: Daumen EN: thumb FR: pouce [doigt] |
|
| dauschen | DE: rauschen; jemandem eine scheuern EN: to roar; to slap somebody FR: mugir; gifler quelqu'un |
|
| dausend | DE: tausend EN: thousand FR: mille |
|
| Dausenden | DE: Tausende EN: thousands FR: milliers |
|
| Dausender | DE: Tausender [Tausendfrankenschein] EN: thousand (franc) banknote FR: billet de mille francs |
|
| dausenderlee | DE: tausenderlei EN: a thousand [different] FR: des milliers de; tout un tas de |
|
| dausendmol | DE: tausendmal EN: a thousand times FR: mille fois |
|
| dausendst | DE: tausendste(r,s) EN: thousandth FR: millième |
|
| Dauweschlag | DE: Taubenschlag EN: pigeon loft FR: pigeonnier |
|
| de | DE: du EN: you FR: tu |
|
| Deal | DE: Geschäft; Abmachung EN: deal [transaction]; deal [agreement] FR: marché [en économie] [en économie]; deal [en politique, entre particuliers] |
|
| dealen | DE: dealen EN: to deal FR: dealer |
|
| Dealer | DE: Dealer EN: (drug) dealer FR: dealer |
|
| Dealerin | DE: Dealerin EN: (drug) dealer FR: dealeuse |
|
| Debakel | DE: Debakel EN: disaster FR: désastre [échec complet] |
|
| Debarras | DE: Abstellraum; Rumpelkammer EN: junk room FR: débarras |
|
| Debat | DE: Debatte [Diskussion]; Diskussionsrunde EN: debate [discussion, argument]; debate [(round-table) discussion] FR: débat [discussion]; débat [table ronde] |
|
| Debatt | DE: Debatte [Diskussion]; zur Debatte stehen EN: debate [formal discussion]; to be on the agenda FR: débat [discussion]; être à l'ordre du jour |
|
| debattéieren | DE: debattieren; diskutieren (über) EN: to debate; to discuss (about) FR: débattre; discuter (de) |
|
| debil | DE: hirnverbrannt EN: stupid FR: débile |
|
| debitéieren | DE: debitieren; belasten; anrechnen EN: to debit FR: débiter |
|
| deblockéieren | DE: deblockieren; entschärfen; zur Verfügung stellen; entsperren EN: to unjam; to find a way out of; to release; to unblock FR: débloquer |
|
| debordéieren | DE: überlaufen; über die Ufer treten; herausquellen EN: to overflow FR: déborder |
|
| debordéiert | DE: überlastet EN: overwhelmed FR: débordé(e) |
|
| debosseléieren | DE: ausbeulen EN: to bulge sth. FR: débosseler |
|
| deboutéieren | DE: anfangen; beginnen EN: to start; to make a debut FR: débuter |
|
| debrouilléieren | DE: zurechtkommen EN: to get on FR: se débrouiller |
|
| Debutant | DE: Anfänger; Radfahrer der Alterskategorie U17; U17 [beim Radsport] EN: beginner; U17 cyclist; U17 cycling team FR: débutant [novice]; débutant [coureur cycliste âgé de moins de 17 ans]; débutants [catégorie d'âge en cyclisme] |
|
| Debutante | DE: Anfängerin; Debütantin; Radfahrerin der Alterskategorie U17 EN: debutante FR: débutante; débutante; débutante |
|
| Deca | DE: EN: FR: |
|
| decafeinéieren | DE: entkoffeinieren EN: to decaffeinate FR: décaféiner |
|
| Decapant | DE: Abbeizmittel EN: stripper [solvent] FR: décapant |
|
| decapéieren | DE: abbeizen EN: to strip FR: décaper |
|
| dech | DE: dich EN: yourself FR: toi |
|
| dech | DE: dich EN: yourself FR: te |
|
| Decharge | DE: Freistellung; Entlastung [Billigung der Geschäftsführung] EN: leave of absence [for study]; discharge FR: décharge [libération d'une partie d'une tâche professionnelle]; décharge [quitus] |
|
| dechargéieren | DE: ausladen; entladen EN: to unload FR: décharger |
|
| Dechen | DE: Dechant EN: dean FR: curé-doyen |
|
| decidéieren | DE: entscheiden; sich entscheiden (für) EN: to decide; to opt for FR: décider; se décider (pour) |
|
| decidéiert | DE: entschlossen EN: with made up mind; determined; decided FR: décidé(e) |
|
| Decisioun | DE: Entscheidung [Beschluss] EN: decision [choice] FR: décision [choix] |
|
| decisiv | DE: entscheidend EN: decisive FR: décisif |
|
| déck | DE: dick; stark; bedeutend; groß EN: fat; thick; large; big FR: gros; épais (de); épais |
|
| déck | DE: ordentlich EN: completely FR: très |
|
| Deckchen | DE: Decke [großes Stoffstück] EN: blanket [bedclothes] FR: couverture [grande pièce d'étoffe] |
|
| Déckdaarm | DE: Dickdarm EN: large intestine FR: gros intestin |
|
| déckdinn | DE: schmerzen EN: to be sorry FR: faire de la peine |
|
| déckdoen | DE: schmerzen EN: to be sorry FR: faire de la peine |
|
| Décke_Kräizschniewel | DE: Kiefernkreuzschnabel EN: parrot crossbill FR: bec-croisé perroquet |
|
| Deckel | DE: Deckel [Verschluss]; Deckel [Bucheinband] EN: lid [cover]; cover [of a book] FR: couvercle; couverture [d'un livre] |
|
| Deckelchen | DE: Deckel [Verschluss]; Deckel [Bucheinband] EN: lid [cover]; cover [of a book] FR: couvercle; couverture [d'un livre] |
|
| deckelen | DE: deckeln EN: to cap sth; to set a limit to sth FR: plafonner |
|
| Deckelsmouk | DE: Schildkröte EN: tortoise FR: tortue |
|
| Deckelstaart | DE: gedeckter Obstkuchen EN: covered fruit cake FR: tarte couverte aux fruits |
|
| Decken | DE: Decke [großes Stoffstück] EN: blanket [bedclothes] FR: couverture [grande pièce d'étoffe] |
|
| decken | DE: decken; den Tisch decken; übereinstimmen (mit) EN: to roof; to cover; to mark; to set the table; to correspond (with) FR: couvrir; marquer; mettre la table; coïncider (avec) |
|
| déckflësseg | DE: dickflüssig EN: viscous FR: épais |
|
| déckhalen | DE: großtun EN: to boast FR: fanfaronner |
|
| Déckkapp | DE: Dickkopf EN: mule [pigheaded person] FR: tête de mule |
|
| décksen | DE: eindicken EN: to thicken FR: lier |
|
| Déckt | DE: Dicke [Dimension] EN: thickness [dimension] FR: épaisseur [dimension] |
|
| Deckung | DE: in Deckung gehen EN: to shelter FR: se mettre à couvert |
|
| declenchéieren | DE: auslösen EN: to set off FR: déclencher |
|
| Decolleté | DE: Halsausschnitt EN: neckline FR: décolleté |
|
| decolletéiert | DE: dekolletiert EN: wearing a low cut dress FR: décolleté |
|
| deconéieren | DE: spinnen EN: to be off one's head; to be out of one's mind FR: déjanter |
|
| Deconfinement | DE: Aufhebung der Eindämmungsmaßnahmen [im Fall einer Seuche] EN: lifting a lockdown [following an epidemic] FR: déconfinement [en cas d'épidémie] |
|
| deconnectéieren | DE: ausloggen EN: to disconnect FR: déconnecter |
|
| decontaminéieren | DE: dekontaminieren EN: to decontaminate FR: décontaminer |
|
| Decorateur | DE: Dekorateur EN: interior decorator FR: décorateur |
|
| Decoratioun | DE: Dekoration [Ausschmückung]; Orden [Ehrenzeichen] EN: (seasonal) decorations; decoration [medal, award] FR: décoration [ornementation]; décoration [distinction, insigne honorifique] |
|
| Decoratrice | DE: Dekorateurin EN: window dresser FR: décoratrice |
|
| decouragéieren | DE: entmutigen EN: to dishearten FR: démoraliser |
|
| Dedicace | DE: Widmung EN: dedication FR: dédicace |
|
| dedicasséieren | DE: widmen EN: to dedicate (a work to sb.) FR: dédier |
|
| dedommagéieren | DE: entschädigen EN: to indemnify (so. for sth.) FR: dédommager |
|
| deduzéieren | DE: aus etw. folgern EN: to deduce; to conclude from sth. FR: déduire |
|
| deefen | DE: taufen EN: to baptize FR: baptiser |
|
| Deeg | DE: Teig EN: dough FR: pâte [à pain, à pâtisserie] |
|
| deeglaang | DE: tagelang EN: of several days FR: de plusieurs jours |
|
| deeglech | DE: täglich EN: daily FR: journalier |
|
| Deegrull | DE: Nudelholz EN: rolling pin FR: rouleau à pâtisserie |
|
| Deegwueren | DE: Teigwaren EN: pasta FR: pâtes (alimentaires) |
|
| deejéinegen | DE: derjenige; denjenigen EN: the one FR: ce |
|
| Deel | DE: Teil [Komponente eines Ganzen] EN: part [component] FR: partie [composante d'un tout] |
|
| Deel | DE: Erbteil [Teil einer Erbschaft] EN: share (of an inheritance) FR: part d'héritage |
|
| Deelberäich | DE: Teilbereich EN: subsection FR: sous-partie |
|
| deelen | DE: teilen; sich teilen EN: to split; to share; to divide; to fork FR: partager; diviser; se ramifier |
|
| deelhuelen | DE: teilnehmen (an) EN: to participate (in) FR: participer (à) |
|
| deels | DE: teils ..., teils EN: partly ..., partly FR: à la fois ..., et |
|
| Deelsaz | DE: Teilsatz EN: FR: |
|
| deelweis | DE: teilweise EN: partially FR: en partie |
|
| Deelzäit | DE: Teilzeit EN: FR: temps partiel |
|
| deelzäit | DE: in Teilzeit EN: part time FR: à temps partiel |
|
| Deelzäitcongé | DE: Elternteilzeit EN: part-time parental leave FR: congé (parental) à temps partiel |
|
| deem | DE: jenem EN: that one FR: celui; ce |
|
| deem | DE: dem EN: whom FR: lequel; laquelle |
|
| deem | DE: dem EN: the FR: le |
|
| deementspriechend | DE: dementsprechend EN: corresponding FR: correspondant |
|
| deemjéinegen | DE: demjenigen EN: the one FR: ce; cette |
|
| deemnächst | DE: demnächst EN: soon FR: d'ici peu |
|
| deemno | DE: daher; dementsprechend EN: therefore; similarly FR: donc; en conséquence |
|
| deemoleg | DE: damalig EN: of that time FR: de ce temps-là |
|
| deemools | DE: damals EN: at that time FR: à ce moment-là |
|
| deen | DE: jener; jenen EN: that one FR: celui |
|
| deen | DE: der; den EN: which FR: lequel |
|
| deen | DE: der EN: the FR: le |
|
| deenejéinegen | DE: denjenigen EN: the ones FR: ces |
|
| deenen | DE: denen EN: those FR: celles |
|
| deenen | DE: denen EN: whom FR: lesquelles |
|
| deenen | DE: den EN: the FR: les |
|
| deenen | DE: dehnen EN: to do stretches FR: étirer |
|
| Deenung | DE: Dehnung [Stretching] EN: stretching FR: stretching |
|
| Deenungs-h | DE: EN: FR: |
|
| dees | DE: außer (wenn) EN: unless FR: sauf si |
|
| Deeskalatioun | DE: Deeskalation EN: de-escalation FR: désescalade |
|
| deeskaléieren | DE: deeskalieren EN: to de-escalate FR: apaiser |
|
| Deewelt | DE: Deiffelt EN: Deiffelt FR: Deiffelt |
|
| de_facto | DE: tatsächlich; de facto EN: de facto FR: de fait |
|
| Defaillance | DE: Schwächeanfall EN: faint spell; weakness; lapse of memory FR: défaillance |
|
| Defaite | DE: Niederlage EN: defeat FR: défaite |
|
| defekt | DE: kaputt EN: broken FR: cassé |
|
| Defekt | DE: Defekt [Schaden, Panne] EN: fault FR: défaut [dégât, panne] |
|
| defensiv | DE: defensiv EN: defensive FR: défensif |
|
| Defi | DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe] EN: challenge [test of ability] FR: challenge |
|
| Defibrillator | DE: Defibrillator EN: defibrillator FR: défibrillateur |
|
| Defilé | DE: Modenschau; Parade EN: fashion show; procession FR: défilé (de mode); défilé [cortège] |
|
| defiléieren | DE: defilieren EN: to march FR: défiler |
|
| definéieren | DE: definieren EN: to determine FR: définir |
|
| Definitioun | DE: Definition EN: definition FR: définition |
|
| definitiv | DE: definitiv EN: final FR: définitif |
|
| Defizit | DE: Defizit [Fehlbetrag]; Mangel EN: deficit [financial loss]; gap FR: déficit [perte financière]; manque [insuffisance] |
|
| Deformatioun | DE: Missbildung; Verfälschung EN: deformation; misrepresentation FR: déformation [d'une partie du corps]; déformation [falsification, altération] |
|
| deforméieren | DE: verformen; verdrehen; sich verformen EN: to deform; to distort FR: déformer; se déformer |
|
| defouléieren | DE: sich austoben EN: to let off steam FR: se défouler |
|
| Dëftchen | DE: Duft EN: smell FR: parfum [odeur agréable, senteur] |
|
| defteg | DE: deftig; markig EN: substantial; bawdy FR: appétissant; grivois |
|
| degelass | DE: widerlich; ekelhaft; fies EN: filthy; sickening; foul FR: dégueu; dégueulasse |
|
| degeneréieren | DE: entarten; ausarten (in) EN: to degenerate; to degenerate (into) FR: dégénérer; dégénérer (en) |
|
| Degoût | DE: Ekel [Abneigung] EN: aversion FR: dégoût [répugnance] |
|
| degoûtant | DE: ekelhaft EN: disgusting FR: répugnant |
|
| degoûtéieren | DE: anekeln; anwidern EN: to disgust FR: dégoûter |
|
| degradéieren | DE: degradieren EN: to damage; to worsen FR: dégrader |
|
| degueulasse | DE: widerlich; ekelhaft; fies EN: filthy; sickening; foul FR: dégueu; dégueulasse |
|
| Degustatioun | DE: Verkostung EN: tasting FR: (séance de) dégustation |
|
| degustéieren | DE: verkosten; genießen; probieren EN: to taste sth. FR: déguster |
|
| degutant | DE: ekelhaft EN: disgusting FR: répugnant |
|
| déi | DE: jene EN: that one; those FR: celle; celles |
|
| déi | DE: die EN: which FR: laquelle; lesquelles |
|
| déi | DE: die EN: the FR: la |
|
| deichselen | DE: deichseln EN: to wangle FR: gérer |
|
| déiden | DE: betäuben EN: to anaesthetize FR: anesthésier |
|
| déidlech | DE: tödlich EN: fatal FR: mortel |
|
| Déier | DE: Tier EN: creature FR: bestiole |
|
| deier | DE: teuer EN: dear FR: cher |
|
| Déierbech | DE: Derenbach EN: Derenbach FR: Derenbach |
|
| Déierbich | DE: Derenbach EN: Derenbach FR: Derenbach |
|
| Déierchen | DE: Plüschtier EN: soft toy FR: peluche |
|
| Deierecht | DE: Preisanstieg EN: price increase FR: hausse des valeurs |
|
| Déierefrënd | DE: Tierfreund EN: animal lover FR: ami des bêtes |
|
| Déieremiel | DE: Tiermehl EN: meat and bone meal FR: farine animale |
|
| Déieremotiv | DE: Tiermotiv EN: animal picture FR: motif d'animaux |
|
| Déierenasyl | DE: Tierheim [Einrichtung]; Tierheim [Gebäude] EN: animal shelter [institution]; animal shelter [building] FR: refuge pour animaux [institution]; refuge pour animaux [édifice] |
|
| Déierendokter | DE: Tierarzt [für Kleintiere] EN: veterinary surgeon FR: vétérinaire [pour animaux d'agrément et de compagnie] |
|
| Déierendoktesch | DE: Tierärztin EN: veterinary surgeon (female) FR: (femme) vétérinaire |
|
| Déiereprotein | DE: tierische(s) Protein EN: animal protein FR: protéine animale |
|
| Déiererass | DE: Tierrasse EN: animal breed FR: race animale |
|
| Déiereschutz | DE: Tierschutz EN: protection of animals FR: protection des animaux |
|
| Déif | DE: Dieb EN: thief FR: voleur [malfaiteur] |
|
| déif | DE: tief; niedrig EN: deep; low FR: profond (de); profond; bas; grave |
|
| Déifdrock | DE: Tiefdruck [niedriger Luftdruck] EN: low pressure FR: basse pression [atmosphérique] |
|
| Déifdrockgebitt | DE: Tief EN: depression FR: zone de basse pression (atmosphérique) |
|
| Déifferdang | DE: Differdingen EN: Differdange FR: Differdange |
|
| Déifferdeng | DE: Differdingen EN: Differdange FR: Differdange |
|
| Déifschlag | DE: Tiefschlag EN: deep hit; low punch; punch below the belt FR: coup bas |
|
| Déifstall | DE: Diebstahl EN: theft FR: vol [cambriolage] |
|
| Déift | DE: Tiefe [senkrechte Ausdehnung]; Tiefe [waagerechte Ausdehnung] EN: depth [vertical extension]; depth [horizontal extension] FR: profondeur [étendue verticale]; profondeur [étendue horizontale] |
|
| déijéineg | DE: diejenige; diejenigen EN: the one; the ones FR: cette; ces |
|
| Déiljen | DE: Dillingen EN: Dillingen FR: Dillingen |
|
| deinstalléieren | DE: deinstallieren EN: to uninstall FR: désinstaller |
|
| déi_Säit | DE: jenseits EN: on the other side FR: de l'autre côté de |
|
| déi_Säit | DE: drüben EN: on the other side (of) FR: de l'autre côté (de) |
|
| Déischen | DE: Büchse EN: can FR: boîte (en fer blanc) |
|
| Deisermillen | DE: Deysermühle EN: Deysermühle FR: Deysermühle |
|
| deiten | DE: deuten EN: to interpret FR: interpréter |
|
| dekadent | DE: dekadent EN: decadent FR: décadent |
|
| Dekadenz | DE: Dekadenz EN: decadence FR: décadence |
|
| Dekanat | DE: Dechanat EN: deanery [parishes] FR: décanat |
|
| deklaméieren | DE: deklamieren; ausdrucksvoll votragen; sich in Schimpfreden gegen jmdn./etw. ergehen EN: to declaim FR: déclamer |
|
| Deklaratioun | DE: offizielle Erklärung; Erklärung [Mitteilung] EN: announcement; statement [testimony] FR: déclaration [proclamation]; déclaration [dires] |
|
| deklarativ | DE: deklaratorisch EN: declaratory FR: déclaratif |
|
| deklaréieren | DE: erklären; deklarieren EN: to declare FR: déclarer |
|
| deklasséieren | DE: deklassieren EN: to relegate FR: déclasser |
|
| deklinéierbar | DE: deklinierbar EN: declinable FR: déclinable |
|
| deklinéieren | DE: deklinieren EN: to decline FR: décliner |
|
| Dekont | DE: Abrechnung [Schlussrechnung]; Abrechnung [Dokument] EN: statement of account [calculation]; statement of account [invoice] FR: décompte (final) [calcul du solde]; décompte (final) [document] |
|
| Dekor | DE: Bühnenbild EN: (stage) set FR: décor |
|
| Dekorateur | DE: Dekorateur EN: interior decorator FR: décorateur |
|
| Dekoratioun | DE: Dekoration [Ausschmückung]; Orden [Ehrenzeichen] EN: (seasonal) decorations; decoration [medal, award] FR: décoration [ornementation]; décoration [distinction, insigne honorifique] |
|
| dekorativ | DE: dekorativ EN: decorative FR: décoratif |
|
| dekoréieren | DE: schmücken; dekorieren EN: to decorate FR: décorer |
|
| Dekreet | DE: Dekret EN: decree FR: décret |
|
| dekretéieren | DE: dekretieren EN: to decree sth. FR: décréter qc. |
|
| delabréiert | DE: baufällig EN: dilapidated FR: délabré |
|
| Delai | DE: Frist EN: time limit FR: échéance |
|
| Delegatioun | DE: Delegation [Abordnung] EN: deputation FR: délégation [personnes désignées] |
|
| delegéieren | DE: delegieren EN: to delegate FR: déléguer |
|
| Delegéiert | DE: Delegierte, Vertreterin EN: delegate FR: déléguée |
|
| Delegéierten | DE: Sprecher EN: rep FR: délégué [représentant] |
|
| Delfin | DE: Delfin [Tier] EN: dolphin FR: dauphin [animal] |
|
| Deliberatioun | DE: Beratung [Besprechung]; Beschluss [Entscheidung]; Beschluss [Dokument] EN: deliberation [debate, discussion]; resolution [decision]; resolution [document] FR: délibération [débat, discussion]; délibération [décision]; délibération [document] |
|
| deliberéieren | DE: beraten EN: to deliberate FR: délibérer |
|
| delikat | DE: köstlich; zerbrechlich; behutsam; heikel EN: delicate FR: délicat |
|
| Delikatess | DE: Delikatesse [Leckerbissen]; Delikatesse [Feingefühl] EN: delicacy [food]; delicacy [discretion, tact] FR: délice [régal]; délicatesse [sensibilité, finesse] |
|
| Délit_de_grande_vitesse | DE: schwerwiegende Geschwindigkeitsübertretung EN: high speed offense FR: délit de grande vitesse |
|
| Dëll | DE: Dill EN: dill [herb] FR: aneth |
|
| Dellen | DE: Dellen EN: Dellen FR: Dellen |
|
| Dellhéicht | DE: Dellhéicht EN: Dellhéicht FR: Dellhéicht |
|
| Dëlpes | DE: Trottel EN: fool FR: abruti |
|
| Delta | DE: Delta-Variante EN: Delta variant FR: variant Delta |
|
| Delta-Variant | DE: Delta-Variante EN: Delta variant FR: variant Delta |
|
| Delta-Variant | DE: Delta-Variante [Coronavirus] EN: Delta variant FR: variant Delta [coronavirus] |
|
| dem | DE: dem EN: the FR: le |
|
| Demande | DE: Bewerbung; Bewerbungsschreiben; Nachfrage [in der (Markt)Wirtschaft] EN: application [request]; (written) application; demand [in the market economy] FR: demande [requête]; demande [document]; demande [en économie] |
|
| Demandeur | DE: Antragsteller EN: demander FR: demandeur |
|
| Demandeur_d#asile | DE: Asylbewerber EN: asylum seeker FR: demandeur d'asile |
|
| Demandeuse_d#asile | DE: Asylbewerberin EN: asylum seeker FR: demandeuse d'asile |
|
| Demarche | DE: Schritt EN: procedure FR: démarche [demande, requête] |
|
| demarréieren | DE: starten EN: to start sth. FR: démarrer |
|
| Demarreur | DE: Anlasser EN: starter FR: démarreur |
|
| demaskéieren | DE: demaskieren EN: to unmask FR: démasquer |
|
| dement | DE: dement EN: senile FR: atteint de démence (sénile) |
|
| dementéieren | DE: dementieren EN: to deny sth. FR: démentir |
|
| Dementi | DE: Dementi EN: denial [refusal] FR: démenti |
|
| Demenz | DE: Demenz EN: dementia FR: démence |
|
| dem_Honn_hannen | DE: am Arsch der Welt EN: in the middle of nowhere FR: en pleine cambrousse |
|
| Deminage | DE: Entschärfung; Sprengkommando EN: defusing; bomb disposal team FR: désamorçage; (service de) déminage |
|
| demissionéieren | DE: demissionieren EN: to resign FR: démissionner |
|
| Demissioun | DE: Rücktritt [von einem Amt] EN: resignation [from a position] FR: démission [d'une fonction] |
|
| Demi-tour | DE: Kehrtwende EN: U-turn FR: demi-tour |
|
| Demo | DE: Demonstration [Kundgebung]; Vorführung; Beweisführung EN: demonstration [protest]; presentation; demonstration [proof] FR: manifestation [de protestation, de revendication]; démonstration [présentation]; démonstration [explication argumentée] |
|
| Demograf | DE: Demograf EN: demographer FR: démographe |
|
| demografesch | DE: demografisch EN: demographical FR: démographique |
|
| Demografie | DE: Demografie [Bevölkerungswissenschaft]; Demografie [Bevölkerungsstatistik] EN: demography [study]; demography [statistics] FR: démographie [science]; démographie [statistique] |
|
| Demografin | DE: Demografin EN: demographer (female) FR: démographe (femme) |
|
| Demograph | DE: Demograf EN: demographer FR: démographe |
|
| demographesch | DE: demografisch EN: demographical FR: démographique |
|
| Demographie | DE: Demografie [Bevölkerungswissenschaft]; Demografie [Bevölkerungsstatistik] EN: demography [study]; demography [statistics] FR: démographie [science]; démographie [statistique] |
|
| Demographin | DE: Demografin EN: demographer (female) FR: démographe (femme) |
|
| demokratesch | DE: demokratisch EN: democratic FR: démocratique |
|
| Demokratesch_Republik_Kongo | DE: Demokratische Republik Kongo EN: Democratic Republic of the Congo FR: République démocratique du Congo |
|
| Demokratie | DE: Demokratie [politisches Prinzip]; Demokratie [demokratischer Staat] EN: democracy [political concept]; democracy [democratic state] FR: démocratie [doctrine politique]; démocratie [État démocratique] |
|
| demoléieren | DE: zertrümmern EN: to demolish FR: endommager |
|
| Demonstrant | DE: Demonstrant EN: demonstrator [protester] FR: manifestant |
|
| Demonstrantin | DE: Demonstrantin EN: (female) demonstrator FR: manifestante |
|
| Demonstratioun | DE: Demonstration [Kundgebung]; Vorführung; Beweisführung EN: demonstration [protest]; presentation; demonstration [proof] FR: manifestation [de protestation, de revendication]; démonstration [présentation]; démonstration [explication argumentée] |
|
| demonstrativ | DE: überzeugend; anschaulich; demonstrativ EN: demonstrative FR: démonstratif |
|
| Demonstrativpronomen | DE: Demonstrativpronomen EN: demonstrative pronoun FR: adjectif démonstratif |
|
| demonstréieren | DE: demonstrieren EN: to demonstrate FR: démontrer; manifester |
|
| Demontage | DE: Zerlegung EN: dismantling FR: démontage |
|
| demontéieren | DE: zerlegen; ausmontieren EN: to dismantle; to uninstall FR: démonter |
|
| demoraliséieren | DE: entmutigen; demoralisieren EN: to demoralize FR: démoraliser |
|
| demotivéieren | DE: demotivieren EN: to demotivate FR: démotiver |
|
| dëmpeg | DE: korpulent; beleibt EN: corpulent FR: corpulent |
|
| Dëmpel | DE: Tümpel EN: pond FR: mare |
|
| dëmpen | DE: dünsten EN: to steam FR: cuire à la vapeur |
|
| den | DE: der EN: the FR: le |
|
| denaturéieren | DE: denaturieren EN: to denature sth. FR: dénaturer |
|
| Déng | DE: guter Dinge sein [fröhlich sein]; guter Dinge sein [zuversichtlich sein] EN: to be in good spirits; to be confident FR: être de bonne humeur; avoir bon espoir |
|
| deng | DE: die deine; die deinen EN: yours FR: la tienne; les tiennes |
|
| dengem | DE: dem deinen EN: yours FR: le tien; la tienne |
|
| Déngen | DE: Ding [Gegenstand] EN: thing [object] FR: truc [objet] |
|
| Déngen | DE: Dingsda [männliche Person] EN: whatsit FR: trucmuche [personne masculine] |
|
| déngen | DE: wirken; (etwas) nützen; ministrieren bei EN: to work; to be of use; to serve FR: faire effet; servir à quelque chose; servir |
|
| dengen | DE: den deinen EN: yours FR: les tiennes |
|
| Déngens | DE: Dings EN: thing; whatchamacallit; whatsit FR: unetelle |
|
| Déngens | DE: die Dingsda [Ehepaar, Familie] EN: whatsits FR: les Trucmuche [famille, couple] |
|
| denger | DE: deiner EN: of you FR: de toi |
|
| denger | DE: der deinen EN: yours FR: la tienne |
|
| dengersäits | DE: deinerseits EN: for your part FR: pour ta part |
|
| Déngscht | DE: Gefallen; Dienst haben [Bereitschaftsdienst haben, Wachdienst haben]; im Dienst von [im Interesse von]; öffentlicher Dienst; Dienst [berufliche Tätigkeit] EN: favour; to be on duty; in the service of; civil service; work FR: service [aide, faveur]; assurer la permanence; pour le compte de; fonction publique; service [activité professionnelle] |
|
| Déngschtalter | DE: Dienstalter EN: seniority FR: ancienneté [dans une fonction] |
|
| Déngschtjoer | DE: Dienstjahr EN: year of service FR: année de service |
|
| Déngschtleeschter | DE: Dienstleister EN: service provider FR: prestataire (de services) |
|
| Déngschtleeschtung | DE: Dienstleistung EN: service [facility] FR: service [prestation] |
|
| Déngschtleeschtungssecteur | DE: Dienstleistungsbranche EN: service industry FR: secteur tertiaire |
|
| Déngschtmeedchen | DE: Dienstmädchen EN: maid FR: servante |
|
| Déngschtwon | DE: Dienstwagen EN: company car FR: voiture de fonction |
|
| Dengueféiwer | DE: Denguefieber EN: dengue (fever) FR: dengue |
|
| denigréieren | DE: EN: FR: |
|
| denkbar | DE: denkbar EN: thinkable; conceivable; possible FR: envisageable |
|
| denkbar | DE: denkbar [sehr] EN: very; particularly; really FR: très, particulièrement, vraiment |
|
| denken | DE: überlegen; denken an; gedenken; denken; sich etwas vorstellen EN: to think; to think about; to consider; to remember; to commemorate; to assume; to conceive FR: réfléchir; penser à; envisager (de); commémorer; penser (que); s'imaginer quelque chose |
|
| Denkmal | DE: Denkmal EN: monument FR: monument [mémorial] |
|
| Denkmalschutz | DE: Denkmalschutz EN: protection of historical monuments FR: protection du patrimoine |
|
| Denkweis | DE: Denkart EN: mindset FR: façon de penser |
|
| dënn | DE: hager; dünn EN: thin FR: maigre; fin; clairsemé |
|
| Dënndaarm | DE: Dünndarm EN: small intestine FR: intestin grêle |
|
| denoncéieren | DE: anprangern; entlarven; denunzieren EN: to denounce FR: dénoncer |
|
| Dënschdeg | DE: Dienstag EN: Tuesday FR: mardi |
|
| Dënschdegowend | DE: Dienstagabend EN: Tuesday evening FR: mardi soir |
|
| Dënschden | DE: Dienstag EN: Tuesday FR: mardi |
|
| Dënschdenowend | DE: Dienstagabend EN: Tuesday evening FR: mardi soir |
|
| dënschdes | DE: dienstags; am Dienstag EN: (on) Tuesday(s); on Tuesday FR: le mardi; (le) mardi |
|
| dënsten | DE: dünsten EN: to steam FR: cuire qc. à la vapeur |
|
| Dentier | DE: Gebiss [Zahnprothese] EN: dentures FR: dentier [prothèse] |
|
| denunzéieren | DE: denunzieren EN: to denounce (so. to so.) FR: dénoncer; cafarder |
|
| denyen | DE: EN: FR: |
|
| Deo | DE: Deodorant, Deo EN: deodorant; antiperspirant FR: déodorant |
|
| Deodorant | DE: Deodorant, Deo EN: deodorant; antiperspirant FR: déodorant |
|
| depanéieren | DE: reparieren; aushelfen (mit) EN: to repair; to help out (with) FR: dépanner; dépanner (avec) |
|
| Depannage | DE: Pannenhilfe; Abschleppdienst EN: breakdown service [for repairs]; breakdown service [for vehicle recovery] FR: dépannage [intervention]; dépannage [service de dépannage] |
|
| Depanneuse | DE: Abschleppwagen EN: breakdown lorry [recovery vehicle] FR: voiture de dépannage |
|
| Depart | DE: Abfahrt [Fahrtbeginn]; Start(punkt); Start [eines Rennens] EN: departure; starting point; start [of a race] FR: départ [action de partir]; départ [lieu de départ]; départ [moment de départ (d'une course)] |
|
| Departement | DE: Fachbereich; Verwaltungsbezirk [in Frankreich] EN: faculty; department [in France] FR: département [section]; département [division du territoire français] |
|
| depasséieren | DE: überschreiten; überfordern EN: to exceed; to be defeated FR: dépasser |
|
| Depassement | DE: Überschreitung [finanzieller Mittel] EN: overdraft FR: dépassement [d'une limite financière] |
|
| depenaliséieren | DE: nicht mehr unter Strafe stellen; für straffrei erklären; entkriminalisieren EN: decriminalize FR: dépénaliser |
|
| Dependance | DE: Dependance [Nebengebäude] EN: outbuilding FR: dépendance [bâtiment annexe] |
|
| Depense | DE: Ausgabe [Zahlung] EN: expense FR: dépense [d'argent] |
|
| depistéieren | DE: erkennen EN: to detect FR: dépister [maladie] |
|
| deplacéieren | DE: unterwegs sein EN: to travel FR: se déplacer |
|
| deplacéiert | DE: unangemessen EN: uncalled for FR: déplacé |
|
| Depliant | DE: Faltblatt EN: leaflet FR: dépliant [en feuille] |
|
| deponéieren | DE: hinterlegen; einreichen EN: to deposit; to submit FR: mettre en dépôt; déposer |
|
| Deponie | DE: Deponie [Platz] EN: rubbish tip FR: décharge [lieu, établissement] |
|
| Deportatioun | DE: Deportation EN: deportation FR: déportation |
|
| deportéieren | DE: deportieren EN: to deport FR: déporter |
|
| deposéieren | DE: hinterlegen; einreichen EN: to deposit; to submit FR: mettre en dépôt; déposer |
|
| Depositaire | DE: Getränkelieferant EN: drinks supplier FR: fournisseur de boissons |
|
| Depositär | DE: Getränkelieferant EN: drinks supplier FR: fournisseur de boissons |
|
| Depot | DE: Depot [Lager]; Depot [Betriebshof] EN: depot [warehouse]; depot [for vehicles] FR: dépôt [entrepôt commercial]; dépôt [garage] |
|
| Dëppchen | DE: Topf; Topf [Gefäß]; Töpfchen EN: saucepan; pot [receptacle]; loo FR: faitout; pot [récipient]; W.-C. |
|
| Dëppefest | DE: kleines Dorffest EN: village fair FR: petite fête de village |
|
| Dëppegéisser | DE: Kesselflicker EN: tinker FR: rétameur |
|
| Dëppegéisserin | DE: Kesselflickerin EN: tinker FR: rétameuse |
|
| Dëppen | DE: Topf; Topf [Gefäß]; Töpfchen EN: saucepan; pot [receptacle]; loo FR: faitout; pot [récipient]; W.-C. |
|
| Depressioun | DE: Depression [Krankheit] EN: depression [illness] FR: dépression (nerveuse) |
|
| depressiv | DE: depressiv EN: depressive FR: dépressif |
|
| depriméieren | DE: deprimieren EN: to depress FR: déprimer |
|
| Deprimm | DE: tiefe Niedergeschlagenheit EN: depression [despondency] FR: déprime [état dépressif passager] |
|
| Députée-maire | DE: Politikerin, die gleichzeitig zwei Wahlmandate ausübt, eines auf nationaler Ebene als Abgeordnete, das andere auf lokaler Ebene als Bürgermeisterin EN: politician (female) who simultaneously exercises two elective mandates, one national as deputy, the other local as mayor FR: députée-maire |
|
| Deputéiert | DE: Abgeordnete EN: deputy FR: députée |
|
| Deputéierten | DE: Abgeordnete(r) EN: MP FR: député [parlementaire] |
|
| Député-maire | DE: Politiker, der gleichzeitig zwei Wahlmandate ausübt, eines auf nationaler Ebene als Abgeordneter, das andere auf lokaler Ebene als Bürgermeister EN: politician who simultaneously exercises two elective mandates, one national as deputy, the other local as mayor FR: député-maire |
|
| der | DE: ihr; dir EN: you FR: vous; toi |
|
| der | DE: dir EN: yourself FR: te |
|
| Der | DE: Sie EN: you FR: vous |
|
| der | DE: der EN: the FR: la |
|
| der- | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| derangéieren | DE: unterbrechen; stören EN: to interrupt; to bother FR: déranger |
|
| Derangement | DE: Störung [Unterbrechung] EN: disruption FR: dérangement [interruption] |
|
| derbäi | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| derbäi | DE: dabei sein EN: to participate FR: participer |
|
| derbäiginn | DE: dazugeben; dazutun EN: to add sth FR: ajouter |
|
| derbäihunn | DE: dabeihaben EN: to have sth on oneself; to have sb with oneself; to have around FR: avoir qc sur soi; avoir qn avec soi |
|
| derbäikommen | DE: dazukommen EN: to be added FR: venir s'ajouter |
|
| derbäimaachen | DE: hinzugeben; zulangen EN: to add; to tuck in; to pitch in FR: ajouter; se gaver; travailler d'arrache-pied |
|
| derduerch | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| derduerch | DE: verduftet EN: gone FR: parti |
|
| derduerchbäissen | DE: sich durchbeißen EN: to struggle through FR: s'en sortir |
|
| derduerchgoen | DE: EN: FR: |
|
| derduerchmaachen | DE: abhauen EN: to do a runner FR: se barrer |
|
| dereguléieren | DE: verstellen; verändern; durcheinanderbringen EN: disturb; unsettle FR: dérégler |
|
| derfir | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| dergéint | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| dergéinthalen | DE: dagegenhalten EN: to put forward the objection that FR: résister; objecter; opposer |
|
| derhanner | DE: dahinter EN: behind FR: derrière |
|
| derhannerknéien | DE: sich dahinterknien EN: to buckle down FR: mettre les bouchées doubles |
|
| derhannert | DE: dahinter EN: behind FR: derrière |
|
| derhannertknéien | DE: sich dahinterknien EN: to buckle down FR: mettre les bouchées doubles |
|
| derlaanscht | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| dermat | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| Dermatolog | DE: Dermatologe EN: dermatologist FR: dermatologue |
|
| dermatologesch | DE: dermatologisch EN: dermatological FR: dermatologique |
|
| Dermatologie | DE: Dermatologie [Fachgebiet]; Dermatologie [Abteilung] EN: dermatology [branch of medicine]; dermatology [hospital department] FR: dermatologie [spécialité médicale]; service de dermatologie |
|
| Dermatologin | DE: Hautärztin EN: dermatologist FR: dermatologue |
|
| dernieft | DE: daneben EN: mixed up; inappropriate FR: à côté de la plaque; inapproprié |
|
| dernieftbehuelen | DE: sich danebenbenehmen EN: to behave improperly FR: avoir un comportement déplacé |
|
| dernieftgoen | DE: danebengehen EN: to miss its target; to go wrong FR: manquer son but; rater; foirer |
|
| dernieftleien | DE: danebenliegen EN: to be way off the mark FR: être à côté de la plaque; se planter en faisant qc |
|
| derniewent | DE: daneben EN: next to FR: à côté |
|
| derniewentbehuelen | DE: sich danebenbenehmen EN: to behave improperly FR: avoir un comportement déplacé |
|
| derniewentgoen | DE: danebengehen EN: to miss its target; to go wrong FR: manquer son but; rater; foirer |
|
| derniewentleien | DE: danebenliegen EN: to be way off the mark FR: être à côté de la plaque; se planter en faisant qc |
|
| derno | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| derno | DE: später; nachher EN: after; in the end FR: tout à l'heure; à la fin du compte |
|
| Derogatioun | DE: Ausnahmegenehmigung EN: exemption FR: dérogation |
|
| deroutéieren | DE: verwirren EN: to disconcert FR: dérouter |
|
| dertëschent | DE: dazwischen EN: between FR: entre [les deux] |
|
| dertëschentfueren | DE: dazwischenfahren EN: to intervene FR: intervenir |
|
| dertëschentgoen | DE: dazwischenfahren EN: to intervene FR: intervenir |
|
| dertëschentkommen | DE: dazwischenkommen EN: FR: |
|
| dertëscht | DE: dazwischen EN: between FR: entre [les deux] |
|
| dertëschtfueren | DE: dazwischenfahren EN: to intervene FR: intervenir |
|
| dertëschtgoen | DE: dazwischenfahren EN: to intervene FR: intervenir |
|
| dertëschtkommen | DE: dazwischenkommen EN: FR: |
|
| dervukommen | DE: davonkommen EN: to get off FR: s'en sortir |
|
| dervumaachen | DE: sich davonmachen EN: to run off FR: se tirer |
|
| derwäert | DE: sich lohnen EN: to be worth FR: valoir la peine |
|
| derwéinst | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| derwidder | DE: ständig EN: all the time FR: sans répit |
|
| derwidder | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| derwiddergoen | DE: sich ins Zeug legen EN: to buckle down to FR: s'atteler à la tâche |
|
| derzou | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| derzougehéieren | DE: dazugehören EN: to be a part of it FR: être à sa place; aller avec |
|
| dës | DE: diese EN: this one; these FR: cette; ces |
|
| des | DE: des EN: the FR: le |
|
| desagreabel | DE: unangenehm EN: unpleasant FR: désagréable |
|
| desaktivéieren | DE: deaktivieren EN: to deactivate FR: inactiver qc.; désactiver qc. |
|
| Desaster | DE: Desaster EN: disaster [failure] FR: désastre [catastrophe, échec] |
|
| Desavantage | DE: Nachteil EN: disadvantage FR: inconvénient |
|
| Descente | DE: Gefälle EN: hill [descent] FR: descente [pente] |
|
| Dësch | DE: Tisch EN: table FR: table |
|
| Dëschelchen | DE: Tisch EN: table FR: table |
|
| Dëschelduch | DE: Tischtuch EN: tablecloth FR: nappe [linge de table] |
|
| Dëschnoper | DE: Tischnachbar EN: neighbour [at table] FR: voisin de table |
|
| Dëschnopesch | DE: Tischnachbarin EN: (female) neighbour FR: voisine de table |
|
| Dëschplack | DE: Tischplatte EN: table top FR: panneau de table |
|
| Dëschtel | DE: Distel EN: thistle FR: chardon |
|
| Dëschtelpéckchen | DE: Stieglitz EN: European goldfinch FR: chardonneret élégant |
|
| Dëschtennis | DE: Tischtennis EN: table tennis FR: tennis de table |
|
| Dëschtennisclub | DE: Tischtennisverein EN: table tennis club FR: club de tennis de table |
|
| desdeeg | DE: neulich EN: FR: récemment |
|
| dësem | DE: diesem EN: this one FR: ce; ceci |
|
| dësen | DE: dieser; diesen EN: this one; these FR: ce; ces |
|
| Desensibilisatioun | DE: Desensibilisierung EN: desensitisation FR: désensibilisation |
|
| desensibiliséieren | DE: desensibilisieren EN: to desensitize sb [against sth] FR: désensibiliser qn à qc |
|
| Desensibiliséierung | DE: Desensibilisierung EN: desensitisation FR: désensibilisation |
|
| dëser | DE: dieser EN: this one; these FR: cette; ces |
|
| desertéieren | DE: desertieren EN: to desert FR: déserter |
|
| Deserteur | DE: Deserteur EN: deserter FR: déserteur |
|
| Deserteurin | DE: Deserteurin EN: deserter FR: déserteuse |
|
| dëses | DE: dieses EN: this one FR: ce; ceci |
|
| Deseskalatioun | DE: Deeskalation EN: de-escalation FR: désescalade [retour au calme] |
|
| deseskaléieren | DE: deeskalieren EN: to de-escalate FR: apaiser |
|
| Deshydratatioun | DE: Dehydratation [des Körpers] EN: dehydration FR: déshydratation [trouble de l'organisme] |
|
| deshydratéieren | DE: austrocknen EN: to dehydrate FR: se déshydrater |
|
| Design | DE: Design [Formgebung]; Design [Wissensgebiet] EN: design [appearance, style]; graphic design [field of study] FR: design [forme, ligne]; design [discipline] |
|
| Designer | DE: Designer EN: designer FR: styliste |
|
| Designerin | DE: Designerin EN: designer FR: designer |
|
| Designerkleed | DE: Designerkleid EN: designer dress FR: robe de haute couture |
|
| Desinfektioun | DE: Desinfektion EN: disinfection FR: désinfection |
|
| Desinfektiounsgel | DE: Desinfektionsgel EN: hand sanitizer FR: gel désinfectant |
|
| Desinfektiounsmëttel | DE: Desinfektionsmittel EN: disinfectant (product) FR: (produit) désinfectant |
|
| Desinfektiounsseef | DE: Desinfektionsseife EN: antibacterial soap FR: savon désinfectant |
|
| desinfizéieren | DE: desinfizieren EN: to disinfect FR: désinfecter |
|
| Desinfizéierung | DE: Desinfektion EN: disinfection FR: désinfection |
|
| Desinfizéierungsgel | DE: Desinfektionsgel EN: hand sanitizer FR: gel désinfectant |
|
| Desinfizéierungsseef | DE: Desinfektionsseife EN: antibacterial soap FR: savon désinfectant |
|
| Desinformatioun | DE: Desinformation EN: disinformation FR: désinformation; fausse information |
|
| Desinformatiounscampagne | DE: Desinformationskampagne EN: disinformation campaign FR: campagne de désinformation |
|
| desinstalléieren | DE: deinstallieren EN: to uninstall FR: désinstaller |
|
| desinteresséiert | DE: gleichgültig EN: indifferent FR: indifférent |
|
| Desktop | DE: Desktop EN: desktop FR: bureau |
|
| deslescht | DE: letzthin EN: the other day FR: l'autre jour |
|
| desodoriséieren | DE: desodorieren; den unangenehmen Geruch von etw. beseitigen EN: to deodorise; to deodorize FR: désodoriser |
|
| dës_Säit | DE: diesseits EN: this side of FR: de ce côté de |
|
| dës_Säit | DE: auf dieser Seite (von) EN: this side (of) FR: de ce côté (de) |
|
| Dessert | DE: Nachspeise EN: dessert FR: dessert |
|
| Dessin_animé | DE: Zeichentrickfilm EN: cartoon FR: dessin animé |
|
| dëst | DE: dieses EN: this one FR: ceci |
|
| destabiliséieren | DE: destabilisieren EN: to destabilize FR: déstabiliser |
|
| Destinatioun | DE: Bestimmungsort EN: destination FR: destination |
|
| Destitutioun | DE: Amtsenthebung EN: dismissal FR: destitution |
|
| desto | DE: je (mehr) ..., desto (mehr) EN: the more ..., the more ... FR: d'autant (plus) ..., que ... |
|
| detachéieren | DE: vorübergehend versetzen EN: to second FR: détacher provisoirement |
|
| Detail | DE: Detail EN: detail FR: détail |
|
| Detailfro | DE: Detailfrage EN: point of detail FR: question de détail |
|
| detailléieren | DE: detaillieren; ausführlich erörtern EN: to set out in detail; to tell in detail FR: détailler |
|
| detailléiert | DE: detailliert EN: detailed FR: détaillé |
|
| detektéieren | DE: detektieren EN: to detect sth. FR: détecter |
|
| Detektiv | DE: Detektiv EN: detective FR: détective |
|
| Detektivin | DE: Detektivin EN: detective FR: détective |
|
| detonéieren | DE: EN: FR: |
|
| Deuxième | DE: zwölfte Klasse im Luxemburger Schulsystem EN: year twelve of the school system in Luxembourg FR: douzième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois |
|
| Deux-pièces | DE: Damenkostüm EN: two-piece suit FR: deux-pièces |
|
| developpéieren | DE: entwickeln; (ausführlich) darlegen; sich entwickeln EN: to develop FR: développer; se développer |
|
| Developpement | DE: Entwicklung [Ausarbeitung] EN: elaboration FR: développement [mise au point] |
|
| Deviatioun | DE: Umleitung [des Verkehrs] EN: diversion [detour] FR: déviation [routière] |
|
| Deviatiounsschëld | DE: Umleitungsschild EN: diversion sign FR: signal de déviation |
|
| deviéieren | DE: umleiten; ablenken EN: to deviate; to divert FR: dévier; détourner |
|
| Devis | DE: Kostenvoranschlag [Vorberechnung]; Kostenvoranschlag [Dokument] EN: estimate [calculation]; estimate [document] FR: devis [calcul]; devis [document] |
|
| Devise | DE: Devise [Wahlspruch]; Devise [Zahlungsmittel] EN: maxim; currency FR: devise [maxime]; devise [moyen de paiement] |
|
| Dezember | DE: Dezember EN: December FR: mois de décembre |
|
| dezent | DE: geschmackvoll EN: tasteful FR: décent |
|
| Deziliter | DE: Deziliter EN: dl FR: décilitre |
|
| Dezimalzuel | DE: Dezimalzahl EN: decimal number FR: nombre décimal |
|
| Dezimeeter | DE: Dezimeter EN: dm FR: décimètre |
|
| Dezimeeterkaree | DE: Quadratdezimeter EN: square decimetre FR: décimètre carré |
|
| Dezimeeterkibb | DE: Kubikdezimeter EN: cubic decimetre FR: décimètre cube |
|
| deziméieren | DE: dezimieren EN: to decimate FR: décimer |
|
| Dezimeter | DE: Dezimeter EN: dm FR: décimètre |
|
| Dezimeterkaree | DE: Quadratdezimeter EN: square decimetre FR: décimètre carré |
|
| Dezimeterkibb | DE: Kubikdezimeter EN: cubic decimetre FR: décimètre cube |
|
| Dhaka | DE: Dhaka EN: Dhaka FR: Dacca |
|
| Dia | DE: Dia EN: (photographic) slide FR: diapositive |
|
| Diabeetes | DE: Diabetes EN: diabetes FR: diabète |
|
| Diabeetiker | DE: Diabetiker EN: diabetic FR: diabétique |
|
| Diabeetikerin | DE: Diabetikerin EN: diabetic FR: diabétique |
|
| Diabetes | DE: Diabetes EN: diabetes FR: diabète |
|
| Diabetiker | DE: Diabetiker EN: diabetic FR: diabétique |
|
| Diabetikerin | DE: Diabetikerin EN: diabetic FR: diabétique |
|
| Diagnos | DE: (medizinische) Diagnose EN: diagnosis FR: diagnostic (médical) |
|
| diagnostizéieren | DE: diagnostizieren EN: to diagnose FR: diagnostiquer |
|
| Diagramm | DE: Diagramm EN: graph FR: diagramme [graphique] |
|
| Diakon | DE: Diakon; Diakon EN: FR: diacre; diacre |
|
| Diakonin | DE: Diakonin; Diakonin EN: FR: (femme) diacre; (femme) diacre |
|
| diakritesch | DE: diakritisch EN: diacritical FR: diacritique |
|
| Dialekt | DE: Dialekt EN: dialect FR: dialecte |
|
| Dialog | DE: Dialog [Gedankenaustausch, Gespräch]; Dialog [schriftlich] EN: dialogue [discussion]; dialogue [literary, dramatic] FR: dialogue [échange verbal]; dialogue [dans une pièce de théâtre, un film, un récit] |
|
| dialogéieren | DE: ein Gespräch mit jdm führen EN: to talk with sb FR: dialoguer |
|
| Diamant | DE: Diamant EN: diamond [precious stone] FR: diamant |
|
| Diänjen | DE: Doenningen EN: Doennange FR: Doennange |
|
| Diaphragma | DE: Diaphragma [Verhütungsmittel] EN: diaphragm [contraceptive] FR: diaphragme [contraceptif] |
|
| Diasprojekter | DE: Diaprojektor EN: slide projector FR: projecteur de diapositives |
|
| Dichelchen | DE: kleines Tuch EN: small cloth FR: petit chiffon |
|
| dicht | DE: dicht EN: waterproof FR: imperméable; dense |
|
| dichteg | DE: kompetent; wichtig; stattlich EN: competent; important; strapping FR: compétent; important; costaud |
|
| dichten | DE: dichten EN: to write poetry; to write FR: faire de la poésie; composer |
|
| Dichter | DE: Dichter EN: poet FR: poète |
|
| Dichterin | DE: Dichterin EN: poet FR: (femme) poète |
|
| dichtmaachen | DE: dichtmachen EN: to close; to shut FR: fermer |
|
| Dichtung | DE: Dichtung [zum Abdichten] EN: gasket FR: joint [assurant l'étanchéité] |
|
| Dickdarm | DE: Dickdarm EN: large intestine FR: gros intestin |
|
| Dickelchen | DE: Huhn; kesses Mädchen EN: chicken; cheeky girl FR: poule; poulette |
|
| Dickeschbur | DE: Dickeschbur EN: Dickeschbur FR: Dickeschbur |
|
| Dickweiler | DE: Dickweiler EN: Dickweiler FR: Dickweiler |
|
| Dictée | DE: Diktat [Rechtschreibübung]; Diktat [Dokument] EN: dictation [school exercise]; dictation [document] FR: dictée [exercice scolaire]; dictée [document] |
|
| Dictionnaire | DE: Wörterbuch EN: dictionary FR: dictionnaire |
|
| didaktesch | DE: didaktisch EN: teaching FR: didactique |
|
| Didaktik | DE: Didaktik EN: teaching methods FR: didactique |
|
| Diddeleng | DE: Düdelingen EN: Dudelange FR: Dudelange |
|
| Diddelenger_Baach | DE: Diddelenger Baach EN: Diddelenger Baach FR: Diddelenger Baach |
|
| Diddenuewen | DE: Diedenhofen EN: Thionville FR: Thionville |
|
| diebelen | DE: biegen; sich biegen vor EN: to curve; to double over FR: plier; se tordre de |
|
| diedegen | DE: (lebhaft) diskutieren (über) EN: to discuss animatedly (about) FR: discuter vivement (de) |
|
| Diënjen | DE: Doenningen EN: Doennange FR: Doennange |
|
| Dier | DE: Tür [Schließvorrichtung]; Türöffnung; auf der Türschwelle [der Haustür] EN: door; doorway FR: portière; embrasure [de porte]; sur le seuil de la porte (d'entrée) |
|
| dier | DE: verdorrt EN: dry FR: mort |
|
| dierängelen | DE: unter Druck setzen; hänseln EN: to pester; to bait FR: harceler; taquiner |
|
| Dierbech | DE: Dirbach EN: Dirbach FR: Dirbach |
|
| Dierchen | DE: Tür [Schließvorrichtung]; Türöffnung; auf der Türschwelle [der Haustür] EN: door; doorway FR: portière; embrasure [de porte]; sur le seuil de la porte (d'entrée) |
|
| Dierfchen | DE: Dorf [Ortschaft] EN: village [locality] FR: village [agglomération rurale] |
|
| dierfen | DE: dürfen; nicht dürfen EN: can; must not; ought to FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir |
|
| Dierwiechter | DE: Gerichtsvollzieher EN: bailiff FR: huissier de justice |
|
| Dierwiechterin | DE: Gerichtsvollzieherin EN: bailiff FR: huissière de justice |
|
| dierzen | DE: siezen EN: to address formally FR: vouvoyer |
|
| Diesel | DE: Diesel [Treibstoff]; Diesel [Fahrzeug] EN: diesel [fuel]; diesel [vehicle] FR: gasoil; diesel [véhicule] |
|
| Dieselaggregat | DE: Dieselaggregat EN: diesel generator FR: groupe électrogène à gasoil |
|
| Diesellokomotiv | DE: Diesellokomotive EN: diesel locomotive FR: locomotive diesel |
|
| Dieselmotor | DE: Dieselmotor EN: diesel engine FR: moteur diesel |
|
| Dieteticien | DE: Ernährungsberater EN: dietician FR: diététicien |
|
| Dieteticienne | DE: Ernährungsberaterin EN: dietician (female) FR: diététicienne |
|
| diffaméieren | DE: verleumden EN: to defame FR: diffamer |
|
| Differenz | DE: Unterschied [Abweichung]; Unterschied [Unterscheidung]; Differenz [Unstimmigkeit] EN: discrepancy; distinction; disagreement FR: écart; différence [distinction]; désaccord |
|
| differenzéieren | DE: unterscheiden EN: to dofferentiate FR: différencier |
|
| Differenzéierung | DE: Differenzierung EN: distinction; differentiation FR: différenciation |
|
| diffuséieren | DE: übertragen; verbreiten EN: to broadcast; to circulate FR: diffuser; diffuser |
|
| Diffuseur | DE: Vertriebshändler EN: distributor FR: diffuseur |
|
| Diffusioun | DE: Übertragung; Verbreitung EN: diffusion; broadcasting; distribution; spreading FR: diffusion; diffusion |
|
| Digestif | DE: Digestif EN: digestif [after-dinner drink] FR: digestif [pousse-café] |
|
| digital | DE: digital EN: digital FR: numérique |
|
| Digitalisatioun | DE: Digitalisierung EN: digitalization FR: digitalisation |
|
| digitaliséieren | DE: digitalisieren EN: to digitize FR: digitaliser |
|
| Digitaliséierung | DE: Digitalisierung EN: digitalization FR: numérisation |
|
| Dignitéit | DE: Würde EN: dignity FR: dignité |
|
| diichten | DE: zielen (auf) EN: to target FR: viser |
|
| Dikrech | DE: Diekirch EN: Diekirch FR: Diekirch |
|
| Dikrich | DE: Diekirch EN: Diekirch FR: Diekirch |
|
| Diks | DE: Eisenbahnhaltesignal; zurechtweisen EN: stop signal [for trains]; to tell somebody off FR: disque [signal ferroviaire]; gronder |
|
| diksen | DE: schnippen; jemandem eine kleben; einen leichten elektrischen Schlag erhalten EN: to flick; to give somebody a smack; to receive an electric shock FR: projeter; flanquer une baffe à quelqu'un; prendre du jus |
|
| Diktat | DE: Diktat [Rechtschreibübung]; Diktat [Dokument] EN: dictation [school exercise]; dictation [document] FR: dictée [exercice scolaire]; dictée [document] |
|
| Diktator | DE: Diktator EN: dictator FR: dictateur |
|
| Diktatorin | DE: Diktatorin EN: dictator FR: dictatrice |
|
| Diktatur | DE: Diktatur EN: dictatorship FR: dictature |
|
| diktéieren | DE: diktieren; vorschreiben EN: to dictate FR: dicter |
|
| Diktioun | DE: Diktion EN: diction FR: diction |
|
| Dilatatioun | DE: Dilatation EN: dilation [of a part of the body] FR: dilatation [d'une partie du corps] |
|
| Dilemma | DE: Dilemma EN: dilemma FR: dilemme |
|
| Dilettant | DE: Stümper EN: dilettante FR: dilettante |
|
| Dilettantin | DE: Dilettantin EN: dilettante FR: dilettante |
|
| Dili | DE: Dili EN: Dili FR: Dili |
|
| Dill | DE: Diele [Brett]; Kegelbahn EN: board; lane [in bowling] FR: planche [de bois]; piste [du jeu de quilles] |
|
| Dill | DE: Dill EN: dill [herb] FR: aneth |
|
| dillen | DE: dielen; kegeln EN: to lay floorboards; to go bowling FR: planchéier; faire une partie de quilles |
|
| Dillendapp | DE: Kreisel [Spielzeug]; Zapfen [eines Nadelbaums] EN: top [toy]; pine cone FR: toupie [jouet]; cône de sapin |
|
| Dimensioun | DE: Dimension; Dimension [Ausmaß, Bedeutung, Gewicht]; Dimension [Komponente] EN: dimension; dimension [importance]; dimension [aspect, factor] FR: dimension; dimension [importance, portée, poids]; dimension [composante, aspect] |
|
| Diminutiv | DE: Diminutiv EN: diminutive FR: diminutif |
|
| Dimmer | DE: Donner; Gewitter EN: thunder; thunderstorm FR: tonnerre; orage |
|
| dimmeren | DE: donnern EN: to thunder FR: tonner |
|
| Dinde | DE: Truthahn; Putenfleisch EN: turkey [cock]; turkey [meat] FR: dinde; dinde |
|
| Dingwort | DE: Substantiv EN: noun FR: nom |
|
| dinn | DE: tun; legen; veranlassen zu; antun; es zu tun haben mit; etwas zu tun haben mit; zu tun haben mit; sich tun EN: to do; to send to; to make; to treat; to have to deal with; to have to do with; to happen FR: faire; mettre; avoir affaire à; être en rapport avec; devoir faire face à; se produire |
|
| Dinosaurier | DE: Dinosaurier EN: dinosaur FR: dinosaure |
|
| Dinosaurieree | DE: Dinosaurierei EN: dinosaur egg FR: œuf de dinosaure |
|
| Dinosaurierskelett | DE: Dinosaurierskelett EN: dinosaur skeleton FR: squelette de dinosaure |
|
| Diod | DE: Diode EN: diode FR: diode |
|
| Dioptrie | DE: Dioptrie EN: dioptre FR: dioptrie |
|
| Dioxid | DE: Dioxid EN: dioxide FR: dioxyde |
|
| Dioxyd | DE: Dioxid EN: dioxide FR: dioxyde |
|
| Diözees | DE: Diözese EN: diocese FR: diocèse |
|
| Diozees | DE: Diözese EN: diocese FR: diocèse |
|
| Diphtherie | DE: Diphtherie EN: diphtheria FR: diphtérie |
|
| Diphthong | DE: Doppellaut EN: diphthong FR: diphtongue |
|
| Diplom | DE: Diplom; Diplom EN: diploma; diploma FR: diplôme; diplôme |
|
| Diplomat | DE: Diplomat EN: diplomat FR: diplomate |
|
| diplomatesch | DE: diplomatisch EN: diplomatic FR: diplomatique |
|
| Diplomatie | DE: Diplomatie [in der Politik]; Diplomatie [Umsicht, Gewandtheit] EN: diplomacy [in politics]; diplomacy [tact] FR: diplomatie [sur le plan politique]; doigté |
|
| Diplomatin | DE: Diplomatin EN: diplomat FR: diplomate |
|
| diploméiert | DE: ausgebildet EN: qualified FR: breveté |
|
| Diplomiwwerreechung | DE: Zeugnisverleihung [Feier] EN: graduation ceremony FR: remise des diplômes [cérémonie] |
|
| Diplomprüfung | DE: Diplomprüfung EN: final exam [for a degree, for a diploma] FR: examen [d'obtention d'un diplôme] |
|
| Dippech | DE: Dippach EN: Dippach FR: Dippach |
|
| Dippecher_Gare | DE: Dippach-Bahnhof EN: Dippach-Gare FR: Dippach-Gare |
|
| dir | DE: ihr; dir EN: you FR: vous; vous autres; à toi |
|
| dir | DE: dir EN: yourself FR: te |
|
| Dir | DE: Sie EN: you FR: vous |
|
| Dirbecht | DE: Dirbach EN: Dirbach FR: Dirbach |
|
| Directeur_général | DE: Generaldirektor EN: director general FR: directeur général |
|
| Directrice | DE: Direktorin EN: director (female) FR: directeur (femme) |
|
| Directrice_générale | DE: Generaldirektorin EN: director general (female) FR: directrice générale |
|
| direkt | DE: direkt EN: direct; immediate FR: direct; immédiat |
|
| direkt | DE: direkt EN: immediately FR: tout de suite |
|
| Direkter | DE: Direktor EN: director FR: directeur |
|
| Direktesch | DE: Direktorin EN: director (female) FR: directeur (femme) |
|
| Direkteschplaz | DE: Direktorenposten EN: headmaster's post FR: poste de directeur [fonction] |
|
| Direktioun | DE: Richtung [räumliche Richtung]; Direktion [Leitung, Vorstand]; Leitung [eines Musikensembles] EN: direction [way]; board of directors; leadership [of a musical ensemble] FR: direction [orientation]; direction [directeur(s)]; direction [d'un ensemble musical] |
|
| Direktiv | DE: Richtlinie EN: directive FR: directive |
|
| Direktwal | DE: Direktwahl EN: direct election FR: élection au scrutin direct |
|
| Direndall | DE: Durenthal EN: Durenthal FR: Durenthal |
|
| dirigéieren | DE: dirigieren; leiten; sich begeben EN: to conduct; to manage; to direct; to move FR: diriger; guider; avancer |
|
| Dirigent | DE: Dirigent EN: conductor [of an orchestra, of a choir] FR: chef de chœur |
|
| Dirigentin | DE: Dirigentin EN: (female) conductor FR: chef d'orchestre |
|
| Discipline | DE: Disziplin [Einhaltung von Verhaltensregeln]; Disziplin [Selbstdisziplin]; Disziplin [Fachgebiet]; Disziplin [Sportdisziplin] EN: discipline [good behaviour]; discipline [self-discipline]; discipline [branch of knowledge]; discipline [sport] FR: discipline [observation de règles de conduite]; discipline [autodiscipline]; discipline [domaine de spécialité]; discipline [sportive] |
|
| disciplinéiert | DE: diszipliniert EN: disciplined FR: discipliné |
|
| Disclaimer | DE: EN: FR: |
|
| Disco | DE: Diskothek [Tanzlokal] EN: disco FR: discothèque |
|
| Discothéik | DE: Diskothek [Tanzlokal] EN: disco FR: discothèque |
|
| Discours | DE: Palaver EN: palaver FR: palabre |
|
| Disk | DE: Platte [Schallplatte]; Parkscheibe; Trennscheibe EN: record [vinyl]; parking disc; disc [for an angle grinder] FR: disque [de musique]; disque de stationnement; disque (de tronçonnage) |
|
| Diskett | DE: Diskette EN: FR: disquette |
|
| Disko | DE: Diskothek [Tanzlokal] EN: disco FR: discothèque |
|
| Diskothéik | DE: Diskothek [Tanzlokal] EN: disco FR: discothèque |
|
| diskreditéieren | DE: in Verruf bringen; sich unglaubwürdig machen EN: to defame; to appear unreliable (to) FR: discréditer; se discréditer |
|
| diskreet | DE: diskret EN: discreet FR: discret |
|
| Diskrepanz | DE: Diskrepanz EN: discrepancy FR: divergence; discrépance |
|
| diskret | DE: diskret EN: discreet FR: discret |
|
| Diskretioun | DE: Diskretion [Verschwiegenheit] EN: discretion [care, tact] FR: discrétion [respect du secret] |
|
| Diskriminatioun | DE: Benachteiligung EN: discrimination [prejudice against, disadvantaging] FR: discrimination [marginalisation] |
|
| diskriminéieren | DE: benachteiligen EN: to discriminate FR: désavantager |
|
| Diskriminéierung | DE: Benachteiligung EN: discrimination [prejudice against, disadvantaging] FR: discrimination [marginalisation] |
|
| Diskussioun | DE: Diskussion [Meinungsaustausch, Debatte]; Auseinandersetzung [Streit] EN: dispute [conversation, debate] [argument]; argument [quarrel] FR: discussion [échange, débat]; dispute |
|
| Diskussiounsronn | DE: Forum EN: round table FR: table ronde [forum de discussion] |
|
| diskutéieren | DE: diskutieren; diskutieren (über) EN: to discuss; to talk about FR: discuter; discuter (de) |
|
| Dispens | DE: Befreiung [Freistellung] EN: being excused [exemption] FR: dispense [autorisation, permission] |
|
| dispenséieren | DE: freistellen (von) EN: to excuse (from) FR: dispenser (de) |
|
| Display | DE: Display EN: display FR: écran de visualisation |
|
| disponéieren | DE: disponieren EN: to dispose [at will] of sth FR: disposer |
|
| disponibel | DE: verfügbar EN: available FR: disponible |
|
| Disponibilitéit | DE: Verfügbarkeit; verfügbare Angebote EN: availability FR: disponibilité; disponibilités |
|
| disposéieren | DE: verfügen über EN: to have available FR: disposer de |
|
| Dispositif | DE: Vorrichtung; Maßnahmenbündel EN: device; measures FR: dispositif; dispositif |
|
| Disqualifikatioun | DE: Disqualifikation EN: disqualification FR: disqualification |
|
| disqualifizéieren | DE: disqualifizieren; sich in Misskredit bringen EN: to disqualify; to discredit oneself FR: disqualifier; se disqualifier |
|
| Disque | DE: Platte [Schallplatte]; Parkscheibe; Trennscheibe EN: record [vinyl]; parking disc; disc [for an angle grinder] FR: disque [de musique]; disque de stationnement; disque (de tronçonnage) |
|
| Dissertatioun | DE: Erörterung [Aufsatz]; Dissertation EN: essay [school exercise]; thesis FR: dissertation [exercice scolaire]; thèse [travail scientifique] |
|
| Distanz | DE: Strecke EN: distance [intervening space, remoteness, distance of a race] FR: distance [éloignement, distance à parcourir] |
|
| distanzéieren | DE: sich distanzieren (von) EN: to distance oneself (from) FR: se distancier (de) |
|
| Distanzéierung | DE: (soziale) Distanzierung EN: distancing [physical or social] FR: distance sociale |
|
| distilléieren | DE: destillieren EN: to distil FR: distiller |
|
| distinguéieren | DE: unterscheiden EN: to distinguish FR: distinguer |
|
| distinguéiert | DE: nobel EN: affected FR: distingué |
|
| Distraktioun | DE: Zerstreuung EN: amusement FR: distraction [détente, amusement] |
|
| Distributeur | DE: Verteiler EN: distributor FR: distributeur |
|
| Distrikt | DE: Distrikt [Verwaltungsbezirk] EN: district [administrative] FR: district [administratif] |
|
| Disziplin | DE: Disziplin [Einhaltung von Verhaltensregeln]; Disziplin [Selbstdisziplin]; Disziplin [Fachgebiet]; Disziplin [Sportdisziplin] EN: discipline [good behaviour]; discipline [self-discipline]; discipline [branch of knowledge]; discipline [sport] FR: discipline [observation de règles de conduite]; discipline [autodiscipline]; discipline [domaine de spécialité]; discipline [sportive] |
|
| disziplinéieren | DE: disziplinieren EN: to discipline sb/oneself FR: discipliner |
|
| disziplinéiert | DE: diszipliniert EN: disciplined FR: discipliné |
|
| Ditti | DE: Alte EN: old woman FR: vieille femme |
|
| ditzen | DE: flitzen EN: to rush FR: se précipiter |
|
| divers | DE: verschiedene EN: different FR: divers |
|
| diversifizéieren | DE: diversifizieren EN: to diversify FR: diversifier |
|
| Diversitéit | DE: Diversität EN: diversity FR: diversité |
|
| Divertikulitis | DE: Divertikulitis EN: diverticulitis FR: sigmoïdite |
|
| dividéieren | DE: teilen EN: to divide FR: diviser |
|
| Divisioun | DE: Division [Teilung]; Liga [Wettkampfklasse]; Division [Truppenverband] EN: division [mathematical operation]; division [in a sports league]; division [military formation] FR: division [opération arithmétique]; division [groupement sportif]; division [militaire] |
|
| divorcéieren | DE: sich von jdm scheiden lassen EN: to divorce sb FR: divorcer de qn |
|
| Diwwi | DE: Federbett EN: eiderdown FR: édredon |
|
| Dixième | DE: zehnte Klasse im Luxemburger Schulsystem [technischer Sekundarunterricht bis 2017-2018] EN: year ten of the school system in Luxembourg [technical secondary education until 2017-2018] FR: dixième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois [enseignement secondaire technique jusqu'en 2017-2018] |
|
| djëft | DE: verflixt, Mist, verdammt (nochmal) EN: damn, for heaven's sake FR: zut, flûte, putain |
|
| Djembé | DE: Djembe EN: djembe FR: djembé |
|
| djëss | DE: verflixt, Mist, verdammt (nochmal) EN: damn, for heaven's sake FR: zut, flûte, putain |
|
| djiboutesch | DE: dschibutisch EN: Djiboutian FR: djiboutien |
|
| Djibouti | DE: Dschibuti EN: Djibouti FR: Djibouti |
|
| Djibouti | DE: Dschibuti EN: Djibouti FR: Djibouti |
|
| Djiboutier | DE: Dschibutier EN: Djiboutian FR: Djiboutien |
|
| Djiboutierin | DE: Dschibutierin EN: Djiboutian FR: Djiboutienne |
|
| djö | DE: (verdammte) Scheiße, verdammt (nochmal) EN: holy shit FR: nom de Dieu, putain (de merde) |
|
| Djouba | DE: Dschuba EN: Juba FR: Djouba |
|
| d#meescht | DE: meistens EN: usually FR: la plupart du temps |
|
| do | DE: dort; da sein; da sein für; von da an; da; dann EN: there; to be there; to be there for; from then on FR: y; être sur place; être là pour; à partir de ce moment-là; dans ces circonstances; à ce moment-là |
|
| do- | DE: da- EN: ... that FR: ... cela |
|
| Do | DE: C [Ton, Note] EN: C [musical note] FR: do [note de musique] |
|
| do | DE: das; da [verstärkt das Demonstrativpronomen]; [verstärkt das Pronominaladverb] EN: that; that ... there [reinforces a demonstrative pronoun] FR: cela; -là [renforce le pronom démonstratif]; renforce l'adverbe pronominal |
|
| dobäi | DE: dabei EN: even though FR: alors que |
|
| dobannen | DE: drinnen EN: indoors FR: à l'intérieur |
|
| dobaussen | DE: draußen EN: outdoors FR: dehors |
|
| dobehalen | DE: dabehalten EN: to hold FR: retenir |
|
| dobleiwen | DE: dableiben EN: to stay (there) FR: rester sur place |
|
| Doctrine | DE: Lehre EN: doctrine FR: doctrine [théorie, idéologie, principes] |
|
| Documentaire | DE: Dokumentarfilm EN: documentary [film] FR: documentaire [film] |
|
| Dodoma | DE: Dodoma EN: FR: Dodoma |
|
| dodran | DE: darin EN: in there FR: dedans |
|
| dodranner | DE: darin EN: in there FR: dedans |
|
| dodrun | DE: daran EN: of it; in it FR: y |
|
| doduerch | DE: dadurch EN: through; so; thus; because FR: par-là; de ce fait; ainsi; de cette façon; du fait que |
|
| doduerjer | DE: dadurch EN: through; so; thus; because FR: par-là; de ce fait; ainsi; de cette façon; du fait que |
|
| doen | DE: tun; legen; veranlassen zu; antun; es zu tun haben mit; etwas zu tun haben mit; zu tun haben mit; sich tun EN: to do; to send to; to make; to treat; to have to deal with; to have to do with; to happen FR: faire; mettre; avoir affaire à; être en rapport avec; devoir faire face à; se produire |
|
| dofir | DE: deswegen EN: therefore FR: pour cette raison |
|
| Doft | DE: Duft EN: smell FR: parfum [odeur agréable, senteur] |
|
| dofteg | DE: duftig; duftend EN: fragrant FR: vaporeux; odorant |
|
| dogéint | DE: da- EN: ... that FR: ... cela |
|
| dogéint | DE: dagegen EN: however FR: en revanche |
|
| Dogg | DE: Dogge EN: mastiff FR: dogue |
|
| Doha | DE: Doha EN: Doha FR: Doha |
|
| dohalen | DE: dabehalten EN: to hold FR: retenir |
|
| dohannen | DE: dahinten; dort EN: over there FR: là-bas |
|
| dohanner | DE: dahinter EN: behind it FR: derrière |
|
| dohannert | DE: dahinter EN: behind it FR: derrière |
|
| Doheem | DE: Zuhause EN: home FR: domicile |
|
| doheem | DE: zu Hause EN: (at) home FR: à la maison |
|
| doheembleiwen | DE: zu Hause bleiben EN: to stay at home FR: rester à la maison |
|
| dohigoen | DE: hingehen EN: to go FR: y aller |
|
| dohileeën | DE: hinlegen EN: to put sb/sth down; to put sth [down] in front of sb; to lay sb down; to put sb to bed FR: déposer; allonger; présenter |
|
| dohin | DE: dorthin; bis dahin EN: there; until then FR: là-bas; d'ici là |
|
| dohinhalen | DE: hinhalten EN: to hold out FR: tendre |
|
| dohinner | DE: dorthin; bis dahin EN: there; until then FR: là-bas; d'ici là |
|
| dohistellen | DE: hinstellen EN: to put sth [for sb] FR: mettre; déposer |
|
| Dokes | DE: Popo EN: bum FR: cucul |
|
| Dokter | DE: Arzt EN: doctor FR: médecin |
|
| Dokteraarbecht | DE: Promotionsarbeit EN: doctoral thesis FR: thèse de doctorat |
|
| dokteren | DE: doktern; von einem Arzt zum anderen gehen; herumdoktern an EN: to try to cure; to go from doctor to doctor FR: jouer les toubibs; passer d'un médecin à l'autre; bidouiller |
|
| Doktesch | DE: Ärztin EN: doctor (female) FR: médecin (féminin) |
|
| Dokteschfraisen | DE: Arztkosten EN: medical costs FR: frais de consultation médicale |
|
| Dokteschrechnung | DE: Arztrechnung EN: doctor's bill FR: mémoire d'honoraires (médicaux) |
|
| Doktorand | DE: Doktorand EN: doctoral student FR: chercheur en formation doctorale |
|
| Doktorandin | DE: Doktorandin EN: PhD student FR: doctorante |
|
| Doktorat | DE: Doktorprüfung EN: doctorate FR: doctorat |
|
| Doktrinn | DE: Lehre EN: doctrine FR: doctrine [théorie, idéologie, principes] |
|
| Dokument | DE: Dokument [amtliches Schriftstück]; Dokument [Zeugnis, Beweis]; (digitales) Dokument EN: document [official papers]; document [record, evidence]; document [digital] FR: document [document officiel]; document [témoignage, preuve]; document [numérique] |
|
| Dokumentatioun | DE: Dokumentation [Informationsmaterial] EN: data FR: documentation [ensemble de documents] |
|
| dokumentéieren | DE: dokumentieren; (dokumentarisch) darstellen EN: to document FR: documenter |
|
| Dol | DE: Dahl EN: Dahl FR: Dahl |
|
| Dolch | DE: Dolch EN: dagger FR: poignard |
|
| Doleance | DE: Anliegen, Beschwerde EN: concern, issue, complaint FR: doléance |
|
| Doléiner | DE: Tagelöhner EN: day labourer FR: journalier [ouvrier] |
|
| Doléinesch | DE: Tagelöhnerin EN: day labourer FR: journalière |
|
| Dollar | DE: Dollar EN: dollar FR: dollar |
|
| dolmetschen | DE: dolmetschen EN: to interpret FR: traduire [oralement] |
|
| Dolmetscher | DE: Dolmetscher EN: interpreter FR: interprète [qui traduit oralement] |
|
| Dolmetscherin | DE: Dolmetscherin EN: interpreter (female) FR: (femme) interprète |
|
| domadden | DE: damit EN: with that; with it FR: avec ça; par voie de conséquence |
|
| domadder | DE: damit EN: with that; with it FR: avec ça; par voie de conséquence |
|
| Domaine | DE: Bereich [Fachgebiet]; Landgut EN: field [subject]; property FR: domaine [spécialité, branche]; domaine [propriété] |
|
| Domaine_Hueseknäppchen | DE: Domaine Hueseknäppchen EN: Domaine Hueseknäppchen FR: Domaine Hueseknäppchen |
|
| Domän | DE: Bereich [Fachgebiet]; Landgut EN: field [subject]; property FR: domaine [spécialité, branche]; domaine [propriété] |
|
| Domicile | DE: Domizil; Wohnort; Wohnsitz EN: home; domicile FR: domicile |
|
| domiciliéieren | DE: domizilieren EN: domiciliate FR: domicilier |
|
| dominant | DE: vorherrschend EN: predominant FR: dominant |
|
| dominéieren | DE: überragen; dominieren; überwiegen EN: to dominate; to predominate FR: dominer |
|
| Dominica | DE: Dominica EN: Dominica FR: Dominique |
|
| Dominicaner | DE: Dominicaner EN: Dominican [citizen of the Dominican Republic] FR: Dominiquais |
|
| Dominicanerin | DE: Dominicanerin EN: Dominican [citizen of the Dominican Republic] FR: Dominiquaise |
|
| dominicanesch | DE: dominicanisch EN: Dominican FR: dominiquais |
|
| Dominikaner | DE: Dominikaner EN: Dominican [of the Dominican Republic] FR: Dominicain |
|
| Dominikanerin | DE: Domikanerin EN: Dominican [of the Dominican Republic] FR: Dominicaine |
|
| dominikanesch | DE: dominikanisch EN: Dominican FR: dominicain |
|
| Dominikanesch_Republik | DE: Dominikanische Republik EN: Dominican Republic FR: République dominicaine |
|
| Domino | DE: Domino [Spiel]; Dominostein EN: dominoes [game]; domino [piece] FR: domino(s) [jeu]; domino [pièce de jeu] |
|
| domm | DE: dumm EN: stupid; unfortunate FR: bête; fâcheux |
|
| Domm | DE: Daumen EN: thumb FR: pouce [doigt] |
|
| Dommendéck | DE: Wintergoldhähnchen EN: goldcrest FR: roitelet huppé |
|
| Dommheet | DE: Dummheit [Beschränktheit]; Dummheit [Äußerung]; Dummheit [Handlung]; Unfug; Kleinigkeit [Sache]; Kleinigkeit [Angelegenheit] EN: stupidity [lack of intelligence]; stupid remarks; blunder; mischief; knick-knack; triviality FR: bêtise [défaut d'intelligence]; bêtise [parole sotte, maladroite]; bêtise [action imprudente, irréfléchie]; bêtise [gaminerie]; bêtise [objet sans valeur]; bêtise [bagatelle, broutille] |
|
| Dommheetsfeeler | DE: dummer Fehler EN: stupid mistake FR: erreur stupide |
|
| dompeg | DE: schwül EN: thundery FR: lourd |
|
| Dompteur | DE: Dompteur EN: animal tamer FR: dompteur |
|
| Dompteuse | DE: Dompteurin EN: animal tamer FR: dompteuse |
|
| Don | DE: Geldgeschenk; Begabung EN: donation [of money]; talent FR: don [contribution financière]; don [talent] |
|
| Donateur | DE: Spender [Person] EN: donor FR: donateur |
|
| Donatrice | DE: Spenderin EN: sponsor FR: donatrice |
|
| Dondel | DE: Dondelingen EN: Dondelange FR: Dondelange |
|
| donidden | DE: dort unten EN: down there FR: là-bas |
|
| donieft | DE: daneben EN: next to her/him/it/that etc. FR: à côté |
|
| doniewent | DE: daneben EN: next to her/him/it/that etc. FR: à côté |
|
| donkel | DE: dunkel EN: dark FR: sombre |
|
| donkelblo | DE: dunkelblau EN: dark blue FR: bleu foncé |
|
| Donkele_Bliedervillchen | DE: Dunkellaubsänger EN: dusky warbler FR: pouillot brun |
|
| Donkele_Jäizert | DE: Mariskenrohrsänger EN: moustached warbler FR: lusciniole à moustaches |
|
| Donkele_Waasserleefer | DE: Dunkle(r) Wasserläufer EN: spotted redshank FR: chevalier arlequin |
|
| donkelgro | DE: dunkelgrau EN: dark grey FR: gris foncé |
|
| Donkels | DE: Donkols EN: Doncols FR: Doncols |
|
| Donnée | DE: Information(en); (digitale) Daten EN: value(s); data [digital] FR: donnée [élément d'information]; données [numériques] |
|
| Donner | DE: Donner EN: thunder FR: tonnerre |
|
| donneren | DE: donnern; brettern EN: to thunder FR: tonner; passer en trombe |
|
| Donnerschlag | DE: Donnerschlag EN: thunderclap FR: coup de tonnerre |
|
| Donnerwieder | DE: Gewitter EN: thunderstorm FR: orage |
|
| Donneschdeg | DE: Donnerstag; Donnerstag vor Aschermittwoch; Gründonnerstag EN: Thursday FR: jeudi; jeudi précédant le Mercredi des Cendres; Jeudi saint |
|
| Donneschdegowend | DE: Donnerstagabend EN: FR: jeudi soir |
|
| Donneschden | DE: Donnerstag; Donnerstag vor Aschermittwoch; Gründonnerstag EN: Thursday FR: jeudi; jeudi précédant le Mercredi des Cendres; Jeudi saint |
|
| Donneschdenowend | DE: Donnerstagabend EN: FR: jeudi soir |
|
| donneschdes | DE: donnerstags; am Donnerstag EN: (on) Thursday(s); on Thursday FR: le jeudi; (le) jeudi |
|
| dono | DE: später; nachher EN: after; in the end FR: tout à l'heure; à la fin du compte |
|
| Donscht | DE: Dunst [Dampf] EN: steam FR: vapeur |
|
| donschteg | DE: dunstig EN: steamy FR: embué |
|
| Donst | DE: Dunst [Dampf] EN: steam FR: vapeur |
|
| donsteg | DE: dunstig EN: steamy FR: embué |
|
| Donut | DE: Donut, Doughnut EN: donut, doughnut FR: beignet |
|
| Donwen | DE: Niederdonven EN: Niederdonven FR: Niederdonven |
|
| Doosber_Bréck | DE: Dasbourg-Pont EN: Dasbourg-Pont FR: Dasbourg-Pont |
|
| Doosbuerg | DE: Dasburg EN: Dasburg FR: Dasburg |
|
| Doppeldecker | DE: Doppeldecker EN: double-decker [bus]; biplane FR: autobus m à impériale; biplan |
|
| Doppelpunkt | DE: Doppelpunkt [Satzzeichen] EN: colon [punctuation mark] FR: deux-points |
|
| doppen | DE: sich dopen; dopen EN: to take drugs FR: se doper |
|
| Dopping | DE: Doping EN: doping [illegal drug use] FR: dopage |
|
| doran | DE: darin EN: in there; in that respect FR: dedans; dans ce domaine |
|
| doranner | DE: darin EN: in there; in that respect FR: dedans; dans ce domaine |
|
| doraus | DE: daraus EN: out of it; from FR: en |
|
| dorauser | DE: daraus EN: out of it; from FR: en |
|
| dorausser | DE: daraus EN: out of it; from FR: en |
|
| dorëm | DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) EN: here and there; somewhere; about FR: par-ci par-là; quelque part; autour des |
|
| dorëmmer | DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) EN: here and there; somewhere; about FR: par-ci par-là; quelque part; autour des |
|
| dorëmmer | DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) EN: here and there; somewhere; about FR: par-ci par-là; quelque part; autour des |
|
| dorëms | DE: hier und da; irgendwo in der Nähe (von); um (die) (herum) EN: here and there; somewhere; about FR: par-ci par-là; quelque part; autour des |
|
| dorënner | DE: darunter EN: under it/that FR: en dessous |
|
| doriwwer | DE: darüber EN: over it/that/them; above it/that/them; about it/that/them FR: dessus; par-dessus; au-dessus |
|
| dorobber | DE: hinauf EN: up (there) FR: là-haut |
|
| dorop | DE: darauf EN: on it/that/them; because of that; after that FR: dessus; là-dessus; puis |
|
| doropper | DE: darauf EN: on it/that/them; because of that; after that FR: dessus; là-dessus; puis |
|
| dorops | DE: darauf EN: on it/that/them; because of that; after that FR: dessus; là-dessus; puis |
|
| doropshin | DE: daraufhin EN: consequently FR: sur ce |
|
| dorower | DE: hinunter EN: down FR: là-bas |
|
| Dortoir | DE: Schlafsaal EN: dormitory FR: dortoir |
|
| doruechter | DE: durcheinander; konfus; hier und da EN: in a muddle; bewildered; here and there FR: en désordre; distrait; par-ci par-là |
|
| dorun | DE: daran EN: on it/that; to it; in it FR: y |
|
| dorunner | DE: daran EN: on it/that; to it; in it FR: y |
|
| Dos | DE: Dosis EN: dose [of medicine] FR: dose [posologie] |
|
| Dosage | DE: Dosierung EN: dose FR: dosage |
|
| doséieren | DE: dosieren EN: to mix FR: doser |
|
| Doséierung | DE: Dosierung EN: dose FR: dosage |
|
| Dosen | DE: Dutzend EN: dozen FR: douzaine |
|
| dösen | DE: dösen EN: to doze [away]; to drowse FR: somnoler |
|
| dosenteweis | DE: dutzendfach EN: in dozens FR: par douzaines |
|
| Dosis | DE: Dosis EN: dose [of medicine] FR: dose [posologie] |
|
| Dossard | DE: Startnummer EN: number FR: dossard |
|
| Dossier | DE: Ordner; Akte; Fall; Dossier [Schülerarbeit]; (digitaler) Ordner EN: folder; dossier; case; project [student assignment, school work]; (digital) folder FR: dossier [classeur]; dossier [collection de documents]; affaire; dossier [travail scolaire]; dossier [répertoire informatique] |
|
| Dot | DE: Tat EN: act FR: action |
|
| dotéieren | DE: dotieren EN: to allocate a value; to remunerate FR: doter qn./qc. de qc.; attribuer une valeur; rémunérer |
|
| doten | DE: das; da EN: that; that ... there FR: cela; -là |
|
| doter | DE: da EN: that ... there FR: -là |
|
| dotëschent | DE: zwischen [zwei Begrenzungen] EN: between [two reference points] FR: entre [deux repères] |
|
| Dott | DE: Mitgift EN: dowry FR: dot |
|
| Douane | DE: Zollbehörde; Zollstelle; Zollgebühren EN: customs [department]; customs [post]; customs [duties] FR: douane [administration douanière]; douane [poste douanier]; douane [droits de douane] |
|
| Douanier | DE: Zollbeamte(r) EN: customs officer FR: douanier |
|
| Douanière | DE: Zollbeamtin EN: customs officer FR: douanière |
|
| doubléieren | DE: wiederholen EN: to repeat FR: redoubler |
|
| douce | DE: zart EN: soft; sensitive FR: doux |
|
| douce | DE: vorsichtig EN: carefully FR: délicatement |
|
| Doud | DE: Tod EN: death FR: mort |
|
| Doudangscht | DE: Todesangst [große Angst] EN: mortal fear FR: peur bleue |
|
| doudeescht | DE: todernst EN: dead serious FR: grave |
|
| doudeg | DE: tot; tote(r) Winkel EN: dead; blind spot FR: mort; angle mort |
|
| Doudegriewer | DE: Totengräber [Beruf] EN: gravedigger FR: fossoyeur |
|
| Doudegriewerin | DE: Totengräberin EN: gravedigger FR: fossoyeuse |
|
| Doudekapp | DE: Totenkopf; Knochenschlüssel EN: skull and crossbones FR: tête de mort; clé à dix trous |
|
| doudellen | DE: potthässlich EN: hideous FR: très moche |
|
| Doudelued | DE: Sarg EN: coffin FR: cercueil |
|
| Doudemass | DE: Totenamt EN: requiem mass FR: messe des morts |
|
| Doudesaffer | DE: Todesopfer EN: fatal casualty FR: victime |
|
| Doudesannonce | DE: Todesanzeige EN: obituary FR: avis de décès |
|
| Doudeschäin | DE: Totenschein EN: death certificate FR: acte de décès |
|
| Doudesdag | DE: Todestag EN: anniversary of somebody's death FR: jour anniversaire de la mort |
|
| Doudesfall | DE: Todesfall EN: (case of) death FR: (cas de) décès |
|
| Doudesstrof | DE: Todesstrafe EN: death penalty FR: peine de mort |
|
| Doudesursaach | DE: Todesursache EN: cause of death FR: cause de la mort |
|
| Doudesurteel | DE: Todesurteil EN: death sentence FR: condamnation à mort |
|
| Doudewon | DE: Leichenwagen EN: hearse FR: corbillard |
|
| doudgeféierlech | DE: sehr gefährlich EN: highly dangerous FR: très dangereux |
|
| doudkrank | DE: todkrank EN: terminally ill FR: gravement malade |
|
| doudlangweileg | DE: todlangweilig EN: deadly boring FR: ennuyeux à mourir |
|
| doudmidd | DE: todmüde EN: worn out FR: crevé |
|
| doudonglécklech | DE: todunglücklich EN: heartbroken FR: très malheureux |
|
| doudschiel | DE: saublöd EN: dead stupid FR: totalement idiot |
|
| doudschlecht | DE: schlecht; speiübel; grottenschlecht EN: evil; very bad; godawful FR: très mauvais; très mal; trop nul |
|
| Doudschweess | DE: Angstschweiß EN: cold sweat FR: sueur froide |
|
| doudsécher | DE: todsicher EN: sure-fire FR: sans faille |
|
| Doudsënd | DE: Todsünde EN: mortal sin FR: péché mortel |
|
| Doudsënn | DE: Todsünde EN: mortal sin FR: péché mortel |
|
| doudvoll | DE: stockbetrunken EN: blind drunk FR: ivre mort |
|
| douéiert | DE: begabt EN: gifted FR: doué |
|
| Doum | DE: Münster EN: cathedral FR: cathédrale |
|
| Dous | DE: Büchse EN: can FR: boîte (en fer blanc) |
|
| Dousterterhaff | DE: Dousterterhaff EN: Dousterterhaff FR: Dousterterhaff |
|
| dout | DE: tot sein EN: to be dead FR: être mort |
|
| Doute | DE: Zweifel EN: doubt FR: doute [incertitude] |
|
| doutkräischen | DE: sich totweinen EN: to cry one's heart out FR: pleurer toutes les larmes de son corps |
|
| doutlaachen | DE: sich totlachen EN: to kill oneself laughing FR: être mort de rire |
|
| dout_maachen | DE: töten EN: to kill FR: tuer |
|
| doutsaufen | DE: sich totsaufen EN: to drink oneself to death FR: boire comme un trou |
|
| doutschaffen | DE: sich totarbeiten EN: to work oneself to death FR: se tuer à la tâche |
|
| Doutschlag | DE: Totschlag EN: manslaughter FR: homicide |
|
| dout_schloen | DE: totschlagen EN: to beat to death FR: battre à mort |
|
| doutschloen | DE: die Zeit totschlagen EN: to kill the time FR: tuer le temps |
|
| dout_trëppelen | DE: tottrampeln EN: to trample to death FR: écraser |
|
| Douzième | DE: zwölfte Klasse im Luxemburger Schulsystem [technischer Sekundarunterricht bis 2017-2018] EN: year twelve of the school system in Luxembourg FR: douzième année d'études dans l'enseignement luxembourgeois [enseignement secondaire technique jusqu'en 2017-2018] |
|
| dovun | DE: davon EN: from that; off that FR: en; de là |
|
| dovunner | DE: davon EN: from that; off that FR: en; de là |
|
| dowéinst | DE: deswegen EN: therefore FR: pour cette raison |
|
| dowéinst | DE: deswegen EN: therefore FR: pour cette raison |
|
| dowéinster | DE: deswegen EN: therefore FR: pour cette raison |
|
| dowidder | DE: da- EN: ... that FR: ... cela |
|
| Download | DE: Download [Datentransfer]; Download [Datei] EN: download [data transfer]; download [file] FR: téléchargement [transfert de données]; téléchargement [fichier] |
|
| downloaden | DE: herunterladen EN: to download FR: télécharger |
|
| downsizen | DE: verkleinern EN: to downsize FR: réduire la taille |
|
| Down-Syndrom | DE: Trisomie 21 EN: trisomy 21 FR: trisomie 21 |
|
| dozou | DE: dazu EN: thereto FR: là-dessus |
|
| Draach | DE: Drache [Fabeltier]; Drachen [Flugdrachen] EN: dragon [mythical monster]; kite [toy] FR: dragon [animal fabuleux]; cerf-volant [objet volant] |
|
| drafachen | DE: zuschlagen; zulangen; übertreiben EN: to lash out; to stuff oneself; to go over the top FR: devenir violent; avoir un bon coup de fourchette; abuser |
|
| Dragée | DE: Dragee [Süßigkeit] EN: dragée [sweet] FR: dragée [confiserie] |
|
| dragéieren | DE: anmachen EN: to hit on FR: draguer |
|
| dräi | DE: drei EN: three FR: trois |
|
| Dräi | DE: Drei [Ziffer] EN: three FR: trois [chiffre] |
|
| dräiafofzeg | DE: dreiundfünfzig EN: fifty-three FR: cinquante-trois |
|
| dräiafofzegst | DE: dreiundfünfzigste(r,s) EN: fifty-third FR: cinquante-troisième |
|
| dräianachtzeg | DE: dreiundachtzig EN: eighty-three FR: quatre-vingt-trois |
|
| dräianachtzegst | DE: dreiundachtzigste(r,s) EN: eighty-third FR: quatre-vingt-troisième |
|
| dräiandrësseg | DE: dreiunddreißig EN: thirty-three FR: trente-trois |
|
| dräiandrëssegst | DE: dreiunddreißigste(r,s) EN: thirty-third FR: trente-troisième |
|
| dräiannonzeg | DE: dreiundneunzig EN: ninety-three FR: quatre-vingt-treize |
|
| dräiannonzegst | DE: dreiundneunzigste(r,s) EN: ninety-third FR: quatre-vingt-treizième |
|
| dräianuechtzeg | DE: dreiundachtzig EN: eighty-three FR: quatre-vingt-trois |
|
| dräianuechtzegst | DE: dreiundachtzigste(r,s) EN: eighty-third FR: quatre-vingt-troisième |
|
| dräianzwanzeg | DE: dreiundzwanzig EN: twenty-three FR: vingt-trois |
|
| dräianzwanzegst | DE: dreiundzwanzigste(r,s) EN: twenty-third FR: vingt-troisième |
|
| dräiasechzeg | DE: dreiundsechzig EN: sixty-three FR: soixante-trois |
|
| dräiasechzegst | DE: dreiundsechzigste(r,s) EN: sixty-third FR: soixante-troisième |
|
| dräiasiechzeg | DE: dreiundsechzig EN: sixty-three FR: soixante-trois |
|
| dräiasiechzegst | DE: dreiundsechzigste(r,s) EN: sixty-third FR: soixante-troisième |
|
| dräiasiwwenzeg | DE: dreiundsiebzig EN: seventy-three FR: soixante-treize |
|
| dräiasiwwenzegst | DE: dreiundsiebzigste(r,s) EN: seventy-third FR: soixante-treizième |
|
| dräiavéierzeg | DE: dreiundvierzig EN: forty-three FR: quarante-trois |
|
| dräiavéierzegst | DE: dreiundvierzigste(r,s) EN: forty-third FR: quarante-troisième |
|
| Dräibiz | DE: Dummkopf EN: blockhead FR: imbécile |
|
| Dräibuer | DE: Dreiborn EN: Dreiborn FR: Dreiborn |
|
| Dräibur | DE: Dreiborn EN: Dreiborn FR: Dreiborn |
|
| 3D-Drécker | DE: 3-D-Drucker EN: 3D printer FR: imprimante 3D |
|
| 3-D-Drécker | DE: 3-D-Drucker EN: 3D printer FR: imprimante 3D |
|
| dräidimensional | DE: dreidimensional EN: three-dimensional FR: en trois dimensions |
|
| 3D-Imprimante | DE: 3-D-Drucker EN: 3D printer FR: imprimante 3D |
|
| 3-D-Imprimante | DE: 3-D-Drucker EN: 3D printer FR: imprimante 3D |
|
| 3D-Printer | DE: 3-D-Drucker EN: 3D printer FR: imprimante 3D |
|
| 3-D-Printer | DE: 3-D-Drucker EN: 3D printer FR: imprimante 3D |
|
| Dräieck | DE: Dreieck [geometrische Figur]; Dreieck [in Form eines Dreiecks] [in Form eines Dreiecks]; Dreieck [Warndreieck] EN: triangle [geometrical figure]; warning triangle [warning sign, give-way sign]; hazard warning triangle FR: triangle [figure géométrique]; triangle [en forme de triangle] [en forme de triangle]; triangle [de présignalisation] |
|
| Dräiecksschëld | DE: Gefahrenverkehrsschild [in Form eines Dreiecks] EN: warning triangle [warning sign, give-way sign] FR: triangle [en forme de triangle] [en forme de triangle] |
|
| dräierlee | DE: dreierlei EN: three different FR: trois sortes de |
|
| dräifach | DE: dreifach EN: threefold FR: triple |
|
| Dräifaltegkeet | DE: Dreifaltigkeit EN: trinity FR: Trinité |
|
| Draifchen | DE: Traube [gesamte Frucht]; Traube [einzelne Beere]; Traubensorte EN: grape [bunch of fruit]; grape [berry]; grape variety FR: raisin [grappe, fruit]; raisin [grain]; cépage |
|
| Dräikinneksdag | DE: Dreikönigsfest EN: epiphany FR: Épiphanie |
|
| Dräikinnekskuch | DE: Dreikönigskuchen EN: epiphany cake FR: galette des Rois |
|
| dräimol | DE: dreimal EN: three times FR: trois fois |
|
| Drain | DE: Drain [Röhrchen] EN: (surgical) drain FR: drain [médical] |
|
| drainéieren | DE: dränieren EN: to drain FR: drainer |
|
| Dräirad | DE: Dreirad [Kinderfahrzeug] EN: tricycle FR: tricycle |
|
| Dräisproochegkeet | DE: Dreisprachigkeit EN: trilingualism FR: trilinguisme |
|
| Dräizéiweméiw | DE: Dreizehenmöwe EN: black-legged kittiwake FR: mouette tridactyle |
|
| dräizéng | DE: dreizehn EN: thirteen FR: treize |
|
| dräizénghonnert | DE: tausenddreihundert EN: one thousand three hundred FR: mille trois cents |
|
| dräizéngt | DE: dreizehnte(r,s) EN: thirteenth FR: treizième |
|
| drakucken | DE: dreinblicken EN: to look FR: avoir le regard |
|
| Drall | DE: Drall; Verdrillung EN: spin; twist FR: effet; torsion |
|
| Dram | DE: Traum [im Schlaf]; Traum [Wunsch] EN: dream [during sleep]; dream [wish, ambition] FR: rêve [pendant le sommeil]; rêve [désir, souhait, ambition] |
|
| Drama | DE: Drama [Katastrophe]; Drama [Gattung]; Drama [Theaterstück] EN: tragedy; drama [genre]; drama [play for the theatre] FR: drame [catastrophe]; drame [genre littéraire]; œuvre dramatique |
|
| dramatesch | DE: tragisch; dramatisch EN: striking; theatrical FR: tragique; dramatique |
|
| Dramatik | DE: Dramatik EN: drama FR: drame |
|
| dramatiséieren | DE: dramatisieren EN: to dramatize FR: faire tout un cas de |
|
| dramaulen | DE: übers Maul fahren EN: to interrupt FR: couper la parole |
|
| Dramberuff | DE: Traumberuf EN: dream job FR: métier de rêve |
|
| dran | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| dran | DE: drin EN: possible FR: possible |
|
| drängelen | DE: drängeln EN: to push; to pester FR: pousser; harceler; jouer des coudes |
|
| drängen | DE: drängen (zu) EN: to push; to pester FR: pousser à |
|
| drangsaléieren | DE: EN: FR: |
|
| Dränk | DE: Selbsttränke EN: (drinking) trough FR: abreuvoir |
|
| dränken | DE: tränken; imprägnieren EN: to water; to impregnate FR: abreuver; tremper |
|
| drapéieren | DE: EN: FR: |
|
| drarieden | DE: hineinreden EN: to interfere FR: se mêler des affaires de |
|
| draschloen | DE: zuschlagen; reinhauen EN: to lash out FR: devenir violent; s'empiffrer |
|
| draschwätzen | DE: hineinreden EN: to butt in FR: se mêler des affaires de |
|
| drastesch | DE: drastisch EN: drastic FR: radical |
|
| Drauf | DE: Traube [gesamte Frucht]; Traube [einzelne Beere]; Traubensorte EN: grape [bunch of fruit]; grape [berry]; grape variety FR: raisin [grappe, fruit]; raisin [grain]; cépage |
|
| Draufelt | DE: Drauffelt EN: Drauffelt FR: Drauffelt |
|
| draus | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| Drauwegebeess | DE: Traubenmarmelade EN: FR: confiture de raisins |
|
| Drauwejelli | DE: Traubengelee EN: FR: gelée de raisins |
|
| Drauwelies | DE: Traubenlese EN: grape harvest FR: vendange(s) |
|
| Drauwenzort | DE: Traubensorte EN: grape variety FR: cépage |
|
| dréchen | DE: trocken EN: dry FR: sec; aride; monotone; pince-sans-rire; abstinent |
|
| Dréchent | DE: Dürreperiode EN: drought FR: sécheresse [période sèche] |
|
| dréchnen | DE: trocknen EN: to dry FR: sécher |
|
| drechselen | DE: drechseln EN: to shape; to turn FR: trousser; tourner au sens de façonner au tour |
|
| Dreck | DE: Dreck [Schmutz]; Dreck [Schund, wertloses Zeug]; Dreck [Kleinigkeit]; Abfall; Kothaufen EN: dirt [filth]; junk; trifle [bagatelle]; refuse [waste]; excrement FR: crasse; saloperie(s) [objet(s) sans valeur]; broutille; déchets; crotte [étron] |
|
| dreckeg | DE: schmutzig; dreckig; übel EN: dirty; mean FR: sale; obscène |
|
| drécken | DE: betätigen; drücken; umarmen; bedrücken; herabsetzen; drücken (auf); sich schmiegen; sich durchdrängen; sich entziehen EN: to press; to push; to hold tight; to trouble; to push down; to weigh down; to snuggle up; to push through; to make oneself scarce FR: appuyer sur; pousser; serrer; oppresser; faire baisser; appuyer (sur); peser; se blottir; se frayer un chemin; se défiler |
|
| drécken | DE: drucken EN: to print FR: imprimer |
|
| Drécker | DE: Drucker [Berufsbezeichnung]; Drucker [Gerät] EN: printer [job]; printer [machine] FR: imprimeur [ouvrier imprimeur]; imprimante |
|
| Dréckerei | DE: Druckerei EN: printing works FR: imprimerie [entreprise] |
|
| Dréckerin | DE: Drucker [Berufsbezeichnung]; Drucker [Gerät] EN: printer [job]; printer [machine] FR: imprimeur [ouvrier imprimeur]; imprimante |
|
| Drecksaarbecht | DE: Drecksarbeit; Drecksarbeit EN: FR: travail salissant; sale boulot |
|
| Drecksak | DE: Drecksack EN: scumbag FR: salaud |
|
| Drecksauto | DE: Müllwagen EN: skip FR: benne à ordures |
|
| Drecksbac | DE: Mülleimer EN: dustbin FR: poubelle |
|
| Dreckseemer | DE: Mülleimer EN: dustbin FR: poubelle |
|
| drecksen | DE: Dreck machen EN: make a mess FR: faire des saletés |
|
| Dreckskëscht | DE: Mülleimer; Mülltonne EN: (rubbish) bin; bin FR: poubelle [d'intérieur]; poubelle [pour la collecte des déchets] |
|
| Dreckskiwwel | DE: Mülltonne EN: bin FR: poubelle [pour la collecte des déchets] |
|
| Drecksmännchen | DE: Müllmann EN: dustman FR: éboueur |
|
| Dreckstipp | DE: Mülldeponie EN: (rubbish) dump FR: dépotoir |
|
| Dreckstut | DE: Müllbeutel EN: bin liner FR: sac-poubelle |
|
| dreeën | DE: drohen (mit); drohen zu EN: to threaten (with); to threaten to FR: menacer (de); risquer de |
|
| dreemen | DE: träumen; träumen (von); träumen von EN: to dream; to dream (of); to dream of; to daydream FR: rêver; rêver (de); rêver de; être dans la lune |
|
| Dreemert | DE: Träumer [Schwärmer] EN: dreamer FR: rêveur [rêvasseur] |
|
| Dréi | DE: Kniff; die Gelegenheit dazu haben EN: hang [technique]; to get round to FR: truc [moyen, combine]; avoir l'opportunité |
|
| Drei | DE: Drei EN: C FR: assez bien |
|
| Dréibänk | DE: Drehbank EN: lathe FR: tour [machine-outil] |
|
| Dréibuch | DE: Drehbuch EN: screenplay FR: scénario [d'un film] |
|
| dréien | DE: drehen; sich drehen; drehen um; drehen an; wenden; sich drehen um EN: to turn over; to shoot; to roll; to turn; to move around; to switch; to make a U-turn; to turn (over); to revolve around FR: retourner; tourner; rouler; tourner autour de; actionner; faire demi-tour; se tourner |
|
| Dréier | DE: Zerspanungsmechaniker EN: lathe operator FR: tourneur [ouvrier, artisan] |
|
| Dréierin | DE: Dreherin EN: lather operator FR: tourneuse |
|
| dréif | DE: trübe; diesig EN: cloudy; misty FR: trouble; gris |
|
| Dréihälschen | DE: Nackenverspannung EN: stiff neck FR: torticolis |
|
| Dréihälschen | DE: Wendehals EN: Eurasian wryneck FR: torcol fourmilier |
|
| Dréimoment | DE: Drehmoment EN: torque; moment of force FR: moment de rotation |
|
| Dréimomentschlëssel | DE: Drehmomentschlüssel EN: torque wrench FR: clé dynamométrique |
|
| dréinen | DE: drehen; sich drehen; drehen um; drehen an; wenden; sich drehen um EN: to turn over; to shoot; to roll; to turn; to move around; to switch; to make a U-turn; to turn (over); to revolve around FR: retourner; tourner; rouler; tourner autour de; actionner; faire demi-tour; se tourner |
|
| Dréischeif | DE: Drehscheibe [Verkehrsknotenpunkt, Umschlagplatz] EN: hub [centre for trans-shipment, for transport, for commerce] FR: plaque tournante [centre, lieu d'échanges] |
|
| Dréischel | DE: Wiesenchampignon EN: common mushroom FR: champignon des prés |
|
| Dréischel | DE: Singdrossel EN: song thrush FR: grive musicienne |
|
| Dréitchen | DE: Draht [Metalldraht]; Maschenzaun EN: wire [metal thread]; wire fencing FR: fil de fer; grillage [clôture] |
|
| Dréiuergel | DE: Drehorgel EN: barrel organ FR: orgue de Barbarie |
|
| dreiwen | DE: treiben; treiben zu; antreiben; abführend wirken EN: to drive; to drive to; to do; to have a laxative effect FR: pousser; inciter à; mettre en mouvement; fabriquer; avoir un effet laxatif |
|
| Dreiwer | DE: Treiber [Programm] EN: (device) driver [control program] FR: driveur |
|
| drëm | DE: darum EN: so FR: voilà pourquoi; du coup |
|
| drëms | DE: darum EN: so FR: voilà pourquoi; du coup |
|
| dréngend | DE: dringend EN: urgent FR: pressant |
|
| Drénglechkeet | DE: Dringlichkeit EN: urgency FR: urgence [caractère urgent] |
|
| Drénglechkeetssëtzung | DE: Notfalltreffen EN: emergency meeting FR: réunion d'urgence |
|
| Drénkelt | DE: Drinklingen EN: Drinklange FR: Drinklange |
|
| drénken | DE: trinken; frühstücken EN: to drink; to have breakfast FR: boire; prendre le petit-déjeuner |
|
| Drénkgeld | DE: Trinkgeld EN: tip [money] FR: pourboire |
|
| Drénkwaasser | DE: Trinkwasser EN: drinking water FR: eau potable |
|
| drënner | DE: da- EN: ... that FR: ... ça |
|
| drënner | DE: drunter und drüber gehen EN: to be a shambles FR: être le bordel |
|
| Drëpp | DE: Branntwein [Getränk]; (Glas) Branntwein EN: spirits; (shot of) spirits FR: eau-de-vie [boisson]; (verre d')eau-de-vie |
|
| Drëppchen | DE: Branntwein [Getränk]; (Glas) Branntwein EN: spirits; (shot of) spirits FR: eau-de-vie [boisson]; (verre d')eau-de-vie |
|
| Drëppeglas | DE: Schnapsglas EN: shot glass FR: verre à liqueur |
|
| Drëps | DE: Tropfen EN: drop [globule] FR: goutte [petite quantité de liquide] |
|
| Drëpschen | DE: Tropfen EN: drop [globule] FR: goutte [petite quantité de liquide] |
|
| Drëpseform | DE: in Tropfenform EN: as drops FR: en forme de goutte |
|
| drëpsen | DE: tropfen; tröpfeln EN: to drip; to dribble FR: goutter |
|
| dreschen | DE: dreschen; verhauen EN: to thresh; to clobber FR: battre; rouer de coups |
|
| Dress | DE: Outfit EN: outfit [clothes] FR: tenue (vestimentaire) |
|
| Dresscode | DE: Dresscode EN: dress code FR: code vestimentaire |
|
| drësseg | DE: dreißig EN: thirty FR: trente |
|
| Drësseger | DE: Dreißigerjahre EN: the (nineteen) thirties FR: années trente |
|
| Drëssegerjoren | DE: Dreißigerjahre EN: the (nineteen) thirties FR: années trente |
|
| drëssegmol | DE: dreißigmal EN: thirty times FR: trente fois |
|
| drëssegst | DE: dreißigste(r,s) EN: thirtieth FR: trentième |
|
| dresséieren | DE: dressieren EN: to train FR: dresser |
|
| Dressing | DE: Ankleidezimmer; Dressing EN: walk-in wardrobe FR: dressing; sauce à salade |
|
| Dressoir | DE: Geschirrschrank EN: dresser [cupboard] FR: dressoir |
|
| dretschen | DE: quetschen EN: to put sth in sth FR: fourrer |
|
| drëtt | DE: dritte(r,s) EN: third FR: troisième |
|
| Drëttchen | DE: Drei EN: three FR: trois |
|
| Drëttel | DE: Drittel EN: third [fraction] FR: tiers [fraction, part] |
|
| Drëtten_Alter | DE: drittes Alter EN: third age FR: troisième âge |
|
| drëttens | DE: drittens EN: thirdly FR: troisièmement |
|
| drëttlescht | DE: drittletzte EN: third last; last but two; antepenultimate FR: antépénultième |
|
| Drëttpersoun | DE: Drittperson EN: third party FR: tiers |
|
| Drëttstaat | DE: Drittstaat EN: third country FR: État tiers |
|
| Drëttstat | DE: Drittstaat EN: third country FR: État tiers |
|
| dribbelen | DE: dribbeln EN: to dribble FR: dribbler |
|
| Driff | DE: Antrieb EN: energy FR: élan [dynamisme, enthousiasme] |
|
| driibseg | DE: trübe EN: miserable FR: morne |
|
| driibséileg | DE: trübe EN: gloomy FR: morose |
|
| driibsen | DE: trödeln EN: to mooch about FR: flemmarder |
|
| Driibsert | DE: Faulpelz EN: straggler FR: flemmard |
|
| Dril | DE: Triel EN: Eurasian stone curlew FR: œdicnème criard |
|
| Drill | DE: (militärischer) Drill EN: drill [training] FR: mise au pas |
|
| drillen | DE: drillen EN: to drill FR: mettre au pas |
|
| Drilling | DE: Drilling [Person] EN: triplet FR: triplé [jumeau] |
|
| dringend | DE: dringend EN: urgent FR: urgent |
|
| Driver | DE: Treiber [Programm] EN: (device) driver [control program] FR: driveur |
|
| Drive-through | DE: Drive-through-Teststation EN: drive-through testing centre FR: drive-in de dépistage |
|
| Drivethrough | DE: Drive-through-Teststation EN: drive-through testing centre FR: drive-in de dépistage |
|
| driwwer | DE: drunter und drüber gehen EN: to be at sixes and sevens FR: être le bordel |
|
| Drobier | DE: Tragbahre EN: stretcher FR: brancard |
|
| Drock | DE: (physikalischer) Druck; Druck [Einfluss] EN: pressure [physical force]; pressure [persuasion, intimidation] FR: pression [force]; pression [influence, menace, chantage] |
|
| Drock | DE: im Druck [im Prozess des Druckens]; Druck [Druckerzeugnis] EN: printing [being printed]; print [printed work] FR: en cours d'impression; imprimé [œuvre imprimée] |
|
| Drockfeeler | DE: Druckfehler EN: misprint FR: coquille [faute typographique] |
|
| Drockmëttel | DE: Druckmittel EN: means of exerting pressure FR: moyen de pression |
|
| Drockverband | DE: Druckverband EN: pressure bandage FR: bandage compressif |
|
| droen | DE: bringen; tragen EN: to carry; to bear FR: porter; porter des fruits |
|
| droen | DE: drohen (mit); drohen zu EN: to threaten (with); to threaten to FR: menacer (de); risquer de |
|
| Drog | DE: Droge [Rauschgift] EN: drug [narcotic] FR: drogue [stupéfiant] |
|
| Drogeboss | DE: Drogenboss EN: drug baron FR: baron de la drogue |
|
| drogéieren | DE: Rauschgift nehmen EN: to take drugs FR: se droguer |
|
| Drogekriminalitéit | DE: Drogenkriminalität EN: drug-related crime FR: criminalité liée aux drogues |
|
| Drogemilieu | DE: Drogenmilieu EN: drug scene FR: milieu de la drogue |
|
| Drogendealer | DE: Drogendealer EN: drug dealer FR: trafiquant de drogue |
|
| Drogendealerin | DE: Drogendealerin EN: FR: trafiquante de drogue |
|
| Drogenhandel | DE: Drogenhandel EN: drug trafficking FR: trafic de drogue |
|
| Drogenhändler | DE: Drogenhändler EN: drug dealer FR: trafiquant de drogue |
|
| Drogenhändlerin | DE: Drogenhändlerin EN: drug dealer FR: trafiquante de drogue |
|
| drogenofhängeg | DE: drogenabhängig EN: addicted to drugs FR: toxicomane |
|
| Drogenofhängegkeet | DE: Drogenabhängigkeit EN: drug addiction FR: toxicomanie |
|
| Drogenzeen | DE: Drogenszene EN: drug scene FR: milieu de la drogue |
|
| Drogeprobleem | DE: Drogenproblem EN: drug problem FR: problème de (la) drogue |
|
| Drogeproblem | DE: Drogenproblem EN: drug problem FR: problème de (la) drogue |
|
| Drogerie | DE: Drogerie EN: drugstore; chemist's shop FR: droguerie |
|
| Drogesucht | DE: Drogensucht EN: drug dependence FR: addiction aux drogues |
|
| drogesüchteg | DE: drogensüchtig EN: addicted to drugs FR: toxicomane |
|
| Drohung | DE: Drohung EN: threat FR: menace |
|
| Droit | DE: Rechtswissenschaft EN: law [jurisprudence] FR: droit [science juridique] |
|
| droleg | DE: seltsam EN: odd FR: étrange |
|
| Dromedar | DE: Dromedar EN: dromedary FR: dromadaire |
|
| Dron | DE: Drohne [Flugkörper] EN: drone [aircraft] FR: drone [télécommandé] |
|
| Dronk | DE: Trunk [Getränk]; Rausch EN: potion; (state of) intoxication FR: breuvage; (état d')ivresse |
|
| dronkeg | DE: schwindlig EN: dizzy FR: pris de vertiges |
|
| dronken | DE: schwindlig EN: dizzy FR: pris de vertiges |
|
| Dronkenellen | DE: Todesangst [große Angst] EN: mortal fear FR: peur bleue |
|
| drop | DE: gut drauf sein; drauf und dran; ständig EN: to be in a good mood; to be about to; all the time FR: avoir la pêche; sur le point (de); sans répit |
|
| Dropgänger | DE: Draufgänger EN: daredevil FR: casse-cou |
|
| Dropgängerin | DE: Draufgängerin EN: daredevil (female) FR: casse-cou (femme) |
|
| Dropgängesch | DE: Draufgängerin EN: daredevil (female) FR: casse-cou (femme) |
|
| dropgoen | DE: draufgehen EN: to fall; to be blown on FR: être sacrifié; être (inutilement) perdu |
|
| drophunn | DE: draufhaben EN: to be bright; to know (a lot) FR: être calé; connaître |
|
| dropmaachen | DE: ruinieren; sich aufreiben EN: to ruin FR: ruiner; s'éreinter |
|
| Dropmécher | DE: Verschwender EN: spendthrift FR: grand dépensier |
|
| Dropméchesch | DE: Verschwenderin EN: waster FR: gaspilleuse |
|
| drosselen | DE: drosseln EN: to decrease; to reduce FR: baisser |
|
| Drot | DE: Draht [Metalldraht]; Maschenzaun EN: wire [metal thread]; wire fencing FR: fil de fer; grillage [clôture] |
|
| droteg | DE: drahtig EN: wiry FR: dur(e) |
|
| Droung | DE: Drohung EN: threat FR: menace |
|
| Druddel | DE: Knäuel [Verknotung] EN: knot FR: nœud [enchevêtrement] |
|
| druddelen | DE: zerknautschen; stopfen in; knuddeln EN: to crumple; to stuff in(to); to cuddle FR: chiffonner; fourrer dans; câliner |
|
| druginn | DE: sich bemühen; sich beeilen EN: to make an effort; to hurry up FR: faire des efforts; se dépêcher |
|
| drukommen | DE: an die Reihe kommen EN: to be seen FR: passer |
|
| druloossen | DE: dranlassen; ranlassen EN: to leave on; to consent to have sex with FR: ne pas enlever; laisser toucher; (accepter de) fricoter avec |
|
| drummen | DE: EN: FR: |
|
| Drummer | DE: Drummer EN: drummer FR: batteur [percussionniste] |
|
| Drummerin | DE: Schlagzeugerin EN: drummer FR: batteuse |
|
| drun | DE: an der Reihe sein; schlecht dran sein; (dran) sein; dran sein; am Ende sein; drauf und dran EN: to be one's turn; to be in a bad position; to be; to be (at); to be at the end of the line; to be about to FR: être le tour de; être mal en point; être; en être (à); être cuit; sur le point (de) |
|
| drunhalen | DE: nicht lockerlassen EN: to persist FR: insister |
|
| Drüs | DE: Drüse EN: gland FR: glande |
|
| drusetzen | DE: dransetzen EN: to make every effort to FR: mettre en œuvre |
|
| dschibutesch | DE: dschibutisch EN: Djiboutian FR: djiboutien |
|
| Dschibuti | DE: Dschibuti EN: Djibouti FR: Djibouti |
|
| Dschibuti | DE: Dschibuti EN: FR: Djibouti |
|
| Dschibutier | DE: Dschibutier EN: Djiboutian FR: Djiboutien |
|
| Dschibutierin | DE: Dschibutierin EN: Djiboutian FR: Djiboutienne |
|
| Dschuba | DE: Dschuba EN: FR: Djouba |
|
| Dschungel | DE: Dschungel [Urwald] EN: jungle FR: jungle [forêt] |
|
| du | DE: dann EN: then FR: ensuite |
|
| du | DE: du EN: you FR: tu; toi |
|
| Dubbel | DE: Doppel [im Sport] EN: doubles [in sport] FR: double [en sports de raquette] |
|
| Dübbel | DE: Dübel [Hülse] EN: Rawlplug FR: cheville [dent-de-loup] |
|
| dubberen | DE: rumpeln EN: to rumble FR: faire du vacarme |
|
| dubiéis | DE: dubios EN: dubious FR: ambigu |
|
| dubléieren | DE: wiederholen EN: to repeat FR: redoubler |
|
| Dublin | DE: Dublin EN: FR: Dublin |
|
| Dubnium | DE: Dubnium [chemisches Element] EN: dubnium [chemical element] FR: dubnium [élément chimique] |
|
| Duch | DE: Tuch [Handtuch, Küchentuch]; Tuch [Leinenstoff] EN: towel; cloth [fabric] FR: torchon; lin [tissu] |
|
| duchen | DE: EN: FR: |
|
| duckelen | DE: sich ducken (Reflex); kuscheln EN: to duck down; to keep one's head down; to nestle down in sth. FR: se tapir; s'incliner; se blottir contre qn./qch. |
|
| ducken | DE: sich ducken EN: to duck down; to keep one's head down FR: se tapir; s'incliner |
|
| Duddelsak | DE: Dudelsack EN: bagpipe(s) FR: cornemuse |
|
| dudderen | DE: schimpfen EN: to rant FR: râler |
|
| Dudderhaff | DE: Duderhof EN: Duderhof FR: Duderhof |
|
| duebel | DE: doppelt EN: double FR: double |
|
| Duebel_Bekassinn | DE: Doppelschnepfe EN: great snipe FR: bécassine double |
|
| Duebellaut | DE: Doppellaut EN: diphthong FR: diphtongue |
|
| Duechter | DE: Tochter EN: daughter FR: fille [descendante directe] |
|
| Dueder | DE: Dotter EN: yolk FR: jaune d'œuf |
|
| Duelem | DE: Dahlem EN: Dahlem FR: Dahlem |
|
| Duelem | DE: Dalheim EN: Dalheim FR: Dalheim |
|
| Duell | DE: Duell; Duell; Duell EN: duel; duel; debate FR: duel; duel; duel oratoire |
|
| duelléieren | DE: duellieren EN: to duel FR: se battre en duel |
|
| duer | DE: dorthin EN: over there FR: là |
|
| duerch | DE: durch; durch und durch EN: (cooked) through; (pierced) through; through and through FR: cuit à cœur; (pénétré) à travers; à cent pour cent |
|
| duerch | DE: durch EN: through FR: par; à cause de |
|
| duerchaus | DE: durchaus EN: quite FR: parfaitement |
|
| duerchbäissen | DE: durchbeißen EN: to bite through FR: couper avec les dents |
|
| Duerchbléck | DE: Durchblick [Verständnis] EN: view of the whole FR: vue d'ensemble [compréhension, connaissance de ce dont il retourne] |
|
| duerchblécken | DE: durchblicken; durchblicken lassen EN: to make head or tail of; to hint at FR: piger; faire entrevoir |
|
| duerchbliederen | DE: durchblättern EN: to flick through FR: feuilleter |
|
| duerchbludden | DE: durchblutet werden EN: to be supplied with blood FR: être irrigué |
|
| Duerchbluddung | DE: Durchblutung EN: FR: circulation sanguine |
|
| duerchboxen | DE: durchboxen; sich durchsetzen EN: to push through; to fight one's way through FR: imposer; s'imposer |
|
| duerchbriechen | DE: durchbrechen EN: to break in half FR: casser en deux |
|
| duerchbriechen | DE: durchbrechen EN: to break through FR: franchir |
|
| Duerchbroch | DE: Durchbruch [Öffnung]; Durchbruch [Erfolg] EN: hole; breakthrough [success] FR: brèche; percée [réussite] |
|
| duerchchecken | DE: untersuchen EN: to check thoroughly FR: inspecter |
|
| duerchdenken | DE: durchdenken EN: to think sth through FR: réfléchir mûrement à qc |
|
| duerchdrécken | DE: zerkleinern; durchsetzen EN: to mash; to push through FR: réduire en petits morceaux; faire passer de force |
|
| duerchdréien | DE: durchdrehen; ausflippen EN: to spin; to crack up FR: perdre l'adhérence; craquer |
|
| duerchdréinen | DE: durchdrehen; ausflippen EN: to spin; to crack up FR: perdre l'adhérence; craquer |
|
| duerchdriwwen | DE: durchtrieben EN: mischievous FR: polisson |
|
| duerchduecht | DE: durchdacht EN: thought-through FR: mûri |
|
| Duerchernaner | DE: Durcheinander [Unordnung] EN: mess [disorder] FR: désordre [défaut de rangement] |
|
| duerchernaner | DE: durcheinander EN: in a mess; confused FR: en désordre; distrait |
|
| duercherneemaachen | DE: in Unordnung bringen; durcheinanderbringen EN: to muddle up; to bewilder FR: mettre en désordre; rendre confus |
|
| Duercherneen | DE: Durcheinander [Unordnung] EN: mess [disorder] FR: désordre [défaut de rangement] |
|
| duercherneen | DE: durcheinander EN: in a mess; confused FR: en désordre; distrait |
|
| duercherneendrénken | DE: durcheinandertrinken EN: to mix one's drinks FR: mélanger; consommer à tort et à travers [des boissons alcoolisées]; boire de tout et n'importe comment |
|
| duerchfalen | DE: durchfallen EN: to fail FR: ne pas passer |
|
| Duerchfall | DE: Durchfall [Diarrhö] EN: diarrhoea FR: diarrhée |
|
| duerchfeieren | DE: durchfeiern EN: to party through the night FR: faire la fête |
|
| duerchféieren | DE: durchführen EN: to carry out FR: effectuer |
|
| duerchfueren | DE: durchfahren; reißen EN: to pass; to drive through; to break FR: passer; rouler sans s'arrêter; se déchirer |
|
| Duerchgang | DE: Durchgang [Öffnung, Weg]; Anlauf EN: way through; go [at a competition] FR: passage [ouverture, voie]; tour [d'une compétition, d'une élection] |
|
| Duerchgank | DE: Durchgang [Öffnung, Weg]; Anlauf EN: way through; go [at a competition] FR: passage [ouverture, voie]; tour [d'une compétition, d'une élection] |
|
| duerchgeheien | DE: nicht versetzen EN: to fail FR: faire redoubler |
|
| duerchginn | DE: durchgeben EN: to pass on FR: passer |
|
| duerchgoen | DE: durchgehen; durchgehen lassen EN: to pass; to let get away with FR: réviser; passer; passer à travers; laisser passer |
|
| duerchgräifen | DE: durchgreifen EN: to crack down on FR: intervenir |
|
| duerchhalen | DE: durchstehen; durchhalten EN: to bear; to hold out FR: aller jusqu'au bout; ne pas céder |
|
| duerchhuelen | DE: behandeln EN: to study FR: traiter |
|
| duerchkommen | DE: durchkommen; bestehen EN: to get through; to pass FR: pouvoir passer; réussir à établir une communication; être reçu |
|
| duerchkucken | DE: durchsehen [einen Text] EN: look through [a text] FR: parcourir [lire] |
|
| duerchkucken | DE: durchschauen EN: to see through FR: percer à jour |
|
| duerchliesen | DE: durchlesen EN: to read through FR: parcourir |
|
| duerchliichten | DE: röntgen EN: to X-ray FR: radiographier |
|
| duerchloossen | DE: durchlassen; durchgehen lassen EN: to allow through; to tolerate FR: laisser passer; passer à |
|
| duerchmaachen | DE: durchmachen; die Nacht durchmachen EN: to get through; to party non-stop FR: vivre; faire la fête toute la nuit |
|
| Duerchmiesser | DE: Durchmesser EN: diameter FR: diamètre |
|
| duerchpëtzen | DE: (mit einer Zange) durchtrennen EN: to sever FR: sectionner |
|
| duerchschaffen | DE: durcharbeiten EN: to work through FR: étudier à fond; travailler sans interruption |
|
| duerchschloen | DE: durchschlagen; sich durchschlagen; sich durchschlagen bis EN: to break; to show through; to get by; to manage to reach FR: fendre; transparaître; réussir à s'en sortir; réussir à rejoindre |
|
| duerchschneiden | DE: durchschneiden EN: to cut (through) FR: couper |
|
| Duerchschnëtt | DE: im Durchschnitt EN: on average FR: en moyenne |
|
| duerchschnëttlech | DE: durchschnittlich EN: average FR: moyen |
|
| duerchseeën | DE: durchsägen EN: to saw through FR: scier |
|
| duerchsetzen | DE: durchsetzen; sich durchsetzen EN: to have; to prevail FR: imposer; s'imposer |
|
| duerchsichen | DE: durchsuchen EN: to search (through) FR: fouiller |
|
| duerchsichteg | DE: durchsichtig EN: see-through FR: transparent |
|
| duerchsickeren | DE: durchsickern EN: to seep through; to leak out FR: s'infiltrer; filtrer |
|
| duerchsiichteg | DE: durchsichtig EN: see-through FR: transparent |
|
| duerchstoen | DE: durchstehen EN: to tough sth. out; to get through sth. FR: surmonter qc. |
|
| duerchsträichen | DE: durchstreichen EN: to cross out FR: biffer |
|
| duerchwuessen | DE: durchwachsen EN: streaky; mixed FR: maigre; mitigé |
|
| duerchwullen | DE: durchwühlen (durchstöbern) EN: to comb sth [for sth] FR: retourner |
|
| duerchwullen | DE: durchwühlen (aufwühlen) EN: to churn [or dig] up sth [in search of sth] FR: fouiller la terre à la recherche de qc |
|
| duerchzéien | DE: (gegen Widerstände) verwirklichen EN: to see through FR: aller au bout de |
|
| Duerchzoch | DE: Durchzug [Luftzug] EN: draught [of air] FR: courant d'air |
|
| Duerchzuch | DE: Durchzug [Luftzug] EN: draught [of air] FR: courant d'air |
|
| Duerf | DE: Dorf [Ortschaft] EN: village [locality] FR: village [agglomération rurale] |
|
| Duerfcafé | DE: Dorfkneipe EN: village pub FR: café de village |
|
| duerfen | DE: dürfen; nicht dürfen EN: can; must not; ought to FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir |
|
| duerfen | DE: dürfen; nicht dürfen EN: can; must not; ought to FR: avoir le droit de; avoir la permission de; ne pas devoir; devoir |
|
| Duerffest | DE: Dorffest EN: village fete FR: fête de village |
|
| duerfir | DE: dafür EN: for that; in return FR: pour cela; pour ça; en échange |
|
| Duerfkär | DE: Ortskern EN: village centre FR: centre du village |
|
| Duerfkierch | DE: Dorfkirche [Gebäude] EN: village church [building] FR: église de village [bâtiment] |
|
| Duerfleit | DE: Dorfbewohner EN: village people FR: gens du village |
|
| Duerfliewen | DE: Dorfleben EN: village life FR: vie de village |
|
| Duerfmusek | DE: Dorfmusikkapelle EN: village brass band FR: fanfare de village |
|
| duerfueren | DE: zufahren auf; loslegen; (bei der Arbeit) zupacken; tüchtig zulangen EN: to drive towards; to get started FR: se diriger vers; y aller; travailler d'arrache-pied; manger de bon appétit |
|
| Duerfveräin | DE: Dorfverein EN: village association FR: association de village |
|
| duergeheien | DE: vorwerfen EN: to reproach FR: reprocher |
|
| duergoen | DE: reichen; zugehen auf; losgehen auf EN: to be enough; to walk towards; to lay into FR: suffire; s'avancer vers; se ruer sur |
|
| duerhalen | DE: durchhalten; standhalten EN: to hold out; to bear the strain FR: ne pas céder; résister |
|
| duerkommen | DE: zukommen auf; auskommen EN: to approach; to be in store for; to manage FR: s'approcher de; se réconcilier avec; tomber dessus; se débrouiller |
|
| duerlafen | DE: zulaufen auf EN: to run towards FR: courir en direction de |
|
| duerleeën | DE: darlegen EN: to expound FR: exposer |
|
| duermaachen | DE: (bei der Arbeit) zupacken; tüchtig zulangen EN: to graft away; to tuck in(to) food FR: trimer; manger de bon appétit |
|
| duerno | DE: danach EN: after it; then FR: après |
|
| duerop | DE: darauf EN: on it; after that FR: dessus; puis |
|
| duerplättelen | DE: unkluge Reden führen EN: make unwise speeches FR: faire des discours imprudents |
|
| Duerscht | DE: Dorscheid EN: Dorscheid FR: Dorscheid |
|
| Duerschter_Haischen | DE: Dorscheiderhaischen EN: Dorscheiderhaischen FR: Dorscheiderhaischen |
|
| duerstellen | DE: beschreiben; darstellen EN: to present; to depict FR: décrire; représenter |
|
| duerstellend | DE: darstellend EN: representing FR: représentant |
|
| Duerstellung | DE: Darstellung EN: representation FR: représentation [description] |
|
| Duerteldauf | DE: Turteltaube EN: European turtle dove FR: tourterelle des bois |
|
| Duess | DE: Europäischer Dachs EN: badger FR: blaireau européen |
|
| Dugend | DE: Charaktereigenschaft EN: character traits FR: trait de caractère |
|
| dulden | DE: dulden EN: to tolerate; to endure FR: tolérer; supporter |
|
| Dummeldeng | DE: Dommeldingen EN: Dommeldange FR: Dommeldange |
|
| Dumongshaff | DE: Dumongshaff EN: Dumongshaff FR: Dumongshaff |
|
| Dün | DE: Düne EN: dune FR: dune |
|
| düngen | DE: düngen EN: to feed FR: nourrir |
|
| Dünger | DE: Dünger EN: fertilizer FR: engrais |
|
| Dunk | DE: Dunking EN: dunk (shot) FR: dunk |
|
| dunken | DE: einen Punkt mit einem Wurf direkt in den Korb erzielen, bei dem die Hände über dem Rand bleiben EN: to dunk FR: faire un dunk |
|
| Dunn | DE: Balken [Bauholz]; Melone [Hut] EN: beam [of timber, of metal]; bowler [hat] FR: poutre; chapeau melon |
|
| dunn | DE: dann EN: then FR: ensuite |
|
| Dünndarm | DE: Dünndarm EN: small intestine FR: intestin grêle |
|
| dunnen | DE: jemandem eine runterhauen EN: to clip somebody round the ear FR: en coller une à quelqu'un |
|
| Duo | DE: Duo [Musikstück]; Duo [Ensemble von zwei Musikern]; Duo [zwei Freunde] EN: duo [musical composition]; duo [pair of musicians]; duo [pair of people] FR: duo [pièce musicale]; duo [ensemble musical]; tandem [de compères] |
|
| Duplex | DE: Maisonette EN: duplex (flat) FR: duplex [appartement] |
|
| Duplikat | DE: Duplikat EN: duplicate FR: double |
|
| durabel | DE: strapazierfähig; haltbar; dauerhaft; langlebig EN: durable FR: durable |
|
| Dusch | DE: Dusche [Vorrichtung]; Dusche [Duschbad] EN: shower [fitting]; shower [jet of water] FR: douche [installation]; douche [jet d'eau] |
|
| Duschanbe | DE: Duschanbe EN: FR: Douchanbé |
|
| Duschcabine | DE: Duschkabine EN: shower cubicle FR: cabine de douche |
|
| duschen | DE: duschen; sich duschen EN: to give a shower; to take a shower FR: doucher; prendre une douche |
|
| Duschgel | DE: Duschgel EN: shower gel FR: gel douche |
|
| Duschkabinn | DE: Duschkabine EN: shower cubicle FR: cabine de douche |
|
| Dusel | DE: im Dusel sein [benommen sein]; Glück EN: to be in a daze; luck [good fortune] FR: être dans les vapes; bol [chance] |
|
| duseleg | DE: duselig EN: dazed FR: dans les vapes |
|
| düsen | DE: düsen EN: to race; to dash FR: filer; foncer |
|
| Düsenjäger | DE: Düsenjäger EN: jet fighter FR: avion de chasse |
|
| Duuscht | DE: Durst [Durstgefühl] EN: thirst [sensation] FR: soif [sensation de soif] |
|
| duuschten | DE: einen trinken EN: to have a drink FR: boire un coup |
|
| duuschtereg | DE: durstig EN: thirsty FR: assoiffé |
|
| duuschtreg | DE: durstig EN: thirsty FR: assoiffé |
|
| duuss | DE: zart EN: soft; sensitive FR: doux |
|
| duuss | DE: vorsichtig EN: carefully FR: délicatement |
|
| Duxall | DE: Empore EN: gallery [in a church] FR: tribune d'orgue [d'une église] |
|
| duzen | DE: duzen EN: to address informally FR: tutoyer |
|
| DVD | DE: DVD EN: DVD FR: DVD |
|
| dynamesch | DE: dynamisch EN: dynamic FR: entreprenant |
|
| Dynamik | DE: Dynamik [Triebkraft]; Dynamik [Wissenschaft] EN: dynamism [of a person]; dynamics [science] FR: dynamique [d'une personne] [force, élan]; dynamique [science] |
|
| dynamiséieren | DE: mobilisieren; dynamisieren EN: to inject dynamism into FR: dynamiser |
|
| Dynamit | DE: Dynamit EN: dynamite FR: dynamite |
|
| Dynamitsstaang | DE: Dynamitstange EN: stick of dynamite FR: cartouche de dynamite |
|
| Dynamitstaang | DE: Dynamitstange EN: stick of dynamite FR: cartouche de dynamite |
|
| Dynastie | DE: Dynastie [Herrscherhaus] EN: dynasty FR: dynastie [famille régnante] |
|
| Dysfonctionement | DE: Dysfunktionalität EN: dysfunction FR: dysfonctionnement |
|
| Dysfonctionnement | DE: Dysfunktionalität EN: dysfunction FR: dysfonctionnement |
|
| dysfunktional | DE: dysfunktional EN: dysfunctional FR: dysfonctionnel |
|
| Dysfunktioun | DE: Fehlfunktion EN: malfunction FR: défectuosité |
|
| Dyskalkulie | DE: Dyskalkulie EN: dyscalculia FR: dyscalculie |
|
| Dyslexie | DE: Dyslexie EN: dyslexia FR: dyslexie |
|
| Dyslexiker | DE: Dyslexiker EN: dyslexic FR: (personne) dyslexique |
|
| Dyslexikerin | DE: Dyslexikerin EN: dyslexic FR: (femme) dyslexique |
|
| Dysprosium | DE: Dysprosium [chemisches Element] EN: dysprosium [chemical element] FR: dysprosium [élément chimique] |
|
| dystopesch | DE: dystopisch EN: dystopic FR: dystopique |
|
| Dystopie | DE: Dystopie EN: dystopia FR: dystopie |
|
| ë | DE: EN: FR: |
|
| Eau_de_Javel | DE: Chlorreiniger EN: bleach FR: eau de Javel |
|
| Eau_de_toilette | DE: Eau de Toilette EN: toilet water FR: eau de toilette |
|
| Eau-de-vie | DE: Schnaps; Branntwein EN: schnapps; spirits FR: eau-de-vie |
|
| E-Banking | DE: E-Banking; Electronic Banking EN: e-banking; electronic banking FR: e-banking; banque en ligne |
|
| Ebbe | DE: Ebbe EN: ebb tide; low tide FR: marée basse; marée descendante |
|
| eben | DE: eben EN: exactly FR: justement |
|
| Ebola | DE: Ebola EN: Ebola (fever) FR: fièvre hémorragique d'Ebola |
|
| Ebolaféiwer | DE: Ebola(fieber) EN: Ebola virus disease FR: fièvre hémorragique d'Ebola |
|
| Ecart | DE: Kluft EN: gap FR: écart [distance, différence] |
|
| ecartéieren | DE: wegführen EN: to move apart FR: écarter |
|
| ech | DE: ich EN: I; me FR: je; moi |
|
| Echange | DE: Austausch; Austauschprogramm [zwischen Bildungsanstalten] EN: exchange [of ideas, of information]; exchange programme FR: échange [de renseignements, de documents]; programme d'échange [entre institutions d'enseignement] |
|
| echangéieren | DE: austauschen EN: to exchange FR: échanger |
|
| Echangeur | DE: Autobahnkreuz EN: motorway junction FR: échangeur [intersection routière] |
|
| Echantillon | DE: Pröbchen; Sample [repräsentative Stichprobe] EN: sample [of a product]; sample [representative quantity] FR: échantillon [d'un produit]; échantillon [quantité représentative] |
|
| Echappée | DE: Ausreißergruppe EN: breakaway group FR: échappée |
|
| Echeance | DE: Stichtag EN: deadline FR: échéance [terme] |
|
| Echec | DE: Misserfolg EN: failure FR: échec [insuccès] |
|
| Echo | DE: Echo [Widerhall]; Echo [Reaktion] EN: echo [sound]; reaction [response] FR: écho [réflexion du son]; écho [réaction] |
|
| Echografie | DE: Echografie EN: ultrasound scan [medical examination]; ultrasound scan [image] FR: échographie [examen médical]; échographie [image] |
|
| Echographie | DE: Echografie EN: ultrasound scan [medical examination]; ultrasound scan [image] FR: échographie [examen médical]; échographie [image] |
|
| echt | DE: echt; erstaunlich; unterhaltsam EN: original; unusual; funny FR: original; étonnant; distrayant |
|
| Echtzäit | DE: Echtzeit EN: real time FR: temps réel |
|
| Eck | DE: Ecke [eines Gegenstands, eines Raums, einer Straße]; Ecke [Gegend] EN: corner [of an object, of a room, of a street]; corner [region, area] FR: coin [d'un objet, d'une pièce, d'une rue]; coin [région, quartier, site] |
|
| eckeg | DE: kantig EN: angular FR: anguleux |
|
| Eckelchen | DE: Ecke [eines Gegenstands, eines Raums, einer Straße]; Ecke [Gegend] EN: corner [of an object, of a room, of a street]; corner [region, area] FR: coin [d'un objet, d'une pièce, d'une rue]; coin [région, quartier, site] |
|
| Eckhaus | DE: Eckhaus EN: corner house FR: maison d'angle |
|
| Eckzant | DE: Eckzahn EN: canine (tooth) FR: canine |
|
| Eclair | DE: Eclair EN: eclair FR: éclair [pâtisserie] |
|
| Eclat | DE: Eklat EN: scandal FR: éclat [scandale] |
|
| Ecoute | DE: EN: FR: |
|
| Ecran | DE: Leinwand [Projektionswand]; Bildschirm EN: screen [for projection]; monitor FR: écran [de projection]; écran [appareil d'affichage] |
|
| Ecstasy | DE: Ecstasy EN: ecstasy FR: ecstasy |
|
| Ecuador | DE: Ecuador EN: Ecuador FR: Équateur |
|
| Ecuadorianer | DE: Ecuadorianer EN: Ecuadorian FR: Équatorien |
|
| Ecuadorianerin | DE: Ecuadorianerin EN: Ecuadorian FR: Équatorienne |
|
| ecuadorianesch | DE: ecuadorianisch EN: Ecuadorian FR: équatorien |
|
| edel | DE: edel; nobel EN: noble; honourable FR: exquis; noble |
|
| Edelgas | DE: Edelgas EN: rare gas FR: gaz noble |
|
| Edelsteen | DE: Edelstein EN: gem; gemstone FR: pierre précieuse; gemme |
|
| Edinburgh | DE: Edinburgh EN: Edinburgh FR: Édimbourg |
|
| editéieren | DE: herausgeben; editieren EN: to publish; to edit FR: éditer |
|
| Editeur | DE: Herausgeber EN: publisher FR: éditeur [maison d'édition, directeur de publication] |
|
| Editioun | DE: Auflage [Ausgabe]; Auflage [einer Veranstaltung] EN: edition [publication]; edition [of an event] FR: édition [publication, tirage]; édition [d'une manifestation] |
|
| Editorial | DE: Leitartikel EN: editorial FR: éditorial [article de presse] |
|
| Editrice | DE: Herausgeber EN: publisher FR: éditeur [maison d'édition, directeur de publication] |
|
| Educateur | DE: Erzieher [Berufsbezeichnung] EN: child care worker FR: éducateur [professionnel, qualifié] |
|
| Educateur_gradué | DE: Erzieher EN: FR: éducateur |
|
| Educatioun | DE: Erziehung EN: upbringing FR: éducation [formation] |
|
| Educatiounsminister | DE: Bildungsminister EN: Minister of Education FR: ministre de l'Éducation nationale |
|
| Educatiounsministère | DE: Bildungsministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Bildungsministerium [Gebäude] EN: Ministry of Education [government department, administration]; Ministry of Education [building] FR: ministère de l'Éducation nationale [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de l'Éducation nationale [bâtiment] |
|
| Educatiounsministerin | DE: Bildungsministerin EN: Minister of Education (female) FR: ministre de l'Éducation nationale (féminin) |
|
| Educatiounsministesch | DE: Bildungsministerin EN: Minister of Education (female) FR: ministre de l'Éducation nationale (féminin) |
|
| Educatiounsprojet | DE: Bildungsprojekt EN: educational project FR: projet d'éducation |
|
| Educatrice | DE: Erzieherin EN: youth worker FR: éducatrice |
|
| Educatrice_graduée | DE: diplomierte Erzieherin EN: graduated educator (female) FR: éducatrice graduée |
|
| edukativ | DE: erzieherisch EN: educational FR: éducatif |
|
| Ee | DE: Ei EN: egg FR: œuf |
|
| ee | DE: bäh EN: yuck FR: beurk |
|
| ë,_ë | DE: nein EN: no FR: non |
|
| eeben | DE: eben [genau, gerade] EN: exactly [right] FR: justement [à plus forte raison] |
|
| eeben | DE: eben, halt EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} |
|
| Eech | DE: Eiche EN: oak FR: chêne |
|
| Eech | DE: Eich EN: Eich FR: Eich |
|
| Eechel | DE: Eichel [Frucht] EN: acorn FR: gland [fruit] |
|
| Eechelbuer | DE: Eichelbour EN: Eichelbour FR: Eichelbour |
|
| eechen | DE: eichen EN: oaken FR: en chêne |
|
| Eechenholz | DE: Eichenholz EN: oak (wood) FR: (bois de) chêne |
|
| Eechepressessiounsraup | DE: Eichenprozessionsspinner EN: oak processionary FR: processionnaire du chêne |
|
| Eechternoach | DE: Echternach EN: Echternach FR: Echternach |
|
| Eed | DE: Eid; Meineid EN: oath [promise]; perjury FR: serment; faux serment |
|
| eedel | DE: edel; nobel EN: noble; honourable FR: exquis; noble |
|
| Eedelgas | DE: Edelgas EN: rare gas FR: gaz noble |
|
| Eedelsteen | DE: Edelstein EN: gem; gemstone FR: pierre précieuse; gemme |
|
| Eedem | DE: Schwiegersohn EN: son-in-law FR: beau-fils |
|
| Eederchen | DE: Ader [Blutgefäß]; Ader [Wasserader]; Ader [Veranlagung] EN: artery; underground watercourse; gift FR: artère; veine [d'eau]; talent |
|
| ëëë | DE: Ein Moment bitte, ich denke nach EN: Just a moment, I'm thinking FR: Juste un instant, je réfléchis |
|
| Eeërbecher | DE: Eierbecher EN: egg cup FR: coquetier |
|
| Eeërdëppchen | DE: Eierbecher EN: egg cup FR: coquetier |
|
| eeëren | DE: eiern EN: to wobble FR: être gondolé(e); être voilé(e); tanguer |
|
| Eeërfliedchen | DE: Eierfladen EN: egg pancakes FR: crêpes aux œufs |
|
| Eeërkrockett | DE: Eierkrokette EN: egg croquette FR: croquette aux œufs |
|
| Eeërstack | DE: Eierstock EN: ovary FR: ovaire |
|
| Eeërstack-Kriibs | DE: Eierstockkrebs EN: ovarian cancer FR: cancer de l'ovaire |
|
| Eeërtäertchen | DE: Eiertörtchen EN: egg tart FR: tarte aux œufs |
|
| Eeërtriwwel | DE: Rührei EN: scrambled eggs FR: œufs brouillés |
|
| eefälleg | DE: dämlich EN: stupid FR: stupide |
|
| Eefällegkeet | DE: Dummheit [Handlung, Äußerung]; Kleinigkeit [Belanglosigkeit] EN: foolishness; trifle [little thing] FR: bêtise [action, parole sotte]; bêtise [broutille] |
|
| Eefalt | DE: Einfaltspinsel; Dummheit EN: blockhead; stupidity FR: idiot; stupidité |
|
| Eefamilljenhaus | DE: Einfamilienhaus EN: single-family house FR: maison unifamiliale |
|
| Eefeu | DE: Efeu EN: ivy FR: lierre |
|
| Eegemass | DE: Eigenmasse [eines Fahrzeugs] EN: unladen weight FR: masse à vide [d'un véhicule] |
|
| eegen | DE: eigen; sich zu eigen machen; eigensinnig EN: own; eccentric FR: propre; faire sien; singulier |
|
| Eegenaart | DE: Merkmal EN: characteristic(s) FR: particularité [caractéristique, singularité] |
|
| eegenaarteg | DE: merkwürdig EN: strange FR: bizarre |
|
| Eegendynamik | DE: Eigendynamik EN: impetus FR: dynamique interne |
|
| eegenhänneg | DE: eigenhändig EN: with one's own hands FR: de ses propres mains |
|
| Eegenisolatioun | DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] EN: self-isolation FR: isolement volontaire |
|
| Eegen-Isolatioun | DE: Selbstisolation [freiwilliges Isolieren] EN: self-isolation FR: isolement volontaire |
|
| Eegennumm | DE: Eigenname EN: proper noun FR: nom propre |
|
| Eegenschaft | DE: Eigenschaft EN: quality [characteristic, attribute] FR: caractéristique |
|
| Eegentemer | DE: Eigentümer EN: owner FR: propriétaire |
|
| Eegentemerin | DE: Eigentümerin EN: landlady FR: propriétaire |
|
| Eegentum | DE: Eigentum EN: property FR: propriété [possession] |
|
| eegesënneg | DE: eigensinnig EN: obstinate FR: obstiné |
|
| eegestänneg | DE: eigenständig EN: autonomous FR: autonome |
|
| Eegestännegkeet | DE: Eigenständigkeit EN: autonomy FR: indépendance |
|
| Eegiel | DE: Eigelb EN: egg yolk FR: jaune d'œuf |
|
| eegleiseg | DE: eingleisig EN: single track FR: à voie unique |
|
| eegnen | DE: sich eignen für EN: to suit FR: convenir à |
|
| Eekel | DE: Ekel [Abscheu]; Ekel [widerlicher Mensch] EN: revulsion; hateful person FR: dégoût [répugnance]; personne abjecte |
|
| eekeleg | DE: ekelhaft EN: disgusting; mean FR: dégoûtant; odieux |
|
| eekelen | DE: anekeln; sich ekeln (vor) EN: to disgust; to be disgusted (by) FR: dégoûter; avoir du dégoût (pour) |
|
| eekelhaft | DE: ekelhaft EN: disgusting FR: répugnant(e); infect(e); dégueulasse |
|
| eekleg | DE: ekelhaft EN: disgusting; mean FR: dégoûtant; odieux |
|
| eelef | DE: elf EN: eleven FR: onze |
|
| eelefhonnert | DE: tausendeinhundert EN: one thousand one hundred FR: mille cent |
|
| Eelefmeeter | DE: Elfmeter EN: penalty [in football] FR: penalty |
|
| Eelefmeter | DE: Elfmeter EN: penalty [in football] FR: penalty |
|
| eeleft | DE: elfte(r,s) EN: eleventh FR: onzième |
|
| Eelenter | DE: Enelter EN: Enelter FR: Enelter |
|
| eeler | DE: älter EN: older FR: d'un certain âge |
|
| eelzen | DE: (sichtlich) altern EN: to age FR: vieillir |
|
| Eemaischen | DE: Eemaischen EN: Eemaischen FR: Eemaischen |
|
| Eemer | DE: Eimer EN: bucket FR: seau |
|
| Eemerchen | DE: Eimer EN: bucket FR: seau |
|
| eemol | DE: einmal; plötzlich EN: once; suddenly FR: une fois; tout à coup |
|
| eemoleg | DE: außergewöhnlich EN: exceptional FR: exceptionnel |
|
| een | DE: man; jemand; einer; jemanden; einen EN: you; someone; one FR: on; quelqu'un; (l')un |
|
| een | DE: ein EN: one FR: un [sert à dénombrer] |
|
| eenafofzeg | DE: einundfünfzig EN: fifty-one FR: cinquante et un |
|
| eenafofzegst | DE: einundfünfzigste(r,s) EN: fifty-first FR: cinquante et unième |
|
| eenanachtzeg | DE: einundachtzig EN: eighty-one FR: quatre-vingt-un |
|
| eenanachtzegst | DE: einundachtzigste(r,s) EN: eighty-first FR: quatre-vingt-unième |
|
| eenandrësseg | DE: einunddreißig EN: thirty-one FR: trente et un |
|
| eenandrëssegst | DE: einunddreißigste(r,s) EN: thirty-first FR: trente et unième |
|
| eenannonzeg | DE: einundneunzig EN: ninety-one FR: quatre-vingt-onze |
|
| eenannonzegst | DE: einundneunzigste(r,s) EN: ninety-first FR: quatre-vingt-onzième |
|
| eenanuechtzeg | DE: einundachtzig EN: eighty-one FR: quatre-vingt-un |
|
| eenanuechtzegst | DE: einundachtzigste(r,s) EN: eighty-first FR: quatre-vingt-unième |
|
| eenanzwanzeg | DE: einundzwanzig EN: twenty-one FR: vingt et un |
|
| eenanzwanzegst | DE: einundzwanzigste(r,s) EN: twenty-first FR: vingt et unième |
|
| eenasechzeg | DE: einundsechzig EN: sixty-one FR: soixante et un |
|
| eenasechzegst | DE: einundsechzigste(r,s) EN: sixty-first FR: soixante et unième |
|
| eenasiechzeg | DE: einundsechzig EN: sixty-one FR: soixante et un |
|
| eenasiechzegst | DE: einundsechzigste(r,s) EN: sixty-first FR: soixante et unième |
|
| eenasiwwenzeg | DE: einundsiebzig EN: seventy-one FR: soixante et onze |
|
| eenasiwwenzegst | DE: einundsiebzigste(r,s) EN: seventy-first FR: soixante et onzième |
|
| eenavéierzeg | DE: einundvierzig EN: forty-one FR: quarante et un |
|
| eenavéierzegst | DE: einundvierzigste(r,s) EN: forty-first FR: quarante et unième |
|
| eendeiteg | DE: zweifelsfrei EN: unmistakable FR: sans équivoque |
|
| eendun | DE: egal sein EN: to be the same FR: pas important |
|
| eeneeëg | DE: eineiig EN: monovular FR: univitellin |
|
| eeneg | DE: sich einigen; zurechtkommen (mit) EN: to come to an agreement; to get on (with); to manage FR: se mettre d'accord; s'entendre (avec); s'en sortir (avec) |
|
| eenegen | DE: sich einigen EN: to agree FR: se mettre d'accord |
|
| eenegermoossen | DE: einigermaßen EN: more or less FR: plus ou moins |
|
| Eenegkeet | DE: Einigkeit EN: agreement FR: entente [bonne entente] |
|
| Eenegung | DE: Übereinkunft EN: understanding FR: accord [consensus] |
|
| Eenelter | DE: Enelter EN: Enelter FR: Enelter |
|
| Eenhar | DE: Einhorn EN: unicorn FR: licorne |
|
| eenheemesch | DE: einheimisch EN: local; native; indigenous FR: local |
|
| Eenheet | DE: Einheit [Ganzes]; Einheit [Einsatzgruppe] EN: cohesive unit; task force FR: unité [ensemble uni, homogène]; unité (d'intervention) |
|
| eenheetlech | DE: einheitlich EN: similar FR: uniforme |
|
| Eenheetlechkeet | DE: Einheitlichkeit EN: uniformity; unity; standardization; homogeneity FR: uniformité; homogénéité; unité |
|
| eens | DE: sich einigen; zurechtkommen (mit) EN: to come to an agreement; to get on (with); to manage FR: se mettre d'accord; s'entendre (avec); s'en sortir (avec) |
|
| eent | DE: eines EN: one FR: (l')une |
|
| eent | DE: eins EN: one FR: un [sert à compter, à numéroter, à calculer] |
|
| Eent | DE: Eins [Ziffer] EN: one FR: un [chiffre] |
|
| Eentchen | DE: Eins EN: ace FR: un |
|
| eenzeg | DE: einzig EN: single FR: seul |
|
| eenzeg | DE: einzig und allein EN: exclusively FR: uniquement |
|
| eenzegaarteg | DE: einzigartig EN: exceptional; unique FR: unique; unique en son genre |
|
| eenzel | DE: einzeln; einzelne EN: individual; certain FR: individuel; certains |
|
| Eenzelfall | DE: Einzelfall EN: isolated case FR: cas isolé |
|
| Eenzelhandel | DE: Einzelhandel EN: retail (trade) FR: commerce de détail |
|
| Eenzelheet | DE: Einzelheit EN: detail FR: détail |
|
| Eenzelkand | DE: Einzelkind EN: only child FR: fille unique |
|
| Eenzelstéck | DE: Einzelteil; (seltenes) Einzelstück EN: individual part; unique piece FR: pièce (détachée); pièce unique |
|
| eenzock | DE: sofort EN: right away FR: sur-le-champ |
|
| eepesch | DE: episch EN: epic FR: épique |
|
| Eepos | DE: Epos; Epos EN: epic FR: épopée; épopée |
|
| eesäiteg | DE: einseitig EN: affecting one side; partial; one-sided FR: unilatéral; limité |
|
| Eesäitegkeet | DE: Einseitigkeit EN: one-sidedness FR: partialité |
|
| Eesbech | DE: Untereisenbach EN: Untereisenbach FR: Untereisenbach |
|
| Eescheler | DE: Eschweiler EN: Eschweiler FR: Eschweiler |
|
| Eeschpelt | DE: Ischpelt EN: Tarchamps FR: Tarchamps |
|
| Eescht | DE: Ernst [Ernsthaftigkeit]; Ernst [Tragweite, Gewichtigkeit]; Ernst [Entschiedenheit, Überzeugung] EN: seriousness [careful consideration]; seriousness [gravity]; conviction [true belief] FR: sérieux [attitude sérieuse]; gravité; conviction |
|
| eescht | DE: ernst; ernst nehmen EN: serious; to take seriously FR: sérieux; franc; prendre au sérieux |
|
| Eeschtfall | DE: Ernstfall EN: emergency FR: situation de crise |
|
| eeschtlech | DE: ernstlich EN: seriously FR: sérieusement |
|
| Eeschwëller | DE: Eschweiler EN: Eschweiler FR: Eschweiler |
|
| Eesebuer | DE: Eisenborn EN: Eisenborn FR: Eisenborn |
|
| Eeselbuer | DE: Eselborn EN: Eselborn FR: Eselborn |
|
| ees_ewéi_ees | DE: eins wie das andere EN: all alike FR: l'un comme l'autre |
|
| eesilbeg | DE: einsilbig EN: monosyllabic FR: monosyllabique |
|
| eesproocheg | DE: einsprachig EN: monolingual FR: unilingue |
|
| Eess | DE: Pickel [auf der Haut] EN: pimple FR: bouton [sur la peau] |
|
| eestëmmeg | DE: einstimmig EN: monodic; unanimous FR: à une (seule) voix; unanime |
|
| Eestëmmegkeet | DE: Einstimmigkeit EN: unanimity FR: unanimité [conformité d'opinion] |
|
| Eeter | DE: Eiter EN: pus FR: pus |
|
| eetereg | DE: eitrig EN: purulent FR: purulent |
|
| eeteren | DE: eitern EN: to suppurate FR: suppurer |
|
| Eeterflecht | DE: Impetigo EN: impetigo FR: impétigo |
|
| Eether | DE: Ether [Substanz] EN: ether FR: éther [substance] |
|
| eethesch | DE: ethisch EN: ethical FR: éthique |
|
| Eethik | DE: Ethik EN: ethics FR: éthique |
|
| eetreg | DE: eitrig EN: purulent FR: purulent |
|
| Eewäiss | DE: Eiweiß [des Eis]; Eiweiß [Protein] EN: egg white; protein FR: blanc d'œuf; protéine |
|
| Eezell | DE: Eizelle EN: ovum FR: ovule [gamète femelle] |
|
| Efeu | DE: Efeu EN: ivy FR: lierre |
|
| Effekt | DE: Effekt [Auswirkung]; Eindruck [im Bewusstsein]; Effet [Drall] EN: effect [result]; effect [impression]; swing [on a ball] FR: effet [répercussion, impact]; effet [impression]; effet [de rotation] |
|
| effektiv | DE: tatsächlich EN: real FR: réel |
|
| ëffentlech | DE: öffentlich EN: public FR: public |
|
| Ëffentlechkeet | DE: Öffentlichkeit [Allgemeinheit] EN: general public FR: grand public |
|
| Effet | DE: Effekt [Auswirkung]; Eindruck [im Bewusstsein]; Effet [Drall] EN: effect [result]; effect [impression]; swing [on a ball] FR: effet [répercussion, impact]; effet [impression]; effet [de rotation] |
|
| efficace | DE: wirksam; kompetent EN: efficient FR: efficace |
|
| Efficacitéit | DE: Wirksamkeit [Wirkungskraft] EN: effectiveness FR: efficacité |
|
| effikass | DE: wirksam; kompetent EN: efficient FR: efficace |
|
| Effikassitéit | DE: Wirksamkeit [Wirkungskraft] EN: effectiveness FR: efficacité |
|
| effizient | DE: effizient EN: efficient FR: efficace |
|
| Effizienz | DE: Effizienz EN: efficiency FR: efficience |
|
| Ëffnung | DE: Öffnung [Loch, Lücke]; Öffnung [Durchgangsrecht]; Öffnung [des Muttermundes] EN: opening [hole, gap]; opening [right of passage]; dilation [of the cervix] FR: ouverture [trou, orifice]; ouverture [droit de passage]; dilatation [du col de l'utérus] |
|
| Ëffnungsdag | DE: Arbeitstag EN: working day FR: journée f de travail |
|
| Ëffnungszäiten | DE: Öffnungszeiten EN: hours of business FR: heures d'ouverture |
|
| Effort | DE: Anstrengung EN: effort FR: effort |
|
| ëfters | DE: öfters EN: from time to time; frequently FR: assez souvent |
|
| egal | DE: egal sein EN: to be all the same FR: être égal (à) |
|
| egaliséieren | DE: ebnen; den Ausgleich erzielen EN: to make level; to equalize FR: égaliser |
|
| egalitär | DE: egalitär EN: egalitarian FR: égalitaire |
|
| Egalitéit | DE: Gleichheit EN: equal rights FR: égalité [des droits] |
|
| Ego | DE: Ego EN: ego FR: amour-propre; ego |
|
| Egoismus | DE: Egoismus EN: selfishness FR: égoïsme |
|
| Egoist | DE: Egoist EN: egoist FR: égoïste |
|
| egoistesch | DE: egoistisch EN: selfish FR: égoïste |
|
| egozentresch | DE: egozentrisch EN: egocentric FR: égocentrique |
|
| Egozentriker | DE: Egozentriker EN: egocentric FR: égocentrique |
|
| Egozentrikerin | DE: Egozentrikerin EN: egocentric FR: (femme) égocentriste |
|
| Egozentrismus | DE: Egozentrismus EN: egocentrism FR: égocentrisme |
|
| ei | DE: mmh; oha; auwei(a); autsch EN: FR: mmm; houla; aïe; aïe |
|
| Éi | DE: Ähre EN: ear (plant) FR: épi |
|
| eichen | DE: eichen EN: to calibrate FR: étalonner |
|
| Eichenprozessionsspinner | DE: Eichenprozessionsspinner EN: oak processionary FR: processionnaire du chêne |
|
| Eidechs | DE: Eidechse EN: lizard FR: lézard |
|
| eidel | DE: leer EN: empty FR: vide; en l'air |
|
| eidel_drénken | DE: leer trinken EN: to empty FR: vider |
|
| eidel_iessen | DE: leer essen EN: to finish FR: finir |
|
| eidel_maachen | DE: leeren EN: to empty FR: vider |
|
| eidel_stoen | DE: leer stehen EN: to be empty FR: être inoccupé |
|
| Eiderint | DE: Eiderente EN: common eider FR: eider à duvet |
|
| Éier | DE: Ehre [Wertschätzung]; Ehre [Stolz, Ehrgefühl] EN: honour [esteem]; honour [self-esteem] FR: honneur [considération]; fierté |
|
| éier | DE: ehe EN: before FR: avant que |
|
| éierbar | DE: rechtschaffen; menschenwürdig; richtig EN: honourable; adequate; decent FR: honorable; décent; bon |
|
| Éierchen | DE: Niere EN: kidneys FR: rognon |
|
| Éieregaascht | DE: Ehrengast EN: guest of honour FR: invité d'honneur |
|
| Éieremember | DE: Ehrenmitglied EN: honorary member FR: membre honoraire |
|
| éieren | DE: ehren EN: to honour FR: honorer |
|
| éieren | DE: etwa, vielleicht, eventuell EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} |
|
| éierenamtlech | DE: ehrenamtlich EN: voluntary FR: bénévole |
|
| Éierepromotioun | DE: Ehrenpromotion EN: honorary doctorate FR: Promotion d'honneur |
|
| Éierewäin | DE: Empfang [Festlichkeit] EN: cocktails [with drinks] FR: vin d'honneur |
|
| Éiergäiz | DE: Ehrgeiz EN: ambition FR: ambition [désir de réussite] |
|
| éiergäizeg | DE: ehrgeizig EN: ambitious FR: ambitieux |
|
| Éiergefill | DE: Ehrgefühl EN: sense of honour FR: sens de l'honneur |
|
| éierlech | DE: ehrlich EN: honest FR: franc; honnête |
|
| Éierlechkeet | DE: Ehrlichkeit EN: honesty FR: honnêteté |
|
| éiert | DE: ehe EN: before FR: avant que |
|
| Éierung | DE: Ehrung [Zeremonie]; Ehrung [Auszeichnung] EN: tribute; decoration FR: hommage [témoignage de respect]; distinction [honorifique] |
|
| Éig | DE: Egge EN: harrow FR: herse |
|
| eigentlech | DE: eigentlich EN: actual FR: véritable |
|
| eigentlech | DE: eigentlich EN: as a matter of fact FR: en fait |
|
| Eil | DE: Eule EN: owl FR: chouette |
|
| Éil | DE: Aal EN: eel FR: anguille |
|
| Eileiterentzündung | DE: Eileiterentzündung EN: inflammation in the fallopian tube FR: salpingite |
|
| Eileiterschwangerschaft | DE: Eileiterschwangerschaft EN: tubal pregnancy FR: grossesse extra-utérine |
|
| Éileng | DE: Ehlingen EN: Ehlange FR: Ehlange |
|
| Éilereng | DE: Ehleringen EN: Ehlerange FR: Ehlerange |
|
| Eileseech | DE: Blümchenkaffee EN: dishwater FR: jus de chaussettes |
|
| Éim | DE: Oheim; Opa EN: uncle FR: oncle; papi |
|
| Éimaischen | DE: Emmaus-Fest [traditioneller Markt in Luxemburg-Stadt und in Nospelt] EN: Emmaus Festival [traditional market in Luxembourg City and Nospelt] FR: Eemaischen [marché folklorique à Luxembourg-ville et à Nospelt] |
|
| éimeg | DE: wund EN: sore [painful] FR: irrité |
|
| Éimereng | DE: Emeringen EN: Emerange FR: Emerange |
|
| Éimeschbaach | DE: Emeschbach EN: Emeschbach FR: Emeschbach |
|
| Éimischbaach | DE: Emeschbach EN: Emeschbach FR: Emeschbach |
|
| Einban | DE: Einbahnstraße EN: one-way street FR: (rue à) sens unique |
|
| Éinen | DE: Ehnen EN: Ehnen FR: Ehnen |
|
| éinescht | DE: vorhin EN: earlier FR: tout à l'heure |
|
| einfach | DE: einfach EN: easy; modest; single FR: facile; simple |
|
| einfach | DE: einfach EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} |
|
| einheimesch | DE: einheimisch, inländisch, heimisch EN: native, indigenous, local FR: autochtone, indigène, endémique, local |
|
| Einhorn | DE: Einhorn EN: unicorn FR: licorne |
|
| Einlag | DE: Einlage [im Schuh]; Einlage [Zwischenspiel] EN: insole; intermezzo FR: semelle orthopédique; intermède [interlude, intermezzo] |
|
| Eins | DE: Eins EN: A grade FR: très bien |
|
| einsam | DE: einsam EN: solitary; desert FR: seul; solitaire |
|
| Einsamkeet | DE: Einsamkeit EN: loneliness FR: solitude |
|
| Einsiidler | DE: Einsiedler EN: hermit FR: ermite |
|
| Einsiidlerin | DE: Einsiedlerin EN: hermit [female] FR: (femme) ermite |
|
| Einsteinium | DE: Einsteinium [chemisches Element] EN: einsteinium [chemical element] FR: einsteinium [élément chimique] |
|
| Eintopf | DE: Eintopf EN: stew FR: potée |
|
| Einzahl | DE: Singular EN: singular [in grammar] FR: singulier |
|
| Einzal | DE: Singular EN: singular [in grammar] FR: singulier |
|
| eis | DE: uns EN: us FR: à nous; nous |
|
| eis | DE: uns EN: ourselves FR: nous |
|
| eis | DE: die unsere; die unseren EN: ours FR: la nôtre; les nôtres |
|
| éischt | DE: erste(r,s); zuerst EN: first FR: premier; (tout) d'abord |
|
| Éischt | DE: Escheid EN: Eschette FR: Eschette |
|
| éischtens | DE: erstens EN: firstly FR: premièrement |
|
| éischter | DE: früher; eher EN: earlier; quite; rather FR: avant; plutôt |
|
| Éischt-Hëllef-Cours | DE: Erste-Hilfe-Kurs EN: first aid course FR: cours de premiers secours |
|
| Éischt-Hëllefs-Cours | DE: Erste-Hilfe-Kurs EN: first aid course FR: cours de premiers secours |
|
| éischtklasseg | DE: erstklassig EN: excellent FR: excellent |
|
| Eisebunn | DE: Eisenbahn [Verkehrsmittel]; Eisenbahn [Eisenbahngesellschaft] EN: railway [means of transport]; railway [company] FR: rail [moyen de transport]; société des chemins de fer |
|
| Eisebunner | DE: Eisenbahner EN: railwayman FR: cheminot |
|
| Eisebunnerin | DE: Eisenbahner EN: railwayman FR: cheminot |
|
| Eisebunnsbréck | DE: Eisenbahnbrücke EN: railway bridge FR: pont ferroviaire |
|
| Eisebunnsgesellschaft | DE: Eisenbahngesellschaft EN: railway company FR: compagnie ferroviaire |
|
| Eisebunnslinn | DE: Bahnlinie EN: railway line [route] FR: ligne de chemin de fer |
|
| Eisebunnsschinn | DE: Eisenbahnschiene EN: rail FR: rail |
|
| Eisebunnsschwell | DE: Eisenbahnschwelle EN: sleeper [railway] FR: traverse (de chemin de fer) |
|
| Eisebunnsstreck | DE: Eisenbahnstrecke EN: railway line FR: ligne ferroviaire |
|
| Eisebunnswaggon | DE: Eisenbahnwaggon EN: railway goods wagon FR: wagon (de chemin de fer) |
|
| Eisegelänner | DE: Eisengeländer EN: iron banister FR: balustrade [en fer] |
|
| Eiseketten | DE: Eisenkette EN: iron chain FR: chaîne en acier |
|
| Eisekraut | DE: Verbene EN: verbena FR: verveine (officinale) [plante] |
|
| Eisekuch | DE: Waffel EN: waffle [cake] FR: gaufre [pâtisserie] |
|
| eisem | DE: dem unseren EN: ours FR: le nôtre; la nôtre |
|
| Eisemangel | DE: Eisenmangel EN: iron deficiency FR: carence en fer |
|
| Eisen | DE: Eisen [chemisches Element]; Eisen [Spurenelement]; Eisen [Metall] EN: iron [chemical element]; iron [trace element]; iron [metal] FR: fer [élément chimique]; fer [oligoélément]; fer [métal] |
|
| eisen | DE: der unsere; den unseren EN: ours FR: le nôtre; les nôtres |
|
| eisen | DE: eisern EN: iron FR: en fer; de fer |
|
| Eisendier | DE: Eisentür EN: iron door FR: porte en fer |
|
| eisenhalteg | DE: eisenhaltig EN: ferruginous FR: ferreux |
|
| eiser | DE: unser EN: of us FR: de nous |
|
| eiser | DE: der unseren EN: ours FR: la nôtre |
|
| eisereen | DE: unsereins EN: the likes of us FR: nous autres |
|
| eisersäits | DE: unsererseits EN: on our part FR: pour notre part |
|
| Éislek | DE: Ösling [Region Luxemburgs] EN: Ösling FR: Oesling [région luxembourgeoise] |
|
| Éisleker_Poufank | DE: Bergfink EN: brambling FR: pinson du Nord |
|
| Éisser | DE: Esser EN: eater FR: mangeur |
|
| Éisserin | DE: Esserin EN: eater FR: mangeuse |
|
| eist | DE: das unsere EN: ours FR: la nôtre |
|
| Éisträich | DE: Österreich EN: Austria FR: Autriche |
|
| Éisträicher | DE: Österreicher EN: Austrian FR: Autrichien |
|
| Éisträicherin | DE: Österreicherin EN: Austrian FR: Autrichienne |
|
| éisträichesch | DE: österreichisch EN: Austrian FR: autrichien |
|
| Éiter | DE: Oetringen EN: Oetrange FR: Oetrange |
|
| Éitermillen | DE: Oetrange-Moulin EN: Oetrange-Moulin FR: Oetrange-Moulin |
|
| éiweg | DE: ewig EN: everlasting; constant FR: éternel |
|
| Éiwegkeet | DE: Ewigkeit [ewige Dauer] EN: eternity [infinite time] FR: éternité [durée éternelle] |
|
| eizi | DE: EN: FR: |
|
| Ejakulatioun | DE: Ejakulation EN: ejaculation FR: éjaculation |
|
| ejakuléieren | DE: ejakulieren EN: to ejaculate FR: éjaculer |
|
| EKG | DE: Elektrokardiogramm EN: electrocardiogram FR: ECG |
|
| ekipéieren | DE: ausrüsten EN: to equip FR: équiper |
|
| Ekipement | DE: Ausrüstung [Material] EN: gear FR: équipement [matériel] |
|
| Ekipp | DE: Gruppe; Mannschaft [im Sport] EN: group; team [sport] FR: équipe [groupe de personnes]; équipe [sportive] |
|
| Eklampsie | DE: Eklampsie EN: eclampsia FR: éclampsie (puerpérale) |
|
| Eko | DE: Wirtschaft [Ökonomie]; Wirtschaftswissenschaften EN: economy [system]; economics [science] FR: économie [système économique]; économie [science] |
|
| ekologesch | DE: ökologisch; umweltfreundlich EN: ecological FR: écologique |
|
| Ekologie | DE: Ökologie EN: ecology FR: écologie |
|
| Ekologist | DE: Umweltschützer; Ökologe EN: environmentalist; ecologist [scientist, specialist] FR: écologiste [partisan de l'écologisme]; environnementaliste |
|
| Ekologistin | DE: Umweltschützerin; Ökologin EN: environmentalist [female]; ecologist [scientist, specialist] [female] FR: écologiste [partisan de l'écologisme] [féminin]; environnementaliste [féminin] |
|
| ekonomesch | DE: wirtschaftlich; sparsam EN: economic; economical FR: économique |
|
| Ekonomie | DE: Wirtschaft [Ökonomie]; Wirtschaftswissenschaften EN: economy [system]; economics [science] FR: économie [système économique]; économie [science] |
|
| Ekonomist | DE: Volkswirt EN: economist FR: économiste |
|
| Ekonomistin | DE: Volkswirtin EN: economist FR: économiste |
|
| Ekstas | DE: Ekstase EN: ecstasy FR: extase |
|
| Ekzeema | DE: Ekzem EN: eczema FR: eczéma |
|
| Ekzema | DE: Ekzem EN: eczema FR: eczéma |
|
| Elaboratioun | DE: Ausarbeitung EN: development FR: élaboration [préparation] |
|
| elaboréieren | DE: ausarbeiten EN: to develop FR: élaborer |
|
| elaboréiert | DE: elaboriert EN: detailed FR: élaboré |
|
| Elan | DE: Elan EN: elan FR: élan [enthousiasme] |
|
| elastesch | DE: elastisch EN: stretch; flexible FR: flexible; agile |
|
| Elastizitéit | DE: Elastizität [elastische Beschaffenheit]; Elastizität [Geschmeidigkeit, Beweglichkeit] EN: elasticity; agility FR: élasticité [flexibilité]; élasticité [souplesse] |
|
| elauter | DE: lauter; aus lauter EN: just; a lot of FR: rien que; beaucoup de; par pur |
|
| Elbling | DE: Elbling [Rebsorte]; Elbling [Wein]; Elbling [Glas Wein] EN: Elbling [type of grape]; Elbling [wine]; (glass of) Elbling FR: elbling [cépage]; elbling [vin]; (verre d')elbling |
|
| Elch | DE: Elch EN: elk FR: élan [cerf] |
|
| Elchert | DE: Nobressart EN: Nobressart FR: Nobressart |
|
| E-Learning | DE: E-Learning EN: e-learning FR: formation en ligne; e-learning |
|
| Elefant | DE: Elefant EN: elephant FR: éléphant |
|
| elegant | DE: elegant EN: elegant FR: élégant; gracieux |
|
| Eleganz | DE: Eleganz [Schick] EN: elegance [stylishness] FR: élégance [chic, harmonie] |
|
| elei | DE: hier EN: here FR: ici |
|
| Elektresch | DE: Strom [Elektrizität]; elektrische Leitungen EN: electricity [electric]; electricity [the mains] FR: électricité [électrique] [électrique]; installation électrique |
|
| elektresch | DE: elektrisch; elektrisch EN: electric; electrical FR: électrique; électrique |
|
| Elektricitéit | DE: Elektrizität; Elektrizität [Energie] EN: electricity; electricity [energy] FR: électricité; électricité [énergie] |
|
| elektrifizéieren | DE: elektrifizieren EN: to electrify FR: électrifier |
|
| Elektriker | DE: Elektriker; Elektrogerätehändler EN: electrician; electrician's FR: électricien; revendeur d'électroménager |
|
| Elektrikerin | DE: Elektrikerin EN: electrician FR: électricienne |
|
| elektriséieren | DE: sich einen Stromschlag zuziehen EN: to receive an electric shock FR: recevoir une décharge électrique |
|
| Elektrizitéit | DE: Elektrizität; Elektrizität [Energie] EN: electricity; electricity [energy] FR: électricité; électricité [énergie] |
|
| Elektroauto | DE: Elektroauto EN: electric vehicle FR: voiture électrique |
|
| Elektrokardiogramm | DE: EKG EN: ECG FR: électrocardiogramme |
|
| Elektromobilitéit | DE: Elektromobilität EN: electromobility FR: électromobilité |
|
| Elektron | DE: Elektron EN: electron FR: électron |
|
| elektronesch | DE: elektronisch EN: electronic FR: électronique |
|
| Elektronik | DE: Elektronik [Wissenschaft]; Elektronik [elektronische Ausstattung] EN: electronics [science]; electronic equipment FR: électronique [science]; électronique [équipement électronique] |
|
| elektrostatesch | DE: elektrostatisch EN: electrostatic FR: électrostatique |
|
| Elektrotechnik | DE: Elektrotechnik EN: electrical engineering FR: électrotechnique |
|
| Element | DE: Bestandteil; Element [Substanz]; in seinem Element sein EN: element [part, component]; element [substance]; to be in one's element FR: élément [composant(e)]; élément [substance]; se sentir à l'aise |
|
| elementar | DE: elementar EN: elementary FR: élémentaire |
|
| eleng | DE: allein; allein sein EN: alone; to be alone FR: seul; être seul |
|
| eleng | DE: allein EN: by oneself; alone FR: seul; seulement; rien que |
|
| eleng_erzéiend | DE: alleinerziehend EN: single parent FR: monoparental |
|
| elengerzéiend | DE: alleinerziehend EN: single parent FR: monoparental |
|
| eleng_loossen | DE: allein lassen EN: to leave so./sth. alone FR: laisser quelqu'un tranquille |
|
| Elengsinn | DE: Alleinsein EN: loneliness FR: solitude |
|
| Elf | DE: Elf EN: elf FR: elfe |
|
| Elf | DE: Elfe EN: elf [female] FR: elfe [féminin] |
|
| Elfenbeinküst | DE: Elfenbeinküste EN: Côte d'Ivoire FR: Côte d'Ivoire |
|
| Elfin | DE: Elfe EN: elf [female] FR: elfe [féminin] |
|
| eligibel | DE: wählbar; antragsberechtigt sein für EN: eligible for office FR: éligible; être éligible à |
|
| Eligibilitéit | DE: Wählbarkeit EN: eligibility FR: éligibilité |
|
| Eliminatioun | DE: Beseitigung; Ausscheiden [aus einem Wettkampf] EN: disposal; knockout FR: élimination [destruction, éradication]; élimination [mise hors compétition] |
|
| eliminéieren | DE: beseitigen; eliminieren EN: to dispose of; to eliminate FR: supprimer; éliminer |
|
| elitär | DE: elitär EN: elitist FR: élitaire |
|
| Elite | DE: Elite [Führungsschicht] EN: elite FR: élite |
|
| Elitt | DE: Elite [Führungsschicht] EN: elite FR: élite |
|
| Elittezaldot | DE: Elitesoldat EN: elite soldier FR: soldat d'élite |
|
| Elittezaldotin | DE: Elitesoldatin EN: elite soldier FR: soldate d'élite |
|
| Ell | DE: Ell EN: Ell FR: Ell |
|
| ellen | DE: hässlich; angst und bange; schlimm EN: ugly; filled with dread; nasty FR: vilain; plein d'appréhension; méchant |
|
| ellen | DE: ungemein EN: awfully FR: drôlement |
|
| Elleng | DE: Ellingen EN: Ellange FR: Ellange |
|
| Ellenger_Gare | DE: Ellange-Gare EN: Ellange-Gare FR: Ellange-Gare |
|
| Ellesonndeg | DE: fünfter Fastensonntag EN: Passion Sunday; the fifth Sunday in Lent FR: cinquième dimanche du carême |
|
| Ellesonnden | DE: Sonntag vor Palmsonntag EN: Passion Sunday; the fifth Sunday in Lent FR: dimanche précédant le dimanche des Rameaux |
|
| elliptesch | DE: elliptisch EN: elliptic[al] FR: elliptique |
|
| elo | DE: jetzt; letztens EN: now; the other day FR: maintenant; l'autre jour |
|
| El_Salvador | DE: El Salvador EN: El Salvador FR: El Salvador |
|
| Elster | DE: Elster EN: Eurasian magpie FR: pie bavarde |
|
| Elteren | DE: Eltern EN: parents FR: parents [père et mère] |
|
| Elterendeel | DE: Elternteil EN: parent [mother or father] FR: parent [père ou mère] |
|
| Elterenhaus | DE: Elternhaus [Gebäude]; Elternhaus [familiäres Umfeld] EN: parental home; home [family] FR: maison natale; milieu familial |
|
| Elterevereenegung | DE: Elternvertretung EN: parents' association FR: association des parents d'élèves |
|
| elterlech | DE: elterlich EN: parental FR: parental |
|
| Ëlwen | DE: Ulflingen EN: Troisvierges FR: Troisvierges |
|
| Elweng | DE: Elvingen EN: Elvange FR: Elvange |
|
| Elz | DE: Eltz EN: Eltz FR: Eltz |
|
| ëm | DE: (in) etwa EN: around FR: à peu près |
|
| ëm | DE: um; ungefähr EN: round; about; at; around; by FR: autour de; pour; à; vers; de |
|
| ëm | DE: sauer; um EN: turned; finished FR: tourné; terminé |
|
| em | DE: ihm; ihr EN: him; her FR: lui; elle |
|
| ëmaarmen | DE: umarmen EN: to embrace; to hug FR: serrer dans ses bras |
|
| ëmäerbelen | DE: umarmen EN: to embrace FR: serrer dans ses bras |
|
| ëmäermelen | DE: umarmen EN: to embrace FR: serrer dans ses bras |
|
| DE: Email EN: enamel FR: émail [vernis] |
||
| DE: Mail EN: email FR: courriel |
||
| emailléieren | DE: emaillieren EN: to enamel FR: émailler |
|
| Emaischen | DE: Eemaischen EN: Eemaischen FR: Eemaischen |
|
| ëmänneren | DE: umändern EN: to alter FR: retoucher |
|
| Ëmännerung | DE: Umänderung EN: alteration FR: retouche |
|
| Emanzipatioun | DE: Emanzipation EN: emancipation FR: émancipation |
|
| emanzipéieren | DE: sich emanzipieren EN: to emancipate oneself FR: s'émanciper |
|
| Emballage | DE: Verpackung [Material] EN: wrapping FR: emballage [ce qui sert à emballer] |
|
| Embargo | DE: Embargo EN: embargo FR: embargo |
|
| Ëmbau | DE: Umbau [Umänderung] EN: conversion [of a building] FR: transformation [d'un immeuble] |
|
| Ëmbauaarbechten | DE: Umbauarbeiten EN: conversion work FR: travaux de transformation |
|
| ëmbauen | DE: umbauen EN: to convert; to be renovated FR: transformer; faire des transformations |
|
| embedden | DE: umbetten EN: to move; to transfer; to rebury FR: changer de lit; transférer |
|
| ëmbenennen | DE: umbenennen EN: to rename FR: rebaptiser |
|
| embêtéieren | DE: stören EN: to bother FR: embêter |
|
| embêtéiert | DE: in der Bredouille sein EN: to be in a predicament FR: être dans l'embarras |
|
| ëmbilden | DE: umbilden EN: to shuffle FR: remanier |
|
| ëmbitzen | DE: umnähen EN: to hem FR: coudre |
|
| ëmbliederen | DE: umblättern EN: to turn FR: tourner |
|
| ëmblosen | DE: umblasen EN: to blow over FR: renverser |
|
| Embolie | DE: Embolie EN: embolism FR: embolie |
|
| ëmbréngen | DE: umbringen; sich umbringen EN: to murder; to commit suicide FR: assassiner; se suicider |
|
| Ëmbroch | DE: Umbruch [Wandel] EN: upheaval FR: bouleversement |
|
| Embryo | DE: Embryo EN: embryo FR: embryon |
|
| ëmbuchen | DE: umbuchen EN: to rebook FR: modifier la réservation de |
|
| ëmdeefen | DE: umtaufen EN: to rename FR: rebaptiser |
|
| ëmdenken | DE: umdenken EN: to change one's way of thinking FR: changer sa façon de voir les choses |
|
| ëmdëppen | DE: umtopfen EN: to repot FR: rempoter |
|
| ëmdinn | DE: umlegen EN: to put on FR: se couvrir de |
|
| ëmdirigéieren | DE: umleiten EN: to divert FR: dévier |
|
| ëmdisponéieren | DE: umdisponieren EN: to change one's plans FR: changer ses projets |
|
| ëmdoen | DE: umlegen EN: to put on FR: se couvrir de |
|
| ëmdréien | DE: umdrehen; sich umdrehen; umkehren EN: to turn inside out; to turn around; to turn back FR: retourner; se retourner; faire demi-tour |
|
| ëmdréinen | DE: umdrehen; sich umdrehen; umkehren EN: to turn inside out; to turn around; to turn back FR: retourner; se retourner; faire demi-tour |
|
| Ëmdréiung | DE: Umdrehung EN: revolution [rotation] FR: rotation |
|
| Emeringerhaff | DE: Emeringerhof EN: Emeringerhof FR: Emeringerhof |
|
| ëmfaassen | DE: umfassen EN: to contain FR: comprendre |
|
| ëmfalen | DE: umkippen; tot umfallen; umfallen EN: to fall over; to drop dead; to withdraw FR: se renverser; mourir sur le coup; se rétracter |
|
| Ëmfang | DE: Umfang; Umfang [Ausmaß] EN: circumference; scale FR: périmètre [d'un cercle] [d'un polygone]; envergure [ampleur] |
|
| Ëmfank | DE: Umfang; Umfang [Ausmaß] EN: circumference; scale FR: périmètre [d'un cercle] [d'un polygone]; envergure [ampleur] |
|
| Ëmfeld | DE: Umfeld EN: surroundings FR: milieu [cadre de vie, contexte] |
|
| ëmfëllen | DE: umfüllen EN: to decant FR: transvaser |
|
| ëmfonctionéieren | DE: umfunktionieren (zu) EN: to convert (into) FR: transformer (en) |
|
| ëmformuléieren | DE: umformulieren EN: to reword FR: reformuler |
|
| Ëmfro | DE: Umfrage EN: survey FR: enquête |
|
| ëmfroen | DE: sich erkundigen (bei) EN: to find out (from) FR: se renseigner (auprès de) |
|
| ëmfueren | DE: umfahren EN: to drive round FR: contourner (un obstacle) |
|
| ëmfunktionéieren | DE: umfunktionieren (zu) EN: to convert (into) FR: transformer (en) |
|
| ëmgaachelen | DE: umgarnen EN: to beguile FR: embobiner |
|
| Ëmgang | DE: Umgang [Gesellschaft]; Umgang [Verhältnis]; Umgang [Handhabung] EN: company [acquaintance]; relationship; operation [handling] FR: fréquentation [relation]; contact [rapport]; utilisation |
|
| ëmgänglech | DE: umgänglich EN: friendly FR: sociable |
|
| Ëmgangsform | DE: Umgangsform EN: cultured way of behaving FR: (bonnes) manières |
|
| Ëmgangssprooch | DE: Umgangssprache EN: colloquial language FR: language courant |
|
| ëmgangssproochlech | DE: umgangssprachlich EN: informal FR: familier |
|
| Ëmgank | DE: Umgang [Gesellschaft]; Umgang [Verhältnis]; Umgang [Handhabung] EN: company [acquaintance]; relationship; operation [handling] FR: fréquentation [relation]; contact [rapport]; utilisation |
|
| Ëmganksform | DE: Umgangsform EN: cultured way of behaving FR: (bonnes) manières |
|
| Ëmgeeungsstrooss | DE: Umgehungsstraße EN: bypass [road] FR: route de contournement |
|
| ëmgeheien | DE: umwerfen EN: to knock over FR: renverser |
|
| Ëmgéigend | DE: Umgebung [Gebiet] EN: vicinity FR: alentours |
|
| ëmgekéiert | DE: umgekehrt EN: contrary FR: opposé |
|
| Ëmgeréits | DE: Drumherum; Beilagen [eines Gerichts] EN: trimmings; garnish FR: à-côtés [éléments, aspects accessoires]; garniture [d'un plat] |
|
| ëmgestalten | DE: umgestalten EN: to reorganize FR: modifier |
|
| ëmgoen | DE: umgehen EN: to sidestep FR: contourner |
|
| ëmgoen | DE: umgehen mit EN: to handle FR: s'y prendre avec; manipuler |
|
| ëmgoen | DE: sauer werden; vergehen EN: to go sour; to pass FR: tourner; passer |
|
| ëmgruewen | DE: umgraben EN: to dig FR: bêcher |
|
| ëmhaen | DE: fällen EN: to cut down FR: abattre |
|
| ëmhänken | DE: umhängen EN: to hang around the neck; to rehang FR: mettre en bandoulière; déplacer |
|
| ëmhéieren | DE: sich umhören EN: to ask around FR: se renseigner |
|
| ëmhunn | DE: umgelegt haben EN: to wear FR: porter |
|
| Emigrant | DE: Emigrant EN: emigrant FR: émigrant |
|
| Emigrantin | DE: Emigrantin EN: emigrant FR: émigrante |
|
| Emigratioun | DE: Emigration EN: emigration FR: émigration |
|
| emigréieren | DE: emigrieren EN: to emigrate FR: émigrer |
|
| eminent | DE: eminent EN: eminent FR: éminemment |
|
| Emirater | DE: Emirater EN: Emirati FR: Émirien |
|
| Emiraterin | DE: Emiraterin EN: Emirati FR: Émirienne |
|
| emiratesch | DE: emiratisch EN: Emirati FR: émirien |
|
| Emissioun | DE: Sendung [Radiosendung, Fernsehsendung]; Emission [Schadstoffemission] EN: programme [TV, radio]; emission FR: émission [radiophonique ou télévisée]; émission [de gaz toxiques] |
|
| ëmkippen | DE: umkippen; umfallen EN: to tip over; to fall over FR: renverser; se renverser |
|
| ëmklameren | DE: umklammern EN: to hold sth/sb tight FR: se cramponner à qn/qc |
|
| ëmklammen | DE: umsteigen EN: to change FR: prendre une correspondance |
|
| ëmklappen | DE: umklappen EN: to fold flat FR: rabattre |
|
| ëmknécken | DE: umknicken EN: to break FR: abîmer |
|
| ëmknécksen | DE: umknicken EN: to twist one's ankle FR: se tordre le pied |
|
| ëmkommen | DE: umkommen EN: to be killed FR: périr |
|
| ëmkrämpelen | DE: umkrempeln EN: to roll up; to turn up; to shake up FR: retrousser; retourner; chambouler |
|
| Ëmkrees | DE: im Umkreis von EN: within a radius of FR: dans un rayon de |
|
| ëmkucken | DE: sich umsehen; sich umsehen nach EN: to turn round; to look around; to look for FR: se retourner; jeter un coup d'œil; chercher |
|
| Ëmlaf | DE: Umlauf [Zirkulation]; Nagelbettentzündung EN: circulation [of money, of information]; digital ulcer FR: circulation [diffusion, propagation]; tourniole |
|
| Ëmlaut | DE: Umlaut EN: umlaut [diaeresis, vowel mutation] FR: voyelle infléchie |
|
| ëmleeden | DE: umleiten EN: to divert FR: dévier |
|
| Ëmleedung | DE: Umleitung [des Verkehrs] EN: diversion [of traffic] FR: déviation [de la circulation] |
|
| ëmleeën | DE: umlegen; fällen EN: to pull; to turn on its side; to fell; to do in FR: changer de position; renverser; abattre; descendre |
|
| ëmleien | DE: am Boden liegen EN: to be down FR: être par terre |
|
| ëmlueden | DE: umladen EN: to transfer; to reload FR: transborder; recharger |
|
| ëmm | DE: ähm EN: umm FR: euh |
|
| ëmmellen | DE: ummelden EN: to notify a change of address FR: signaler le changement d'adresse de |
|
| Emmentaler | DE: Emmentaler [Käse] EN: Emmental [cheese] FR: emmental [fromage] |
|
| ëmmer | DE: immer; immer (mehr); immerhin EN: always; more and more; at least FR: toujours; de plus en plus (de); au moins |
|
| emmerdéieren | DE: nerven; sich langweilen EN: to bother; to be bored FR: emmerder; s'emmerder |
|
| Emmerdeur | DE: Nervensäge EN: nag FR: emmerdeur |
|
| Emmerdeuse | DE: Nervensäge EN: pain in the neck FR: emmerdeuse |
|
| ëmmerhin | DE: immerhin EN: all the same FR: tout de même |
|
| ëmmodelen | DE: ummodeln EN: to revise FR: modifier |
|
| Emoji | DE: Emoji EN: emoji FR: emoji |
|
| emol | DE: einmal EN: once FR: une fois |
|
| ëmorganiséieren | DE: umorganisieren EN: to reorganize FR: réorganiser |
|
| emotional | DE: emotional EN: emotional FR: émotionnel |
|
| Emotioun | DE: Emotion EN: emotion FR: émotion |
|
| ëmpaken | DE: umpacken EN: to repack FR: transférer; réarranger le contenu de |
|
| empathesch | DE: empathisch EN: empathic FR: empathique |
|
| Empathie | DE: Empathie EN: empathy FR: empathie |
|
| empêchéieren | DE: verhindern EN: to prevent FR: empêcher |
|
| ëmpeg | DE: zierlich EN: petite FR: gracile |
|
| Empfang | DE: Empfang [Aufnahme, Begrüßung]; Empfang [gesellschaftliche Veranstaltung]; Empfang [von Funksendungen] EN: reception [welcome]; reception [party]; reception [of broadcast signals] FR: accueil [prise en charge]; réception [manifestation festive]; réception [d'ondes] |
|
| Empfänger | DE: Empfänger [von Post- und Warensendungen] EN: addressee [of mail, of a delivery] FR: destinataire |
|
| Empfängerin | DE: Empfängerin EN: (female) recipient FR: destinataire |
|
| Empfangsbestätegung | DE: Empfangsbestätigung EN: acknowledgment of receipt FR: accusé de réception |
|
| Empfank | DE: Empfang [Aufnahme, Begrüßung]; Empfang [gesellschaftliche Veranstaltung]; Empfang [von Funksendungen] EN: reception [welcome]; reception [party]; reception [of broadcast signals] FR: accueil [prise en charge]; réception [manifestation festive]; réception [d'ondes] |
|
| empfänken | DE: empfangen EN: to welcome; to pick up FR: accueillir; capter |
|
| Empfanksbestätegung | DE: Empfangsbestätigung EN: acknowledgment of receipt FR: accusé de réception |
|
| empfannen | DE: etwas empfinden für; empfinden als EN: to be fond of; to regard as FR: avoir des sentiments pour; considérer comme |
|
| empfeelen | DE: empfehlen EN: to recommend FR: recommander |
|
| Empfeelung | DE: Empfehlung [Rat]; Empfehlungsschreiben EN: recommendation [suggestion]; letter of recommendation FR: recommandation [proposition]; lettre de recommandation |
|
| empfielen | DE: empfehlen EN: to recommend FR: recommander |
|
| Empfielung | DE: Empfehlung [Rat]; Empfehlungsschreiben EN: recommendation [suggestion]; letter of recommendation FR: recommandation [proposition]; lettre de recommandation |
|
| empfindlech | DE: empfindlich; messempfindlich; lichtempfindlich EN: delicate; touchy; responsive; fast FR: sensible; photosensible |
|
| Empfindlechkeet | DE: Empfindlichkeit [Feinfühligkeit]; Messempfindlichkeit; Lichtempfindlichkeit EN: sensibilities; responsiveness [of a measuring device]; speed [of (photographic) film] FR: susceptibilité; sensibilité [d'un appareil de mesure]; photosensibilité |
|
| ëmplanzen | DE: umpflanzen EN: to transplant FR: transplanter |
|
| ëmplouen | DE: umpflügen EN: to plough up FR: labourer |
|
| Employé | DE: Angestellte(r) EN: clerk FR: employé |
|
| Employée | DE: Angestellte EN: employee FR: employée |
|
| Employeur | DE: Arbeitgeber EN: employer FR: employeur |
|
| ëmpolen | DE: umpolen EN: to reverse the polarity of FR: inverser les pôles de |
|
| emprisonéieren | DE: inhaftieren EN: to imprison FR: emprisonner |
|
| ëmprogramméieren | DE: umprogrammieren; umdisponieren EN: to reprogramme; to reschedule FR: changer le réglage de; réorganiser le programme |
|
| Emprunt | DE: Darlehen; Kredit EN: loan FR: emprunt |
|
| ëmpuchen | DE: umschmeißen EN: to knock over FR: renverser |
|
| ëmquartéieren | DE: umquartieren EN: to rehouse FR: reloger |
|
| ëmräissen | DE: niederreißen EN: to knock down FR: faire tomber |
|
| ëmräissen | DE: skizzieren EN: to outline FR: esquisser |
|
| ëmrappen | DE: niederreißen EN: to knock over FR: faire tomber |
|
| ëmraumen | DE: umräumen EN: to rearrange FR: changer la disposition de |
|
| ëmrechnen | DE: umrechnen (in) EN: to convert (into) FR: convertir (en) |
|
| ëmrennen | DE: umrennen EN: to knock over FR: renverser |
|
| Ëmrëss | DE: Umriss EN: silhouette FR: contour [silhouette, forme] |
|
| Ëmsaz | DE: Umsatz EN: turnover [amount of money] FR: chiffre d'affaires |
|
| ëmschaffen | DE: umarbeiten EN: to revise FR: remanier |
|
| ëmschalten | DE: umschalten; das Thema wechseln EN: to change the settings of; to zap; to change the subject FR: changer le réglage de; changer de chaîne; changer de sujet |
|
| ëmschëdden | DE: umfüllen; umschütten EN: to transfer; to spill FR: transvaser; renverser |
|
| Ëmschlag | DE: Umschlag [Briefumschlag]; Umschlag [Schutzhülle]; Umschlag [Kompresse] EN: envelope; dust cover; compress [pad] FR: enveloppe [pour le courrier]; jaquette [de protection]; compresse [humide] |
|
| ëmschloen | DE: umschlagen; umkippen EN: to wrap around; to turn down; to change suddenly; to overturn FR: s'envelopper dans; rabattre; changer (brusquement); tomber |
|
| ëmschmäissen | DE: umschmeißen EN: to knock over FR: renverser |
|
| ëmschoulen | DE: umschulen EN: to retrain FR: reconvertir |
|
| ëmschreiwen | DE: umschreiben EN: to paraphrase FR: exprimer par une périphrase |
|
| ëmschreiwen | DE: umschreiben EN: to rewrite FR: réécrire |
|
| Ëmschreiwung | DE: Umschreibung [Paraphrase] EN: paraphrase FR: périphrase |
|
| ëmschwäermen | DE: umschwärmen EN: to swarm round FR: voltiger autour de |
|
| Ëmschwong | DE: Umschwung [Veränderung] EN: drastic change FR: revirement [important, brusque] [important, brusque] |
|
| Ëmschwonk | DE: Umschwung [Veränderung] EN: drastic change FR: revirement [important, brusque] [important, brusque] |
|
| ëmseeën | DE: umsägen EN: to saw down FR: abattre |
|
| ëmsetzen | DE: umsetzen; umsetzen in EN: to turn over; to spend on; to implement FR: vendre; dépenser pour; appliquer |
|
| Ëmsetzung | DE: Umsetzung [Verwirklichung] EN: implementation FR: mise en application |
|
| ëmsinn | DE: sich umsehen (nach) EN: to look round for FR: chercher |
|
| ëmsoss | DE: umsonst; gratis EN: in vain; without reason FR: en vain; sans raison; gratuit |
|
| ëmsou | DE: umso (mehr) EN: the more FR: d'autant (plus) |
|
| ëmsprangen | DE: umspringen mit EN: to push around FR: traiter |
|
| Ëmstand | DE: Umstand [Gegebenheit]; Umstände [Mühe, Aufwand] EN: circumstance; trouble FR: circonstance; façons [témoignage de politesse] |
|
| ëmständlech | DE: umständlich EN: elaborate FR: compliqué |
|
| ëmsteigen | DE: umsteigen EN: to change; to switch FR: prendre une correspondance; changer de préférence |
|
| ëmstellen | DE: umstellen EN: to surround FR: cerner |
|
| ëmstellen | DE: umstellen; sich umstellen (auf) EN: to move around; to change the setting of; to adjust to FR: disposer autrement; changer le réglage de; s'adapter (à) |
|
| Ëmstellung | DE: Umstellung [Änderung] EN: change [to a situation] FR: changement [bouleversement] |
|
| ëmstëmmen | DE: umstimmen EN: to change somebody's mind FR: faire changer d'avis |
|
| ëmstoussen | DE: umstoßen EN: to knock over FR: renverser |
|
| ëmstridden | DE: umstritten EN: controversial FR: controversé |
|
| ëmstrukturéieren | DE: umstrukturieren EN: to restructure FR: restructurer |
|
| ëmsuedelen | DE: umsatteln (auf) EN: to switch FR: se reconvertir (dans) |
|
| ëmtauschen | DE: umtauschen EN: to exchange; to change FR: échanger; changer |
|
| ëmtippen | DE: umkippen EN: to knock over FR: renverser |
|
| ëmtrëllen | DE: umfallen EN: to fall over FR: tomber |
|
| ëmverdeelen | DE: umverteilen EN: to redistribute FR: redistribuer |
|
| ëmwandelen | DE: umwandeln (in) EN: to commute to FR: convertir (en) |
|
| Ëmwee | DE: Umweg EN: roundabout way FR: détour [crochet, déviation] |
|
| Ëmwelt | DE: Umwelt [Natur] EN: environment [nature] FR: environnement [milieu naturel] |
|
| Ëmweltbelaaschtung | DE: Umweltbelastung EN: environmental pollution FR: dégradation de l'environnement |
|
| ëmweltbewosst | DE: umweltbewusst EN: environmentally aware FR: écologique |
|
| ëmweltfrëndlech | DE: umweltfreundlich EN: ecological FR: écologique |
|
| Ëmweltkommissioun | DE: Umweltausschuss EN: Committee on the Environment FR: commission de l'environnement |
|
| Ëmweltminister | DE: Umweltminister EN: Minister for the Environment FR: ministre de l'Environnement |
|
| Ëmweltministère | DE: Umweltministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Umweltministerium [Gebäude] EN: Ministry for the Environment [government department, administration]; Ministry for the Environment [building] FR: ministère de l'Environnement [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de l'Environnement [bâtiment] |
|
| Ëmweltministerin | DE: Umweltministerin EN: Minister for the Environment [female] FR: ministre de l'Environnement [féminin] |
|
| Ëmweltministesch | DE: Umweltministerin EN: Minister for the Environment [female] FR: ministre de l'Environnement [féminin] |
|
| Ëmweltofkommes | DE: Umweltabkommen EN: environmental agreement FR: accord environnemental |
|
| Ëmweltorganisatioun | DE: Umweltschutzorganisation EN: environmental organization FR: organisation (pour la protection) de l'environnement |
|
| Ëmweltpolitik | DE: Umweltpolitik EN: environmental policy FR: politique environnementale |
|
| Ëmweltproblematik | DE: Umweltproblematik EN: environmental issues FR: enjeux environnementaux |
|
| ëmweltschiedlech | DE: umweltschädlich EN: environmentally harmful FR: nuisible à l'environnement |
|
| Ëmweltschutz | DE: Umweltschutz EN: conservation FR: protection de l'environnement |
|
| Ëmweltschützer | DE: Umweltschützer EN: environmentalist FR: écologiste [défenseur de l'environnement] |
|
| Ëmweltschützerin | DE: Umweltschützerin EN: environmentalist FR: écologiste |
|
| Ëmweltverschmotzung | DE: Umweltverschmutzung EN: environmental pollution FR: pollution [de l'environnement] |
|
| Ëmweltvirschrëft | DE: Umweltvorschrift EN: environmental regulation FR: prescription environnementale |
|
| ëmwerfen | DE: umwerfen EN: to stun sb FR: renverser qn |
|
| ëmwiesselen | DE: wechseln EN: to change FR: changer |
|
| ëmzéngelen | DE: umzingeln EN: to surround FR: encercler |
|
| Ëmzuch | DE: Umzug [Festzug] EN: parade FR: cortège [défilé] |
|
| en | DE: er; ihn; ihnen EN: it; him; them FR: il; le; elles |
|
| en | DE: ein EN: a FR: un |
|
| -enaner | DE: -einander EN: one another FR: l'un(e) ... l'autre |
|
| encadréieren | DE: betreuen EN: to care for FR: encadrer |
|
| Encadrement | DE: Rahmenprogramm; Betreuung [Versorgung] EN: supporting programme; assistance FR: encadrement [animation]; prise en charge |
|
| enchantéiert | DE: erfreut sein EN: to be pleased FR: être enchanté |
|
| encodéieren | DE: encodieren EN: to encode sth FR: encoder |
|
| encouragéieren | DE: ermutigen (zu) EN: to encourage (to) FR: encourager (à) |
|
| Encouragement | DE: Ermutigung EN: encouragement [support] FR: encouragement [appui] |
|
| Endeffekt | DE: im Endeffekt EN: in the end FR: en fin de compte |
|
| endegen | DE: sich wiederfinden; enden EN: to wind up; to end in FR: finir; mener à |
|
| endgülteg | DE: endgültig EN: definite FR: définitif |
|
| endlech | DE: endlich EN: at last FR: finalement |
|
| endlos | DE: endlos EN: never-ending FR: interminable |
|
| endoctrinéieren | DE: indoktrinieren EN: to indoctrinate FR: endoctriner |
|
| Endoskop | DE: Endoskop EN: endoscope FR: endoscope |
|
| Endoskopie | DE: Endoskopie EN: endoscopy FR: endoscopie |
|
| Endprodukt | DE: Endprodukt EN: end product FR: produit fini |
|
| Endresultat | DE: Endergebnis EN: end result FR: résultat final |
|
| Endsilb | DE: Endsilbe EN: final syllable FR: syllabe finale |
|
| Endung | DE: Endung EN: ending [of a word] FR: terminaison [d'un mot] |
|
| -eneen | DE: -einander EN: one another FR: l'un(e) ... l'autre |
|
| energeetesch | DE: Energie... EN: energetic FR: énergétique |
|
| energesch | DE: energisch EN: forceful FR: énergique |
|
| Energie | DE: Energie [Kraft, Tatkraft]; Energiequelle EN: energy [vigour]; energy [fuel] FR: énergie [vigueur, tonus]; énergie [ressources électriques, calorifiques] |
|
| Energieleeschtung | DE: energetische Leistung EN: energy efficiency FR: performance énergétique |
|
| Energieleeschtungsklass | DE: Energieeffizienzklasse EN: energy efficiency rating FR: classe d'efficacité énergétique |
|
| Energiemangel | DE: Energiemangel EN: lack of energy [power shortage] [lassitude] FR: manque d'énergie |
|
| Energiepass | DE: Energieausweis [Bescheinigung]; Energieausweis [Dokument] EN: energy performance certificate (EPC) [assessment]; energy performance certificate [document] FR: certificat de performance énergétique [attestation]; certificat de performance énergétique [document] |
|
| Energiepräis | DE: Energiepreis EN: energy price FR: prix de l'énergie |
|
| Energiequell | DE: Energiequelle EN: source of energy FR: source d'énergie |
|
| Energieverbrauch | DE: Energieverbrauch EN: energy consumption FR: consommation d'énergie |
|
| eng | DE: eine EN: a FR: une |
|
| eng | DE: eine EN: one FR: (l')une |
|
| engagéieren | DE: beauftragen; bereitstellen; verpflichten (zu); sich engagieren; sich verpflichten EN: to recruit; to allocate; to commit (to); to commit oneself to; to commit oneself; to enlist FR: engager; mettre à disposition; engager (à); s'engager |
|
| engagéiert | DE: engagiert EN: committed FR: engagé |
|
| Engagement | DE: Engagement; Abmachung; Engagement [berufliche Anstellung] EN: commitment [dedication]; promise; engagement [contract, booking] FR: engagement [dévouement, ardeur]; engagement [promesse]; engagement [contrat d'artiste] |
|
| Engel | DE: Engel; Schatz EN: angel; angel [person] FR: ange; ange [personne] |
|
| Engelchen | DE: Engelchen EN: cherub FR: petit ange |
|
| Engelsgedold | DE: Engelsgeduld EN: patience of a saint FR: patience angélique |
|
| Engelshaff | DE: Engelshaff EN: Engelshaff FR: Engelshaff |
|
| engem | DE: einem EN: a FR: un |
|
| engem | DE: jemandem; einem EN: someone; one FR: quelqu'un; (l')un; (l')une |
|
| enger | DE: einer EN: a FR: une |
|
| enger | DE: einer EN: one; someone FR: (l')une |
|
| engersäits | DE: einerseits ..., andererseits EN: on the one hand ..., on the other hand FR: d'un côté ..., d'un autre côté |
|
| enges | DE: eines EN: one FR: un |
|
| enges | DE: eines EN: someone FR: (l')un; (l')une |
|
| England | DE: England; Großbritannien EN: England; UK FR: Angleterre; Grande-Bretagne |
|
| Englänner | DE: Engländer [Person]; Brite; Engländer [Schraubenschlüssel] EN: British; Brit; monkey wrench FR: Anglais; Britannique; clé anglaise |
|
| Englännerin | DE: Engländerin; Britin EN: English; English FR: Anglaise; Britannique |
|
| englesch | DE: englisch; britisch EN: English; British FR: anglais; britannique |
|
| Englesch | DE: Englisch [Sprache] EN: English [language] FR: anglais [langue] |
|
| Englesche_Panewippchen | DE: Gelbkopf-Schafstelze EN: British yellow wagtail FR: bergeronnette flavéole |
|
| Engleschprofesser | DE: Englischlehrer EN: English teacher FR: professeur d'anglais |
|
| Engleschprofessesch | DE: Englischlehrerin EN: English teacher (female) FR: professeur d'anglais (femme) |
|
| Engleschprofessorin | DE: Englischlehrerin EN: English teacher (female) FR: professeur d'anglais (femme) |
|
| Engleschproff | DE: Englischlehrer EN: English teacher FR: professeur d'anglais |
|
| Engleschproff | DE: Englischlehrerin EN: English teacher (female) FR: professeur d'anglais (femme) |
|
| englobéieren | DE: einschließen EN: to include FR: englober |
|
| Engpass | DE: Engpass EN: bottleneck FR: pénurie |
|
| eniichter | DE: nüchtern EN: sober; with an empty stomach FR: sobre; à jeun |
|
| enk | DE: eng EN: cramped; tight; close FR: exigu; étroit; proche |
|
| Enkel | DE: Enkel [Enkelsohn] EN: grandson FR: petit-fils |
|
| Enkel | DE: Knöchel EN: ankle FR: cheville [articulation du pied] |
|
| Enkelchen | DE: Enkel [Enkelsohn] EN: grandson FR: petit-fils |
|
| Enkelin | DE: Enkelin [Enkeltochter] EN: granddaughter FR: petite-fille |
|
| Enkelkand | DE: Enkelkind EN: grandchild FR: petits-enfants |
|
| Enkelkëndchen | DE: Enkelkind EN: grandchild FR: petits-enfants |
|
| Enkpass | DE: Engpass [Mangelsituation] EN: shortage situation FR: manque |
|
| Enn | DE: Schluss [Zeitpunkt]; Ende [räumlicher Abschluss]; im Endeffekt; schließlich; womöglich; fast überall EN: end [of a period]; end [edge] FR: fin [limite temporelle]; bout [limite spatiale]; à la fin du compte; à la fin; si ça se trouve; un peu partout |
|
| Ënn | DE: Zwiebel [Gemüse] EN: onion [vegetable] FR: oignon [légume] |
|
| Ënnchen | DE: Zwiebel [Gemüse] EN: onion [vegetable] FR: oignon [légume] |
|
| ënnen | DE: unten EN: down; at the bottom FR: en bas |
|
| ënnenan | DE: unten EN: downstairs FR: en bas |
|
| ënnendrënner | DE: darunter EN: under FR: en dessous |
|
| ënnenerëm | DE: untenherum EN: down below; one's nether regions FR: (par) en bas |
|
| ënnenhin | DE: bis nach unten; bis nach hinten EN: all the way down FR: jusqu'en bas; jusqu'au fond |
|
| ënner | DE: unter; unter anderem EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres |
|
| ënnerbannen | DE: unterbinden EN: to stop FR: faire cesser |
|
| ënnerbeliicht | DE: unterbelichtet EN: underexposed FR: sous-exposé |
|
| ënnerbesat | DE: unterbesetzt EN: short of people FR: en sous-effectif |
|
| Ënnerbewosstsinn | DE: Unterbewusstsein EN: subconscious FR: subconscient |
|
| ënnerbidden | DE: unterbieten EN: to beat FR: battre |
|
| ënnerbotteren | DE: unterbuttern EN: to thrash FR: écraser |
|
| ënnerbreeden | DE: darlegen EN: to submit FR: soumettre |
|
| ënnerbréngen | DE: unterbringen; einflechten (in) EN: to put up; to find a job for; to slip (in) FR: loger; caser; placer (dans) |
|
| ënnerbriechen | DE: unterbrechen EN: to cut (off); to interrupt FR: interrompre |
|
| Ënnerbriechung | DE: Unterbrechung EN: interruption FR: arrêt |
|
| Ënnerdaach | DE: Unterkunft [Obdach] EN: shelter [accommodation] FR: refuge [habitation, abri] |
|
| ënnerdaach | DE: in Sicherheit EN: under cover FR: à l'abri |
|
| ënnerdauchen | DE: untertauchen EN: to dive FR: plonger |
|
| ënnerdeelen | DE: unterteilen EN: to subdivide FR: subdiviser |
|
| Ënnerdeelung | DE: Unterteilung EN: subdivision FR: subdivision |
|
| ënnerdrécken | DE: unterdrücken EN: to oppress; to suppress FR: désavantager; écraser; réprimer |
|
| ënnerdreiwen | DE: untertreiben EN: to understate FR: minimiser |
|
| Ënnerdrock | DE: Unterdruck EN: negative pressure; vacuum FR: dépressurisation |
|
| Ënnereesbech | DE: Untereisenbach EN: Untereisenbach FR: Untereisenbach |
|
| ënnerem | DE: unter; unter anderem EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres |
|
| ënnerenaner | DE: unter; unter anderem EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres |
|
| ënnereneen | DE: unter; unter anderem EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres |
|
| ënnerentwéckelt | DE: unterentwickelt EN: underdeveloped FR: sous-développé |
|
| ënnerernäert | DE: unterernährt EN: undernourished FR: sous-alimenté |
|
| Ënnerernärung | DE: Unterernährung EN: malnutrition FR: sous-alimentation |
|
| ënnererniert | DE: unterernährt EN: undernourished FR: sous-alimenté |
|
| Ënnerféierung | DE: Unterführung EN: underpass FR: passage routier inférieur |
|
| ënnerfuerderen | DE: unterfordern EN: to demand too little from FR: ne pas assez solliciter |
|
| Ënnerfunktioun | DE: Unterfunktion EN: hypofunction [of an organ] FR: déficience [d'un organe, d'une glande] |
|
| Ënnergang | DE: Untergang [eines Schiffs]; Untergang [Niedergang] EN: sinking [of a ship]; decline FR: naufrage [d'un navire]; disparition |
|
| Ënnergank | DE: Untergang [eines Schiffs]; Untergang [Niedergang] EN: sinking [of a ship]; decline FR: naufrage [d'un navire]; disparition |
|
| Ënnergewiicht | DE: Untergewicht EN: underweight FR: poids insuffisant [d'une personne] |
|
| ënnergoen | DE: untergehen EN: to sink; to set; to come to an end FR: couler; se coucher; périr |
|
| ënnergruewen | DE: untergraben EN: to undermine FR: miner |
|
| ënnergruewen | DE: untergraben EN: to dig in FR: enfouir |
|
| ënnerhalen | DE: unterhalten; sich unterhalten (über) EN: to amuse; to maintain; to support; to discuss FR: divertir; entretenir; s'entretenir (de) |
|
| Ënnerhalt | DE: Unterhalt [Lebensunterhalt]; Alimente; Instandhaltung EN: keep [living expenses]; alimony; maintenance FR: subsistance [matérielle]; pension alimentaire; entretien [maintenance] |
|
| ënnerhillegen | DE: unterwandern EN: to infiltrate FR: infiltrer |
|
| ënnerhuelen | DE: etwas unternehmen EN: to undertake something FR: faire quelque chose |
|
| ënnerierdesch | DE: unterirdisch EN: underground FR: souterrain |
|
| ënnerjubelen | DE: unterjubeln EN: to palm sth off on sb FR: refiler qc à qn |
|
| ënnerkelleren | DE: unterkellern EN: to build sth with a cellar FR: munir d'une cave |
|
| Ënnerkifer | DE: Unterkiefer EN: mandible FR: mâchoire inférieure |
|
| ënnerkommen | DE: unterkommen EN: to find shelter; to find work FR: trouver un toit; trouver un emploi |
|
| ënnerkréien | DE: entmutigen EN: to dishearten FR: abattre |
|
| ënnerlafen | DE: unterlaufen EN: to slip in FR: se glisser |
|
| Ënnerlag | DE: Schreibunterlage; Unterlage [Dokument] EN: desk blotter; document FR: sous-main; document [écrit] |
|
| ënnerlech | DE: innerlich; im Inneren EN: internal; inner FR: interne; intérieur |
|
| ënnerleeën | DE: unterlegen EN: inferior (to) FR: inférieur (à) |
|
| ënnerleien | DE: unterliegen EN: to be under the jurisdiction of FR: relever de la compétence de |
|
| Ënnerleif | DE: Unterleib [unterer Teil des Bauchs]; Unterleib [weibliche Geschlechtsorgane] EN: (lower) abdomen; (female) internal genitals FR: bas-ventre; organes génitaux [féminins internes] |
|
| ënnerloossen | DE: unterlassen; es unterlassen zu EN: to refrain from; to neglect to FR: arrêter; omettre de |
|
| ënnermaueren | DE: untermauern EN: to support FR: étayer |
|
| Ënneroffizéier | DE: Unteroffizier EN: non-commissioned officer FR: sous-officier |
|
| Ënneroffizéiesch | DE: Unteroffizierin EN: non-commissioned officer FR: femme sous-officier |
|
| ënnerplouen | DE: unterpflügen EN: to plough in FR: enfouir dans la terre |
|
| ënnerriichten | DE: unterrichten (über) EN: to inform (about) FR: informer (de) |
|
| ënnerschären | DE: verscharren EN: to bury FR: enterrer (sans cérémonie) |
|
| ënnerschätzen | DE: unterschätzen EN: to underestimate FR: sous-estimer |
|
| Ënnerscheed | DE: Unterschied [Abweichung]; Unterschied [Unterscheidung] EN: difference; distinction FR: écart; différence [distinction] |
|
| ënnerscheeden | DE: unterscheiden; sich unterscheiden EN: to tell the difference between; to differ FR: distinguer; se distinguer |
|
| ënnerschiddlech | DE: unterschiedlich EN: dissimilar FR: différent |
|
| Ënnerschlënner | DE: Unterschlinder EN: Unterschlinder FR: Unterschlinder |
|
| ënnerschloen | DE: unterschlagen EN: to embezzle; to suppress FR: détourner; cacher |
|
| Ënnerschrëft | DE: Unterschrift EN: signature FR: signature [paraphe] |
|
| ënnerschreiwen | DE: unterschreiben EN: to sign FR: signer |
|
| ënnerschwelleg | DE: unterschwellig EN: subliminal FR: subliminal(e) |
|
| ënnersichen | DE: untersuchen EN: to analyse; to examine; to investigate FR: analyser; examiner |
|
| Ënnersichung | DE: (ärztliche) Untersuchung; Untersuchung [Ermittlung] EN: (medical) examination; enquiry [official investigation] FR: examen (médical); enquête [investigation] |
|
| Ënnerstad | DE: Unterstadt EN: lower town FR: basse-ville |
|
| Ënnerstand | DE: Unterstand [Schutzdach] EN: shelter [from bad weather] FR: abri [auvent] |
|
| ënnerstellen | DE: unterstellen EN: to insinuate FR: imputer |
|
| ënnerstellen | DE: sich unterstellen EN: to shelter FR: se mettre à l'abri |
|
| Ënnerstellung | DE: Unterstellung [Beschuldigung] EN: allegation FR: insinuation [accusation] |
|
| ënnerstëtzen | DE: unterstützen EN: to support FR: soutenir |
|
| Ënnerstëtzung | DE: Förderung EN: backing FR: appui |
|
| ënnerstoen | DE: unterstehen; sich unterstehen zu EN: to be answerable to; to dare FR: être sous la tutelle de; avoir l'audace de |
|
| ënnersträichen | DE: unterstreichen EN: to underline FR: souligner |
|
| ënnert | DE: unter; unter anderem EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres |
|
| ënnertauchen | DE: untertauchen EN: to keep out of sight FR: s'éclipser |
|
| ënnertenaner | DE: unter; unter anderem EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres |
|
| ënnerteneen | DE: unter; unter anderem EN: below; among; under; from; among other things FR: sous; entre; de; entre autres |
|
| Ënnertitel | DE: Untertitel [eines Buchs]; Untertitel [eines Films] EN: subtitle [of a book]; subtitles FR: sous-titre [d'un livre]; sous-titre [d'un film] |
|
| ënneruerdnen | DE: sich unterordnen EN: to conform FR: se soumettre |
|
| ënnerwanderen | DE: unterwandern EN: FR: noyauter |
|
| Ënnerwäsch | DE: Unterwäsche EN: underwear FR: sous-vêtements |
|
| ënnerwee | DE: unterwegs EN: on the way FR: en route |
|
| ënnerwerfen | DE: unterwerfen; sich unterwerfen EN: to subdue; to defer to FR: soumettre; se soumettre à |
|
| Ënnerzeechnung | DE: Unterzeichnung EN: signing [of a contract] FR: signature [d'un acte officiel] |
|
| Ënnerzocker | DE: Hypoglykämie EN: low blood sugar FR: hypoglycémie |
|
| ënnescht | DE: unterste(r,s); untere(r,s) EN: lowest FR: inférieur |
|
| Ënnescht_Millen | DE: Oenneschtmillen EN: Oenneschtmillen FR: Oenneschtmillen |
|
| Ennverhäerdung | DE: EN: FR: |
|
| enoncéieren | DE: klar darlegen; aussprechen EN: to set out, to state FR: énoncer |
|
| enorm | DE: sehr groß EN: enormous FR: très grand |
|
| enorm | DE: sehr EN: enormously FR: très |
|
| Enquête | DE: Umfrage; Untersuchung EN: survey; investigation FR: sondage; enquête [investigation, instruction] |
|
| enquêtéieren | DE: ermitteln EN: to investigate FR: enquêter |
|
| Enquêteur | DE: Ermittler EN: detective FR: enquêteur (de police) |
|
| Enquêteuse | DE: Ermittlerin EN: detective (female) FR: enquêteur (de police, femme) |
|
| Enquêtrice | DE: Ermittlerin EN: detective (female) FR: enquêteur (de police, femme) |
|
| enregistréieren | DE: eintragen; aufnehmen EN: to register; to record FR: enregistrer |
|
| Ënsber | DE: Insenborn EN: Insenborn FR: Insenborn |
|
| Enseignant | DE: Lehrer [Lehrkraft] EN: teacher FR: enseignant |
|
| Enseignante | DE: Lehrerin EN: teacher FR: enseignante |
|
| enseignéieren | DE: unterrichten EN: to teach FR: enseigner |
|
| Enseignement | DE: Unterricht; Schulwesen EN: teaching; education [system] FR: enseignement [instruction]; enseignement [secteur d'activité] |
|
| Ensembel | DE: Ensemble [Gesamtheit]; Ensemble [von Künstlern]; Ensemble [Damenkleidung] EN: group; group [of musicians, actors, dancers]; outfit [set of women's clothes] FR: ensemble [groupe, assortiment]; ensemble [d'artistes]; ensemble [habillement féminin] |
|
| entaméieren | DE: beginnen EN: to open FR: entamer |
|
| entbannen | DE: befreien (von) EN: to relieve of FR: décharger (de) |
|
| entbieren | DE: entbehren EN: to go without FR: se passer de |
|
| entchloren | DE: entchloren EN: to dechlorinate FR: déchlorer |
|
| entdaachen | DE: etwas taugen EN: to be good for something FR: valoir quelque chose |
|
| entdecken | DE: finden EN: to discover FR: découvrir |
|
| Entdecker | DE: Entdecker EN: explorer FR: explorateur |
|
| entdeckeresch | DE: explorativ EN: exploratory FR: exploratoire |
|
| Entdeckerin | DE: Entdeckerin EN: discoverer FR: exploratrice |
|
| Entdeckung | DE: Entdeckung EN: discovery FR: découverte |
|
| entdeeën | DE: abtauen; tauen EN: to defrost; to thaw FR: décongeler; dégeler |
|
| enteegnen | DE: enteignen EN: to expropriate FR: exproprier |
|
| Enteegnung | DE: Enteignung EN: expropriation FR: expropriation |
|
| Entente | DE: Auskommen; Dachverband EN: agreement; federation [umbrella organization] FR: entente [concorde, harmonie]; entente [groupement, fédération] |
|
| Entertainer | DE: Entertainer EN: entertainer FR: amuseur |
|
| Enteschbaach | DE: Enteschbach EN: Enteschbach FR: Enteschbach |
|
| entfalen | DE: entfallen; entfallen auf EN: to slip; to be allotted to FR: échapper à; revenir à |
|
| entfalen | DE: sich entfalten EN: to develop fully FR: s'épanouir |
|
| entféieren | DE: entführen EN: to hijack FR: détourner |
|
| Entféierer | DE: Entführer EN: hijacker FR: ravisseur |
|
| Entféierung | DE: Entführung EN: kidnapping FR: détournement [d'une personne] [d'un moyen de transport] |
|
| entfueren | DE: herausrutschen EN: to slip out FR: échapper |
|
| entgeeschtert | DE: entgeistert EN: dumbfounded FR: ahuri |
|
| entgëften | DE: entgiften EN: detoxify FR: désintoxiquer |
|
| entgéint | DE: entgegen EN: contrary to FR: contrairement à |
|
| entgéintgesat | DE: entgegengesetzt EN: other FR: inverse |
|
| entgéintgoen | DE: entgegengehen EN: to go to meet FR: aller à la rencontre de |
|
| entgéinthalen | DE: entgegenhalten EN: to hold out towards; to counter FR: tendre en direction de; répliquer (à) |
|
| entgéinthuelen | DE: entgegennehmen EN: to receive FR: recevoir |
|
| entgéintkommen | DE: entgegenkommen EN: to come towards; to make a concession FR: s'avancer vers; accorder une faveur à |
|
| entgéintkucken | DE: entgegensehen EN: to await FR: attendre |
|
| entgéintlafen | DE: entgegenlaufen EN: to run towards FR: courir vers |
|
| entgéintwierken | DE: entgegenwirken EN: to counter FR: contrer |
|
| entgleisen | DE: entgleisen EN: to be derailed FR: dérailler |
|
| entgoen | DE: entgehen EN: to escape; to be spared FR: échapper à |
|
| enthalen | DE: sich enthalten EN: to abstain FR: s'abstenir |
|
| Enthalung | DE: Enthaltung [bei einer Abstimmung] EN: abstention [in a vote] FR: abstention [option lors d'un vote] |
|
| Enthusiasmus | DE: Begeisterung EN: enthusiasm FR: enthousiasme |
|
| Enthusiast | DE: Enthusiast EN: enthusiast FR: enthousiaste |
|
| enthusiastesch | DE: enthusiastisch EN: enthusiastic; enthusiastically FR: enthousiaste |
|
| Enthusiastin | DE: Enthusiastin EN: enthusiast FR: enthousiaste |
|
| entierwen | DE: enterben EN: to disinherit FR: déshériter |
|
| entkalleken | DE: entkalken EN: to descale FR: détartrer |
|
| entkommen | DE: entkommen EN: to escape FR: s'échapper |
|
| entlaaschten | DE: entlasten EN: to relieve; to exempt; to clear; to discharge FR: aider; décharger; donner quitus à |
|
| Entlaaschtung | DE: Entlastung [Unterstützung]; Entlastung [Steuererleichterung]; Entlastung [von einer Anklage]; Entlastung [Billigung der Geschäftsführung] EN: relief [from a burden]; relief [from a tax]; exoneration; approval FR: allègement [d'une tâche]; allègement [d'un impôt]; décharge [en faveur d'un accusé]; quitus |
|
| entlarven | DE: entlarven (als) EN: to unmask (as) FR: démasquer (comme étant) |
|
| entleeën | DE: entlegen EN: remote FR: isolé |
|
| entlëften | DE: entlüften EN: to bleed FR: purger |
|
| entloossen | DE: entlassen EN: to dismiss; to discharge FR: licencier; laisser sortir |
|
| Entloossung | DE: Entlassung [Kündigung]; Entlassung [Freilassung] EN: dismissal [from a job]; discharge [of a prisoner] [of a patient] FR: licenciement; sortie [d'un prisonnier] [d'un patient] |
|
| Entlüftung | DE: Entlüftung EN: ventilation FR: ventilation |
|
| entmilitariséieren | DE: entmilitarisieren EN: to demilitarize FR: démilitariser |
|
| entnäipen | DE: einnicken EN: to doze off FR: s'assoupir |
|
| Entourage | DE: Umfeld [Personenkreis] EN: circle [of friends, of acquaintances] FR: entourage [milieu social proche] |
|
| Entrecôte | DE: Entrecote EN: sirloin steak FR: entrecôte |
|
| Entrée | DE: Eingangsbereich; Eintrittskarte; Vorspeise EN: vestibule; entrance ticket; starter [first course of a meal] FR: entrée [lieu d'accès, vestibule, hall]; entrée [ticket d'entrée]; entrée [premier plat] |
|
| Entrée | DE: Eintritt [Zutritt, Eintrittsgeld] EN: admission charge FR: entrée [droit d'accès] |
|
| Entréesdier | DE: Eingangstür EN: entrance door FR: porte d'entrée |
|
| Entreprener | DE: Bauunternehmer EN: builder FR: entrepreneur [en construction et travaux publics] |
|
| Entreprenesch | DE: Bauunternehmerin EN: builder [female] FR: entrepreneur [en construction et travaux publics][femme] |
|
| Entrepreneur | DE: Bauunternehmer EN: builder FR: entrepreneur [en construction et travaux publics] |
|
| Entrepreneurin | DE: Bauunternehmerin EN: builder [female] FR: entrepreneur [en construction et travaux publics][femme] |
|
| Entreprise | DE: Unternehmen [Betrieb]; Vorhaben EN: firm; project FR: entreprise [firme]; entreprise [initiative] |
|
| entre-temps | DE: unterdessen EN: meanwhile FR: depuis lors |
|
| Entretien | DE: Instandhaltung EN: upkeep FR: entretien [maintenance] |
|
| Entrevue | DE: Aussprache EN: meeting FR: entrevue |
|
| entsat | DE: entsetzt EN: appalled FR: scandalisé |
|
| entschäerfen | DE: entschärfen EN: to defuse FR: désamorcer |
|
| entscheeden | DE: entscheiden (über); entscheiden; für sich entscheiden; sich entscheiden (für); sich entscheiden EN: to have the casting vote (on); to decide; to clinch; to decide (on); to be decided FR: décider (de); décider; remporter; se décider (pour); se décider |
|
| entscheedend | DE: entscheidend EN: decisive FR: déterminant |
|
| Entscheedung | DE: Entscheidung [Beschluss] EN: decision [judgement] FR: décision [verdict, choix] |
|
| entschëllegen | DE: entschuldigen; sich entschuldigen EN: to excuse; to apologize FR: excuser; s'excuser |
|
| Entschëllegung | DE: Entschuldigung [Rechtfertigung]; Entschuldigung [Entschuldigungsschreiben] EN: excuse [justification]; excuse [note] FR: excuse [justification]; excuse [mot d'excuse] |
|
| entschiedegen | DE: entschädigen EN: to compensate FR: indemniser |
|
| Entschiedegung | DE: Entschädigung [Schadenersatz] EN: compensation [financial] FR: indemnité |
|
| entschlaken | DE: entschlacken EN: to purge FR: désintoxiquer |
|
| entschléissen | DE: sich entschließen (zu) EN: to make up one's mind (to) FR: se décider (à) |
|
| entschlësselen | DE: entschlüsseln EN: to decode FR: décoder |
|
| entschlofen | DE: einschlafen; betäuben EN: to fall asleep; to go to sleep; to anaesthetize FR: s'endormir; s'engourdir; endormir |
|
| entspanen | DE: entspannen; sich entspannen EN: to calm; to relax FR: détendre; se relaxer |
|
| Entspanung | DE: Entspannung [Erholung] EN: relaxation [rest] FR: détente [repos] |
|
| entspären | DE: entsperren EN: to unlock FR: déverrouiller |
|
| entsprangen | DE: entspringen EN: to rise FR: prendre sa source |
|
| entspriechen | DE: entsprechen EN: to meet FR: correspondre à |
|
| entspriechend | DE: entsprechend EN: suitable FR: approprié |
|
| Entsteeung | DE: Entstehung EN: creation [construction] FR: origine |
|
| entstellen | DE: entstellen EN: to disfigure FR: enlaidir |
|
| entstoen | DE: entstehen EN: to come into being FR: se former |
|
| entsuergen | DE: entsorgen EN: to dispose of FR: traiter |
|
| Entsuergung | DE: Entsorgung EN: disposal [of waste] FR: élimination [des déchets] |
|
| enttäuschen | DE: enttäuschen EN: to disappoint FR: décevoir |
|
| enttäuschend | DE: enttäuschend EN: disappointing FR: décevant |
|
| Enttäuschung | DE: Enttäuschung EN: disappointment FR: déception |
|
| enttompen | DE: einnicken EN: to nod off FR: s'assoupir |
|
| entwäerten | DE: entwerten EN: to devalue; to punch FR: déprécier; composter |
|
| Entwäertung | DE: Entwertung [Wertverminderung] EN: devaluation FR: dévalorisation |
|
| Entwarnung | DE: Entwarnung EN: all-clear FR: signal de fin d'alerte |
|
| entwässeren | DE: entwässern EN: to drain FR: drainer |
|
| entwéckelen | DE: entwickeln; sich entwickeln EN: to develop FR: développer; se développer; se former |
|
| Entwécklung | DE: Entwicklung [allmähliche Änderung]; Entwicklung [Reifeprozess]; Entwicklung [Ausarbeitung]; Entwicklung [Entstehung] EN: development [of a country]; development [maturing]; development [elaboration]; development [formation] FR: développement [évolution]; développement [processus de maturation]; développement [élaboration, mise au point]; formation [apparition, constitution] |
|
| Entwécklungshëllef | DE: Entwicklungshilfe EN: development aid FR: aide au développement |
|
| Entwécklungsland | DE: Entwicklungsland EN: developing country FR: pays en voie de développement |
|
| Entwécklungsperspektiven | DE: Entwicklungsperspektiven EN: development prospects FR: perspectives de développement |
|
| entweder | DE: entweder ... oder EN: either ... or FR: ou (bien) ... ou (bien) |
|
| entweeder | DE: entweder ... oder EN: either ... or FR: ou (bien) ... ou (bien) |
|
| entweien | DE: entweihen EN: desecrate FR: profaner |
|
| entwerfen | DE: entwerfen EN: to plan FR: concevoir |
|
| entwëschen | DE: entwischen EN: to escape FR: échapper à |
|
| Entworf | DE: Entwurf EN: model FR: avant-projet |
|
| entwutschen | DE: entgleiten EN: to slip FR: échapper |
|
| entwutzen | DE: Zustände kriegen EN: to throw a fit FR: piquer une crise |
|
| entzéien | DE: entziehen; sich entziehen EN: to revoke; to evade FR: retirer; se soustraire à |
|
| Entzéiungskuer | DE: Entziehungskur EN: rehabilitation FR: cure de désintoxication |
|
| entzifferen | DE: entziffern EN: to decipher FR: déchiffrer |
|
| Entzuch | DE: Entzug [Behandlung] EN: rehabilitation FR: désintoxication |
|
| entzünden | DE: sich entzünden EN: to become infected FR: s'infecter |
|
| Entzündung | DE: Infektion EN: inflammation FR: inflammation |
|
| Enveloppe | DE: Briefumschlag; (im Budget vorgesehene) Summe EN: envelope [for a letter]; finance [planned, allocated] FR: enveloppe [pli à courrier]; enveloppe [montant alloué] |
|
| Envergure | DE: Ausmaß [Umfang] EN: scope FR: ampleur |
|
| Environnement | DE: Umwelt [Natur] EN: environment [natural world] FR: environnement [milieu naturel] |
|
| envisagéieren | DE: ins Auge fassen EN: to consider FR: envisager |
|
| Enzyklopädie | DE: Enzyklopädie EN: encyclopedia FR: encyclopédie |
|
| Enzyklopedie | DE: Enzyklopädie EN: encyclopedia FR: encyclopédie |
|
| Epaulette | DE: Schulterklappe; Schulterpolster EN: epaulette; shoulder pad FR: épaulette [ornement militaire]; épaulette [rembourrage] |
|
| E-peritif | DE: virtueller Umtrunk [zum gemeinsamen Anstoßen trotz räumlicher Distanz] EN: virtual aperitif FR: e-péritif [apéritif virtuel] |
|
| epesch | DE: episch EN: epic FR: épique |
|
| Epicerie | DE: Lebensmittelgeschäft EN: grocer's FR: épicerie [petit commerce] |
|
| Epicier | DE: Lebensmittelhändler EN: grocer FR: épicier [commerçant] |
|
| Epicière | DE: Lebensmittelhändlerin EN: grocer FR: épicière |
|
| epideemesch | DE: epidemisch EN: epidemic FR: épidémique |
|
| epidemesch | DE: epidemisch EN: epidemic FR: épidémique |
|
| Epidemie | DE: Epidemie EN: epidemic FR: épidémie |
|
| Epidemiolog | DE: Epidemiologe EN: epidemiologist FR: épidémiologiste |
|
| Epidemiologie | DE: Epidemiologie EN: epidemiology FR: épidémiologie |
|
| Epidemiologin | DE: Epidemiologin EN: epidemiologist FR: épidémiologiste |
|
| Epilatioun | DE: Epilation EN: epilation FR: épilation |
|
| epiléieren | DE: epilieren EN: to epilate FR: épiler |
|
| Epilepsie | DE: Epilepsie EN: epilepsy FR: épilepsie |
|
| epileptesch | DE: epileptisch EN: epileptic FR: épileptique |
|
| Epileptiker | DE: Epileptiker EN: epileptic FR: épileptique |
|
| Epileptikerin | DE: Epileptikerin EN: epileptic FR: (femme) épileptique |
|
| Episiotomie | DE: Episiotomie EN: episiotomy FR: épisiotomie |
|
| Episod | DE: Folge [einer Reihe]; Episode [Ereignis] EN: instalment; episode [event] FR: épisode [division d'une œuvre]; épisode [événement, aventure] |
|
| Epizentrum | DE: Epizentrum EN: epicentre FR: épicentre |
|
| Epoch | DE: Epoche EN: epoch [in history] FR: époque [période (historique)] |
|
| epongen | DE: aus Frottee EN: terry FR: en éponge |
|
| Epos | DE: Epos; Epos EN: epic FR: épopée; épopée |
|
| Eppelduerf | DE: Eppeldorf EN: Eppeldorf FR: Eppeldorf |
|
| eppes | DE: etwas EN: something FR: quelque chose |
|
| Epreuve | DE: Prüfung [Examen]; Druckfahne EN: exam; (galley) proof FR: épreuve [examen]; épreuve [texte imprimé avant tirage] |
|
| Epreuve_commune | DE: gemeinsamer Test EN: common test FR: test commun |
|
| e_puermol | DE: ein paarmal EN: a few times FR: plusieurs fois |
|
| Equiliber | DE: Gleichgewicht EN: balance [equilibrium] FR: équilibre |
|
| equilibréieren | DE: austarieren; gleichmäßig verteilen; ausgleichen EN: to balance FR: équilibrer |
|
| equilibréiert | DE: ausgeglichen EN: balanced FR: équilibré |
|
| Equipage | DE: Besatzung EN: crew [of a ship, of an aircraft] FR: équipage [d'un navire, d'un avion] |
|
| Equipe | DE: Gruppe; Mannschaft [im Sport] EN: group; team [sport] FR: équipe [groupe de personnes]; équipe [sportive] |
|
| equipéieren | DE: ausrüsten EN: to equip FR: équiper |
|
| Equipement | DE: Ausrüstung [Material] EN: gear FR: équipement [matériel] |
|
| Equipier | DE: Mannschaftskamerad EN: teammate FR: équipier [coéquipier] |
|
| Equipière | DE: Mannschaftskameradin EN: teammate FR: équipière |
|
| equivalent | DE: gleichwertig EN: equal FR: équivalent |
|
| Equivalenz | DE: Gleichwertigkeit EN: equivalence FR: équivalence |
|
| er | DE: ihr EN: her FR: elle |
|
| erabréngen | DE: hineinbringen; einbringen EN: to bring in FR: apporter; rapporter |
|
| erafalen | DE: hineinfallen; die Treppe hinunterfallen; sich täuschen lassen (von) EN: to enter; to fall downstairs; to be taken in by FR: pénétrer; faire une chute dans l'escalier; se faire avoir (par) |
|
| erafeieren | DE: futtern EN: to wolf down FR: dévorer |
|
| eraféieren | DE: hineinführen EN: to bring in FR: faire entrer |
|
| eraféieren | DE: hineinfahren; einbringen EN: to drive into; to bring in FR: mener (à l'intérieur); rentrer |
|
| erafléien | DE: hineinfliegen EN: to fly in(to) FR: entrer |
|
| erafriessen | DE: in sich hineinfressen; sich hineinfressen (in) EN: to bottle up; to eat into FR: refouler; attaquer |
|
| erafueren | DE: hineinfahren EN: to enter FR: s'engager |
|
| eragesinn | DE: hineinsehen EN: to see in FR: voir (à l'intérieur) |
|
| eraginn | DE: abgeben; einreichen EN: to leave with; to hand in FR: déposer |
|
| eragoen | DE: hineingehen; hineinpassen EN: to go in; to fit in FR: entrer; rentrer |
|
| eräiferen | DE: sich ereifern EN: to get carried away FR: s'emporter |
|
| eraklammen | DE: hineinklettern; einsteigen EN: to climb in; to board; to take a stake FR: pénétrer; monter; entrer |
|
| eraklappen | DE: einklappen EN: to retract FR: replier |
|
| eraknéien | DE: sich hineinknien EN: to put one's back into FR: s'investir |
|
| erakommen | DE: hineinkommen; hineinkommen (in); hereinkommen EN: to enter; to manage to get in(to); to come in FR: entrer; réussir à entrer (dans); rentrer |
|
| erakréien | DE: einnehmen; hineinkriegen; erhalten EN: to make; to get in(to); to get in FR: recueillir; pouvoir faire rentrer; rentrer |
|
| erakucken | DE: hineinsehen EN: to look in(to) FR: jeter un coup d'œil à l'intérieur |
|
| eralackelen | DE: hineinlocken EN: to entice in FR: inciter à entrer |
|
| eralafen | DE: hineinlaufen; ankommen EN: to run in(to); to arrive FR: entrer (en courant); entrer; arriver |
|
| eraleeën | DE: hineinlegen; hereinlegen EN: to drop off; to con FR: mettre (à l'intérieur); tromper |
|
| eraloossen | DE: hineinlassen EN: to let in FR: laisser entrer |
|
| eramarschéieren | DE: hineinmarschieren EN: to march in(to) FR: entrer en formation |
|
| eran | DE: rein; herein; hinein EN: in; into FR: dedans |
|
| erandrécken | DE: hineinschieben; sich hineinquetschen EN: to shove in; to squeeze in FR: faire entrer; entrer de force |
|
| erandreiwen | DE: hineinscheuchen EN: to drive in FR: faire entrer |
|
| erandroen | DE: hineintragen EN: to carry indoors FR: rentrer |
|
| eranhuelen | DE: hereinholen; verschlingen; ernten; nehmen EN: to bring in; to harvest FR: rentrer; engloutir; récolter; récupérer |
|
| erantrëllen | DE: hereinschneien; hereinfallen (auf) EN: to stumble in; to be taken in (by) FR: débarquer; se faire avoir (par) |
|
| eranzéien | DE: einziehen; hineinziehen (in); sich etwas reinziehen EN: to retract; to draw into; to take in FR: rentrer; impliquer (dans); se taper quelque chose |
|
| erapassen | DE: hineingehen EN: to fit in(to) FR: rentrer |
|
| eraplatzen | DE: hereinplatzen EN: to burst in FR: faire irruption |
|
| eraplënneren | DE: einziehen EN: to move in FR: emménager |
|
| eraquëtschen | DE: hineinquetschen; sich hineinquetschen EN: to squeeze in(to) FR: entasser; entrer de force |
|
| eraréckelen | DE: heranschieben; einrücken; aufschließen EN: to indent; to make room FR: pousser; renfoncer; se déplacer |
|
| erareechen | DE: hineinreichen; einreichen EN: to pass; to submit; to reach in FR: passer; envoyer; rentrer |
|
| erareenen | DE: hineinregnen EN: to rain in FR: pleuvoir |
|
| eraruffen | DE: hereinrufen; hineinrufen EN: to call in; to shout FR: appeler; crier |
|
| eraschécken | DE: hineinschicken; einschicken EN: to send in FR: faire entrer; envoyer |
|
| eraschéngen | DE: hineinscheinen EN: to shine in FR: entrer |
|
| eraschläichen | DE: sich hineinschleichen; hineinschleichen EN: to creep in FR: se glisser (à l'intérieur) |
|
| eraschleefen | DE: hereinschleppen EN: to drag in FR: rentrer |
|
| eraschloen | DE: verschlingen EN: to wolf down FR: engloutir |
|
| eraschmuggelen | DE: hineinschmuggeln EN: to smuggle into FR: introduire clandestinement |
|
| eraschneien | DE: hineinschneien; hereinschneien EN: to snow in(to); to turn up FR: neiger; débarquer |
|
| eraspadséieren | DE: hereinspazieren EN: to breeze in FR: débarquer |
|
| erastellen | DE: hineinstellen EN: to put indoors FR: rentrer |
|
| erastiechen | DE: hineinstecken EN: to tuck in FR: rentrer |
|
| erastiermen | DE: hineinstürmen EN: to rush FR: se précipiter |
|
| erastierzen | DE: hineinstürzen EN: to burst in FR: entrer précipitamment |
|
| erastolzéieren | DE: hineinstolzieren EN: to strut in FR: entrer en se pavanant |
|
| erastoussen | DE: hineinstoßen EN: to shove inside FR: pousser vers l'intérieur |
|
| erastrecken | DE: hineinstrecken EN: to stick inside FR: passer |
|
| eraus | DE: hinaus EN: out FR: dehors |
|
| erausbréngen | DE: hinausbringen; herausbringen EN: to bring out; to get out; to publish FR: sortir; prononcer; publier |
|
| erausdämpen | DE: an die Luft setzen EN: to throw out FR: mettre à la porte |
|
| erausdrécken | DE: hinausschieben; herauspressen; ausdrucken; sich hinausdrängen EN: to push out (of); to press out; to print out; to push one's way out FR: faire sortir; extraire; imprimer; s'extirper |
|
| erausdréien | DE: herausdrehen EN: to unscrew FR: dévisser |
|
| erausdréinen | DE: herausdrehen EN: to unscrew FR: dévisser |
|
| erausdreiwen | DE: hinausscheuchen EN: to drive out FR: obliger à sortir |
|
| erausdroen | DE: hinaustragen EN: to carry outside FR: porter (à l'extérieur) |
|
| erauseekelen | DE: hinausekeln EN: to hound out (of) FR: faire partir |
|
| erausfalen | DE: hinausfallen EN: to fall out FR: tomber (dehors) |
|
| erausfannen | DE: herausfinden EN: to find (out) FR: découvrir |
|
| erausféieren | DE: hinausführen EN: to lead out FR: sortir |
|
| erausfëschen | DE: herausklauben; herausfischen EN: to fish out; to pull out FR: repêcher; sortir |
|
| erausfilteren | DE: herausfiltern EN: to filter FR: filtrer |
|
| erausfizen | DE: sich herausputzen EN: to doll oneself up FR: s'endimancher |
|
| erausfléien | DE: hinausfliegen EN: to fly out; to be sent outside FR: sortir; être mis dehors |
|
| erausfuerderen | DE: herausfordern EN: to challenge FR: défier |
|
| Erausfuerderung | DE: Herausforderung [Aufgabe, Bewährungsprobe] EN: challenge FR: challenge |
|
| erausfueren | DE: ausfahren; herausspringen; herausrücken mit; herausrutschen EN: to drive out; to come loose; to go; to come out with; to slip out FR: sortir; se détacher; sauter; révéler; échapper |
|
| erausgeheien | DE: hinauswerfen EN: to throw away; to throw out FR: jeter; virer |
|
| erausgesinn | DE: hinaussehen EN: to see outside FR: voir (dehors) |
|
| erausgesinn | DE: aussehen EN: to look (like) FR: avoir l'air |
|
| erausginn | DE: hinausreichen; herausgeben EN: to pass out; to publish; to issue; to disclose; to hand over FR: donner; éditer; émettre; divulguer; céder |
|
| erausgoen | DE: hinausgehen; ausgehen; herausgehen; austreten aus; hinausgehen über; aus sich herausgehen EN: to leave; to go out; to come out; to resign from; to go beyond; to come out of one's shell FR: sortir; partir; quitter; aller au-delà de; surmonter sa timidité |
|
| eraushalen | DE: hinaushalten; heraushalten; sich heraushalten (aus) EN: to hold out; to keep out FR: tendre; tenir à l'écart; rester en dehors de |
|
| eraushänken | DE: hinaushängen EN: to hang out FR: accrocher à la fenêtre; dépasser |
|
| eraushéieren | DE: heraushören EN: to detect FR: distinguer |
|
| eraushëllefen | DE: heraushelfen EN: to help out FR: aider à sortir |
|
| eraushuelen | DE: herausnehmen; ernten EN: to take out; to dig up FR: retirer; enlever; récolter |
|
| eraushunn | DE: heraushaben EN: to have the knack of FR: savoir (s'y prendre) |
|
| erausjoen | DE: hinausjagen EN: to chase out FR: chasser |
|
| erauskéieren | DE: heraushängen (lassen) EN: to act FR: jouer à |
|
| erauskieren | DE: hinauskehren EN: to sweep out FR: faire sortir |
|
| erausklammen | DE: hinausklettern; aussteigen; aussteigen aus EN: to climb out; to get off; to back out of FR: sortir; descendre; se retirer de |
|
| erauskommen | DE: hinauskommen; herauskommen (aus); herauskommen; hervorstechen; herauskommen bei; hinauslaufen auf EN: to come out; to get out (of); to be noticeable; to amount to; to emerge; to arrive FR: sortir; réussir à sortir (de); être découvert; se détacher; résulter de; revenir à; déboucher; tomber sur |
|
| erauskomplimentéieren | DE: hinauskomplimentieren EN: to ask to leave FR: inviter à partir |
|
| erauskrauchen | DE: hinauskriechen EN: to crawl out FR: sortir (en rampant) |
|
| erauskréien | DE: herausbekommen; kein Wort herausbekommen; viel zu ertragen haben EN: to get out; to find out; to get back; to be unable to get a word out; to go through hell FR: réussir à faire partir; réussir à découvrir; être remboursé de; ne pas pouvoir sortir un mot; en voir de toutes les couleurs |
|
| erauskristalliséieren | DE: herauskristallisieren EN: to extract sth [from sth]; to crystallize; to surface FR: faire ressortir; précipiter; se préciser |
|
| erauskucken | DE: hinausblicken; herausgucken EN: to look out of; to stick out FR: regarder (vers l'extérieur); dépasser |
|
| erauslackelen | DE: herauslocken EN: to entice out FR: faire sortir |
|
| erauslafen | DE: hinauslaufen; hinauslaufen auf EN: to run out; to come to FR: sortir (en courant); s'écouler; aboutir à |
|
| erausleeën | DE: herauslegen; hinauslegen; sich hinauslehnen EN: to lay out; to lay outside; to lean out FR: sortir; se pencher (vers l'extérieur) |
|
| erausliesen | DE: herauslesen EN: to infer FR: déceler |
|
| erausloossen | DE: hinauslassen; heraushalten (aus); außer Betracht lassen; heraushängen (lassen) EN: to let out; to leave out; to behave like FR: laisser sortir; ne pas mêler (à); laisser de côté; faire le |
|
| erausluussen | DE: hinauslinsen EN: to peep out FR: lorgner |
|
| erausmaachen | DE: entfernen; sich hinausmachen; sich herausputzen EN: to remove; to leave hastily; to smarten oneself up FR: faire disparaître; sortir précipitamment; s'endimancher |
|
| erauspicken | DE: herauspicken EN: to pick out FR: choisir |
|
| erausplécken | DE: herausklauben EN: to fish out FR: choisir |
|
| erausplënneren | DE: räumen; ausziehen EN: to move out FR: sortir; déménager |
|
| erauspuchen | DE: hinausschmeißen; vor die Tür setzen EN: to throw out FR: jeter; virer |
|
| erausräissen | DE: herausreißen EN: to rip out FR: arracher |
|
| erausrappen | DE: herausreißen; aus der Affäre ziehen EN: to pull out; to bail out FR: arracher; tirer d'affaire |
|
| erausréckelen | DE: herausrücken mit EN: to cough up FR: céder à contrecœur |
|
| erausreechen | DE: hinausreichen; hinausragen über EN: to pass out; to tower over FR: donner; dépasser |
|
| erausrennen | DE: hinausrennen EN: to run outside FR: sortir (en courant) |
|
| erausrëtschen | DE: herausrutschen; entfahren EN: to slip out FR: glisser; échapper |
|
| erausrieden | DE: sich herausreden EN: to talk one's way out FR: se chercher des excuses |
|
| erausruffen | DE: herausrufen; hinausrufen EN: to call out; to shout out FR: appeler; crier |
|
| erausrutschen | DE: herausrutschen; entfahren EN: to slip out FR: glisser; échapper |
|
| erausschécken | DE: herausschicken; versenden; losschicken EN: to send out FR: faire sortir; envoyer; envoyer en mission |
|
| erausschëdden | DE: ausschenken EN: to pour (out) FR: verser |
|
| erausschéissen | DE: herausschießen; herausstürmen; hinausschießen über EN: to shoot out FR: sortir en trombe; se précipiter (vers l'extérieur); faire (à trop grande allure) une sortie de |
|
| erausschellen | DE: herausklingeln EN: to call out FR: faire sortir (de la maison) |
|
| erausschielen | DE: sich herausschälen EN: to emerge FR: se dégager |
|
| erausschleefen | DE: hinausschleppen EN: to drag out FR: traîner (dehors) |
|
| erausschleideren | DE: hinausschleudern EN: to throw out (of) FR: éjecter |
|
| erausschloen | DE: herausschlagen EN: to bargain FR: obtenir |
|
| erausschmaachen | DE: herausschmecken EN: to taste FR: distinguer le goût de |
|
| erausschneiden | DE: herausschneiden EN: to cut out FR: découper |
|
| eraussichen | DE: aussuchen EN: to choose FR: choisir |
|
| erausspäizen | DE: ausspucken EN: to spit out FR: recracher |
|
| eraussprangen | DE: hinausspringen; herausspringen EN: to jump out; to come out FR: sortir; résulter |
|
| erausspruddelen | DE: hervorsprudeln EN: to gush out FR: gicler |
|
| erausstellen | DE: hinausstellen; sich herausstellen EN: to put out; to turn out FR: sortir; s'avérer |
|
| erausstiechen | DE: hervorstechen EN: to stick out FR: se détacher |
|
| erausstiermen | DE: hinausstürmen EN: to rush outside FR: se précipiter (dehors) |
|
| erausstierzen | DE: hinausstürzen EN: to rush outside FR: se précipiter (dehors) |
|
| erausstoen | DE: hervorstehen EN: to stick out FR: dépasser |
|
| eraussträichen | DE: herausstreichen EN: to stress FR: souligner |
|
| erausstrecken | DE: hinausstrecken EN: to stick out FR: tirer |
|
| erausstrecken | DE: herausbügeln EN: to iron out FR: enlever |
|
| erauswäschen | DE: herauswaschen EN: to wash out FR: faire partir |
|
| erauswëllen | DE: hinauswollen; hinauswollen auf EN: to want to go out(side); to be getting at FR: vouloir sortir; vouloir en venir à |
|
| erauswerfen | DE: hinauswerfen EN: to throw out(side); to throw out FR: jeter; expulser |
|
| erauswuessen | DE: herauswachsen; über sich hinauswachsen EN: to grow out of; to surpass oneself FR: sortir; se surpasser |
|
| erauszéien | DE: hinausziehen; vom Netz trennen EN: to pull out; to unplug FR: sortir; débrancher |
|
| eraversetzen | DE: sich hineinversetzen in EN: to put oneself in sb's place [or position] [or shoes] FR: se mettre à la place de |
|
| erawëllen | DE: hineinwollen EN: to want to go in(side) FR: vouloir entrer |
|
| Erbaarmen | DE: Erbarmen EN: mercy FR: pitié [compassion] |
|
| erbaarmen | DE: sich erbarmen EN: to take pity on FR: avoir pitié de |
|
| erbäibeméien | DE: herbemühen EN: to have come round FR: faire venir |
|
| erbäibréngen | DE: beschaffen EN: to fetch FR: amener |
|
| erbäifléien | DE: herbeifliegen EN: to come flying FR: s'approcher |
|
| erbäihuelen | DE: greifen zu; schwächen; zusammenstauchen; flachlegen EN: to turn to; to weaken; to tell off; to shag FR: avoir recours à; affaiblir; remettre à sa place; niquer |
|
| erbäikommen | DE: herbeikommen EN: to arrive FR: arriver |
|
| erbäilackelen | DE: herbeilocken EN: to tempt over FR: appâter |
|
| erbäiruffen | DE: herbeirufen EN: to call over FR: appeler |
|
| erbäischafen | DE: herbeischaffen EN: to fetch FR: apporter |
|
| erbäischleefen | DE: herbeischleppen EN: to drag over FR: amener |
|
| erbäizauberen | DE: herbeizaubern EN: to conjure up FR: faire apparaître (comme par magie) |
|
| erbäizéien | DE: herbeiziehen EN: to pull over FR: avancer |
|
| Erbium | DE: Erbium [chemisches Element] EN: erbium [chemical element] FR: erbium [élément chimique] |
|
| erblécken | DE: erblicken EN: to catch sight of FR: apercevoir |
|
| erblécksen | DE: erblicken EN: to catch sight of FR: apercevoir |
|
| erblosen | DE: eine kurze Pause machen EN: to catch one's breath FR: reprendre son souffle |
|
| Erbrachent | DE: Erbrochenes EN: sick FR: vomissures |
|
| erdappen | DE: ertappen EN: to surprise FR: surprendre |
|
| erdiischteren | DE: verdursten EN: to die of thirst FR: mourir de soif |
|
| erdränken | DE: ertränken EN: to drown FR: noyer |
|
| erdrénken | DE: ertrinken EN: to drown FR: se noyer |
|
| erdroen | DE: ertragen EN: to bear FR: supporter |
|
| erduerch | DE: vorbei EN: passed by FR: passé |
|
| erduerchgoen | DE: hindurchgehen unter EN: to pass under FR: passer en dessous de |
|
| Ereegnes | DE: (sensationelles) Ereignis EN: (spectacular) occasion FR: événement (hors pair) |
|
| Ereegnis | DE: (sensationelles) Ereignis EN: (spectacular) occasion FR: événement (hors pair) |
|
| Erëffnung | DE: Eröffnung [für die Öffentlichkeit]; Eröffnung [Einweihung] EN: opening [to the public]; inauguration [opening ceremony] FR: ouverture [au public]; ouverture [inauguration] |
|
| eréischt | DE: erst EN: only; just FR: ne ... que |
|
| Erektioun | DE: Erektion EN: erection [of the penis] FR: érection [de la verge] |
|
| erëm | DE: wieder; wieder (einmal); zurück EN: again; back FR: de nouveau; encore; de retour |
|
| erëmäntweren | DE: frech antworten EN: to answer back FR: répondre avec insolence |
|
| erëmbaalgen | DE: herumbalgen; sich anhaltend, dauernd mit jemandem balgen EN: to tussle around FR: se battre |
|
| erëmbaupsen | DE: barsch entgegnen, schreiend reden EN: retort harshly, speak in a shouting manner FR: répliquer durement, parler en criant |
|
| erëmbezuelen | DE: zurückbezahlen EN: to pay back FR: rembourser |
|
| erëmbréngen | DE: zurückbringen EN: to bring back FR: ramener |
|
| erëmdokteren | DE: herumdoktern EN: to tinker [or fiddle] about with sth FR: bricoler après qc |
|
| erëmdreiwen | DE: sich herumtreiben EN: to hang about FR: vadrouiller |
|
| erëmerkennen | DE: wiedererkennen EN: to recognize FR: reconnaître |
|
| erëmerzielen | DE: herumerzählen EN: to spread sth [a]round FR: raconter à droite et à gauche |
|
| erëmfannen | DE: wiederfinden; sich zurechtfinden (in) EN: to find (again); to get one's bearings FR: retrouver; s'y retrouver (dans) |
|
| erëmfroen | DE: zurückerbitten EN: to ask to give back FR: réclamer |
|
| erëmfuerderen | DE: zurückverlangen EN: to demand back FR: réclamer |
|
| erëmgesinn | DE: wiedersehen EN: to see again FR: revoir |
|
| erëmgewannen | DE: wiedergewinnen EN: to win back FR: récupérer |
|
| erëmginn | DE: zurückgeben; wiedergeben; erbrechen EN: to give back; to recount; to reflect; to bring up FR: rendre; rapporter; vomir |
|
| erëmgoen | DE: vergehen EN: to pass FR: passer |
|
| erëmhänken | DE: herumhängen EN: to lounge [a]round FR: trainer, glander |
|
| erëmhuelen | DE: zurücknehmen; zurückziehen; berichtigend unterbrechen; wiederholen; wieder aufmöbeln EN: to take back; to repeat; to revive FR: reprendre; rétracter; répéter; requinquer |
|
| erëmhunn | DE: wiederhaben; eingeholt haben EN: to have back; to have caught up FR: avoir récupéré; avoir rattrapé |
|
| Eremit | DE: Eremit EN: hermit FR: ermite |
|
| Eremittin | DE: Eremitin EN: hermit [female] FR: (femme) ermite |
|
| erëmkafen | DE: zurückkaufen EN: to buy back FR: racheter |
|
| erëmkatzen | DE: auskotzen EN: to throw up FR: dégueuler |
|
| erëmkennen | DE: wiedererkennen EN: to recognize FR: reconnaître |
|
| erëmklappen | DE: sich herumschlagen mit; klarkommen EN: to sort out; to cope FR: s'occuper de; se débrouiller |
|
| erëmkommandéieren | DE: herumkommandieren EN: to boss around FR: commander |
|
| erëmkommen | DE: zurückkommen; wiederkommen EN: to return; to come again FR: revenir |
|
| erëmkréien | DE: zurückbekommen; einholen; herumkriegen EN: to get back; to catch up with; to (be able to) kill FR: récupérer; rattraper; (arriver à) faire passer |
|
| erëmkutschéieren | DE: herumkutschieren EN: to drive around FR: trimballer (en voiture); se trimballer (en voiture) |
|
| erëmmaulen | DE: maulen EN: to answer back FR: répliquer avec insolence |
|
| erëmploen | DE: herumplagen EN: bother around FR: s'embêter |
|
| erëmschalen | DE: zurückschallen EN: to echo FR: résonner |
|
| erëmschécken | DE: zurücksenden EN: to return FR: renvoyer |
|
| erëmschloen | DE: zurückschlagen; sich rächen; sich herumschlagen mit; klarkommen EN: to hit back; to backfire; to struggle with; to manage FR: riposter; avoir des conséquences (fâcheuses); s'occuper de; se débrouiller |
|
| erëmschwätzen | DE: sich herumsprechen EN: to spread FR: s'ébruiter |
|
| erëmsichen | DE: suchen EN: to try to find FR: chercher |
|
| erëmsoen | DE: hinterbringen EN: to tell FR: rapporter |
|
| erëmspigelen | DE: widerspiegeln; sich widerspiegeln EN: to reflect; to be mirrored FR: refléter; se refléter |
|
| erëmtrëllen | DE: herumlungern EN: to hang about FR: glander |
|
| erëmwénken | DE: zurückwinken EN: to wave back FR: saluer en retour |
|
| erëmwielen | DE: wiederwählen EN: to re-elect FR: réélire |
|
| erënneren | DE: erinnern an; sich erinnern (an) EN: to remind of; to remember FR: rappeler à; se souvenir (de) |
|
| Erënnerung | DE: Erinnerung [im Gedächtnis]; in Erinnerung behalten EN: memories; to have a memory of FR: souvenir [dans la mémoire]; garder le souvenir de |
|
| erfaassen | DE: erfassen EN: to grasp; to record FR: saisir; recenser |
|
| erfannen | DE: erfinden EN: to invent FR: inventer |
|
| Erfarung | DE: Erfahrung [Erlebnis]; Erfahrung [Kenntnis, Kompetenz] EN: experience [event, happening]; experience [practice, knowledge of life] FR: expérience [événement vécu, apprentissage]; expérience [acquis, compétence] |
|
| Erfarungswäert | DE: Erfahrungswert EN: empirical value FR: valeur empirique |
|
| erféieren | DE: erschrecken EN: to scare; to get a fright FR: effrayer; s'effrayer |
|
| erfëllen | DE: erfüllen; sich erfüllen EN: to satisfy; to fulfil; to become true FR: remplir; combler; se réaliser |
|
| Erfëllung | DE: in Erfüllung gehen EN: to come true FR: se réaliser [devenir réel] |
|
| Erfinder | DE: Erfinder EN: inventor FR: inventeur |
|
| Erfinderin | DE: Erfinderin EN: inventor FR: inventrice |
|
| Erfindung | DE: Erfindung [wissenschaftliche, technische Neuheit]; Erfindung [Unwahrheit] EN: invention [innovation, new design]; invention [fabrication] FR: invention [nouveauté scientifique, technique]; invention [information inventée] |
|
| Erfolleg | DE: Erfolg [Anerkennung, Beliebtheit]; Erfolg [positives Ergebnis, gelungenes Ereignis] EN: success [public recognition, popularity]; success [positive result] FR: succès [reconnaissance (auprès du public), popularité]; succès [résultat favorable, événement réussi] |
|
| erfollegen | DE: erfolgen EN: to ensue FR: s'ensuivre |
|
| erfollegräich | DE: erfolgreich EN: successful FR: à succès |
|
| erfreelech | DE: erfreulich EN: pleasant FR: réjouissant |
|
| erfréieren | DE: erfrieren EN: to be killed by frost FR: geler |
|
| Erfréierung | DE: Erfrierung EN: frostbite FR: gelure |
|
| erfrëschen | DE: erfrischen EN: to refresh FR: rafraîchir |
|
| erfrëschend | DE: erfrischend; erfrischend EN: refreshing FR: rafraîchissant; rafraîchissant |
|
| Erfrëschung | DE: Erfrischung [Getränk]; Erfrischung [erfrischende Wohltat] EN: refreshment [beverage]; relief [freshening effect] FR: rafraîchissement [boisson]; rafraîchissement [bienfait rafraîchissant] |
|
| erfuerderen | DE: erfordern EN: to require FR: demander |
|
| erfueren | DE: erfahren EN: experienced FR: expérimenté |
|
| erfuerschen | DE: erforschen EN: to explore FR: explorer |
|
| ergadderen | DE: ergattern EN: to get hold of FR: décrocher |
|
| ergänzen | DE: ergänzen; sich ergänzen EN: to amend; to complement each other FR: compléter; se compléter |
|
| Ergänzung | DE: Ergänzung EN: addition FR: ajout |
|
| ergatteren | DE: ergattern EN: to get hold of FR: décrocher |
|
| ergauneren | DE: ergaunern EN: to swindle FR: escroquer |
|
| erginn | DE: ergeben; sich ergeben; sich ergeben aus; sich fügen (in) EN: to reveal; to surrender; to result from; to accept unwillingly FR: révéler; se rendre; s'ensuivre de; se résigner à |
|
| ergoen | DE: ergehen; über sich ergehen lassen EN: to happen to; to endure FR: se passer pour; subir |
|
| ergonomesch | DE: ergonomisch EN: ergonomic FR: ergonomique |
|
| Ergonomie | DE: Ergonomie EN: ergonomics FR: ergonomie |
|
| ergräifen | DE: ergreifen; sich festhalten an EN: to take; to touch; to hold on to FR: saisir; émouvoir; s'agripper à |
|
| ergräifend | DE: ergreifend EN: touching FR: émouvant |
|
| erhalen | DE: erhalten EN: to conserve FR: garder |
|
| Erhalt | DE: Erhaltung EN: preservation FR: preservation; sauvegarde; conservation; maintien |
|
| erhänken | DE: sich erhängen EN: to hang oneself FR: se pendre |
|
| erhéieren | DE: erhören EN: to answer FR: exaucer |
|
| erhéijen | DE: erhöhen EN: to raise FR: augmenter |
|
| Erhéijung | DE: Erhöhung [Anhebung] EN: raising FR: augmentation |
|
| erhéngeren | DE: verhungern EN: to starve FR: mourir de faim |
|
| erhoffen | DE: sich etwas erhoffen EN: to hope for something FR: espérer quelque chose |
|
| erhuelen | DE: sich erholen (von) EN: to recover (from) FR: se remettre (de) |
|
| erhuelsam | DE: erholsam EN: restful FR: réparateur |
|
| Erhuelung | DE: Erholung EN: convalescence FR: repos [pour récupérer, pour se détendre] |
|
| Erika | DE: Heidekraut EN: heather FR: bruyère [plante] |
|
| Eritrea | DE: Eritrea EN: Eritrea FR: Erythrée |
|
| Eritreeër | DE: Eritreer EN: Eritrean FR: Érythréen |
|
| Eritreeërin | DE: Eritreerin EN: Eritrean FR: Érythréenne |
|
| eritreeësch | DE: eritreisch EN: Eritrean FR: érythréen |
|
| Eriwan | DE: Eriwan EN: FR: Yerevan |
|
| eriwwer | DE: vorbei EN: finished FR: révolu |
|
| eriwwerbréngen | DE: hinüberbringen; vermitteln EN: to bring over; to convey FR: apporter; transmettre |
|
| eriwwergoen | DE: hinübergehen; vorbeigehen EN: to cross; to pass FR: traverser; passer |
|
| eriwwerhëllefen | DE: hinüberhelfen EN: to help to cross FR: aider à traverser |
|
| eriwwerhuelen | DE: hinüberholen EN: to bring over FR: apporter |
|
| eriwwerkommen | DE: herüberkommen EN: to come round FR: venir |
|
| eriwwerkucken | DE: hinüberblicken EN: to look across FR: regarder de côté |
|
| eriwwerlafen | DE: hinüberlaufen; laufen EN: to run across; to run over to FR: traverser; courir |
|
| eriwwerloossen | DE: herüberlassen EN: to allow sb/sth [to come] over FR: laisser passer |
|
| eriwwerréckelen | DE: hinüberrücken EN: to move; to move over FR: déplacer; se déplacer |
|
| eriwwerreechen | DE: hinüberreichen EN: to pass FR: tendre |
|
| eriwwerschécken | DE: hinüberschicken EN: to send over FR: envoyer |
|
| eriwwerwénken | DE: hinüberwinken; herbeiwinken EN: to wave (across); to wave over FR: faire signe de la main; faire signe de venir à |
|
| erkalen | DE: sich erkälten; sich etwas erkälten; erfrieren EN: to catch a cold; to get something cold; to be killed by frost FR: attraper froid; attraper froid à quelque chose; geler |
|
| Erkältung | DE: Erkältung EN: cold [infection] FR: refroidissement [affection grippale] |
|
| erkämpfen | DE: erkämpfen EN: to fight hard to win FR: obtenir par la force |
|
| erkennbar | DE: erkennbar; wahrnehmbar EN: discernible FR: être perceptible |
|
| erkennen | DE: erkennen EN: to recognize FR: reconnaître |
|
| Erkenntnes | DE: Erkenntnis [Einsicht] EN: realization FR: découverte |
|
| Erkenntnis | DE: Erkenntnis [Einsicht] EN: realization FR: découverte |
|
| Erkennungsdéngscht | DE: Erkennungsdienst EN: police identification [or records] department FR: service anthropométrique |
|
| erkläert | DE: erklärt EN: avowed FR: déclaré |
|
| erklären | DE: erklären; sich erklären EN: to explain; to declare; to explain itself FR: expliquer; déclarer; s'expliquer |
|
| Erklärung | DE: Erklärung [Erläuterung]; Erklärung [Begründung]; Erklärung [offizielle Stellungnahme] EN: explanation [clarification]; explanation [justification]; statement FR: explication [commentaire, éclaircissement]; explication [justification]; déclaration [proclamation, prise de position] |
|
| erkrabbelen | DE: sich erholen EN: to recover (gradually) FR: se rétablir |
|
| Erkrankung | DE: Erkrankung EN: illness FR: affection |
|
| erkréien | DE: sich erholen (von) EN: to recover (from) FR: récupérer |
|
| erlaanscht | DE: vorbei; um EN: past; finished FR: passé; terminé |
|
| erlaben | DE: erlauben; sich etwas leisten EN: to permit; to allow; to take the liberty FR: permettre; se permettre quelque chose |
|
| Erlabnes | DE: Erlaubnis EN: permission FR: permission [autorisation] |
|
| Erlabnis | DE: Erlaubnis EN: permission FR: permission [autorisation] |
|
| Erläichendag | DE: Fronleichnam EN: Corpus Christi (feast) FR: Fête-Dieu |
|
| erleedegen | DE: erledigen EN: to see to; to finish FR: régler; anéantir |
|
| erleeën | DE: erliegen EN: to fall victim to sth FR: succomber |
|
| Erléis | DE: Erlös EN: proceeds FR: recette [rentrée d'argent] |
|
| erléisen | DE: erlösen (von) EN: to be relieved FR: soulager (de) |
|
| Erléisung | DE: Erlösung EN: release FR: soulagement |
|
| Erleuchtung | DE: Erleuchtung EN: inspiration [idea] FR: illumination [inspiration, idée] |
|
| Erliefnes | DE: Erlebnis EN: experience [occurrence] FR: événement [marquant] |
|
| Erliefnis | DE: Erlebnis EN: experience [occurrence] FR: événement [marquant] |
|
| erliewen | DE: erleben EN: to live through FR: voir |
|
| erliichteren | DE: erleichtern EN: to simplify FR: faciliter |
|
| erliichtert | DE: erleichtert EN: relieved FR: soulagé |
|
| Erliichterung | DE: Erleichterung [das Erleichtertsein]; Erleichterung [Vergünstigung] EN: relief; (tax) allowance FR: soulagement; abattement [déduction] |
|
| Erliichtung | DE: Erleuchtung EN: inspiration [idea] FR: illumination [inspiration, idée] |
|
| ermächtegen | DE: ermächtigen EN: to authorize FR: donner procuration à |
|
| Ermächtegung | DE: Ermächtigung [Genehmigung, Vollmacht]; Ermächtigung [Schriftstück] EN: power of attorney [permission]; power of attorney [document] FR: autorisation [permission, procuration]; autorisation [document] |
|
| erméiglechen | DE: ermöglichen EN: to enable FR: permettre |
|
| ermëlzen | DE: den Hals umdrehen EN: to strangle FR: tordre le cou à |
|
| ermëttelen | DE: ermitteln EN: to track down; to investigate FR: identifier; enquêter |
|
| Ermëttlung | DE: Ermittlung(en) EN: enquiry [official investigation] FR: information judiciaire |
|
| ermiddend | DE: ermüdend EN: tiring FR: fatigant |
|
| ermonteren | DE: ermutigen EN: to encourage FR: encourager |
|
| ermorden | DE: ermorden EN: to murder FR: assassiner |
|
| ermuerden | DE: ermorden EN: to murder FR: assassiner |
|
| ermuerksen | DE: kaltmachen EN: to bump off FR: zigouiller |
|
| ermurksen | DE: kaltmachen EN: to bump off FR: zigouiller |
|
| ernären | DE: ernähren; sich ernähren EN: to feed; to eat FR: nourrir; se nourrir |
|
| Ernärung | DE: Ernährung [Nahrung] EN: diet [nutrition] FR: alimentation [nourriture] |
|
| Ernärungsberoder | DE: Ernährungsberater EN: dietician FR: diététicien |
|
| Ernärungsberoderin | DE: Ernährungsberaterin EN: dietician [female] FR: diététicienne |
|
| erneierbar | DE: erneuerbar EN: renewable FR: renouvelable |
|
| erneieren | DE: erneuern EN: to renew; to replace; to repeat FR: refaire; renouveler; réitérer |
|
| Erneierung | DE: Erneuerung [Instandsetzung]; Erneuerung [Wechsel]; Erneuerung [Wiederholung, Bekräftigung]; Erneuerung [Verlängerung] EN: repair; renewal [replacement]; revision; renewal [extension] FR: réfection [travaux]; renouvellement [changement, remplacement]; réitération; renouvellement [reconduction, prolongation] |
|
| ernennen | DE: ernennen EN: to appoint FR: nommer |
|
| Ernennung | DE: Ernennung EN: appointment FR: nomination [désignation] |
|
| erniddregen | DE: erniedrigen EN: to belittle FR: humilier |
|
| erniddregend | DE: erniedrigend EN: demeaning FR: humiliant |
|
| Erniddregung | DE: Erniedrigung [Demütigung] EN: humiliation FR: humiliation [affront] |
|
| ernieren | DE: ernähren; sich ernähren EN: to feed; to eat FR: nourrir; se nourrir |
|
| Ernierung | DE: Ernährung [Nahrung] EN: diet [nutrition] FR: alimentation [nourriture] |
|
| Ernierungsberoder | DE: Ernährungsberater EN: dietician FR: diététicien |
|
| Ernierungsberoderin | DE: Ernährungsberaterin EN: dietician [female] FR: diététicienne |
|
| ernimmen | DE: nennen EN: to name FR: mentionner |
|
| eroberen | DE: erobern EN: to conquer FR: conquérir |
|
| Eroberer | DE: Eroberer EN: conqueror FR: conquérant |
|
| Eroberin | DE: Eroberin EN: conqueror FR: conquérante |
|
| erodéieren | DE: EN: FR: |
|
| erof | DE: herab EN: down FR: vers le bas |
|
| erofbäissen | DE: abbeißen EN: to bite off FR: prendre |
|
| erofbonzelen | DE: hinunterpurzeln EN: to tumble down FR: dégringoler |
|
| erofbréngen | DE: hinunterbringen; herunterbringen EN: to bring down; to manage to swallow FR: descendre; arriver à manger |
|
| erofdiebelen | DE: zurückschlagen EN: to turn down FR: rabattre |
|
| erofdrécken | DE: hinunterdrücken EN: to push down FR: abaisser |
|
| erofdréien | DE: herunterkurbeln; abschrauben EN: to wind down; to unscrew FR: baisser; dévisser |
|
| erofdréinen | DE: herunterkurbeln; abschrauben EN: to wind down; to unscrew FR: baisser; dévisser |
|
| erofdroen | DE: hinuntertragen EN: to carry down FR: porter (en bas) |
|
| eroffalen | DE: hinunterfallen EN: to fall (down) FR: tomber (par terre) |
|
| eroffueren | DE: hinunterfahren EN: to ride down FR: descendre |
|
| erofgarrelen | DE: heruntersäbeln EN: to hack off FR: couper (grossièrement) |
|
| erofgeheien | DE: abwerfen EN: to throw (off) FR: faire tomber |
|
| erofgoen | DE: hinuntergehen; heruntergehen; landen; zurückgehen; abgehen; herabsetzen; zugehen EN: to get off; to go down; to come off; to come down with; to pass off FR: descendre; s'abaisser; atterrir; baisser; se détacher; se passer |
|
| erofhaen | DE: abhacken EN: to chop off FR: trancher |
|
| erofhandelen | DE: herunterhandeln EN: to beat down FR: marchander le prix de |
|
| erofhänken | DE: herunterhängen EN: to hang down FR: pendre |
|
| erofhuelen | DE: herunternehmen; amputieren EN: to lift down; to remove; to amputate FR: descendre; enlever; amputer |
|
| erofklammen | DE: hinuntersteigen EN: to climb down FR: descendre |
|
| erofkommen | DE: hinunterkommen; hinunterkommen können; herunterkommen EN: to come down; to get down; to be run-down FR: descendre; réussir à descendre; baisser en qualité |
|
| erofkrazen | DE: abkratzen EN: to scratch off FR: gratter |
|
| erofkréien | DE: herunterbekommen EN: to manage to lift down; to manage to remove; to get down FR: réussir à descendre; réussir à enlever; arriver à manger |
|
| erofkucken | DE: hinunterblicken EN: to look down FR: regarder vers le bas |
|
| eroflafen | DE: hinunterlaufen EN: to run down; to pour down FR: descendre (en courant); descendre |
|
| erofleieren | DE: herunterleiern EN: to drone out FR: débiter |
|
| erofloossen | DE: hinunterlassen; sich abseilen; sich herablassen EN: to let down; to let go down; to lower oneself FR: faire descendre; permettre de descendre à; descendre (en rappel); se rabaisser |
|
| eroflueden | DE: herunterladen EN: to download FR: télécharger |
|
| erofmaachen | DE: herunterlassen; herabsetzen EN: to let down; to denigrate FR: baisser; dénigrer |
|
| erofmiessen | DE: jemandem eine Ohrfeige verpassen EN: to slap somebody across the face FR: donner une gifle à quelqu'un |
|
| erofmoossen | DE: jemandem eine Ohrfeige verpassen EN: to slap somebody across the face FR: donner une gifle à quelqu'un |
|
| erofrappen | DE: abreißen EN: to tear down FR: arracher |
|
| erofrennen | DE: hinunterrennen EN: to race down FR: descendre à toute vitesse |
|
| erofrëtschen | DE: hinunterrutschen EN: to slide down FR: descendre (en glissant) |
|
| erofrullen | DE: hinunterrollen EN: to roll down FR: faire descendre; descendre |
|
| erofrutschen | DE: hinunterrutschen EN: to slide down FR: descendre (en glissant) |
|
| erofschäffen | DE: abschöpfen EN: to skim (off) FR: enlever |
|
| erofschappen | DE: abschaben EN: to scrape off FR: enlever |
|
| erofschéissen | DE: abschießen EN: to shoot down FR: abattre |
|
| erofschloen | DE: abschlagen; umschlagen EN: to chop off; to turn down FR: trancher; rabattre |
|
| erofschneiden | DE: abschneiden EN: to cut off FR: couper |
|
| erofschrauwen | DE: abschrauben; herunterschrauben EN: to unscrew; to lower FR: enlever; diminuer |
|
| erofscrollen | DE: runterscrollen EN: to scroll down FR: défiler vers le bas |
|
| erofsetzen | DE: nach unten setzen; drosseln; sich erniedrigen EN: to set down; to lower; to demean oneself FR: descendre; diminuer; se rabaisser |
|
| erofspillen | DE: herunterspielen; vom Blatt spielen EN: to play down; to play from a (music) score; to play half-heartedly FR: minimiser; jouer sur partition; jouer sans entrain |
|
| erofsprangen | DE: hinunterspringen; abspringen EN: to jump; to jump off FR: sauter |
|
| erofstellen | DE: nach unten setzen; drosseln EN: to lift down; to lower FR: descendre; baisser |
|
| erofstoussen | DE: hinunterstoßen EN: to knock down FR: pousser |
|
| erofstrëppen | DE: herunterkrempeln EN: to roll down FR: baisser |
|
| erofswipen | DE: nach unten wischen EN: to swipe down FR: balayer vers le bas |
|
| eroftaaschten | DE: sich nach unten tasten EN: to grope one's way down FR: descendre à tâtons |
|
| eroftrëllen | DE: hinunterfallen EN: to topple off FR: tomber (par terre) |
|
| erofzéien | DE: hinunterziehen; runterladen EN: to pull down; to download FR: baisser; télécharger |
|
| erop | DE: herauf; hinauf EN: up; upstream FR: vers le haut |
|
| eropbréngen | DE: hinaufbringen EN: to bring up FR: monter |
|
| eropdiebelen | DE: hochbiegen EN: to bend up FR: relever |
|
| eropdrécken | DE: hinaufschieben; nach oben drücken EN: to push up FR: pousser; actionner |
|
| eropdréien | DE: hinaufkurbeln EN: to wind up FR: relever |
|
| eropdréinen | DE: hinaufkurbeln EN: to wind up FR: relever |
|
| eropdroen | DE: hinauftragen EN: to carry up FR: porter (en haut) |
|
| eropfalen | DE: die Treppe hinauffallen EN: to move up a rung undeservedly FR: monter d'un échelon |
|
| eropféieren | DE: hinaufführen EN: to take up; to lead up to FR: accompagner (en haut); mener (en haut) |
|
| eropféieren | DE: hinaufbringen EN: to transport up FR: transporter (en haut) |
|
| eropfueren | DE: hinauffahren EN: to go up FR: monter |
|
| eropginn | DE: hinaufreichen EN: to hand up FR: donner |
|
| eropgoen | DE: hinauffahren; sich erhöhen EN: to go up FR: monter |
|
| erophalen | DE: hochhalten EN: to hold up sth FR: tenir qc. levé(e) |
|
| erophuelen | DE: heraufholen EN: to bring up FR: monter |
|
| eropklammen | DE: hinaufsteigen EN: to climb up FR: grimper |
|
| eropklappen | DE: hochklappen EN: FR: ramener vers le haut |
|
| eropkloteren | DE: hinaufsteigen EN: to climb up FR: grimper |
|
| eropkommen | DE: hinaufkommen; hinaufkommen können EN: to come up; to manage to get up FR: monter; réussir à monter |
|
| eropkréien | DE: hinauftransportieren (können) EN: to manage to carry upstairs FR: réussir à monter |
|
| eropkucken | DE: hinaufblicken EN: to look upwards FR: regarder vers le haut |
|
| eroplafen | DE: hinauflaufen EN: to run up FR: monter (en courant) |
|
| eropleeën | DE: hinauflegen EN: to put up on FR: placer (en haut) |
|
| eroploossen | DE: hinauflassen EN: to allow (to come) up FR: permettre de monter à |
|
| eroplueden | DE: heraufladen EN: to upload FR: télécharger |
|
| eropreechen | DE: hinaufreichen EN: to hand up FR: donner |
|
| eroprëtschen | DE: hinaufrutschen; hochrutschen; zur Seite rücken EN: to crawl up; to slide up; to move up FR: monter; remonter; se pousser |
|
| eroprullen | DE: hinaufrollen EN: to roll up FR: faire monter; monter |
|
| eroprutschen | DE: hinaufrutschen; hochrutschen; zur Seite rücken EN: to crawl up; to slide up; to move up FR: monter; remonter; se pousser |
|
| eropschaffen | DE: sich hocharbeiten EN: to work one's way up FR: progresser |
|
| eropschalten | DE: hochschalten EN: to change up FR: passer en vitesse supérieure |
|
| eropschéissen | DE: hinaufwerfen EN: to throw up (to) FR: jeter |
|
| eropschleefen | DE: hinaufschleppen EN: to drag up FR: monter |
|
| eropschloen | DE: hochschlagen EN: to turn up FR: relever |
|
| eropscrollen | DE: hochscrollen EN: to scroll up FR: faire défiler vers le haut |
|
| eropsetzen | DE: erhöhen EN: to increase FR: augmenter |
|
| eropsprangen | DE: hinaufspringen EN: to jump up FR: monter |
|
| eropstellen | DE: hinaufstellen EN: to put up FR: mettre plus haut |
|
| eropstoussen | DE: aufstoßen EN: to repeat on FR: provoquer des renvois |
|
| eropstrëppen | DE: hochkrempeln EN: to roll up FR: retrousser |
|
| eropswipen | DE: nach oben wischen EN: to swipe up FR: balayer vers le haut |
|
| eropzéien | DE: hochziehen; die Nase hochziehen EN: to pull up sth; to sniff [to clear one's nose of mucus] FR: remonter; renifler |
|
| Erosioun | DE: Erosion EN: erosion FR: érosion |
|
| erotesch | DE: erotisch EN: erotic FR: érotique |
|
| Erotik | DE: Erotik EN: eroticism FR: érotisme |
|
| erpicht | DE: erpicht EN: to be after sth FR: brûler d'envie de faire qc |
|
| erpressen | DE: erpressen EN: to blackmail FR: faire chanter |
|
| Erpresser | DE: Erpresser EN: blackmailer FR: racketteur |
|
| Erpresserin | DE: Erpresserin EN: blackmailer FR: maître-chanteuse |
|
| Erpressung | DE: Erpressung EN: blackmail FR: racket |
|
| erreechbar | DE: erreichbar EN: reachable FR: joignable |
|
| erreechen | DE: erreichen EN: to reach; to achieve FR: joindre; atteindre; aboutir à |
|
| erreegen | DE: erregen EN: to arouse; to engender; to cause FR: exciter; susciter; éveiller |
|
| Erreeger | DE: Krankheitserreger EN: pathogen FR: agent pathogène |
|
| Errongenschaft | DE: Errungenschaft EN: achievement FR: acquis |
|
| Errungenschaft | DE: Errungenschaft EN: achievement FR: acquis |
|
| Ersatz | DE: Ersatz [Ersatzmittel]; Vertretung EN: substitute [product]; substitute [person] FR: substitut; remplaçant [personnel suppléant] |
|
| Ersatzauto | DE: Ersatzauto EN: courtesy car FR: voiture de remplacement |
|
| Ersatzbänk | DE: Reservebank EN: (substitutes') bench FR: banc des remplaçants |
|
| Ersatzdeel | DE: Ersatzteil EN: spare part; replacement part FR: pièce de rechange |
|
| Ersatzfra | DE: Ersatzfrau EN: substitute FR: suppléante |
|
| Ersatzmann | DE: Ersatzmann EN: stand-in FR: suppléant |
|
| Ersatzrad | DE: Ersatzrad EN: spare wheel FR: roue de secours |
|
| Ersatzspiller | DE: Ersatzspieler EN: substitute [player] FR: remplaçant [joueur] |
|
| Ersatzspillerin | DE: Ersatzspielerin EN: (female) substitute FR: remplaçante |
|
| Ersatzstéck | DE: Ersatzteil EN: spare part FR: pièce de rechange |
|
| ersaufen | DE: ersäufen; ersaufen EN: to drown FR: noyer; se noyer |
|
| erschafen | DE: erschaffen EN: to create FR: créer |
|
| erschaffen | DE: erarbeiten EN: to work for FR: acquérir |
|
| erscheinen | DE: erscheinen EN: to appear FR: apparaître; paraître |
|
| Erscheinung | DE: Erscheinung [Phänomen, Begebenheit]; Erscheinung EN: phenomenon [occurrence]; apparition FR: phénomène [fait, événement]; apparition |
|
| erschéissen | DE: erschießen; sich erschießen EN: to shoot down; to shoot; to shoot oneself FR: abattre; fusiller; se suicider |
|
| erschéngen | DE: erscheinen EN: to appear FR: apparaître; paraître |
|
| Erschëpfung | DE: Erschöpfung [des Körpers, des Geistes] EN: exhaustion [physical, mental] FR: épuisement [physique, mental] |
|
| erschléissen | DE: erschließen EN: to exploit sth FR: mettre des ressources en exploitation |
|
| erschloen | DE: erschlagen; überwältigen EN: to beat to death; to strike dead; to overwhelm FR: assommer; frapper; couper le souffle à |
|
| erschrecken | DE: erschrecken EN: to frighten; to get a fright FR: effrayer; s'effrayer |
|
| erschwénglech | DE: erschwinglich EN: affordable FR: abordable |
|
| erseefen | DE: ersäufen; ersaufen EN: to drown FR: noyer; se noyer |
|
| ersetzen | DE: ersetzen EN: to replace; to indemnify for FR: remplacer; rembourser |
|
| ersielen | DE: (neu) besohlen; versohlen; den Hintern versohlt bekommen EN: to resole; to duff up; to have one's bottom smacked FR: ressemeler; tabasser; être fessé |
|
| erspueren | DE: ersparen EN: to spare FR: épargner |
|
| Erspuernesser | DE: Ersparnisse [ersparte Summe]; Ersparnisse [Einsparungen] EN: savings [money saved]; savings [economies] FR: économies [somme d'argent économisée]; économies [réduction des dépenses] |
|
| Erspuernisser | DE: Ersparnisse [ersparte Summe]; Ersparnisse [Einsparungen] EN: savings [money saved]; savings [economies] FR: économies [somme d'argent économisée]; économies [réduction des dépenses] |
|
| erstaunen | DE: erstaunen EN: to surprise FR: étonner |
|
| Erstaunen | DE: Erstaunen EN: surprise FR: stupéfaction |
|
| erstaunlech | DE: erstaunlich EN: astonishing FR: étonnant |
|
| erstécken | DE: ersticken EN: to suffocate; to smother; to go out FR: étouffer; mourir asphyxié; s'éteindre |
|
| erstellen | DE: erstellen EN: to draw up FR: dresser |
|
| erstiechen | DE: erstechen EN: to stab to death FR: poignarder |
|
| erstrecken | DE: sich erstrecken (über) EN: to stretch (over) FR: s'étendre (sur) |
|
| erstriewenswäert | DE: erstrebenswert EN: worth striving for FR: attrayant |
|
| ertappen | DE: ertappen EN: to surprise FR: surprendre |
|
| Ertrag | DE: Ertrag [Ausbeute]; Ertrag [Einnahme, Gewinn] EN: yield; proceeds FR: produit [agricole]; rapport [profit, bénéfice] |
|
| erueweren | DE: erobern EN: to conquer FR: conquérir |
|
| Eruewerer | DE: Eroberer EN: conqueror FR: conquérant |
|
| Eruewerin | DE: Eroberin EN: conqueror FR: conquérante |
|
| Eruewerung | DE: Eroberung [Inbesitznahme, Unterwerfung] EN: conquest [subjugation] FR: conquête [soumission] |
|
| erugoen | DE: herangehen an EN: to get close to; to tackle FR: s'approcher de; s'attaquer à |
|
| erukommen | DE: heranreichen an EN: to touch FR: égaler |
|
| eruloossen | DE: an sich heranlassen EN: to allow to come near FR: se laisser approcher par |
|
| erumaachen | DE: sich heranmachen an; angehen EN: to move in on; to approach FR: s'approcher de; aborder |
|
| eruntaaschten | DE: sich herantasten (an) EN: to feel one's way (towards) FR: avancer à tâtons (vers) |
|
| eruntrauen | DE: sich herantrauen an EN: to dare to approach FR: oser s'approcher de |
|
| eruntrieden | DE: herantreten an EN: to turn to FR: faire appel à |
|
| erunzéien | DE: hinzuziehen EN: to consult FR: avoir recours à |
|
| erunzillen | DE: heranziehen EN: to rear FR: élever |
|
| eruschläichen | DE: sich heranschleichen (an) EN: to creep up (on) FR: s'approcher en douce (de) |
|
| ervirbréngen | DE: hervorbringen; zur Sprache bringen EN: to produce; to raise FR: produire; soulever |
|
| ervirdinn | DE: sich hervortun; sich in Szene setzen EN: to distinguish oneself; to show off FR: se distinguer; se pavaner |
|
| ervirdoen | DE: sich hervortun; sich in Szene setzen EN: to distinguish oneself; to show off FR: se distinguer; se pavaner |
|
| ervirgoen | DE: hervorgehen aus EN: to come from; to be shown FR: être issu de; résulter de |
|
| ervirhiewen | DE: hervorheben EN: to stress FR: souligner |
|
| Ervirhiewung | DE: Hervorhebung EN: display; accentuation; call-out FR: mise en relief; accent; mise en valeur |
|
| ervirstiechen | DE: herausstechen EN: to stand out FR: se distinguer |
|
| ervirsträichen | DE: hervorheben EN: to stress FR: souligner |
|
| erwaarden | DE: erwarten; erwarten (von); sich etwas erwarten EN: to expect; to expect (from) FR: attendre; attendre (de la part de); s'attendre à; s'attendre à quelque chose |
|
| Erwaardung | DE: Erwartung [Annahme, Voraussicht] EN: expectation FR: attente [prévision] |
|
| erwächen | DE: aufwecken; wach werden EN: to wake (up); to wake up FR: réveiller; se réveiller |
|
| erwänen | DE: erwähnen EN: to mention FR: mentionner |
|
| erweechen | DE: erweichen EN: to win over FR: attendrir |
|
| erweideren | DE: erweitern EN: to widen; to replenish FR: élargir |
|
| Erweiderung | DE: Vergrößerung; Dilatation EN: expansion; dilation [of a part of the body] FR: élargissement; dilatation [d'une partie du corps] |
|
| erweisen | DE: erweisen; sich herausstellen (als) EN: to do; to prove (to be) FR: rendre; se révéler |
|
| erwënscht | DE: erwünscht EN: desired FR: souhaité |
|
| erwëschen | DE: erwischen; erhaschen; sich holen EN: to catch; to get FR: attraper |
|
| erwiederen | DE: ausschimpfen EN: to tell off, to scold FR: blâmer, gronder |
|
| erwieren | DE: sich erwehren EN: to keep at a distance FR: garder à distance |
|
| erwiergen | DE: erwürgen; ersticken (an) EN: to strangle; to choke (on) FR: étrangler; s'étrangler (avec) |
|
| erwuessen | DE: erwachsen EN: adult FR: adulte |
|
| Erwuessenebildung | DE: Erwachsenenbildung EN: adult education FR: formation pour adultes |
|
| erzéien | DE: erziehen EN: to educate FR: éduquer |
|
| Erzéier | DE: Erzieher [jemand, der erzieht]; Erzieher [Berufsbezeichnung] EN: educator [person responsible for bringing up a child]; educator [professional] FR: personne ayant l'autorité éducative; pédagogue [professionnel, qualifié] [professionnel, qualifié] |
|
| Erzéierin | DE: Erzieherin; Erzieherin EN: educator [female][person responsible for bringing up a child]; educator [female][professional] FR: éducatrice; éducatrice |
|
| Erzéiung | DE: Erziehung EN: education FR: éducation [formation] |
|
| Erzéiungsaarbecht | DE: Erziehungsarbeit EN: educational work FR: travail d'éducation |
|
| erzéiungsberechtegt | DE: erziehungsberechtigt EN: acting as legal guardian FR: investi(e) de l'autorité parentale |
|
| Erzéiungsmethod | DE: Erziehungsmethode EN: parenting method FR: méthode éducative |
|
| Erzéiungssystem | DE: Bildungssystem EN: educational system FR: système éducatif |
|
| erzielen | DE: erzählen EN: to tell FR: raconter |
|
| Erzielung | DE: Erzählung [Schilderung]; Erzählung [Prosawerk] EN: tale; narrative [literary] FR: conte; récit [littéraire] |
|
| es | DE: dessen EN: of it FR: en |
|
| Esch | DE: Esch an der Alzette EN: Esch-sur-Alzette FR: Esch-sur-Alzette |
|
| Eschdöerf | DE: Eschdorf EN: Eschdorf FR: Eschdorf |
|
| Eschduerf | DE: Eschdorf EN: Eschdorf FR: Eschdorf |
|
| Esch-Sauer | DE: Esch an der Sauer EN: Esch-sur-Sûre FR: Esch-sur-Sûre |
|
| Esch-Uelzecht | DE: Esch an der Alzette EN: Esch-sur-Alzette FR: Esch-sur-Alzette |
|
| Eschweiler | DE: Eschweiler EN: Eschweiler FR: Eschweiler |
|
| Eskalatioun | DE: Eskalation EN: escalation FR: escalade [intensification] |
|
| eskaléieren | DE: eskalieren EN: to escalate FR: s'aggraver |
|
| Eskimo | DE: Inuk EN: Eskimo FR: Inuit |
|
| Eskimofra | DE: Eskimofrau EN: Eskimo [female]; Eskimo woman FR: Esquimaude |
|
| Eskort | DE: Eskorte EN: escort [for protection] FR: escorte [convoi d'accompagnement] |
|
| eskortéieren | DE: eskortieren EN: to escort FR: escorter |
|
| esou | DE: so; so viel; so ..., wie; so ..., dass EN: as; so many; like this; in such a way that FR: tellement; autant (de); comme ça; de la façon dont; de telle manière que |
|
| esoubal | DE: sobald EN: as soon as FR: dès que |
|
| esou_dass | DE: sodass EN: so that FR: de sorte que |
|
| esoudass | DE: sodass EN: so that FR: de sorte que |
|
| esou_datt | DE: sodass EN: so that FR: de sorte que |
|
| esoudatt | DE: sodass EN: so that FR: de sorte que |
|
| esouguer | DE: selbst EN: even FR: même |
|
| esoulaang | DE: solange EN: as long as FR: tant que |
|
| esoulaang | DE: unterdessen EN: meanwhile FR: en attendant |
|
| esou_lues | DE: so langsam EN: shortly FR: tout doucement |
|
| esouvill | DE: soweit EN: as far as FR: autant que |
|
| esouwäit | DE: soweit EN: as far as FR: autant que |
|
| esouwéi | DE: sowie EN: as well as FR: ainsi que |
|
| esouwuel | DE: sowohl ... als (auch) EN: both ... as well as FR: non seulement ... mais aussi |
|
| Espace | DE: Leerschritt EN: blank [gap] FR: blanc [écart] [écart] |
|
| espacéieren | DE: einen Abstand lassen zwischen EN: to space (out) FR: espacer |
|
| Espresso | DE: Espresso [Getränk]; (Tasse) Espresso EN: espresso [drink]; (cup of) espresso FR: café express [boisson]; (tasse d')expresso |
|
| Espressosmaschinn | DE: Espressomaschine EN: espresso maker FR: machine à expressos |
|
| Espressostaass | DE: Espressotasse EN: espresso cup FR: tasse à expresso |
|
| esquisséieren | DE: skizzieren EN: to sketch; to sketch out FR: esquisser |
|
| Esseg | DE: Essig EN: vinegar FR: vinaigre |
|
| Essegfläsch | DE: Essigflasche EN: vinegar bottle FR: bouteille de vinaigre [contenant] |
|
| Essen | DE: Essingen EN: Essingen FR: Essingen |
|
| essentiel | DE: essenziell; wesentlich EN: essential FR: essentiel |
|
| Essenz | DE: Essenz [Produkt]; Essenz [das Wesentliche] EN: essence [extract, concentrate]; essence [core, gist] FR: essence [concentré]; essentiel |
|
| essoréieren | DE: schleudern EN: to wring out FR: essorer |
|
| Essoreuse | DE: Schleuder [Wäscheschleuder] EN: spin dryer FR: essoreuse [à linge] |
|
| Est | DE: Este EN: Estonian FR: Estonien |
|
| Estheticien | DE: Kosmetikerin EN: beautician FR: esthéticienne |
|
| Estheticienne | DE: Kosmetikerin EN: beautician FR: esthéticienne |
|
| Estimatioun | DE: Schätzung [ungefähre Bestimmung] EN: estimation FR: estimation |
|
| estiméieren | DE: schätzen EN: to esteem; to value FR: estimer |
|
| Estin | DE: Estin EN: Estonian FR: Estonienne |
|
| Estland | DE: Estland EN: Estonia FR: Estonie |
|
| ëstlech | DE: östlich EN: easterly FR: (de l')est |
|
| ëstlech_vun | DE: östlich (von) EN: east of FR: à l'est de |
|
| estnesch | DE: estnisch EN: Estonian FR: estonien |
|
| Estragon | DE: Estragon EN: tarragon FR: estragon |
|
| Eswatini | DE: Eswatini EN: Eswatini FR: Eswatini |
|
| et | DE: es; sie EN: it; she; her FR: elle; la; il |
|
| etabléieren | DE: sich etablieren EN: to settle; to take root FR: s'établir |
|
| etabléiert | DE: alteingesessen EN: established FR: établi |
|
| Etablissement | DE: Lehranstalt; Nachtlokal EN: educational establishment; nightclub FR: établissement [scolaire]; boîte de nuit |
|
| Etage | DE: Stockwerk EN: storey FR: étage [de bâtiment] |
|
| Etagère | DE: Regal [Möbel] EN: shelves [furniture] FR: étagère [meuble] |
|
| Etapp | DE: Etappe [Teilstrecke]; Etappe [Schritt, Phase] EN: leg [of a journey]; phase [of a process] FR: étape [partie d'un trajet]; étape [phase] |
|
| Etappecourse | DE: Etappenrennen EN: multiple stage race FR: course par étapes |
|
| État_civil | DE: Personenstand; Standesamt EN: civil status; register office FR: état civil [d'une personne]; état civil [service administratif] |
|
| État_de_crise | DE: Notstand EN: state of emergency FR: état de crise |
|
| Ether | DE: Ether [Substanz] EN: ether FR: éther [substance] |
|
| ethesch | DE: ethisch EN: ethical FR: éthique |
|
| Ethik | DE: Ethik EN: ethics FR: éthique |
|
| Etikett | DE: Etikett; Etikette EN: label; etiquette FR: étiquette [d'information]; étiquette [protocole] |
|
| etikettéieren | DE: etikettieren EN: to label FR: étiqueter |
|
| Etiquette | DE: Etikett; Etikette EN: label; etiquette FR: étiquette [d'information]; étiquette [protocole] |
|
| etlech | DE: etliche EN: quite a few FR: maint(e)s |
|
| etlechen | DE: etliche EN: quite a few FR: maint(e)s |
|
| etlecher | DE: etliche EN: quite a few FR: maint(e)s |
|
| Ettelbréck | DE: Ettelbrück EN: Ettelbruck FR: Ettelbruck |
|
| ettlech | DE: etliche EN: quite a few FR: maint(e)s |
|
| ettlechen | DE: etliche EN: quite a few FR: maint(e)s |
|
| ettlecher | DE: etliche EN: quite a few FR: maint(e)s |
|
| Etüd | DE: Studie [Untersuchung]; Studium [akademische Ausbildung]; Silentium [in der Schule, im Internat]; Anwaltskanzlei EN: study [analysis]; education; prep [at school, at boarding school]; chambers [of a notary, of a lawyer] [of a judge, of a barrister] FR: étude [analyse]; études [formation universitaire]; étude (scolaire) [surveillée]; étude [du notaire, de l'avocat] |
|
| Etude | DE: Studie [Untersuchung]; Studium [akademische Ausbildung]; Silentium [in der Schule, im Internat]; Anwaltskanzlei EN: study [analysis]; education; prep [at school, at boarding school]; chambers [of a notary, of a lawyer] [of a judge, of a barrister] FR: étude [analyse]; études [formation universitaire]; étude (scolaire) [surveillée]; étude [du notaire, de l'avocat] |
|
| Etui | DE: Etui EN: case [sheath, holder] FR: étui |
|
| etymologesch | DE: etymologisch EN: etymological FR: étymologique |
|
| Etymologie | DE: Etymologie [Wissenschaft]; Etymologie [Herkunft eines Wortes] EN: etymology [science]; etymology [origin of a word] FR: étymologie [science]; étymologie [origine d'un mot] |
|
| EU | DE: EU EN: EU FR: UE |
|
| Eucharistie | DE: Eucharistie EN: Communion FR: eucharistie |
|
| Eufonium | DE: Baritonhorn; Euphonium EN: euphonium FR: euphonium |
|
| euphemistesch | DE: euphemistisch EN: euphemistic FR: euphémique |
|
| Euphonium | DE: Baritonhorn; Euphonium EN: euphonium FR: euphonium |
|
| euphoresch | DE: euphorisch EN: euphoric FR: euphorique |
|
| Euphorie | DE: Euphorie EN: euphoria FR: euphorie |
|
| Euro | DE: Euro [Währungseinheit]; Euro [Münze] EN: euro [currency]; euro [coin] FR: euro [unité monétaire]; euro [pièce de monnaie] |
|
| Euromënz | DE: Euromünze EN: euro coin FR: pièce (en) euro(s) |
|
| Europa | DE: Europa [Kontinent]; Europa [Europäische Union] EN: Europe [continent]; Europe [European Union] FR: Europe [continent]; Europe [Union européenne] |
|
| Europadag | DE: Europatag EN: Europe Day FR: Journée de l'Europe |
|
| Europäer | DE: Europäer EN: European FR: Européen |
|
| Europäerin | DE: Europäerin EN: European FR: Européenne |
|
| europäesch | DE: europäisch EN: European FR: européen |
|
| Europäeschen_Näerz | DE: Europäischer Nerz EN: European mink FR: vison d'Europe |
|
| Europäesch_Unioun | DE: Europäische Union EN: European Union FR: Union européenne |
|
| europäiséieren | DE: europäisieren EN: to Europeanize FR: européaniser |
|
| Europameeschter | DE: Europameister EN: european champion FR: champion d'Europe |
|
| Europameeschterin | DE: Europameisterin EN: European champion FR: championne d'Europe |
|
| Europameeschterschaft | DE: Europameisterschaft EN: European championship FR: championnat d'Europe |
|
| Europaparlament | DE: Europaparlament EN: European Parliament FR: Parlement européen |
|
| Europawal | DE: Europawahl EN: European elections; elections to the European Parliament FR: élections européennes |
|
| Europium | DE: Europium [chemisches Element] EN: europium [chemical element] FR: europium [élément chimique] |
|
| Eurozon | DE: Eurozone EN: eurozone FR: zone euro |
|
| Euthanasie | DE: Sterbehilfe EN: euthanasia FR: euthanasie |
|
| Evakuatioun | DE: Beseitigung [von Abfällen] EN: disposal [of waste] FR: évacuation [de déchets] |
|
| evakuéieren | DE: evakuieren EN: to evacuate FR: évacuer |
|
| Evakuéierung | DE: Evakuierung [von Personen, eines Orts] EN: evacuation [of people, of a place] FR: évacuation [de personnes, d'un lieu] |
|
| Evaluatioun | DE: Bewertung; Schätzung [ungefähre Bestimmung] EN: assessment; estimate [calculation] FR: évaluation [appréciation]; évaluation [estimation] |
|
| evaluéieren | DE: schätzen; beurteilen EN: to estimate; to evaluate FR: évaluer |
|
| evangeelesch | DE: evangelisch EN: Protestant FR: protestant(e) |
|
| evangelesch | DE: evangelisch EN: Protestant FR: protestant(e) |
|
| evangeliséieren | DE: evangelisieren EN: to evangelize FR: évangéliser |
|
| Evangelium | DE: Evangelium [Frohe Botschaft]; Evangelium [biblischer Text]; Evangelium [gottesdienstliche Lesung] EN: gospel [teachings of Christ]; gospel [biblical text]; Gospel [liturgical reading] FR: Évangile; évangile [texte biblique]; évangile [lecture liturgique] |
|
| evaporéieren | DE: verdampfen EN: to evaporate FR: s'évaporer |
|
| Evenement | DE: Ereignis EN: event FR: événement |
|
| Event | DE: Event EN: event FR: événement [chic, branché] |
|
| Eventualitéit | DE: Möglichkeit EN: possibility FR: possibilité |
|
| eventuell | DE: eventuell EN: possible FR: éventuel |
|
| evident | DE: klar EN: evident FR: évident |
|
| Evidenz | DE: Evidenz [Gewissheit] EN: evidence FR: évidence [certitude] |
|
| evitéieren | DE: verhindern; meiden EN: to avoid FR: éviter |
|
| evoluéieren | DE: sich weiterentwickeln EN: to evolve FR: évoluer |
|
| evoluéiert | DE: fortgeschritten EN: advanced FR: évolué |
|
| Evolutioun | DE: Entwicklung [allmähliche Änderung]; Evolution EN: evolution [gradual change]; evolution FR: évolution [changement progressif]; évolution |
|
| evoquéieren | DE: zur Sprache bringen EN: to bring up FR: évoquer |
|
| ewech | DE: weg; hinweg; fort [von hier]; über … hinüber [und weiter] EN: away [from here]; over... over [and on] FR: loin d'ici; loin ... loin [et plus loin] |
|
| ewechbleiwen | DE: sich fernhalten (von); wegbleiben EN: to stay away (from); to be left out FR: se tenir à l'écart (de); être laissé de côté |
|
| ewechblosen | DE: wegblasen EN: to blow away FR: enlever |
|
| ewechbotzen | DE: wegputzen EN: to wipe away sth FR: essuyer; s'enfiler [tout]; liquider qc. |
|
| ewechbréngen | DE: nicht herunterbekommen EN: to be unable to get down FR: ne pas pouvoir manger |
|
| ewechbrennen | DE: wegätzen EN: to cauterize FR: cautériser |
|
| ewechbriechen | DE: abbrechen EN: to break off FR: se détacher |
|
| ewechdenken | DE: wegdenken EN: to disregard FR: faire abstraction de |
|
| ewechdrécken | DE: wegdrängen EN: to push aside FR: repousser |
|
| ewechdreiwen | DE: vertreiben EN: to chase away FR: chasser |
|
| ewechfalen | DE: wegfallen; frühzeitig sterben EN: to fall away; to pass away (prematurely) FR: être aboli; mourir prématurément |
|
| ewechféieren | DE: abtransportieren EN: to take to the dump FR: se débarrasser de |
|
| ewechféieren | DE: wegführen von EN: to lead away from FR: éloigner de |
|
| ewechfëschen | DE: wegschnappen EN: to pinch FR: piquer |
|
| ewechfléien | DE: wegfliegen EN: to be sent flying FR: fuser |
|
| ewechfriessen | DE: wegfressen EN: to polish off FR: dévorer |
|
| ewechfueren | DE: herausspringen EN: to blow FR: sauter |
|
| ewechgeheien | DE: wegwerfen EN: to throw away FR: jeter |
|
| ewechginn | DE: weggeben; ausgeben EN: to give away; to spend FR: donner; dépenser |
|
| ewechgoen | DE: zur Seite rücken; weggehen; hinweggehen über EN: to move aside; to go away; to ignore FR: se pousser; partir; ignorer |
|
| ewechhaen | DE: abholzen EN: to chop down FR: abattre |
|
| ewechhalen | DE: fernhalten (von) EN: to keep away (from) FR: écarter (de) |
|
| ewechhänken | DE: weghängen EN: to hang up FR: ranger |
|
| ewechhuelen | DE: wegnehmen; abholen; abfahren EN: to take off; to collect; to run over FR: enlever à; enlever; passer prendre; entraîner dans sa course |
|
| ewechhunn | DE: einen Dachschaden haben EN: to have a screw loose FR: avoir une case en moins |
|
| ewechiessen | DE: wegessen EN: to finish off FR: manger |
|
| ewechjoen | DE: wegjagen EN: to drive away FR: chasser |
|
| ewechkommen | DE: wegkommen; hinwegkommen über; wegkommen von EN: to go; to come off; to get over; to get away from FR: disparaître; s'en sortir; surmonter; se libérer de |
|
| ewechkréien | DE: wegbekommen; entfernen können (von); nicht herunterbekommen EN: to manage to remove; to get away (from); to be unable to get down FR: réussir à faire partir; réussir à éloigner (de); ne pas pouvoir manger |
|
| ewechkucken | DE: wegblicken; hinwegsehen über; nichts abgucken EN: to look away; to see over; to ignore; to stare at FR: détourner le regard; regarder par-dessus; ignorer; reluquer |
|
| ewechleeën | DE: weglegen EN: to put aside FR: mettre de côté |
|
| ewechloossen | DE: streichen EN: to leave out FR: laisser de côté |
|
| ewechmaachen | DE: entfernen; sich davonmachen EN: to remove; to make oneself scarce FR: enlever; déguerpir |
|
| ewechpuchen | DE: wegschmeißen EN: to throw away FR: jeter |
|
| ewechrappen | DE: wegreißen; abreißen EN: to rip off; to demolish FR: arracher; raser |
|
| ewechraséieren | DE: wegrasieren EN: to shave off FR: enlever |
|
| ewechrationaliséieren | DE: wegrationalisieren EN: to rationalize away FR: supprimer pour des raisons économiques |
|
| ewechraumen | DE: wegräumen EN: to clear away FR: ranger |
|
| ewechréckelen | DE: verrücken; zur Seite rücken EN: to move; to move away FR: bouger; s'écarter |
|
| ewechrëtschen | DE: wegrutschen EN: to slide away FR: glisser |
|
| ewechrullen | DE: wegrollen EN: to roll away FR: enlever; se mettre en mouvement |
|
| ewechrutschen | DE: wegrutschen EN: to slide away FR: glisser |
|
| ewechschëdden | DE: weggießen EN: to pour away FR: vider dans l'évier |
|
| ewechschëppen | DE: wegschaufeln EN: to shovel away FR: enlever |
|
| ewechschmäissen | DE: wegschmeißen EN: to throw away FR: jeter (à la poubelle) |
|
| ewechschneiden | DE: abschneiden EN: to cut off FR: couper |
|
| ewechsprengen | DE: wegsprengen EN: to blast away FR: enlever |
|
| ewechspullen | DE: abwaschen und wegräumen; wegschwemmen EN: to wash up and put away; to wash away FR: nettoyer et ranger; emporter |
|
| ewechstellen | DE: wegstellen EN: to put to one side FR: mettre de côté |
|
| ewechstierwen | DE: wegsterben EN: to die on FR: décéder subitement |
|
| ewechstoen | DE: abstehen EN: to stick up FR: rebiquer |
|
| ewechstoussen | DE: wegstoßen EN: to push away FR: repousser |
|
| ewechstrecken | DE: von sich strecken EN: to stretch out FR: écarter |
|
| ewechwerfen | DE: wegwerfen EN: to throw away FR: jeter (à la poubelle) |
|
| ewechwëschen | DE: wegwischen EN: to wipe away FR: enlever |
|
| ewechzéien | DE: wegziehen EN: to pull back FR: retirer |
|
| ewéi | DE: wie; wie; als ob; als EN: like; like; as if; than FR: comme; comme; comme si; que |
|
| ewell | DE: bereits; jetzt EN: already FR: déjà; maintenant |
|
| Ex | DE: Ex EN: ex FR: ex |
|
| Ex | DE: Ex EN: ex FR: ex |
|
| exageréieren | DE: übertreiben EN: to exaggerate FR: exagérer |
|
| exakt | DE: genau EN: accurate FR: précis |
|
| Examen | DE: Examen EN: exam FR: examen [épreuve] |
|
| Examensfro | DE: Examensfrage EN: exam question FR: question d'examen |
|
| Examensresultat | DE: Prüfungsergebnis EN: exam result FR: résultat d'examen [validant des études] |
|
| Examensstress | DE: Prüfungsstress EN: exam stress FR: stress de l'examen |
|
| Examenszäit | DE: Examenszeit EN: exam period FR: période d'examen |
|
| examinéieren | DE: prüfen EN: to examine FR: examiner; interroger |
|
| excellent | DE: ausgezeichnet EN: excellent FR: excellent |
|
| Excellenz | DE: Exzellenz EN: Excellency FR: Excellence |
|
| Excès | DE: Exzess EN: excess [overindulgence] FR: abus |
|
| Excisioun | DE: Beschneidung [eines Mädchens, einer Frau] EN: circumcision [of a girl, a woman] FR: excision [d'une fille, d'une femme] |
|
| excitéieren | DE: erregen; reizen; begeistern; ärgern; nervös machen EN: to thrill; to arouse; to tease; to provoke FR: exciter |
|
| excitéiert | DE: erregt EN: excited FR: excité |
|
| Excuse | DE: Entschuldigung [Rechtfertigung]; Entschuldigung [Entschuldigungsschreiben] EN: excuse [justification]; excuse note FR: excuse [justification]; excuse [mot d'excuse] |
|
| exekutéieren | DE: ausführen; hinrichten EN: to execute FR: exécuter |
|
| Exekutioun | DE: Ausführung [Durchführung, Verwirklichung]; Hinrichtung EN: execution [realization, implementation]; execution [putting to death, killing] FR: exécution [accomplissement, réalisation]; exécution [d'un condamné] |
|
| Exemplaire | DE: Exemplar EN: copy [example] FR: exemplaire |
|
| Exemplar | DE: Exemplar EN: copy [example] FR: exemplaire |
|
| exemplaresch | DE: exemplarisch EN: exemplary FR: exemplaire |
|
| Exercice | DE: Übung [Übungsaufgabe]; Geschäftsjahr; Übung [Training, Manöver] EN: exercise [practice learning task]; financial year; exercise [training, manoeuvre] FR: exercice [d'apprentissage]; exercice [budgétaire]; exercice [entraînement, manœuvre] |
|
| exerzéieren | DE: ausüben EN: to practise as FR: exercer |
|
| Exfra | DE: Exfrau EN: ex-wife FR: ex-femme |
|
| exhaustiv | DE: exhaustiv EN: exhaustive FR: exhaustif |
|
| Exhibitionist | DE: Exhibitionist EN: exhibitionist FR: exhibitionniste |
|
| Exhibitionistin | DE: Exhibitionistin EN: exhibitionist FR: exhibitionniste |
|
| exhuméieren | DE: exhumieren EN: to exhume FR: exhumer |
|
| Exhuméierung | DE: Exhumierung EN: exhumation FR: exhumation |
|
| exigéieren | DE: verlangen; erfordern EN: to demand; to require FR: exiger |
|
| exigent | DE: anspruchsvoll; anspruchsvoll EN: demanding FR: exigeant; exigeant |
|
| Exigenz | DE: Anspruch [Forderung] EN: demand [claim, exaction] FR: exigence [revendication] |
|
| Exil | DE: Exil EN: exile FR: exil |
|
| exiléieren | DE: verbannen EN: to exile FR: exiler |
|
| exiléiert | DE: exiliert EN: exiled FR: en exil |
|
| existéieren | DE: existieren; auskommen EN: to exist FR: exister; vivre |
|
| existent | DE: vorhanden EN: existing FR: en place |
|
| Existenz | DE: Existenz [Bestehen]; Existenz [Lebensunterhalt] EN: existence [fact of existing]; livelihood FR: existence [fait d'exister]; subsistance [moyens d'existence] |
|
| Existenzialismus | DE: Existenzialismus EN: existentialism FR: existentialisme |
|
| Existenzialist | DE: Existenzialist EN: existentialist FR: existentialiste |
|
| Existenzialistin | DE: Existenzialistin EN: existentialist FR: existentialiste |
|
| Exit-Strategie | DE: Exitstrategie [zur Lockerung von sanitären Eindämmungsmaßnahmen]; Exitstrategie [aus einem multilateralen Vertrag] EN: exit strategy [plan for the progressive easing of lockdown measures]; exit strategy [from a multilateral treaty] FR: stratégie de sortie [en vue de la levée progressive de restrictions sanitaires]; stratégie de sortie [d'un traité multilatéral] |
|
| Exitstrategie | DE: Exitstrategie [zur Lockerung von sanitären Eindämmungsmaßnahmen]; Exitstrategie [aus einem multilateralen Vertrag] EN: exit strategy [plan for the progressive easing of lockdown measures]; exit strategy [from a multilateral treaty] FR: stratégie de sortie [en vue de la levée progressive de restrictions sanitaires]; stratégie de sortie [d'un traité multilatéral] |
|
| exklusiv | DE: exklusiv EN: exclusive FR: exclusif |
|
| Exklusivitéit | DE: Exklusivrecht EN: exclusive rights FR: exclusivité [droit exclusif] |
|
| Exkommunikatioun | DE: Exkommunikation EN: excommunication FR: excommunication |
|
| exkommunizéieren | DE: exkommunizieren EN: to excommunicate FR: excommunier |
|
| Exkrement | DE: Exkrement EN: excrement FR: excrément |
|
| Exmann | DE: Exmann EN: ex-husband FR: ex-mari |
|
| exorzéieren | DE: exorzieren EN: to exorcise FR: exorciser |
|
| exorziséieren | DE: exorzieren EN: to exorcise FR: exorciser |
|
| Exorzismus | DE: Exorzismus EN: exorcism FR: exorcisme |
|
| Exorzist | DE: Exorzist EN: exorcist FR: exorciste |
|
| Exorzistin | DE: Exorzistin EN: exorcist FR: exorciste |
|
| exotesch | DE: exotisch; extravagant EN: exotic FR: exotique; extravagant |
|
| Exotik | DE: Exotik EN: exoticism FR: exotisme |
|
| expandéieren | DE: expandieren EN: to expand FR: se développer |
|
| Expansioun | DE: Ausbreitung EN: expansion FR: développement |
|
| expatriéieren | DE: ausbürgern; expatriieren; im Ausland anlegen; emigrieren; auswandern EN: to deport; to transfer [sth] abroad; to emigrate FR: expatrier |
|
| expediéieren | DE: [ab]schicken; [ver]senden; aufgeben EN: to send; to post; to mail; to dispatch FR: expédier |
|
| Expediteur | DE: Absender EN: sender FR: expéditeur |
|
| Expeditionaire | DE: Verwaltungsbeamter (des einfachen Dienstes) EN: clerk FR: fonctionnaire de la carrière inférieure |
|
| Expeditionairin | DE: Verwaltungsbeamte (des einfachen Dienstes) EN: clerk [female] FR: fonctionnaire de la carrière inférieure [femme] |
|
| Expeditionnaire | DE: Verwaltungsbeamte(r) (des einfachen Dienstes) EN: clerk FR: fonctionnaire de la carrière inférieure |
|
| Expeditionnairin | DE: Verwaltungsbeamte(r) (des einfachen Dienstes) EN: clerk FR: fonctionnaire de la carrière inférieure |
|
| Expeditioun | DE: Expedition [Forschungsreise]; Versand [Versendung]; Versandabteilung EN: expedition [journey]; dispatch [shipment]; dispatch department FR: expédition [voyage d'exploration]; expédition [envoi]; service d'expédition |
|
| Experienz | DE: Erfahrung [Erlebnis]; Erfahrung [Kenntnis, Kompetenz] EN: experience [event]; experience [knowledge] FR: expérience [événement vécu, apprentissage]; expérience [acquis, compétence] |
|
| Experiment | DE: Experiment EN: experiment [test] FR: expérience [essai, test] |
|
| experimentéieren | DE: experimentieren EN: to experiment FR: faire des expérimentations |
|
| Expert | DE: Experte; Sachverständige(r) EN: expert [specialist]; appraiser FR: expert [connaisseur]; expert [en évaluation] |
|
| Expertin | DE: Expertin; Gutachterin EN: expert [female][specialist]; appraiser [female] FR: experte; experte |
|
| Expertis | DE: Gutachten EN: valuation FR: expertise |
|
| Explikatioun | DE: Erklärung [Erläuterung]; Erklärung [Begründung] EN: explanation [clarification]; explication [justification] FR: explication [commentaire, éclaircissement]; explication [justification] |
|
| explizéieren | DE: erklären EN: to explain FR: expliquer |
|
| explizit | DE: explizit EN: explicit FR: explicite |
|
| explizitt | DE: explizit EN: explicit FR: explicite |
|
| explodéieren | DE: explodieren EN: to explode FR: exploser |
|
| Exploit | DE: herausragende Leistung EN: exploit FR: exploit [prouesse, performance] |
|
| Exploitatioun | DE: Leitung; Abbau; Ausbeutung [rücksichtslose Ausnutzung] EN: management; exploitation [mining]; exploitation [victimization] FR: exploitation [gestion]; extraction; exploitation [mise à profit abusive] |
|
| exploitéieren | DE: betreiben; abbauen; ausbeuten EN: to run; to mine; to exploit FR: exploiter |
|
| Explosioun | DE: Explosion [Detonation]; Explosion [rasches Anwachsen] EN: explosion [detonation]; explosion [rapid growth] FR: explosion [déflagration]; explosion [expansion rapide] |
|
| Explosiounsgefor | DE: Explosionsgefahr EN: danger of explosion FR: risque d'explosion |
|
| explosiv | DE: explosiv EN: explosive FR: explosif |
|
| exponéiert | DE: exponiert EN: exposed FR: exposé |
|
| exponentiell | DE: exponentiell EN: exponential FR: exponentiel |
|
| Export | DE: Export EN: export FR: export |
|
| Exportateur | DE: Exporteur EN: exporter FR: exportateur |
|
| exportéieren | DE: ausführen; exportieren EN: to export FR: exporter |
|
| Exporteur | DE: Exporteur EN: exporter FR: exportateur |
|
| Exposé | DE: Vortrag EN: talk FR: conférence |
|
| exposéieren | DE: darlegen EN: to expound (on) FR: exposer |
|
| Express | DE: Schnellzug EN: express (train) FR: train express |
|
| express | DE: mit Absicht EN: deliberate FR: exprès |
|
| Express | DE: Gemeinheit [Verhalten] EN: spite FR: méchanceté [attitude malintentionnée] |
|
| expresseg | DE: trotzig und gemein EN: awkward and spiteful FR: entêté et méchant |
|
| Expressegkeet | DE: Gemeinheit [Verhalten]; Gemeinheit [Handlung] EN: spite; spiteful action FR: méchanceté [attitude malintentionnée]; méchanceté [action malintentionnée] |
|
| Expressionismus | DE: Expressionismus EN: expressionism FR: expressionnisme |
|
| expressionistesch | DE: expressionistisch EN: expressionist FR: expressionniste |
|
| Expressioun | DE: Redewendung EN: expression [word or phrase] FR: expression [locution, façon de parler] |
|
| expressiv | DE: ausdrucksstark EN: expressive FR: expressif/-ive |
|
| Expresso | DE: Espresso [Getränk]; (Tasse) Espresso EN: espresso [drink]; (cup of) espresso FR: café express [boisson]; (tasse d')expresso |
|
| Expressosmaschinn | DE: Espressomaschine EN: espresso maker FR: machine à expressos |
|
| Expressostaass | DE: Espressotasse EN: espresso cup FR: tasse à expresso |
|
| Expropriatioun | DE: Enteignung EN: expropriation FR: expropriation |
|
| expropriéieren | DE: enteignen EN: to expropriate FR: exproprier |
|
| expulséieren | DE: abschieben EN: to deport FR: expulser |
|
| Expulsioun | DE: Abschiebung EN: deportation FR: expulsion [hors d'un pays] |
|
| exquisit | DE: exquisit EN: exquisite FR: excellent |
|
| exquisitt | DE: exquisit EN: exquisite FR: excellent |
|
| exspektativ | DE: abwartend EN: wait-and-see FR: expectant |
|
| Extas | DE: Ekstase EN: ecstasy FR: extase |
|
| extatesch | DE: ekstatisch EN: ecstatic FR: extatique |
|
| Extensioun | DE: Erweiterung; Ausweitung; Durchwahlnummer EN: extension [addition]; extension [escalation]; extension [telephone number] FR: extension [élargissement, agrandissement]; extension [progression, généralisation]; numéro de poste [téléphonique] [téléphonique] |
|
| exteren | DE: ärgern EN: to pester FR: agacer |
|
| exterminéieren | DE: vernichten EN: exterminate FR: exterminer |
|
| extern | DE: extern EN: external; day pupil FR: externe |
|
| extra | DE: separat; zusätzlich; eigen; besondere(r,s) EN: separate; additional; special FR: à part; supplémentaire; particulier; spécial |
|
| extra | DE: besonders; extra EN: especially; expressly FR: particulièrement; spécialement |
|
| extradéieren | DE: ausliefern EN: to extradite FR: extrader |
|
| Extrait | DE: Auszug [Ausschnitt]; Auszug [eines Kontos]; Führungszeugnis EN: extract [passage]; bank statement; (copy of) police records FR: extrait [fragment, morceau choisi]; extrait [d'un compte]; extrait de casier judiciaire |
|
| Extrakt | DE: Extrakt [Produkt] EN: extract [concentrate] FR: extrait [essence, concentré] |
|
| extrapoléieren | DE: extrapolieren; verallgemeinern EN: to extrapolate FR: extrapoler |
|
| extraschoulesch | DE: außerschulisch EN: extracurricular FR: extrascolaire |
|
| extravagant | DE: extravagant EN: extravagant FR: extravagant |
|
| Extravaganz | DE: Extravaganz [Art]; Extravaganz [Handlung] EN: extravagance [attitude]; extravagance [action] FR: extravagance [attitude]; extravagance [action] |
|
| Extrawurscht | DE: Extrawurst EN: special treatment FR: traitement de faveur |
|
| extreem | DE: extrem EN: extreme FR: extrême |
|
| Extreem | DE: Extrem EN: extreme FR: extrême |
|
| extrem | DE: extrem EN: extreme FR: extrême |
|
| Extrem | DE: Extrem EN: extreme FR: extrême |
|
| Extremismus | DE: Extremismus EN: extremism FR: extrémisme |
|
| Extremist | DE: Extremist EN: extremist FR: extrémiste |
|
| extremistesch | DE: extremistisch EN: extremist FR: extrémiste |
|
| Extremistin | DE: Extremistin EN: extremist FR: extrémiste |
|
| extrovertéiert | DE: extrovertiert EN: extrovert FR: extraverti |
|
| exzellent | DE: ausgezeichnet EN: excellent FR: excellent |
|
| Exzellenz | DE: Exzellenz EN: Excellency FR: Excellence |
|
| exzentresch | DE: exzentrisch EN: eccentric FR: excentrique |
|
| Exzentriker | DE: Exzentriker EN: eccentric FR: excentrique |
|
| Exzentrikerin | DE: Exzentrikerin EN: eccentric FR: excentrique |
|
| Exzess | DE: Exzess EN: excess [overindulgence] FR: abus |
|
| exzessiv | DE: exzessiv EN: excessive FR: excessif |
|
| Fa | DE: F [Ton, Note] EN: F [musical note] FR: fa [note de musique] |
|
| Faarf | DE: Farbe [Farbton]; Farbe [Farbstoff]; Farbstift; Farbe [Gesichtsfarbe]; Farbe [einer Spielkarte] EN: colour; paint; coloured pen [felt-tip]; complexion; colour [of a playing card] FR: couleur [coloris, nuance]; peinture [substance colorante]; crayon feutre; teint [couleur du visage]; couleur [d'une carte à jouer] |
|
| faarflech | DE: farblich EN: in terms of colors FR: sur le plan des couleurs |
|
| Faart | DE: Fahrt [Reise] EN: drive FR: trajet [parcouru par un véhicule] |
|
| faarweblann | DE: farbenblind EN: colour-blind FR: daltonien |
|
| faarweg | DE: bunt EN: colourful FR: coloré |
|
| Faarwespill | DE: Farbenspiel EN: play of colours FR: jeu de couleurs |
|
| faaschten | DE: fasten EN: to fast; to diet FR: jeûner; faire un régime |
|
| Faaschtenzäit | DE: Fastenzeit EN: Lent FR: carême |
|
| Faass | DE: Fass [Gefäß]; Fass [Inhalt] EN: cask [container]; cask [contents] FR: fût [contenant]; fût [contenu] |
|
| faassen | DE: fassen; sich fassen; sich kurz fassen EN: to catch; to impound; to set; to hold; to comprehend; to compose oneself; to be brief FR: attraper; capter; sertir; contenir; réaliser; se ressaisir; être bref |
|
| Fabel | DE: Fabel [Erzählung] EN: fable [story] FR: fable |
|
| Fabréck | DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] EN: factory [industrial plant]; factory [building] FR: établissement industriel; usine [bâtiment] |
|
| Fabrécksgebai | DE: Fabrikgebäude EN: factory building FR: bâtiment d'usine |
|
| Fabréckshal | DE: Fabrikhalle EN: factory building FR: atelier de production [d'une usine] |
|
| Fabrick | DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] EN: factory [industrial plant]; factory [building] FR: établissement industriel; usine [bâtiment] |
|
| Fabricksgebai | DE: Fabrikgebäude EN: factory building FR: bâtiment d'usine |
|
| Fabrickshal | DE: Fabrikhalle EN: factory building FR: atelier de production [d'une usine] |
|
| Fabrik | DE: Fabrik [Industriebetrieb]; Fabrik [Gebäude] EN: factory [industrial plant]; factory [building] FR: établissement industriel; usine [bâtiment] |
|
| Fabrikant | DE: Fabrikant EN: manufacturer FR: fabricant |
|
| Fabrikantin | DE: Fabrikantin EN: manufacturer [female] FR: fabricante |
|
| Fabrikat | DE: Fabrikat EN: model [version, type] FR: modèle |
|
| Fabrikatioun | DE: Herstellung EN: production FR: fabrication [production] |
|
| fabrizéieren | DE: fabrizieren EN: to make FR: fabriquer |
|
| fabuléieren | DE: fabulieren EN: to make things up FR: fabuler |
|
| Façade | DE: Fassade [eines Gebäudes]; Fassade [trügerischer Anschein] EN: front [of a building]; facade [mask, pretence] FR: façade [d'un bâtiment]; façade [apparence trompeuse] |
|
| Face | DE: Fassade [eines Gebäudes] EN: front [of a building] FR: façade [d'un bâtiment] |
|
| Facette | DE: Facette [Teilaspekt] EN: facet [aspect] FR: facette [aspect] |
|
| Fach | DE: Fach [Ablagefach]; Fach [Lehr-, Unterrichtsfach]; Fach [Spezialität] EN: pigeonhole; subject [of study]; speciality FR: casier [pour courrier et affaires personnelles]; branche [d'enseignement]; spécialité [domaine de compétence] |
|
| Fachausdrock | DE: Fachausdruck EN: technical term FR: terme technique |
|
| Fachbegrëff | DE: Fachbegriff EN: technical [or specialist] term FR: terme technique |
|
| Fachbibliothéik | DE: Fachbibliothek EN: specialist library FR: bibliothèque spécialisée |
|
| Fachbuch | DE: Fachbuch EN: specialist book FR: manuel spécialisé |
|
| fachen | DE: versohlen; jemandem eine runterhauen; hauen; stark stinken (nach) EN: to hit; to slap somebody; to beat; to reek FR: frapper; en coller une à quelqu'un; taper; puer |
|
| Fächer | DE: Fächer EN: fan [manual device to stir the air] FR: éventail [pour remuer l'air] |
|
| fächeren | DE: fächern EN: to fan; to diversify sth. FR: remuer l'air avec un éventail; diversifier |
|
| Fachfra | DE: Fachfrau EN: expert FR: spécialiste |
|
| Fachgebitt | DE: Fachgebiet EN: [specialist] field; discipline; speciality FR: (domaine de) spécialité |
|
| Fachidiot | DE: Fachidiot EN: blinkered specialist FR: spécialiste [cantonné dans sa matière] |
|
| Fachidiotin | DE: Fachidiotin EN: blinkered specialist [female] FR: spécialiste |
|
| Fachjargon | DE: Fachsprache EN: jargon FR: langage spécialisé |
|
| Fachkenntnes | DE: Fachkenntnis EN: professional expertise FR: connaissance professionnelle |
|
| Fachkenntnis | DE: Fachkenntnis EN: professional expertise FR: connaissance professionnelle |
|
| fachlech | DE: fachlich EN: professional FR: professionnel |
|
| Fachleit | DE: Fachleute EN: specialists FR: spécialistes |
|
| Fachmann | DE: Fachmann EN: specialist FR: spécialiste |
|
| Fachsprooch | DE: Fachjargon EN: jargon FR: langage spécialisé |
|
| Fachwëssen | DE: Fachwissen EN: specialist knowledge FR: connaissances spécifiques |
|
| facilitéieren | DE: erleichtern; einfacher machen EN: to facilitate; to make [sth] easier FR: faciliter |
|
| Facilitéit | DE: Leichtigkeit EN: ease FR: facilité(s) |
|
| fackelen | DE: fackeln EN: to shilly-shally FR: hésiter |
|
| Facteur | DE: Briefträger EN: postman FR: facteur [employé de la poste] |
|
| Facteur | DE: Faktor [Umstand] EN: factor [circumstance, element] FR: facteur [circonstance, critère] |
|
| Facteurin | DE: Briefträgerin EN: postwoman FR: factrice |
|
| Facturatioun | DE: Rechnungsabteilung EN: invoicing department FR: facturation [département d'une entreprise] |
|
| Facture | DE: Rechnung [Kostenforderung]; Rechnung [Dokument] EN: invoice [charge]; invoice [document] FR: facture [note]; facture [document] |
|
| facturéieren | DE: in Rechnung stellen EN: to invoice FR: facturer |
|
| Facturéierung | DE: Inrechnungstellung EN: billing FR: facturation [établissement d'une facture] |
|
| fad | DE: fade EN: bland; boring FR: fade |
|
| fäeg | DE: imstande sein zu; zu allem fähig sein; kompetent EN: to be capable of; to be capable of anything; capable FR: être capable de; être capable de tout; capable |
|
| Fäegkeet | DE: Fähigkeit EN: ability FR: aptitude |
|
| fäerdeg | DE: fertig; gebrauchsfertig; fertig sein; fertig sein (mit) EN: completed; ready; ready-made; to be all in; to be finished with FR: achevé; prêt; prêt à l'emploi; être à bout; en avoir terminé (avec) |
|
| fäerdegbréngen | DE: fertigbringen EN: to manage (to do) FR: être en mesure de faire |
|
| fäerdegkréien | DE: fertigbringen EN: to manage to finish FR: réussir à finir |
|
| fäerdegmaachen | DE: bereit machen; fertigmachen; (ordentlich) rannehmen EN: to get ready; to tear off a strip; to drive to despair; to knacker FR: faire la toilette de; décontenancer; exaspérer; éreinter |
|
| fäerdeg_maachen | DE: fertigmachen EN: to finish (off) FR: achever |
|
| Fäertaarsch | DE: Angsthase EN: scaredy-cat FR: trouillard |
|
| Fäertaasch | DE: Angsthase EN: scaredy-cat FR: trouillard |
|
| fäerten | DE: Angst haben vor; befürchten; sich fürchten; ängstigen; fürchten um EN: to fear; to be afraid; to frighten; to fear for FR: redouter; craindre; avoir peur; effrayer; se faire du souci pour |
|
| fäertereg | DE: furchtsam EN: timid FR: peureux |
|
| Fäertert | DE: Angsthase EN: scaredy-cat FR: trouillard |
|
| fäertreg | DE: furchtsam EN: timid FR: peureux |
|
| Fagott | DE: Fagott EN: bassoon FR: basson [instrument] |
|
| Fahrenheit | DE: Grad Fahrenheit EN: degree Fahrenheit FR: degré Fahrenheit |
|
| Fahrerflucht | DE: Fahrerflucht EN: hit-and-run offence FR: délit de fuite |
|
| Fahrlehrer | DE: Fahrlehrer EN: driving instructor FR: moniteur d'auto-école |
|
| Fahrlehrerin | DE: Fahrlehrerin EN: driving instructor [female] FR: monitrice d'auto-école |
|
| Fahrplang | DE: Fahrplan EN: timetable [transport] FR: horaire [transport]; planning [transport] |
|
| Fahrschoul | DE: Fahrschule [Einrichtung]; Fahrschule [Gebäude] EN: driving school [institution]; driving school [building] FR: auto-école [institution]; auto-école [bâtiment] |
|
| Fahrschüler | DE: Fahrschüler EN: learner driver FR: élève d'auto-école |
|
| Fahrschülerin | DE: Fahrschülerin EN: learner driver [female] FR: élève conductrice |
|
| Fahrstonn | DE: Fahrstunde EN: driving lesson FR: leçon de conduite [pour apprendre à conduire] |
|
| Faibel | DE: Vorliebe EN: weakness [liking] FR: faible [penchant] |
|
| Faïence | DE: Fayence EN: stoneware FR: faïence |
|
| Faïencerie | DE: Steingutfabrik EN: pottery [workshop, factory] FR: faïencerie [fabrique de faïence] |
|
| Fäil | DE: Pfeil [Geschoss]; Pfeil [Zeichen] EN: arrow [weapon]; arrow [sign] FR: flèche [projectile]; flèche [de signalisation] |
|
| Faillite | DE: Konkurs [Bankrott] EN: bankruptcy FR: faillite [cessation de paiements] |
|
| faillite | DE: bankrott EN: bankrupt FR: en faillite |
|
| fair | DE: fair EN: fair FR: correct |
|
| Fairness | DE: Fairness EN: fairness FR: loyauté |
|
| Fäischtchen | DE: Faust EN: fist FR: poing |
|
| Fait | DE: Tatsache EN: fact FR: fait [réalité] |
|
| Fait | DE: Tatsache EN: fact FR: fait [réalité] |
|
| Fake | DE: Fake EN: fake FR: faux |
|
| Fakel | DE: Fackel EN: (flaming) torch FR: flambeau |
|
| Fakelzuch | DE: Fackelzug EN: torchlight procession FR: retraite aux flambeaux |
|
| faken | DE: faken EN: to fake FR: bidonner |
|
| Fakenews | DE: Fake News EN: fake news FR: infox; fausses nouvelles |
|
| Fakt | DE: Fakt EN: fact FR: fait [réalité] |
|
| faktesch | DE: faktisch EN: real FR: effectif |
|
| Faktor | DE: Faktor EN: factor FR: facteur |
|
| fakultativ | DE: fakultativ EN: optional FR: facultatif |
|
| Fakultéit | DE: Fakultät [Hochschulabteilung] EN: faculty [college, university] FR: faculté [d'une université] |
|
| Fal | DE: Falle [Fangvorrichtung] EN: trap FR: piège |
|
| Fal | DE: Falte [im Stoff]; Falte [Hautfalte] EN: crease; wrinkle FR: pli [dans un tissu]; ride |
|
| Falbréck | DE: Fallbrücke EN: drawbridge FR: pont-levis |
|
| Faldier | DE: Falltür EN: trapdoor FR: trappe |
|
| faleloossen | DE: fallenlassen EN: to drop FR: abandonner; laisser tomber; faire |
|
| falen | DE: fallen; stürzen; zufallen; fallen in EN: to fall; to fall (over); to be taken; to be dropped; to drop; to fall to; to fall under FR: tomber; se faire entendre; baisser; revenir à; tomber sous |
|
| falen | DE: falten; die Hände falten EN: to fold (up); to fold one's hands FR: plier; joindre les mains |
|
| Fall | DE: Fall [Situation, Umstand, Angelegenheit]; Fall [einer Person]; Fall [Kriminalfall]; freie(r) Fall; jedenfalls; Kasus EN: case [situation]; case [of a person]; case [criminal case]; free fall; in any case; case [grammatical] FR: cas [situation, circonstance, affaire]; cas [d'une personne]; enquête policière; chute libre; sans faute; cas [grammatical] |
|
| fälleg | DE: fällig EN: due; appropriate FR: dû; inévitable |
|
| Fällegkeetsdatum | DE: Fälligkeitsdatum EN: due date; maturity date FR: (date d')échéance |
|
| Fallek | DE: Falke EN: falcon FR: faucon |
|
| falls | DE: falls EN: if FR: si |
|
| Fallschierm | DE: Fallschirm EN: parachute FR: parachute |
|
| Fallschiermsprénger | DE: Fallschirmspringer EN: parachutist FR: parachutiste |
|
| Fallschiermspréngerin | DE: Fallschirmspringerin EN: parachutist FR: parachutiste |
|
| Fallschiermsprong | DE: Fallschirmsprung EN: parachute jump FR: saut en parachute |
|
| falsch | DE: falsch EN: out of tune; wrong; deceitful; false FR: faux; mauvais; faux (jeton) |
|
| fälschen | DE: fälschen EN: to counterfeit FR: contrefaire |
|
| Fälscher | DE: Fälscher EN: counterfeiter FR: faussaire |
|
| Fälscherin | DE: Fälscherin EN: forger FR: falsificatrice |
|
| Falschheet | DE: Falschheit [Unaufrichtigkeit] EN: dishonesty FR: sournoiserie |
|
| falschleien | DE: falschliegen EN: to be wrong [about sb/in sth] FR: avoir tort; se fourrer le doigt dans l'œil |
|
| Fälschung | DE: Fälschung EN: counterfeit FR: contrefaçon |
|
| falsifiéieren | DE: verfälschen; verdrehen EN: to falsify, to tamper with FR: falsifier |
|
| Falz | DE: Falz EN: fold; join FR: pli; rainure |
|
| falzen | DE: falzen EN: to fold FR: plier |
|
| faméis | DE: tüchtig EN: great FR: fameux |
|
| familiär | DE: familiär; ungezwungen EN: family; familiar FR: familial; amical |
|
| familiariséieren | DE: vertraut machen mit EN: to familiarize with FR: familiariser avec |
|
| Famill | DE: Familie [Kernfamilie]; Verwandte; verwandt sein mit EN: family [father, mother, child(ren)]; family [relatives]; to be related to FR: famille [père, mère, enfant(s)]; famille [tous les membres]; être apparenté à |
|
| Familljebetrib | DE: Familienbetrieb EN: family business FR: exploitation familiale |
|
| Familljebijou | DE: Familienschmuck EN: family jewel FR: bijou de famille |
|
| Familljebuch | DE: Familienbuch EN: official family record book FR: livret de famille |
|
| Familljefest | DE: Familienfest EN: family celebration FR: fête de famille |
|
| Familljefoto | DE: Familienfoto EN: family photo FR: photo de famille |
|
| Familljegraf | DE: Familiengrab EN: family tomb FR: tombe familiale |
|
| Familljekrees | DE: Familienkreis EN: family circle FR: cercle familial |
|
| Familljeliewen | DE: Familienleben EN: family life FR: vie de famille |
|
| Familljeminister | DE: Familienminister EN: Minister for Family Affairs FR: ministre de la Famille |
|
| Familljeministère | DE: Familienministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Familienministerium [Gebäude] EN: Ministry for Family Affairs [government department, administration]; Ministry for Family Affairs [building] FR: ministère de la Famille [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de la Famille [bâtiment] |
|
| Familljeministerin | DE: Familienministerin EN: Minister for Family Affairs [female] FR: ministre de la Famille [femme] |
|
| Familljeministesch | DE: Familienministerin EN: Minister for Family Affairs [female] FR: ministre de la Famille [femme] |
|
| Familljenënnerstëtzung | DE: staatliche Hilfen für Familien [Zulage] EN: benefits for families FR: aides familiales [aides financières] |
|
| Familljennumm | DE: Nachname EN: last name FR: nom (de famille) |
|
| Familljentraditioun | DE: Familientradition EN: family tradition FR: tradition familiale |
|
| Familljenzoulag | DE: Familienzulage EN: family allowance FR: complément familial aux assurances chômage |
|
| Familljesituatioun | DE: familiäre Umstände EN: family circumstances FR: situation familiale |
|
| Familljestand | DE: Familienstand EN: marital status FR: situation familiale |
|
| Familljestruktur | DE: Familienstruktur EN: family structure FR: structure familiale |
|
| Familljeverhältnesser | DE: Familienverhältnisse EN: family background FR: situation familiale |
|
| Familljeverhältnisser | DE: Familienverhältnisse EN: family background FR: situation familiale |
|
| famous | DE: tüchtig EN: great FR: fameux |
|
| Fan | DE: Fan EN: fan [admirer] FR: fan |
|
| fanatesch | DE: fanatisch EN: fanatical FR: fanatique |
|
| Fanatiker | DE: Fanatiker EN: fanatic FR: fanatique |
|
| Fanatikerin | DE: Fanatikerin EN: fanatic FR: extrémiste |
|
| fanatiséieren | DE: fanatisieren EN: to fanaticize FR: fanatiser |
|
| Fanatismus | DE: Fanatismus EN: fanaticism FR: fanatisme |
|
| Fanclub | DE: Fanklub EN: fan club FR: club des supporters |
|
| Fändel | DE: Fahne [Flagge] EN: flag FR: drapeau [étendard] |
|
| Fändelchen | DE: Fahne [Flagge] EN: flag FR: drapeau [étendard] |
|
| fändelen | DE: sich herumtreiben EN: to roam FR: vadrouiller |
|
| Fändelsstaang | DE: Fahnenstange EN: flagpole FR: hampe [d'un drapeau] |
|
| Fanfare | DE: Blaskapelle EN: band [village band, brass band] FR: fanfare [formation musicale] |
|
| Fang | DE: Fang [Beute] EN: haul [of fish] FR: prise [capture] |
|
| Fanger | DE: Finger [der Hand]; kleiner Finger; Finger [des Handschuhs] EN: finger [of the hand]; little finger; finger [of a glove] FR: doigt [de la main]; petit doigt; doigt [du gant] |
|
| Fangerhutt | DE: Fingerhut [zum Nähen] EN: thimble FR: dé à coudre |
|
| Fangernol | DE: Fingernagel EN: fingernail FR: ongle [d'un doigt] |
|
| Fangerofdrock | DE: Fingerabdruck EN: fingerprint FR: empreinte digitale |
|
| Fangerspëtz | DE: Fingerspitze EN: fingertip FR: bout du doigt |
|
| Fangerspëtzegefill | DE: Fingerspitzengefühl EN: intuition FR: doigté [subtilité] |
|
| Fangerspëtzt | DE: Fingerspitze EN: fingertip FR: bout du doigt |
|
| Fank | DE: Fang [Beute] EN: haul [of fish] FR: prise [capture] |
|
| Fänkches | DE: Fangen [Kinderspiel] EN: touch FR: jeu du loup [jeu de poursuite] |
|
| fänken | DE: fangen EN: to catch FR: capturer |
|
| fannen | DE: finden EN: to find FR: trouver |
|
| fantaséieren | DE: fantasieren EN: to imagine things FR: divaguer |
|
| Fantasie | DE: Fantasie [Einbildungsvermögen] EN: imagination [mental creativity] FR: imagination [créativité mentale] |
|
| fantasielos | DE: fantasielos EN: uninspired FR: sans imagination |
|
| Fantasielosegkeet | DE: Fantasielosigkeit EN: lack of imagination FR: manque d'imagination |
|
| Fantast | DE: Fantast EN: fantasist FR: rêveur |
|
| fantastesch | DE: fantastisch EN: remarkable FR: remarquable |
|
| Fantastin | DE: Fantastin EN: dreamer FR: rêveuse |
|
| Far | DE: Farn EN: bracken FR: fougère |
|
| Fär | DE: Fähre EN: ferry FR: ferry-boat |
|
| Farce | DE: Posse EN: farce [play] FR: farce [pièce comique] |
|
| Farce | DE: Farce [Füllung] EN: stuffing [forcemeat] FR: farce [hachis] |
|
| Fard | DE: Sammelmappe; Packung mit Klausurbögen; Klausurbogen EN: folder; pack of double sheets [for written tests and exams]; double sheet [for written tests and exams] FR: farde [porte-documents]; farde [liasse de feuilles à usage scolaire]; feuille de farde |
|
| Fardeblat | DE: Klausurbogen EN: double sheet [for written tests and exams] FR: feuille de farde |
|
| Farerflucht | DE: Fahrerflucht EN: hit-and-run offence FR: délit de fuite |
|
| Farleerer | DE: Fahrlehrer EN: driving instructor FR: moniteur d'auto-école |
|
| Farleererin | DE: Fahrlehrerin EN: driving instructor [female] FR: monitrice d'auto-école |
|
| Farplan | DE: Fahrplan EN: timetable [transport] FR: horaire [transport]; planning [transport] |
|
| Farplang | DE: Fahrplan EN: timetable [transport] FR: horaire [transport]; planning [transport] |
|
| Farschoul | DE: Fahrschule [Einrichtung]; Fahrschule [Gebäude] EN: driving school [institution]; driving school [building] FR: auto-école [institution]; auto-école [bâtiment] |
|
| Farschüler | DE: Fahrschüler EN: learner driver FR: élève d'auto-école |
|
| Farschülerin | DE: Fahrschülerin EN: learner driver [female] FR: élève conductrice |
|
| Farstonn | DE: Fahrstunde EN: driving lesson FR: leçon de conduite [pour apprendre à conduire] |
|
| Fasan | DE: Fasan [Tier]; Fasan [Fleisch] EN: common pheasant; pheasant [meat] FR: faisan de Colchide [animal]; faisan [chair] |
|
| Fäsch | DE: Reisigbündel EN: faggot [wood] FR: fagot |
|
| Faschismus | DE: Faschismus EN: fascism FR: fascisme |
|
| Faschist | DE: Faschist EN: fascist FR: fasciste |
|
| faschistesch | DE: faschistisch EN: fascist FR: fasciste |
|
| Faschistin | DE: Faschistin EN: fascist FR: fasciste |
|
| Fa-Schlëssel | DE: F-Schlüssel EN: F clef FR: clé de fa |
|
| Fascht | DE: Furz; rein gar nichts; nicht die Bohne EN: fart; sod all; not at all FR: pet; rien du tout; pas du tout |
|
| Fäschtchen | DE: Furz; rein gar nichts; nicht die Bohne EN: fart; sod all; not at all FR: pet; rien du tout; pas du tout |
|
| faschten | DE: furzen EN: to fart FR: péter |
|
| Faschtert | DE: Mistkerl EN: scumbag FR: fumier [salopard] |
|
| Fascicule | DE: Faszikel EN: fascicle FR: fascicule |
|
| Faser | DE: Faser EN: fibre [thread] FR: fibre |
|
| Fashionshow | DE: Modenschau EN: fashion show FR: défilé de mode |
|
| Fassad | DE: Fassade [eines Gebäudes]; Fassade [trügerischer Anschein] EN: front [of a building]; facade [mask, pretence] FR: façade [d'un bâtiment]; façade [apparence trompeuse] |
|
| Fässchen | DE: Fass [Gefäß]; Fass [Inhalt] EN: cask [container]; cask [contents] FR: fût [contenant]; fût [contenu] |
|
| Fassong | DE: Form [äußere Gestalt]; Art und Weise EN: shape [form]; manner FR: forme [apparence]; façon [manière] |
|
| Fassung | DE: Fassung [Version]; Fassung [Haltevorrichtung]; Fassung [Beherrschung] EN: edition; (light) socket [for a jewel]; composure FR: version [d'une œuvre]; douille [support de fixation]; contenance [contrôle de soi-même] |
|
| fassungslos | DE: fassungslos EN: staggered; stunned; in bewilderment FR: sidéré |
|
| Fastfood | DE: Fastfood EN: fast food FR: restauration rapide |
|
| faszinant | DE: faszinierend EN: fascinating FR: fascinant |
|
| Faszinatioun | DE: Faszination EN: fascination FR: fascination [attrait] |
|
| faszinéieren | DE: faszinieren EN: to captivate FR: fasciner |
|
| fatal | DE: fatal EN: fatal FR: fatal |
|
| Fatalismus | DE: Fatalismus EN: fatalism FR: fatalisme |
|
| Fatalist | DE: Fatalist EN: fatalist FR: fataliste |
|
| fatalistesch | DE: fatalistisch EN: fatalistic FR: fataliste |
|
| Fatalistin | DE: Fatalistin EN: fatalist FR: fataliste |
|
| Fatz | DE: Lappen; Fetzen; zerfetzen EN: cloth; scrap [of paper, of fabric]; to tear to shreds FR: chiffon; bout de tissu; mettre en lambeaux |
|
| Fatz | DE: rein gar nichts; nicht die Bohne EN: sod all; not at all FR: rien du tout; pas du tout |
|
| Fatzbeidel | DE: Lump EN: good-for-nothing FR: vaurien |
|
| fatzeg | DE: zerrissen; gehörig EN: ragged; dreadful FR: déchiré; terrible |
|
| Fätzelchen | DE: Lappen; Fetzen; zerfetzen EN: cloth; scrap [of paper, of fabric]; to tear to shreds FR: chiffon; bout de tissu; mettre en lambeaux |
|
| fatzen | DE: streunen EN: to wander FR: flâner |
|
| Fatzert | DE: Lump EN: good-for-nothing FR: vaurien |
|
| Faubourg | DE: Vorort EN: outskirts (of town, city); part of a town outside its walls or former walls FR: faubourg |
|
| fauchen | DE: fauchen EN: to hiss FR: feuler |
|
| faul | DE: faul; uninteressant EN: bad; boring; lazy; fishy FR: gâté; inintéressant; fainéant; louche |
|
| faulen | DE: faulen EN: to rot FR: se gâter |
|
| faulenzen | DE: faulenzen EN: to laze FR: paresser |
|
| Faulenzer | DE: Faulenzer EN: lazybones FR: paresseux |
|
| Faulenzerin | DE: Faulenzerin EN: lazybones FR: fainéante |
|
| faulzeg | DE: angefault; faulig EN: putrid; rotten FR: gâté; fétide |
|
| Fauna | DE: Fauna EN: fauna FR: faune |
|
| Fauscht | DE: Faust EN: fist FR: poing |
|
| fauschtdéck | DE: faustdick EN: fist-sized FR: gros comme le poing |
|
| fauschtendéck | DE: faustdick EN: fist-sized FR: gros comme le poing |
|
| Fausermillen | DE: Fausermühle EN: Fausermuehle FR: Fausermuehle |
|
| Fausse_couche | DE: Totgeburt EN: stillborn (child) FR: fausse couche |
|
| fautelen | DE: mogeln EN: to cheat [at a game] FR: tricher |
|
| Faux-filet | DE: Lendenstück EN: sirloin FR: faux-filet |
|
| Faux_pas | DE: Fehltritt EN: faux pas FR: faux pas [écart de conduite, impair] |
|
| Faux_plat | DE: leichter Anstieg EN: slight slope FR: faux plat |
|
| Faveur | DE: Gefallen [Gefälligkeit] EN: favour [act of kindness] FR: faveur [service] |
|
| favorabel | DE: vorteilhaft EN: favourable FR: avantageux |
|
| favoriséieren | DE: bevorzugen EN: to favour FR: privilégier |
|
| Favorit | DE: Favorit [voraussichtlicher Sieger] EN: favourite [expected winner] FR: favori [vainqueur potentiel] |
|
| Favoritismus | DE: Günstlingswirtschaft EN: favouritism FR: favoritisme |
|
| Favorittin | DE: Favoritin EN: favourite [female][expected winner] FR: favorite |
|
| Fax | DE: Faxgerät; Fax [Mitteilung] EN: fax machine; fax [message, document] FR: télécopieur; fax [message] |
|
| faxen | DE: faxen EN: to fax FR: faxer |
|
| Faxen | DE: Faxen [Späße] EN: pranks FR: pitreries |
|
| faxen | DE: fackeln EN: to hesitate FR: hésiter |
|
| Faxnummer | DE: Faxnummer EN: fax number FR: numéro de fax |
|
| Fazit | DE: Fazit EN: conclusion FR: conclusion |
|
| featuren | DE: in der Hauptrolle zeigen; groß herausbringen; groß berichten EN: to feature [star, exhibit] FR: présenter [star, exposer] |
|
| Februar | DE: Februar EN: February FR: mois de février |
|
| Féchschen | DE: Rotfuchs EN: red fox FR: renard roux |
|
| fechten | DE: fechten; erbetteln EN: to fence; to scrounge FR: faire de l'escrime; quémander |
|
| Fechter | DE: Fechter EN: fencer FR: escrimeur |
|
| Fechterin | DE: Fechterin EN: fencer FR: escrimeuse |
|
| fécken | DE: ficken EN: to fuck FR: niquer |
|
| féckereg | DE: lüstern; unruhig EN: lecherous; restless FR: cochon; agité |
|
| Féckmillchen | DE: Zwickmühle EN: double mill; seesaw; running Jenny FR: double-moulin |
|
| Féckmillchen | DE: Zwickmühle EN: double mill; seesaw; running Jenny FR: double-moulin |
|
| féckreg | DE: lüstern; unruhig EN: lecherous; restless FR: cochon; agité |
|
| Federatioun | DE: Verband [Vereinigung] EN: union FR: fédération [association, union] |
|
| federéieren | DE: sich (in einem Verband) zusammenschließen EN: to federate FR: se fédérer |
|
| Federéiert_Staate_vu_Mikronesien | DE: Föderierte Staaten von Mikronesien EN: Federated States of Micronesia FR: États fédérés de Micronésie |
|
| Fee | DE: Fee EN: fairy [sprite] FR: fée |
|
| Feebruar | DE: Februar EN: February FR: mois de février |
|
| Feedback | DE: Rückmeldung EN: feedback FR: retour d'opinion |
|
| feeën | DE: putzen EN: to prepare FR: nettoyer |
|
| Feegfeier | DE: Fegefeuer EN: purgatory FR: purgatoire |
|
| feel | DE: fehl am Platz sein EN: to be inappropriate FR: être déplacé |
|
| Feel | DE: im Fehler sein, im Unrecht sein EN: to be in error, to be wrong FR: être en faute, être dans son tort |
|
| Feelbildung | DE: Fehlbildung EN: malformation FR: malformation |
|
| feelen | DE: fehlen EN: to be missing; to be missed by FR: manquer |
|
| feelend | DE: fehlend EN: missing FR: insuffisant |
|
| Feeler | DE: Fehler [Schreibfehler]; Fehler [Fehlverhalten]; im Unrecht sein; Fehler [Fabrikationsfehler]; Fehler [Untugend] EN: mistake [inaccuracy]; mistake [of judgement]; defect [in a product]; fault [weakness of character] FR: faute [faute d'orthographe, d'inattention, de frappe]; faute [comportement fautif]; être dans son tort; défaut [vice de fabrication]; défaut [imperfection morale] |
|
| feelerfräi | DE: fehlerfrei EN: faultless FR: impeccable |
|
| feelertolerant | DE: fehlertolerant EN: error-tolerant FR: tolérant aux erreurs |
|
| Feelgebuert | DE: Totgeburt EN: stillborn (child) FR: fausse couche |
|
| feelgoen | DE: danebengehen EN: to go wide FR: quitter sa trajectoire |
|
| feelgoen | DE: verbreiten; hausieren (gehen) mit EN: to spread; to hawk FR: divulguer; chercher à vendre |
|
| Feelinvestitioun | DE: Fehlinvestition EN: bad investment FR: mauvais placement |
|
| Feels | DE: Fels EN: Larochette FR: Larochette |
|
| Feelschlag | DE: Fehlschlag [Misserfolg] EN: flop [failure] FR: flop |
|
| feelschloen | DE: fehlschlagen EN: to fail FR: échouer |
|
| Feelstellung | DE: Fehlstellung EN: faulty position FR: malposition |
|
| Feeltrëtt | DE: Fauxpas EN: gaffe FR: faux pas [écart de conduite] |
|
| Feescht | DE: Ferse [am Fuß]; Ferse [eines Strumpfs] EN: heel [of a foot]; heel [of a sock] FR: talon [partie postérieure du pied]; talon [d'une chaussette] |
|
| Feier | DE: Feuer [Verbrennungsvorgang]; Feuer [Zweckfeuer]; Brand EN: fire [combustion, burning]; fire [bonfire]; fire [conflagration] FR: feu [phénomène de combustion]; feu [feu contrôlé]; incendie |
|
| Feier | DE: Feier EN: ceremony FR: cérémonie |
|
| Feieralarm | DE: Feueralarm EN: fire alarm FR: alerte au feu |
|
| Feierblumm | DE: Klatschmohn EN: poppy FR: coquelicot |
|
| Feierdag | DE: Feiertag EN: holiday [public holiday] FR: fête [donnant lieu à un jour férié] |
|
| feiereg | DE: feuerrot; scharf; feurig EN: bright red; spicy; passionate FR: rouge feu; pimenté; fougueux |
|
| feieren | DE: feiern EN: to celebrate; to party FR: célébrer; faire la fête |
|
| féieren | DE: führen; führen zu EN: to escort; to conduct; to manage; to go; to lead to FR: conduire; mener; gérer; mener à |
|
| féieren | DE: bringen EN: to take FR: transporter |
|
| feierfest | DE: feuerfest EN: heatproof FR: résistant au feu |
|
| Feierkäppchen | DE: Sommergoldhähnchen EN: firecrest FR: roitelet triple-bandeau |
|
| Feierkrop | DE: Schürhaken EN: poker [for a fire] FR: tisonnier |
|
| Feierläscher | DE: Feuerlöscher EN: fire extinguisher FR: extincteur |
|
| feierlech | DE: feierlich EN: ceremonial FR: solennel |
|
| Feierlechkeet | DE: Feierlichkeit [Feier] EN: celebration FR: fête |
|
| Feierowend | DE: Feierabend; Feierabend machen EN: finishing time; to finish work for the day FR: fin de la journée [de travail]; terminer sa journée [de travail] |
|
| feierrout | DE: feuerrot EN: flaming red FR: rouge feu |
|
| Feierstengszalot | DE: Rindfleischsalat EN: beef salad FR: salade de viande de bœuf |
|
| Feierstonn | DE: Feierstunde EN: ceremony FR: petite cérémonie |
|
| Féierung | DE: Führung [Besichtigung] EN: guided tour FR: visite guidée |
|
| Feierwon | DE: Dampflokomotive EN: steam engine [locomotive] FR: locomotive à vapeur |
|
| feig | DE: feige EN: cowardly FR: lâche |
|
| Feigheet | DE: Feigheit EN: cowardice FR: lâcheté |
|
| Feigling | DE: Feigling EN: coward FR: lâche |
|
| Feil | DE: Pfeil [Geschoss]; Pfeil [Zeichen] EN: arrow [weapon]; arrow [sign] FR: flèche [projectile]; flèche [de signalisation] |
|
| Feil | DE: Feile EN: file [tool] FR: lime [outil] |
|
| feilen | DE: feilen; feilen an EN: to file; to file through FR: limer; travailler à la lime |
|
| fein | DE: freundlich; fein; fein heraus sein EN: fine; pleasant; subtle; to have nothing to complain of FR: gentil; agréable; fin; ne pas avoir à se plaindre |
|
| Feind | DE: Feind [persönlicher Feind]; Feind [natürlicher Feind]; Feind [in Kriegszeiten] EN: enemy [personal enemy]; enemy [natural enemy]; enemy [military enemy] FR: ennemi [ennemi personnel]; ennemi [ennemi naturel]; ennemi [en temps de guerre] |
|
| Feindin | DE: Feindin EN: enemy [female][personal enemy]; enemy [female][natural enemy]; enemy [female][military enemy] FR: ennemie |
|
| feindlech | DE: feindlich EN: hostile FR: ennemi |
|
| Feindschaft | DE: Feindschaft EN: enmity FR: hostilité |
|
| Feindseelegkeet | DE: Feindseligkeit EN: hostility FR: hostilité |
|
| Feinheet | DE: Feinheit [Nuance, Einzelheit] EN: subtlety FR: finesse [nuance, détail] |
|
| Féinsterdall | DE: Finsterthal EN: Finsterthal FR: Finsterthal |
|
| feireg | DE: feuerrot; scharf; feurig EN: bright red; spicy; passionate FR: rouge feu; pimenté; fougueux |
|
| Féischterbierg | DE: Féischterbierg EN: Féischterbierg FR: Féischterbierg |
|
| Féischterhaff | DE: Féischterhaff EN: Féischterhaff FR: Féischterhaff |
|
| Féisschen | DE: Fuß [unterster Teil des Beins]; Fußtritt; zu Fuß EN: foot [part of the body]; kick [with the foot]; on foot FR: pied [partie inférieure de la jambe]; coup de pied; à pied |
|
| Féitsch | DE: Féitsch EN: Féitsch FR: Féitsch |
|
| Féiwer | DE: Fieber [erhöhte Temperatur] EN: fever [of the body] FR: fièvre [du corps] [du corps] |
|
| Féiwerkramp | DE: Fieberkrampf EN: fever seizure FR: convulsion hyperthermique |
|
| Féiz | DE: Foetz EN: Foetz FR: Foetz |
|
| Feld | DE: Feld [Ackerland]; Feld [Teil einer Fläche] EN: field [arable land]; field [playing-field] FR: champ [terre cultivable]; case [d'un terrain de jeu] [d'un plateau de jeu] |
|
| Feldbett | DE: Feldbett EN: camp bed FR: lit de camp |
|
| Feldhär | DE: Feldherr EN: commander FR: chef des armées |
|
| Feldhärin | DE: Feldherrin EN: general FR: générale (en chef) |
|
| Feldhong | DE: Rebhuhn [Tier]; Rebhuhn [Fleisch] EN: grey partridge [animal]; partridge [meat] FR: perdrix grise [animal]; perdrix [chair] |
|
| Feldjäizert | DE: Feldrohrsänger EN: paddyfield warbler FR: rousserolle isabelle |
|
| Feldmaus | DE: Feldmaus EN: common vole FR: campagnol des champs |
|
| Feldspatz | DE: Feldsperling EN: Eurasian tree sparrow FR: moineau friquet |
|
| Feldspëtzmaus | DE: Feldspitzmaus EN: bi-coloured white-toothed shrew FR: crocidure leucode |
|
| Feldwee | DE: Feldweg EN: dirt track FR: chemin rural |
|
| Felg | DE: Felge EN: rim FR: jante |
|
| Felicitatioun | DE: Gratulation EN: congratulations FR: félicitations |
|
| felicitéieren | DE: gratulieren EN: to congratulate FR: féliciter |
|
| fëlleg | DE: weit EN: loose-fitting FR: ample |
|
| Fëllement | DE: Fundament [Unterbau]; Fundament [Grundlage] EN: foundations [of a building]; foundation [basis] FR: fondations [d'un bâtiment]; fondement [base] |
|
| fëllen | DE: füllen; sich füllen EN: to fill up; to fill FR: remplir; verser; se remplir |
|
| Felleschmillen | DE: Felleschmillen EN: Felleschmillen FR: Felleschmillen |
|
| Fëllung | DE: Füllung [Speisefüllung]; Füllung [Zahnfüllung] EN: filling [food]; filling [of a tooth] FR: farce [d'alimentation]; plombage [obturation dentale] |
|
| Fëlschdref | DE: Filsdorf EN: Filsdorf FR: Filsdorf |
|
| feminin | DE: feminin EN: feminine FR: féminin |
|
| feminin | DE: feminin EN: feminine FR: féminin |
|
| Feminismus | DE: Feminismus EN: feminism FR: féminisme |
|
| Feminist | DE: Feministin EN: feminist FR: féministe |
|
| feministesch | DE: feministisch EN: feminist FR: féministe |
|
| Feministin | DE: Feministin EN: feminist FR: féministe |
|
| fëmmen | DE: rauchen EN: to smoke FR: fumer |
|
| Fëmmert | DE: Raucher EN: smoker FR: fumeur |
|
| Fëmmesch | DE: Raucherin EN: smoker FR: fumeuse |
|
| Fëmmpaus | DE: Raucherpause EN: smoke break FR: pause cigarette |
|
| Fenchel | DE: Fenchel EN: fennel FR: fenouil |
|
| Féngeg | DE: Fingig EN: Fingig FR: Fingig |
|
| Féngerchen | DE: Finger [der Hand]; kleiner Finger; Finger [des Handschuhs] EN: finger [of the hand]; little finger; finger [of a glove] FR: doigt [de la main]; petit doigt; doigt [du gant] |
|
| féngeren | DE: fingern an EN: to fiddle with FR: tripoter |
|
| Féngig | DE: Fingig EN: Fingig FR: Fingig |
|
| fénkelen | DE: funkeln EN: to shine FR: briller |
|
| fënnef | DE: fünf EN: five FR: cinq |
|
| Fënnef | DE: Fünf [Ziffer] EN: five FR: cinq [chiffre] |
|
| fënnefafofzeg | DE: fünfundfünfzig EN: fifty-five FR: cinquante-cinq |
|
| fënnefafofzegst | DE: fünfundfünfzigste(r,s) EN: fifty-fifth FR: cinquante-cinquième |
|
| fënnefanachtzeg | DE: fünfundachtzig EN: eighty five FR: quatre-vingt-cinq |
|
| fënnefanachtzegst | DE: fünfundachtzigste(r,s) EN: eighty-fifth FR: quatre-vingt-cinquième |
|
| fënnefandrësseg | DE: fünfunddreißig EN: thirty-five FR: trente-cinq |
|
| fënnefandrëssegst | DE: fünfunddreißigste(r,s) EN: thirty-fifth FR: trente-cinquième |
|
| fënnefannonzeg | DE: fünfundneunzig EN: ninety-five FR: quatre-vingt-quinze |
|
| fënnefannonzegst | DE: fünfundneunzigste(r,s) EN: ninety-fifth FR: quatre-vingt-quinzième |
|
| fënnefanuechtzeg | DE: fünfundachtzig EN: eighty five FR: quatre-vingt-cinq |
|
| fënnefanuechtzegst | DE: fünfundachtzigste(r,s) EN: eighty-fifth FR: quatre-vingt-cinquième |
|
| fënnefanzwanzeg | DE: fünfundzwanzig EN: twenty-five FR: vingt-cinq |
|
| fënnefanzwanzegst | DE: fünfundzwanzigste(r,s) EN: twenty-fifth FR: vingt-cinquième |
|
| fënnefasechzeg | DE: fünfundsechzig EN: sixty-five FR: soixante-cinq |
|
| fënnefasechzegst | DE: fünfundsechzigste(r,s) EN: sixty-fifth FR: soixante-cinquième |
|
| fënnefasiechzeg | DE: fünfundsechzig EN: sixty-five FR: soixante-cinq |
|
| fënnefasiechzegst | DE: fünfundsechzigste(r,s) EN: sixty-fifth FR: soixante-cinquième |
|
| fënnefasiwwenzeg | DE: fünfundsiebzig EN: seventy-five FR: soixante-quinze |
|
| fënnefasiwwenzegst | DE: fünfundsiebzigste(r,s) EN: seventy-fifth FR: soixante-quinzième |
|
| fënnefavéierzeg | DE: fünfundvierzig EN: forty-five FR: quarante-cinq |
|
| fënnefavéierzegst | DE: fünfundvierzigste(r,s) EN: forty-fifth FR: quarante-cinquième |
|
| fënneffach | DE: fünffach EN: fivefold FR: quintuple |
|
| fënnefmol | DE: fünfmal EN: five times FR: cinq fois |
|
| fënneft | DE: fünfte(r,s) EN: fifth FR: cinquième |
|
| Fënneftchen | DE: Fünf EN: five FR: cinq |
|
| Fënneftel | DE: Fünftel EN: fifth [fraction] FR: cinquième [fraction, part] |
|
| Fenneng | DE: Fenningen EN: Fennange FR: Fennange |
|
| Fënster | DE: Fenster [Fensteröffnung, Fensterrahmen, Fensterscheibe]; Schaufenster; Fenstersims; Fenster [einer Benutzeroberfläche] EN: window [opening, window frame, pane of glass]; (shop) window; window sill; window [of a user interface] FR: vitre [ouverture, châssis] [ouverture, châssis]; vitrine [devanture de magasin]; appui de fenêtre; fenêtre [élément d'interface graphique] |
|
| Fënsterbänk | DE: Fensterbank EN: window-sill FR: rebord de fenêtre |
|
| Fënsterbriet | DE: Fensterbrett EN: window-sill FR: rebord de fenêtre |
|
| Fënsterchen | DE: Fenster [Fensteröffnung, Fensterrahmen, Fensterscheibe]; Schaufenster; Fenstersims; Fenster [einer Benutzeroberfläche] EN: window [opening, window frame, pane of glass]; (shop) window; window sill; window [of a user interface] FR: vitre [ouverture, châssis] [ouverture, châssis]; vitrine [devanture de magasin]; appui de fenêtre; fenêtre [élément d'interface graphique] |
|
| Fënsterdall | DE: Finsterthal EN: Finsterthal FR: Finsterthal |
|
| Fënsterglas | DE: Fensterglas EN: window glass; window pane FR: verre à vitre |
|
| Fënsterhaff | DE: Fënsterhaff EN: Fënsterhaff FR: Fënsterhaff |
|
| Fënsterlieder | DE: Fensterleder EN: chamois (leather) FR: peau de chamois |
|
| Fënsterrumm | DE: Fensterrahmen EN: window frame FR: châssis de fenêtre |
|
| Fënsterschmuebel | DE: Mehlschwalbe EN: common house martin FR: hirondelle de fenêtre |
|
| Fënsterschmuewel | DE: Mehlschwalbe EN: common house martin FR: hirondelle de fenêtre |
|
| Fenteng | DE: Fentingen EN: Fentange FR: Fentange |
|
| Fënz | DE: Fënz EN: Fënz FR: Fënz |
|
| fërderen | DE: fördern EN: to support FR: encourager |
|
| Fërderung | DE: Förderung [Unterstützung] EN: promotion FR: promotion |
|
| ferm | DE: kräftig; heftig; fest EN: brawny; violent; strong FR: costaud; violent; ferme |
|
| ferm | DE: stark EN: heavy FR: fortement |
|
| Fërmchen | DE: Form [Umriss]; Form [Backform, Gießform]; Form [Darstellungsweise, Stil]; Form [Erscheinungsweise]; Form [Kondition] EN: line; mould [cast, baking tin]; form [style]; kind; shape [physical condition] FR: forme [contour, apparence]; moule; forme [forme d'expression, style]; forme [façon de se présenter, variété]; forme [condition physique] |
|
| Fermium | DE: Fermium [chemisches Element] EN: fermium [chemical element] FR: fermium [élément chimique] |
|
| fërmlech | DE: buchstäblich EN: really FR: véritablement |
|
| fërmlech | DE: formell EN: formal FR: formaliste |
|
| Fernlaster | DE: Lkw [Fernlastwagen] EN: lorry [long-distance] FR: poids lourd [véhicule] |
|
| Fernsee | DE: Fernsehgerät; Fernsehen [Inhalt, Medium]; Fernsehen [Gewerbe]; Fernsehen [Anstalt, Team] EN: television [set]; television [content, medium]; television [sector of activity]; television [business, team] FR: téléviseur; télévision [contenu, média]; télévision [secteur d'activité]; télévision [entreprise, équipe] |
|
| Fernseeprogramm | DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision |
|
| Fernseesender | DE: Fernsehsender EN: (television) station FR: chaîne (de télévision) |
|
| Fernseeserie | DE: Fernsehserie EN: television series FR: série télévisée |
|
| Fernseesprogramm | DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision |
|
| Fernseessender | DE: Fernsehsender EN: television station FR: chaîne (de télévision) |
|
| Fernseesserie | DE: Fernsehserie EN: television series FR: série télévisée |
|
| Fernseh | DE: Fernsehgerät; Fernsehen [Inhalt, Medium]; Fernsehen [Gewerbe]; Fernsehen [Anstalt, Team] EN: television [set]; television [content, medium]; television [sector of activity]; television [business, team] FR: téléviseur; télévision [contenu, média]; télévision [secteur d'activité]; télévision [entreprise, équipe] |
|
| Fernsehprogramm | DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision |
|
| Fernsehsender | DE: Fernsehsender EN: (television) station FR: chaîne (de télévision) |
|
| Fernsehserie | DE: Fernsehserie EN: television series FR: série télévisée |
|
| Fernsehsprogramm | DE: Fernsehprogramm [Inhalt]; Fernsehzeitschrift; Fernsehkanal EN: television programme [contents]; television programme [magazine]; (television) station FR: programme de télévision [contenu]; programme de télévision [document]; chaîne de télévision |
|
| Fernsehssender | DE: Fernsehsender EN: television station FR: chaîne (de télévision) |
|
| Fernsehsserie | DE: Fernsehserie EN: television series FR: série télévisée |
|
| fernsteieren | DE: fernsteuern EN: to operate by remote control FR: téléguider |
|
| Fernsteierung | DE: Fernbedienung [Gerät] EN: remote control FR: télécommande |
|
| fervent | DE: leidenschaftlich EN: keen FR: fervent |
|
| Fësch | DE: Fisch [Tier]; Fisch [Sternzeichen] EN: fish [animal]; Pisces [sign of the zodiac] FR: poisson [animal]; Poissons [signe astrologique] |
|
| Fëschaadler | DE: Fischadler EN: osprey FR: balbuzard pêcheur |
|
| Fëschadler | DE: Fischadler EN: osprey FR: balbuzard pêcheur |
|
| Fëschbech | DE: Fischbach EN: Fischbach FR: Fischbach |
|
| Fëschbech | DE: Fischbach EN: Fischbach FR: Fischbach |
|
| Fëschbecher_Haff | DE: Fischbacherhaff EN: Fischbacherhaff FR: Fischbacherhaff |
|
| Fëschbich | DE: Fischbach EN: Fischbach FR: Fischbach |
|
| Fëschelchen | DE: Fisch [Tier]; Fisch [Sternzeichen] EN: fish [animal]; Pisces [sign of the zodiac] FR: poisson [animal]; Poissons [signe astrologique] |
|
| fëschen | DE: angeln EN: to fish; to go fishing FR: pêcher |
|
| Fëscher | DE: Fischer EN: fisherman FR: pêcheur |
|
| Fëscherclub | DE: Fischerverein EN: angling club FR: club de pêche |
|
| Fëscherei | DE: Angelsaison; Fischereirecht [Erlaubnis] EN: fishing season; fishing permit FR: pêche [période de pêche autorisée]; concession de pêche |
|
| Fëschergeschier | DE: Fischerausrüstung EN: fishing gear FR: outillage de pêche |
|
| Fëscherin | DE: Anglerin EN: angler FR: pêcheuse |
|
| Fëscherlatäin | DE: Anglerlatein EN: tall stories FR: fanfaronnades [de pêcheur] |
|
| Fëschküb | DE: Suppenwürfel [aus Fischbrühe] EN: fish stock cube FR: cube de fumet de poisson |
|
| Fëschmaart | DE: Fischmarkt EN: fish market FR: Marché-aux-Poissons |
|
| Fëschotter | DE: Fischotter EN: otter FR: loutre d'Europe |
|
| fëschzen | DE: fischig riechen EN: to smell of fish FR: sentir le poisson |
|
| Fëschzopp | DE: Fischsuppe EN: fish soup FR: soupe de poisson(s) |
|
| fesselen | DE: fesseln EN: to tie up FR: ligoter |
|
| Fesselen | DE: Fesseln [zum Fesseln] EN: bonds [ropes] FR: liens [pour ligoter] |
|
| Fest | DE: Fest [offizieller Festtag]; Fest [Feier] EN: feast (day); festivity FR: fête [jour de fête officiel, fête solennelle]; fête [réception, cérémonie] |
|
| fest | DE: fest EN: firm; tight; solid; sound; permanent FR: fort; serré; solide; profond; ferme; inébranlable; certain; stable |
|
| festbäissen | DE: sich festbeißen EN: to sink one's teeth firmly into FR: s'accrocher (avec les dents) |
|
| Festdag | DE: Feiertag EN: feast day [public holiday] [special day] FR: jour de fête |
|
| festegen | DE: festigen EN: to cement; to become more firmly established; to consolidate FR: consolider |
|
| festfréieren | DE: festfrieren EN: to freeze up FR: se coincer |
|
| festhalen | DE: festhalten; festhalten an EN: to detain; to resolve; to record; to keep to FR: retenir; arrêter; capturer; maintenir |
|
| festhuelen | DE: festnehmen EN: to detain FR: arrêter |
|
| Festival | DE: Festival EN: festival FR: festival |
|
| Festivitéit | DE: Festlichkeit [Veranstaltung] EN: celebration FR: festivité |
|
| festklameren | DE: sich festklammern an EN: to hang on to FR: s'agripper à |
|
| festklammeren | DE: sich festklammern an EN: to hang on to FR: s'agripper à |
|
| Festland | DE: Festland EN: mainland FR: terre ferme |
|
| festlech | DE: festlich EN: festive FR: festif |
|
| Festlechkeet | DE: Festlichkeit [Veranstaltung] EN: festivities FR: festivité |
|
| festleeën | DE: festlegen; sich festlegen EN: to fix; to commit oneself FR: arrêter; s'engager |
|
| festleien | DE: festliegen EN: to be fixed FR: être arrêté |
|
| festmaachen | DE: befestigen EN: to fix FR: fixer |
|
| festneelen | DE: festnageln EN: to pin down FR: coincer |
|
| Festnetz | DE: Festnetz EN: landline FR: réseau fixe |
|
| Festplack | DE: Festplatte EN: hard disk FR: disque dur |
|
| Festried | DE: Festrede EN: formal address FR: discours [prononcé à l'occasion d'une fête] |
|
| Festsall | DE: Aula EN: hall [school hall, village hall] FR: salle des fêtes |
|
| festsetzen | DE: festsetzen; sich festsetzen EN: to fix; to be fixed FR: fixer; se fixer |
|
| festsëtzen | DE: festsitzen EN: to be stuck FR: être bloqué |
|
| feststellen | DE: feststellen EN: to diagnose; to establish FR: découvrir; établir |
|
| Feststellung | DE: Feststellung [Bemerkung] EN: observation [pronouncement] FR: constatation [observation] |
|
| feststoen | DE: feststehen EN: to be set; to be unquestionable FR: être fixé; être certain |
|
| festtrëppelen | DE: festtreten EN: to tread down FR: tasser |
|
| Festung | DE: Festung EN: fortress FR: forteresse [fortification] |
|
| Festungsmauer | DE: Festungsmauer EN: fortress wall FR: fortification |
|
| Fetischist | DE: Fetischist EN: fetishist FR: fétichiste |
|
| Fetischistin | DE: Fetischistin EN: fetishist [female] FR: fétichiste [femme] |
|
| Fetschenhaff | DE: Fetschenhof EN: Fetschenhof FR: Fetschenhof |
|
| Fett | DE: Fett [Nahrungsmittel]; Fett [Fettgewebe]; Fett [Schmiermittel] EN: fat [for cooking]; fat [body fat, tissue]; grease [lubricant] FR: matière grasse [aliment]; graisse [graisse dermique]; graisse [lubrifiant] |
|
| fett | DE: fett; mästen EN: fatty; fat; to fatten; rich; bold FR: gras; engraisser |
|
| Fetta | DE: Fettauge EN: globule of fat FR: œil de graisse |
|
| fettaarm | DE: fettarm EN: low-fat FR: maigre |
|
| Fettan | DE: Fettauge EN: globule of fat FR: œil de graisse |
|
| fettarem | DE: fettarm EN: low-fat FR: maigre |
|
| fetteg | DE: fettig EN: fatty; greasy FR: gras |
|
| Fettfleck | DE: Fettfleck EN: grease mark; smudge FR: tache de graisse |
|
| fettleibeg | DE: adipös EN: adipose FR: adipeux |
|
| Fettleibegkeet | DE: Fettleibigkeit EN: obesity FR: obésité |
|
| fettléislech | DE: fettlöslich EN: fat-soluble FR: liposoluble |
|
| Fettliewer | DE: Fettleber EN: fatty liver FR: stéatose hépatique |
|
| Fettmeth | DE: Fettmeth EN: Fettmeth FR: Fettmeth |
|
| Fettsaier | DE: Fettsäure EN: fatty acid FR: acide gras |
|
| Fettschicht | DE: Fettschicht EN: layer of fat FR: couche de graisse |
|
| feudal | DE: feudal EN: feudal; luxurious FR: féodal; somptueux |
|
| Feuter | DE: Filz [Stoff]; Filzstift EN: felt; felt tip FR: feutre [étoffe]; stylo-feutre |
|
| féx | DE: fix EN: quick FR: prompt |
|
| fiabel | DE: zuverlässig; vertrauenswürdig EN: reliable; trustworthy FR: fiable |
|
| fiancéieren | DE: sich verloben EN: to get engaged FR: se fiancer |
|
| Fiasko | DE: Fiasko EN: fiasco FR: fiasco [échec total] |
|
| Fibrom | DE: Fibrom EN: fibroma FR: fibrome |
|
| Fibromyalgie | DE: Fibromyalgie EN: fibromyalgia FR: fibromyalgie |
|
| ficeléieren | DE: sich endgültig einigen auf EN: to tie up FR: se mettre définitivement d'accord sur |
|
| Ficelle | DE: Bindfaden EN: string [twine] FR: ficelle [corde mince] |
|
| Fiche | DE: Karteikarte EN: (index) card FR: fiche [formulaire, feuille cartonnée] |
|
| fichéieren | DE: machen; treiben; tun EN: to do FR: ficher |
|
| Fichier | DE: Kartei; (digitale) Datei EN: folder; file [digital] FR: fichier [collection de fiches]; fichier [numérique] |
|
| Ficht | DE: Fichte EN: spruce FR: épicéa |
|
| fidderen | DE: füttern EN: to feed FR: donner à manger à |
|
| fidderen | DE: füttern EN: to line FR: doubler |
|
| Fidschi | DE: Fidschi EN: Fiji FR: Fidji |
|
| Fidschianer | DE: Fidschianer EN: Fijian FR: Fidjien |
|
| Fidschianerin | DE: Fidschianerin EN: Fijian FR: Fidjienne |
|
| fidschianesch | DE: fidschianisch EN: Fijian FR: fidjien |
|
| Fiduciaire | DE: Steuerberaterbüro EN: tax consulting firm FR: (société) fiduciaire |
|
| Fiedemchen | DE: Faden [zum Nähen]; Faserrichtung; Motorsense EN: thread [for sewing]; grain [fibre direction] FR: fil [textile]; fil [sens des fibres]; rotofil |
|
| Fieder | DE: Feder [Vogelfeder]; Feder [Schreibfeder]; Feder [elastisches Teil] EN: feather; dip pen; spring [elastic device] FR: plume [d'oiseau]; plume [instrument pour écrire]; ressort [pièce élastique] |
|
| Fiederball | DE: Federball [Spiel]; Federball [Ball] EN: badminton; shuttlecock FR: badminton; volant [de badminton] |
|
| Fiederbett | DE: Federbett EN: duvet; comforter FR: couette; lit de plumes |
|
| fiederen | DE: federn EN: to bounce FR: rebondir |
|
| Fiederwäissen | DE: Federweiße(r) [Getränk]; (Glas) Federweißer EN: must [drink]; (glass of) must FR: vin bourru [boisson]; (verre de) vin bourru |
|
| Fiels | DE: Fels [Felsgestein]; Felsen EN: rock [stone]; crag FR: roche [roc]; rocher [bloc de pierre] |
|
| Fiels | DE: Fels EN: Larochette FR: Larochette |
|
| Fielseschmuebel | DE: Felsenschwalbe EN: crag martin FR: hirondelle des rochers |
|
| Fielseschmuewel | DE: Felsenschwalbe EN: crag martin FR: hirondelle des rochers |
|
| Fielsformatioun | DE: Felsformation EN: rock formation FR: formation rocheuse |
|
| Fielsmillen | DE: Fielsmillen EN: Fielsmillen FR: Fielsmillen |
|
| Fielsmillen | DE: Fielsmillen EN: Fielsmillen FR: Fielsmillen |
|
| Fielsmolerei | DE: Felsmalerei EN: rock painting FR: peinture rupestre |
|
| Fielsser_Schlass | DE: Larochette - Château EN: Larochette - Château FR: Larochette - Château |
|
| Fielswand | DE: Felswand EN: rock face FR: paroi rocheuse |
|
| fierchterlech | DE: fürchterlich EN: frightful FR: terrible |
|
| fierchterlech | DE: fürchterlich EN: extremely FR: terriblement |
|
| Fierkel | DE: Ferkel [Schwein]; Schmutzfink EN: sucking-pig FR: cochonnet; (petit) cochon [enfant] |
|
| Fierkelchen | DE: Ferkel [Schwein]; Schmutzfink EN: sucking-pig FR: cochonnet; (petit) cochon [enfant] |
|
| fierkelen | DE: ferkeln EN: to litter FR: mettre bas |
|
| Fierkelshämmchen | DE: Schinken vom Ferkel EN: leg of suckling pig [the ham] FR: jambon de porcelet |
|
| Fierkelsjelli | DE: Ferkelsülze EN: suckling-pig in aspic FR: porcelet en gelée |
|
| fiermen | DE: firmen EN: to confirm FR: confirmer |
|
| Fiermung | DE: Firmung EN: confirmation [in the Catholic Church] FR: confirmation |
|
| Fierschter | DE: Förster EN: forester FR: garde forestier |
|
| Fierschterin | DE: Försterin EN: forester [female] FR: garde forestier [femme] |
|
| Fierschtesch | DE: Försterin EN: forester [female] FR: garde forestier [femme] |
|
| Fiertgeshaff | DE: Firtgeshaff EN: Firtgeshaff FR: Firtgeshaff |
|
| fierwen | DE: färben; abfärben EN: to paint; to run FR: colorer; déteindre |
|
| Fierzchen | DE: Furz EN: fart FR: pet |
|
| Fies | DE: Sehne EN: sinew FR: tirant [tendon] |
|
| Fiffi | DE: Günstling EN: darling FR: chouchou |
|
| Fig | DE: Feige [Frucht] EN: fig FR: figue |
|
| Figebam | DE: Feigenbaum EN: fig tree FR: figuier |
|
| Figur | DE: Figur [körperliche Erscheinung]; Figur [Persönlichkeit]; eine ... Figur machen [einen ... Eindruck machen]; Figur [plastische Darstellung]; Figur [Tanzfigur, Eiskunstlauffigur]; Spielfigur EN: physique; personality; to make a(n) ... impression; figurine; figure [in dance, in skating]; piece [in a board game] FR: ligne [d'un corps, d'une personne]; figure [personnalité majeure]; donner ... impression; figure [figurine]; figure [de danse, de patinage artistique]; pièce [d'un jeu de plateau] |
|
| figuréieren | DE: aufgeführt sein EN: to figure FR: figurer |
|
| fiicht | DE: feucht EN: humid FR: humide |
|
| Fiicht | DE: Fichte EN: spruce FR: épicéa |
|
| Fiichtegkeet | DE: Feuchtigkeit EN: damp FR: moiteur |
|
| Fiischt | DE: First EN: roof ridge FR: faîte |
|
| Fiisschen | DE: Rotfuchs EN: red fox FR: renard roux |
|
| Fiktioun | DE: Fiktion [Einbildung] EN: fiction FR: fiction [construction de l'imagination] |
|
| fiktiv | DE: fiktiv EN: fictitious FR: fictif |
|
| Filet | DE: Filet [vom Fleisch, vom Fisch] EN: fillet [of meat, of fish] FR: filet [de viande, de poisson] |
|
| Filet | DE: Einkaufsnetz; Haarnetz; Netz [im Ballsport] EN: string bag; (hair) net; net [in ball games] FR: filet [à provisions]; filet [à cheveux]; filet(s) [accessoire de sport] |
|
| filetéieren | DE: filetieren EN: to fillet [fish/meat] FR: fileter |
|
| Filet_mignon | DE: Filetspitze EN: filet mignon FR: filet mignon |
|
| Filial | DE: Filiale EN: branch [of a business] FR: succursale |
|
| fillen | DE: fühlen; sich fühlen EN: to feel; to check FR: éprouver; tâter; se sentir |
|
| Fillen | DE: Fohlen [Pferd] EN: foal FR: poulain [cheval] |
|
| fillenen | DE: Fohlen werfen [Pferd]; fohlen EN: to foal FR: pouliner |
|
| Film | DE: Film [Fernsehfilm, Kinofilm]; Film [Filmbranche]; Film [Filmstreifen]; Film [Schicht] EN: film [movie]; film [industry]; film [photographic]; film [layer] FR: film [œuvre cinématographique]; cinéma [secteur d'activité]; film [photographique]; pellicule [fine couche] |
|
| filmen | DE: filmen EN: to film FR: filmer |
|
| Filmfestival | DE: Filmfestival EN: film festival FR: festival du film |
|
| Filmpräis | DE: Filmpreis EN: film award FR: récompense cinématographique |
|
| filmräif | DE: filmreif EN: worth filming FR: spectaculaire |
|
| Filmstar | DE: Filmstar EN: film star FR: vedette [de cinéma] |
|
| Fils | DE: Sohn EN: son FR: fils |
|
| Filter | DE: Filter EN: filter FR: filtre |
|
| filteren | DE: filtern EN: to filter FR: filtrer |
|
| Filterkaffi | DE: Filterkaffee EN: filter coffee FR: café-filtre |
|
| Filtertut | DE: Filtertüte EN: filter paper [for coffee] FR: filtre à café [en papier] |
|
| filtréieren | DE: filtern EN: to filter FR: filtrer |
|
| Filz | DE: Filz [Material] EN: felt FR: feutre [matériau] |
|
| filzen | DE: zu Filz verarbeiten; filzen EN: to felt; to frisk FR: fabriquer du feutre à partir de; fouiller |
|
| Filzstëft | DE: Filzstift EN: felt-tip pen FR: stylo-feutre |
|
| Fimmel | DE: Fimmel EN: mania; obsession FR: manie |
|
| finaliséieren | DE: abschließen EN: to complete FR: finaliser |
|
| Finaliséierung | DE: Fertigstellung EN: completion FR: finalisation |
|
| Finalist | DE: Finalist EN: finalist FR: finaliste [d'une compétition] |
|
| Finalistin | DE: Finalistin EN: finalist FR: finaliste |
|
| Finalitéit | DE: Finalität EN: aim FR: finalité [but, objectif] |
|
| Finall | DE: Endrunde EN: final FR: finale [épreuve décisive] |
|
| finanzéieren | DE: finanzieren EN: to finance FR: financer |
|
| Finanzéierung | DE: Finanzierung EN: financing FR: financement |
|
| Finanzement | DE: Finanzierung EN: financing FR: financement |
|
| Finanzen | DE: Finanzen [Finanzwesen]; Finanzen [verfügbares Geld] EN: finances [accounts]; finances [monetary resources] FR: finances [gestion, comptabilité]; finances [argent disponible] |
|
| finanziell | DE: finanziell EN: financial FR: financier |
|
| Finanzinstitut | DE: Finanzinstitut EN: financial institution FR: institut financier |
|
| Finanzkris | DE: Finanzkrise EN: financial crisis FR: crise financière |
|
| Finanzminister | DE: Finanzminister EN: Minister of Finance FR: ministre des Finances |
|
| Finanzministère | DE: Finanzministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Finanzministerium [Gebäude] EN: Ministry of Finance [government department, administration]; Ministry of Finance [building] FR: ministère des Finances [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère des Finances [bâtiment] |
|
| Finanzministerin | DE: Finanzministerin EN: Minister of Finance [female] FR: ministre des Finances [femme] |
|
| Finanzministesch | DE: Finanzministerin EN: Minister of Finance [female] FR: ministre des Finances [femme] |
|
| Finanzplaz | DE: Finanzplatz EN: financial centre FR: place financière |
|
| Finanzsecteur | DE: Finanzsektor EN: financial sector FR: secteur financier |
|
| Finanzsprëtz | DE: Finanzspritze EN: cash injection FR: injection de capitaux |
|
| Finanzwelt | DE: Finanzwelt EN: financial community FR: monde de la finance |
|
| Findel | DE: Findel EN: Findel FR: Findel |
|
| Findelshaff | DE: Findelshof EN: (Ferme de) Findels FR: (Ferme de) Findels |
|
| Finess | DE: Feinheit [Nuance, Einzelheit] EN: nuance FR: finesse [nuance, détail] |
|
| finishen | DE: fertig werden EN: to finish FR: finir; terminer; achever |
|
| Finitioun | DE: Verarbeitung; Endbearbeitung EN: finishing FR: finition; finitions |
|
| Finn | DE: Finne EN: Finn FR: Finlandais |
|
| finnesch | DE: finnisch EN: Finnish FR: finlandais |
|
| Finnin | DE: Finnin EN: Finn FR: Finlandaise |
|
| Finnland | DE: Finnland EN: Finland FR: Finlande |
|
| fir | DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) |
|
| fir | DE: um zu EN: to FR: pour |
|
| firenaner | DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) |
|
| fireneen | DE: für; wegen; zu; bis (zu); zuerst; zum ... Mal; alleine; allein bleiben EN: for; first; for the ... time; alone; to be by oneself FR: pour; d'abord; pour la ... fois; seul(s); rester (tout) seul(s) |
|
| Firma | DE: Unternehmen EN: company FR: entreprise |
|
| Firmament | DE: Firmament EN: firmament; heavens FR: firmament |
|
| firmen | DE: firmen EN: to confirm FR: confirmer |
|
| Firmennumm | DE: Firmenname EN: company name FR: raison sociale; nom de société |
|
| Firmung | DE: Firmung EN: confirmation [in the Catholic Church] FR: confirmation |
|
| firwat | DE: weshalb; wozu EN: why FR: pourquoi |
|
| fiscaliséieren | DE: besteuern EN: to tax; to fund [sth] by taxation FR: fiscaliser; soumettre à l'impôt |
|
| Fischi | DE: Kopftuch EN: scarf FR: fichu |
|
| fiselen | DE: fusseln; nieseln EN: to lose fluff; to drizzle FR: boulocher; bruiner |
|
| Fisem | DE: Fussel EN: fluff FR: peluche [poil de tissu] |
|
| Fisematenten | DE: Fisimatenten EN: fuss FR: chichi |
|
| Fisemchen | DE: Fussel EN: fluff FR: peluche [poil de tissu] |
|
| fisemen | DE: fusseln; nieseln EN: to lose fluff; to drizzle FR: boulocher; bruiner |
|
| Fiseminn | DE: Gesicht; Gesichtsausdruck EN: expression [or look] [on sb's face] FR: visage; expression [du visage] |
|
| Fiss | DE: Sohn EN: son FR: fils |
|
| Fissi | DE: verwöhnter Sohn reicher Eltern EN: spoiled little rich kid FR: fils à papa |
|
| Fistbump | DE: reundliche Begrüßung, bei der man mit der eigenen Faust die Faust einer anderen Person berührt EN: fistbump FR: salutation amicale dans laquelle vous touchez le poing de quelqu'un avec votre propre poing |
|
| fistbumpen | DE: freundlich begrüßen, indem man jemandes Faust mit der eigenen Faust berührt EN: to fistbump FR: saluer amicalement en touchant le poing de quelqu'un avec votre propre poing |
|
| Fistel | DE: Fistel [im Gewebe] EN: fistula FR: fistule |
|
| fit | DE: fit EN: fit FR: en forme |
|
| Fitness | DE: Fitness EN: condition FR: condition physique |
|
| Fitness | DE: Fitnessstudio; Fitnesstraining EN: health club; fitness training FR: centre de fitness; musculation |
|
| Fitnessstudio | DE: Fitnessstudio EN: health club FR: club de fitness |
|
| Fitnesszenter | DE: Fitnesscenter EN: health club FR: club de fitness |
|
| Fitteng | DE: Barchent EN: fustian FR: futaine |
|
| Fittis | DE: Fitis EN: willow warbler FR: pouillot fitis |
|
| fix | DE: fix EN: fixed FR: fixe |
|
| fixéieren | DE: fixieren EN: to fix; to stare at FR: fixer |
|
| fixéiert | DE: fixiert sein auf EN: to be fixated on FR: faire une fixation sur |
|
| fixen | DE: fixen EN: to fix FR: se shooter |
|
| Fixer | DE: Fixer [Drogenabhängige(r)] EN: junkie FR: camé |
|
| Fixerin | DE: Fixerin EN: junkie [female] FR: droguée |
|
| Fixerstuff | DE: Fixerstube EN: needle exchange FR: centre d'injection contrôlée [pour toxicomanes] |
|
| Fixfeier | DE: Streichhölzer EN: matches FR: allumettes |
|
| Fixfeieschkëscht | DE: Streichholzschachtel EN: matchbox FR: boîte d'allumettes |
|
| Fixspoun | DE: Streichholz EN: matchstick FR: allumette |
|
| flaach | DE: flach EN: flat FR: plat |
|
| flaachfalen | DE: flachfallen EN: to fall through FR: tomber à l'eau |
|
| flaachleeën | DE: flachlegen EN: to lay FR: se taper |
|
| flaachleien | DE: flachliegen EN: to be laid up FR: être alité |
|
| Flaatsch | DE: große Scheibe [abgeschnittenes Stück]; großer Fleck; große Fläche [Land] EN: thick slice [piece]; blotch; expanse [of land] FR: grande tranche [d'une matière comestible]; grosse tache; grande étendue [de terre] |
|
| flaatschen | DE: mit schwerem Schritt gehen EN: to walk with heavy steps FR: marcher d'un pas lourd |
|
| Fläch | DE: Fläche EN: area FR: superficie |
|
| Flächebrand | DE: Flächenbrand EN: wildfire FR: incendie de grande étendue |
|
| flächendeckend | DE: flächendeckend EN: area-wide; covering a large area FR: étendu |
|
| Flächeninhalt | DE: Flächeninhalt EN: surface area FR: superficie |
|
| Flack | DE: Flocke [Schneeflocke] EN: snowflake FR: flocon [de neige] |
|
| flackeren | DE: flackern; blinzeln EN: to flicker; to blink FR: vaciller; ciller |
|
| Flacon | DE: Flakon EN: flacon FR: flacon [fiole] |
|
| fladderen | DE: flattern; segeln; fliegen EN: to flutter; to career (into); to get the push FR: voltiger; faire un vol plané; se faire virer |
|
| flagrant | DE: offenkundig; offensichtlich EN: flagrant FR: flagrant(e) |
|
| Flair | DE: Flair [Atmosphäre]; Gespür EN: ambience; flair [ability] FR: atmosphère; flair [perspicacité] |
|
| Fläiss | DE: Fleiß EN: diligence FR: application |
|
| fläisseg | DE: eifrig EN: diligent FR: travailleur |
|
| fläissen | DE: sich beeilen EN: to hurry up FR: se dépêcher |
|
| Flam | DE: Flamme [des Feuers]; Flamme [Schwarm] EN: flame [fire]; flame [sweetheart] FR: flamme [langue de feu]; béguin [personne adorée] |
|
| flambéieren | DE: flambieren EN: to flambé FR: flamber |
|
| flamen | DE: brennen EN: to burn FR: brûler |
|
| flämesch | DE: flämisch EN: Flemish FR: flamand |
|
| flammännesch | DE: flämisch EN: Flemish FR: flamand |
|
| Flan | DE: Flan EN: baked egg custard FR: flan [crème] |
|
| flanéieren | DE: flanieren EN: to stroll FR: flâner |
|
| Flanell | DE: Flanell EN: flannel [fabric] FR: flanelle |
|
| flang | DE: wumm EN: wham FR: (et) vlan |
|
| Flank | DE: Flanke [am Rumpf]; Flanke [Ballabgabe] EN: flank [part of the body]; cross [football] FR: flanc [partie du corps]; tir au centre [passe latérale] |
|
| flankéieren | DE: flankieren EN: to flank FR: flanquer |
|
| flanken | DE: flanken EN: to cross FR: centrer |
|
| Flantermaus | DE: Fledermaus EN: bat [animal] FR: chauve-souris |
|
| Flantes | DE: kräftiger Bursche; Lümmel [Flegel] EN: muscleman [sturdy fellow]; lout FR: malabar; malotru |
|
| Flapp | DE: Kuhfladen; Klacks [kleine Menge] EN: cowpat; dollop FR: bouse; petite quantité |
|
| flappeg | DE: riesig; ungehobelt EN: huge FR: énorme; grossier |
|
| flappen | DE: machen EN: to poo FR: bouser |
|
| flappseg | DE: flapsig EN: awkward FR: lourd |
|
| Fläsch | DE: Flasche [Gefäß]; Fläschchen [Saugflasche]; Flasche [Inhalt] EN: bottle [container]; bottle [feeding bottle]; bottle [contents] FR: bouteille [contenant]; biberon; bouteille [contenu] |
|
| Fläschebéier | DE: Flaschenbier EN: bottled beer FR: bière en bouteille |
|
| Fläschelchen | DE: Flasche [Gefäß]; Fläschchen [Saugflasche]; Flasche [Inhalt] EN: bottle [container]; bottle [feeding bottle]; bottle [contents] FR: bouteille [contenant]; biberon; bouteille [contenu] |
|
| Fläschenëffner | DE: Flaschenöffner EN: bottle opener FR: décapsuleur |
|
| Flaschenëffner | DE: Flaschenöffner EN: bottle opener FR: décapsuleur |
|
| flashen | DE: blitzen [durch deinen Kopf] EN: to flash [through or across your mind] FR: avoir un souvenir |
|
| Flatrate | DE: Flatrate EN: flat rate FR: accès forfaitaire illimité |
|
| Flätsch | DE: Bändchen [aus Stoff, aus Papier] EN: ribbon [fabric] FR: nœud de ruban |
|
| Flätschelchen | DE: Bändchen [aus Stoff, aus Papier] EN: ribbon [fabric] FR: nœud de ruban |
|
| flätschen | DE: platschen; jemandem eine runterhauen EN: to bang; to slap someone FR: claquer; gifler quelqu'un |
|
| flattéieren | DE: schmeicheln EN: to flatter FR: flatter |
|
| flattéiert | DE: geschmeichelt EN: flattered FR: flatté |
|
| flatten | DE: flatten EN: to flatten FR: aplatir |
|
| flatteren | DE: flattern; segeln; fliegen EN: to flutter; to career (into); to get the push FR: voltiger; faire un vol plané; se faire virer |
|
| Flatzbuer | DE: Flatzbour EN: Flatzbour FR: Flatzbour |
|
| Flatzbur | DE: Flatzbour EN: Flatzbour FR: Flatzbour |
|
| Flaus | DE: Flausen EN: crazy idea; nonsense FR: sottise; connerie |
|
| Flautert | DE: Witzbold; Spaßvogel EN: joker FR: farceur; blagueur |
|
| flechten | DE: flechten EN: to plait FR: tresser |
|
| Fleck | DE: Fleck [Schmutzfleck]; Fleck [andersfarbige Stelle]; sich nicht vom Fleck rühren; nicht vom Fleck kommen EN: spot; patch [small area]; to not stir; to make no headway FR: tache [salissure]; tache [surface de couleur différente]; ne pas bouger (d'un pouce); ne pas avancer [ne pas faire de progrès] |
|
| Fléck | DE: Flickarbeit EN: mending FR: raccommodage |
|
| fléck | DE: flink EN: quick FR: vif |
|
| fleckeg | DE: fleckig EN: stained FR: taché |
|
| flécken | DE: ausbessern; flicken EN: to repair; to patch FR: remettre en état; rapiécer |
|
| Fléckenhaff | DE: Fleckenhaff EN: Fleckenhaff FR: Fleckenhaff |
|
| Fleckewaasser | DE: Fleckenwasser EN: stain remover FR: détachant (liquide) |
|
| Fleece | DE: Fleece; Fleecejacke EN: fleece FR: (fibre) polaire; polaire |
|
| Fleeg | DE: Pflege [Behandlung, Betreuung]; Pflege [Unterhalt] EN: care [attention, treatment]; upkeep FR: soins [traitement, prise en charge]; soins [entretien] |
|
| Fleegedéngscht | DE: (ambulanter) Pflegedienst EN: homecare service FR: service de soins (ambulatoire) [service d'assistance] |
|
| Fleegefall | DE: Pflegefall EN: invalid [person in need of care] FR: personne dépendante [nécessitant des soins constants] |
|
| Fleegeheem | DE: Pflegeheim EN: nursing home FR: maison de soins [pour malades] |
|
| Fleegeheim | DE: Pflegeheim EN: nursing home FR: maison de soins [pour malades] |
|
| fleegen | DE: pflegen; sich pflegen EN: to take care of; to maintain; to look after oneself FR: soigner; prendre soin de soi |
|
| Fleegepersonal | DE: Pflegepersonal EN: nursing staff FR: personnel soignant |
|
| Fleeger | DE: Pfleger EN: [male] nurse FR: infirmier |
|
| Fleegerin | DE: Pflegerin EN: nurse FR: infirmière |
|
| Fleegesecteur | DE: Pflegesektor EN: nursing sector FR: secteur des soins |
|
| Fleesch | DE: Fleisch [Nahrungsmittel]; Fleisch [Gewebe]; Fleisch [Fruchtfleisch] EN: meat; flesh [tissue]; pulp FR: viande; chair [tissu organique]; pulpe [d'un fruit] |
|
| Fleeschbritt | DE: Fleischbrühe EN: consommé FR: bouillon de viande |
|
| fleescheg | DE: fleischig EN: meaty FR: charnu |
|
| Fleeschfréisser | DE: Fleischfresser EN: carnivore; meat-eater FR: carnassier; carnivore |
|
| Fleeschfrësser | DE: Fleischfresser EN: carnivore; meat-eater FR: carnassier; carnivore |
|
| Fleeschméck | DE: Fleischfliege EN: flesh fly FR: mouche à viande |
|
| fleeten | DE: pfeifen auf; flöten gehen EN: to not give a damn about; to go down the drain FR: se moquer de; s'envoler (en fumée) |
|
| Fléiber | DE: Flebour EN: Flebour FR: Flebour |
|
| Fléiber | DE: Flebour EN: Flebour FR: Flebour |
|
| fléien | DE: fliegen EN: to fly; to be expelled FR: voler; prendre l'avion; se faire virer; être jeté; piloter; envoyer |
|
| Fléimouk | DE: Ziegenmelker EN: European nightjar FR: engoulevent d'Europe |
|
| Fléipéiter | DE: Schmutzfink [schmutziger Mensch]; Taugenichts EN: (dirty) slob; wastrel FR: cochon [personne sale]; vaurien |
|
| Fléissband | DE: Fließband EN: conveyor belt FR: tapis roulant |
|
| fléissen | DE: fließen EN: to flow FR: couler |
|
| fléissend | DE: fließendes Wasser; fließend EN: running water; fluid FR: eau courante; flou |
|
| fléissend | DE: fließend EN: fluently FR: couramment |
|
| fléiwen | DE: (gut) zureden EN: to entreat FR: prier (avec insistance) |
|
| Flemm | DE: Trübsinn EN: the blues FR: cafard [lassitude, tristesse] |
|
| flemmseg | DE: trübe EN: dull FR: maussade |
|
| flemmsen | DE: lustlos die Zeit vertrödeln EN: to mooch (about) FR: traînasser |
|
| flénk | DE: flink EN: quick FR: vif |
|
| Flënt | DE: Gewehr EN: shotgun FR: fusil [arme] |
|
| Flerovium | DE: Flerovium [chemisches Element] EN: flerovium [chemical element] FR: flérovium [élément chimique] |
|
| flësseg | DE: flüssig EN: liquid FR: liquide |
|
| Flëssegkeet | DE: Flüssigkeit [flüssiger Stoff] EN: liquid FR: liquide [substance liquide] |
|
| Fleurist | DE: Florist EN: florist FR: fleuriste |
|
| Fleuristin | DE: Blumenhändlerin, Blumenverkäuferin EN: florist FR: fleuriste |
|
| Flex | DE: Winkelschleifer EN: angle grinder; angular grinder FR: meuleuse |
|
| flexibel | DE: flexibel EN: flexible FR: flexible |
|
| flexibiliséieren | DE: flexibilisieren EN: to introduce flexibility FR: flexibiliser |
|
| Flexibilitéit | DE: Flexibilität [Biegsamkeit]; Flexibilität [Anpassungsfähigkeit] EN: flexibility [pliability]; flexibility [adaptability] FR: flexibilité [souplesse, élasticité]; flexibilité [aptitude à s'adapter] |
|
| Flexioun | DE: Flexion EN: inflection; conjugation FR: déclinaison; conjugaison |
|
| Flexiounsendung | DE: Flexionsendung; Flexionssuffix EN: inflectional ending [or suffix] FR: Flexionsendung; désinence |
|
| Flic | DE: Bulle [Polizist] EN: copper FR: flic |
|
| Flic | DE: Polizistin EN: policewoman; police officer [female] FR: flic |
|
| Flicht | DE: Pflicht [Aufgabe, Verpflichtung]; Pflichtübung EN: duty [obligation, responsibility]; compulsory figures FR: devoir [obligation]; figures imposées |
|
| Flichtdeel | DE: Pflichtteil EN: statutory portion FR: part réservataire |
|
| Fliedchen | DE: belegter Kuchen EN: tart [open pie] FR: tarte |
|
| Fliedermaus | DE: Fledermaus EN: bat [animal] FR: chauve-souris |
|
| Fligel | DE: Flügel [eines Bauwerks]; Flügel [Gruppierung]; Flügel [Musikinstrument] EN: wing [of a building]; wing [within a political party]; grand piano FR: aile [d'un édifice]; aile [d'un groupe politique]; piano à queue |
|
| Fliger | DE: Flugzeug EN: aeroplane FR: avion |
|
| Fligeraccident | DE: Flugzeugunglück EN: plane accident FR: crash aérien |
|
| Fligerbomm | DE: Fliegerbombe EN: aerial bomb FR: bombe aérienne |
|
| Fligerongléck | DE: Flugzeugunglück EN: plane accident FR: crash aérien |
|
| Fligerschëff | DE: EN: FR: |
|
| Fliicht | DE: Flügel [eines Tiers]; Haarsträhne EN: wing [of an animal]; wisp [of hair] FR: aile [d'un animal]; touffe [de cheveux] |
|
| Fliissband | DE: Fließband EN: conveyor belt FR: tapis roulant |
|
| Flillek | DE: Flügel [eines Tiers, eines Flugzeugs] EN: wing [of an animal, of an aircraft] FR: aile [d'un animal, d'un avion] |
|
| flimmeren | DE: flimmern EN: to flicker FR: scintiller |
|
| flippen | DE: abfahren auf EN: to be crazy about FR: être fana de |
|
| Flipper | DE: Flipper EN: pinball machine FR: flipper |
|
| Flirt | DE: Flirt EN: flirtation FR: flirt |
|
| flirten | DE: flirten (mit) EN: to flirt (with) FR: flirter (avec) |
|
| flitzen | DE: flitzen EN: to speed FR: foncer |
|
| Flitzer | DE: Flitzer [Fahrzeug] EN: runabout [sports car] FR: petit bolide [petite voiture rapide] |
|
| Flom | DE: Flaum [Haarwuchs]; dünne Schicht EN: down [hair]; thin layer FR: duvet [poils]; mince couche |
|
| Flooss | DE: Floß EN: raft FR: radeau |
|
| Flopp | DE: Flop EN: flop [failure] FR: flop |
|
| Flora | DE: Flora EN: flora FR: flore |
|
| floréieren | DE: florieren EN: to thrive FR: prospérer |
|
| Floskel | DE: Floskel EN: cliché FR: formule toute faite |
|
| Floss | DE: Fluss [Gewässer] EN: river FR: rivière |
|
| Floss | DE: Flosse [Fischflosse]; Flosse [Schwimmflosse] EN: fin; flipper [for swimming] FR: nageoire; palme [de nageur] |
|
| Flossbett | DE: Flussbett EN: riverbed FR: lit de la rivière |
|
| Flossschwirrel | DE: Schlagschwirl EN: river warbler FR: locustelle fluviatile |
|
| Flossséischmuebel | DE: Flussseeschwalbe EN: common tern FR: sterne pierregarin |
|
| Flossséischmuewel | DE: Flussseeschwalbe EN: common tern FR: sterne pierregarin |
|
| flott | DE: hübsch; prima; vergnüglich; schnell EN: pretty; convenient; pleasant; swift FR: joli; chouette; plaisant; rapide |
|
| Flott | DE: Flotte EN: fleet FR: flotte |
|
| Flou | DE: Floh EN: flea FR: puce [insecte] |
|
| flou | DE: ungenau; verschwommen EN: vague; out of focus FR: flou |
|
| Flouer | DE: Flur [Landschaft] EN: countryside FR: campagne [paysage] |
|
| Flouernumm | DE: Flurname EN: local place name FR: nom de lieu-dit |
|
| Floumaart | DE: Flohmarkt EN: flea market FR: marché aux puces |
|
| Fluch | DE: Flug [eines Vogels]; Flug [Flugreise] EN: flight [of a bird]; flight [journey] FR: vol [d'un oiseau]; vol [voyage en avion] |
|
| Fluch | DE: Fluch [Verwünschung] EN: curse [malediction] FR: malédiction |
|
| Fluchbilljee | DE: Flugticket EN: air ticket FR: billet d'avion |
|
| Fluchblat | DE: Flugblatt EN: leaflet FR: tract |
|
| fluchen | DE: fluchen EN: to curse FR: jurer |
|
| Fluchfeld | DE: Flugfeld EN: airfield FR: terrain d'aviation |
|
| Fluchgesellschaft | DE: Fluggesellschaft EN: airline FR: compagnie aérienne |
|
| Fluchhafen | DE: Flughafen EN: airport FR: aéroport |
|
| Fluchhond | DE: Flughund EN: FR: roussette |
|
| Fluchlinn | DE: Fluglinie [Fluggesellschaft]; Fluglinie [Flugstrecke] EN: airline FR: compagnie aérienne; ligne aérienne [trajet aérien] |
|
| Fluchroute | DE: Flugroute [Flugverbindung]; Flugroute [Flugplan] EN: airway; flight plan FR: route aérienne; itinéraire de vol |
|
| Fluchschäin | DE: Pilotenschein [Zulassung]; Pilotenschein [Dokument] EN: pilot licence [qualification]; pilot licence [document] FR: brevet de pilote [licence]; brevet de pilote [document] |
|
| Flucht | DE: Flucht [das Fliehen] EN: flight [escape] FR: fuite [action de fuir] |
|
| flüchteg | DE: flüchtig EN: fugitive; fleeting; cursory; volatile FR: fugitif(-ive); volatil(e); rapidement |
|
| flüchten | DE: fliehen EN: to get away FR: s'enfuir |
|
| Fluchtgefor | DE: Fluchtgefahr EN: flight risk FR: risque d'évasion |
|
| Fluchticket | DE: Flugticket EN: airline ticket FR: billet d'avion |
|
| Flüchtling | DE: Flüchtling EN: refugee FR: réfugié |
|
| Flüchtlingsfamill | DE: Flüchtlingsfamilie EN: refugee family FR: famille de réfugiés |
|
| Flüchtlingslager | DE: Flüchtlingslager EN: refugee camp FR: camp de réfugiés |
|
| Flued | DE: belegter Kuchen EN: flan; tart FR: tarte |
|
| Fluess | DE: Flachs [Pflanze, Faser] EN: flax [plant, fibre] FR: lin [plante, fibre] |
|
| Fluessfénk | DE: Bluthänfling EN: common linnet FR: linotte mélodieuse |
|
| Fluesssomueleg | DE: Leinöl EN: linseed oil FR: huile de linette |
|
| Fluessweiler | DE: Flaxweiler EN: Flaxweiler FR: Flaxweiler |
|
| Flug | DE: Flug [eines Vogels]; Flug [Flugreise] EN: flight [of a bird]; flight [journey] FR: vol [d'un oiseau]; vol [voyage en avion] |
|
| Flugbilljee | DE: Flugticket EN: air ticket FR: billet d'avion |
|
| Flugblat | DE: Flugblatt EN: leaflet FR: tract |
|
| Flügel | DE: Flügel [eines Bauwerks]; Flügel [Gruppierung]; Flügel [Musikinstrument] EN: wing [of a building]; wing [within a political party]; grand piano FR: aile [d'un édifice]; aile [d'un groupe politique]; piano à queue |
|
| Flugfeld | DE: Flugfeld EN: airfield FR: terrain d'aviation |
|
| Fluggesellschaft | DE: Fluggesellschaft EN: airline FR: compagnie aérienne |
|
| Flughafen | DE: Flughafen EN: airport FR: aéroport |
|
| Flughafen | DE: Aéroport de Luxembourg EN: Aéroport de Luxembourg FR: Aéroport de Luxembourg |
|
| Flughond | DE: Flughund EN: FR: roussette |
|
| Fluglinn | DE: Fluglinie [Fluggesellschaft]; Fluglinie [Flugstrecke] EN: airline FR: compagnie aérienne; ligne aérienne [trajet aérien] |
|
| Flugroute | DE: Flugroute [Flugverbindung]; Flugroute [Flugplan] EN: airway; flight plan FR: route aérienne; itinéraire de vol |
|
| Flugschäin | DE: Pilotenschein [Zulassung]; Pilotenschein [Dokument] EN: pilot licence [qualification]; pilot licence [document] FR: brevet de pilote [licence]; brevet de pilote [document] |
|
| Flugticket | DE: Flugticket EN: airline ticket FR: billet d'avion |
|
| Flugzeugträger | DE: Flugzeugträger EN: aircraft carrier FR: porte-avions |
|
| flunkeren | DE: flunkern EN: to tell fibs FR: fabuler |
|
| Fluor | DE: Fluor [chemisches Element] EN: fluorine [chemical element] FR: fluor [élément chimique] |
|
| fluppen | DE: flutschen EN: to make headway FR: bien avancer |
|
| flüsteren | DE: flüstern EN: to whisper FR: chuchoter |
|
| Flut | DE: Flut EN: flood; torrent; high tide FR: déferlement; flots; marée haute |
|
| flutschen | DE: flutschen EN: to slide FR: échapper |
|
| flutschen | DE: qualmen EN: to smoke FR: griller |
|
| Flütt | DE: Flöte [Musikinstrument]; Flöte [Trinkglas] EN: flute [musical instrument]; flute [glass] FR: flûte [instrument de musique]; flûte [verre] |
|
| flütt | DE: verflixt (nochmal); wow, Mensch {als Ausdruck der Bewunderung, des Staunens} EN: damn, bugger; wow {used to express admiration, surprise} FR: flûte, zut; punaise {pour exprimer l'admiration, l'étonnement} |
|
| Flyer | DE: Flyer [Flugblatt] EN: leaflet FR: flyer [support publicitaire] |
|
| Fochs | DE: Rotfuchs EN: red fox FR: renard roux |
|
| fochsen | DE: fuchsen EN: to offend FR: froisser |
|
| Fockemillen | DE: Fockemillen EN: Fockemillen FR: Fockemillen |
|
| fofzeg | DE: fünfzig EN: fifty FR: cinquante |
|
| Fofzeger | DE: Fünfzigerjahre EN: the (nineteen) fifties FR: années cinquante |
|
| Fofzegerjoren | DE: Fünfzigerjahre EN: the (nineteen) fifties FR: années cinquante |
|
| fofzegjäreg | DE: fünfzigjährig EN: of fifty years FR: de cinquante ans |
|
| fofzegmol | DE: fünfzigmal EN: fifty times FR: cinquante fois |
|
| fofzegst | DE: fünfzigste(r,s) EN: fiftieth FR: cinquantième |
|
| fofzéng | DE: fünfzehn EN: fifteen FR: quinze |
|
| fofzénghonnert | DE: fünfzehnhundert EN: fifteen hundred FR: quinze cents |
|
| fofzéngt | DE: fünfzehnte(r,s) EN: fifteenth FR: quinzième |
|
| Foie_gras | DE: Foie gras EN: foie gras; goose or duck liver pâté FR: foie gras |
|
| Foire | DE: Messe [Ausstellung] EN: fair [exhibition] FR: foire [exposition] |
|
| Fokus | DE: Fokus [Brennpunkt]; Fokus [Mittelpunkt] EN: focus [focal point] FR: focus; accent |
|
| fokusséieren | DE: fokussieren EN: to focus; to bring into focus FR: focaliser |
|
| Folie | DE: Wahnsinn; Verrücktheit; Torheit EN: madness; act of folly FR: folie |
|
| Folie | DE: Folie EN: [plastic] film; foil FR: film plastique; feuille d'aluminium |
|
| Folkendeng | DE: Folkendingen EN: Folkendange FR: Folkendange |
|
| Folklor | DE: Folklore EN: folklore FR: folklore |
|
| Folklore | DE: Folklore EN: folklore FR: folklore |
|
| Folleg | DE: Folge [Konsequenz]; Folge [einer Serie] EN: after-effect; instalment FR: conséquence [suite]; épisode [d'un feuilleton] |
|
| follegen | DE: gehorchen; hören auf EN: to obey; to listen to FR: obéir (à); écouter |
|
| follgend | DE: folgende(r,s) EN: following FR: suivant |
|
| follgendermoossen | DE: folgendermaßen EN: as follows FR: comme suit |
|
| Follmillen | DE: Follmillen EN: Follmillen FR: Follmillen |
|
| followen | DE: folgen; followen EN: to follow FR: suivre |
|
| Follower | DE: Anhänger; Follower EN: follower FR: suiveur |
|
| Followerin | DE: Anhängerin; Followerin EN: follower [female] FR: suiveuse |
|
| Folscht | DE: Folscheid EN: Folschette FR: Folschette |
|
| Folter | DE: Folter EN: torture FR: torture |
|
| folteren | DE: foltern EN: to torture FR: torturer |
|
| Fön | DE: Föhn [Wind]; Haartrockner EN: föhn (wind); hairdryer FR: foehn; sèche-cheveux |
|
| Fonctionaire | DE: Beamte(r) EN: official FR: fonctionnaire |
|
| Fonctionairin | DE: Beamtin EN: official [female] FR: (femme) fonctionnaire |
|
| Fonctionalitéit | DE: Funktionalität EN: practicality; functionality FR: fonctionnalité |
|
| fonctionéieren | DE: funktionieren EN: to work FR: fonctionner |
|
| Fonctionement | DE: Funktionsablauf [das Funktionieren]; Funktionsweise EN: working; workings [way of working] FR: fonctionnement [bonne marche]; fonctionnement [manière de fonctionner] |
|
| Fonctionnaire | DE: Beamte(r) EN: civil servant FR: fonctionnaire |
|
| Fonctionnairin | DE: Beamtin EN: official [female] FR: (femme) fonctionnaire |
|
| Fonctionnalitéit | DE: Funktionalität EN: practicality; functionality FR: fonctionnalité |
|
| Fonctionnement | DE: Funktionsablauf [das Funktionieren]; Funktionsweise EN: working; workings [way of working] FR: fonctionnement [bonne marche]; fonctionnement [manière de fonctionner] |
|
| Fonctioun | DE: Funktion [Amt]; Funktion [Aufgabe, Rolle]; Funktion [technische Möglichkeit]; in Abhängigkeit von [je nach] EN: position; role [responsibility, task]; functionality FR: fonction [charge]; fonction [rôle]; fonction [fonctionnalité]; en fonction de [selon, suivant] |
|
| Fondamental | DE: Primarstufe EN: primary education FR: enseignement primaire |
|
| Fondatioun | DE: Stiftung [Institution] EN: foundation [institution] FR: fondation [institution] |
|
| Fond_de_Gras | DE: Fond-de-Gras EN: Fond-de-Gras FR: Fond-de-Gras |
|
| fondéiert | DE: begründet EN: well founded FR: justifié |
|
| Fondue | DE: Fondue EN: fondue FR: fondue |
|
| Foneem | DE: Fonem; Phonem EN: phoneme FR: phonème |
|
| foneetesch | DE: phonetisch EN: phonetic FR: phonétique |
|
| Foneetik | DE: Phonetik EN: phonetics FR: phonétique |
|
| fönen | DE: föhnen EN: to dry FR: sécher |
|
| fonetesch | DE: phonetisch EN: phonetic FR: phonétique |
|
| Fonetik | DE: Phonetik EN: phonetics FR: phonétique |
|
| Fong | DE: Boden [eines Gewässers, eines Gefäßes]; gründlich [sorgfältig]; im Grunde genommen; äußerstes Ende; Hintergrund [einer Fläche, einer Landschaft]; Bestand [einer Bibliothek, eines Archivs]; Investmentfonds; Geschäftswert EN: bottom [lowest surface]; as a matter of fact; back [far end]; backdrop; stock [of a library, of an archive]; investment funds; stock-in-trade FR: fond [surface inférieure]; à fond; en principe; fond [endroit le plus reculé]; arrière-plan; fonds [d'une bibliothèque, d'archives]; fonds (d'investissement); fonds de commerce |
|
| fonkelen | DE: funkeln EN: to shine FR: briller |
|
| fonkelnei | DE: funkelnagelneu EN: brand new FR: flambant neuf |
|
| Fonken | DE: Funke EN: spark FR: étincelle [parcelle incandescente] |
|
| fonken | DE: funken EN: to spark FR: faire des étincelles |
|
| fooschen | DE: heften EN: to tack FR: faufiler |
|
| Fooschzwier | DE: Nähfaden EN: thread; cotton FR: fil pour coudre |
|
| Footer | DE: Fußzeile EN: footer FR: pied de page |
|
| Forain | DE: Schausteller EN: showman FR: forain |
|
| Foraine | DE: Schaustellerin EN: showman [female] FR: foraine |
|
| Force | DE: Kraft [körperliche Kraft] EN: strength FR: force [physique] |
|
| forcéieren | DE: zwingen (zu); sprengen; sich zwingen EN: to force (to); to force open; to force oneself FR: obliger (à); forcer; se forcer |
|
| forcéiert | DE: gezwungen EN: forced FR: forcé |
|
| Forell | DE: Forelle EN: trout FR: truite |
|
| Forfait | DE: Pauschale EN: flat rate FR: forfait [montant] |
|
| Forfait | DE: nicht antreten EN: to withdraw FR: déclarer forfait |
|
| Form | DE: Form [Umriss]; Form [Backform, Gießform]; Form [Darstellungsweise, Stil]; Form [Erscheinungsweise]; Form [Kondition] EN: line; mould [cast, baking tin]; form [style]; kind; shape [physical condition] FR: forme [contour, apparence]; moule; forme [forme d'expression, style]; forme [façon de se présenter, variété]; forme [condition physique] |
|
| formal | DE: formal EN: formal FR: formel |
|
| formaliséieren | DE: regeln EN: to systematize FR: formaliser |
|
| Formalismus | DE: Formalismus EN: formalism FR: formalisme |
|
| Formalitéit | DE: Formalität [behördlicher Schritt]; Formsache EN: formalities [procedures]; formality [a matter of course] FR: formalité [démarche]; formalité [acte sans importance, sans grande difficulté] |
|
| Format | DE: Format [Größenverhältnis]; (digitales) Format EN: format [size]; format [digital] FR: format [dimension]; format [numérique] |
|
| formatéieren | DE: formatieren EN: to format FR: mettre en forme; formater |
|
| Formateur | DE: Dozent, Kursleiter, Ausbilder; mit der Regierungsbildung Beauftragte(r) EN: instructor, tutor; prospective prime minister FR: formateur [instructeur, chargé de cours]; formateur [d'une coalition gouvernementale] |
|
| Formatioun | DE: Formierung; Schulung; Formation [Gruppe] EN: organization; further education; ensemble FR: formation [composition, constitution]; formation [scolaire, professionnelle, continue]; formation [groupe, ensemble] |
|
| Formatrice | DE: Dozentin, Kursleiterin, Ausbilderin; mit der Regierungsbildung Beauftragte EN: instructor [female], tutor [female]; prospective prime minister [female] FR: formatrice |
|
| forméieren | DE: bilden; ausbilden; sich gruppieren zu EN: to form; to train; to gather FR: former; se regrouper en |
|
| Formel | DE: Formel [Formulierung]; Formel EN: spell; formula FR: formule [énoncé]; formule |
|
| formell | DE: formell EN: formal FR: formel |
|
| formen | DE: formen EN: to shape FR: modeler |
|
| formidabel | DE: hervorragend EN: remarkable FR: remarquable |
|
| Formulaire | DE: Formblatt EN: form [document] FR: formulaire |
|
| Formular | DE: Formblatt EN: form [document] FR: formulaire |
|
| Formulatioun | DE: Formulierung [Ausdrucksweise] EN: wording FR: formulation |
|
| Formule | DE: Angebot [einer Dienstleistung] EN: offer FR: formule [suggestion pour un service] |
|
| formuléieren | DE: formulieren EN: to express FR: formuler |
|
| Formuléierung | DE: Formulierung [Ausdruck]; Formulierung [Abfassung] EN: expression; phrasing FR: expression; formulation [rédaction] |
|
| Forschett | DE: Gabel [Besteckteil]; Spanne [Kluft, Schere] EN: fork [item of cutlery]; range [difference] FR: fourchette [couvert]; fourchette [écart] |
|
| fort | DE: weg; weit weg EN: gone; far away FR: parti; loin |
|
| Fortbestand | DE: Fortbestand EN: continued existence; survival FR: maintien; subsistance |
|
| fortbeweegen | DE: sich fortbewegen EN: to move about FR: se déplacer |
|
| fortdoen | DE: unterbringen EN: to place in an institution FR: placer |
|
| fortdroen | DE: forttragen EN: to carry away FR: emporter |
|
| fortféieren | DE: wegfahren EN: to take away FR: emmener |
|
| fortfléien | DE: wegfliegen; starten EN: to fly away; to take off FR: s'envoler; décoller |
|
| fortfueren | DE: aufbrechen EN: to leave FR: partir |
|
| Fortgang | DE: Fortgang [Entwicklung] EN: development FR: avancement [progression] |
|
| Fortgank | DE: Fortgang [Entwicklung] EN: development FR: avancement [progression] |
|
| fortgoen | DE: weggehen EN: to leave FR: partir |
|
| fortjoen | DE: fortjagen EN: to chase sb/sth away FR: chasser |
|
| fortkommen | DE: verschwinden; wegkommen EN: to get away; to be removed; to disappear FR: pouvoir se sauver; disparaître |
|
| fortlafen | DE: ausbrechen EN: to run off FR: se sauver |
|
| fortplënneren | DE: wegziehen; woandershin ziehen EN: to move away [from somewhere] FR: déménager |
|
| fortrennen | DE: wegrennen EN: to run off FR: s'enfuir |
|
| fortschécken | DE: versenden; wegschicken EN: to send; to dismiss FR: envoyer; renvoyer |
|
| fortschläichen | DE: sich wegschleichen; wegschleichen EN: to slink off FR: partir en douce; filer en douce |
|
| fortschleefen | DE: wegschleppen EN: to drag away FR: emporter |
|
| Fortschrëtt | DE: Fortschritt EN: progress FR: progrès [évolution, amélioration] |
|
| fortschrëttlech | DE: fortschrittlich EN: progressive FR: progressiste |
|
| Fortsetzung | DE: Fortsetzung [Fortführung]; Fortsetzung [Folge] EN: continuation; instalment FR: continuation; épisode |
|
| Forum | DE: Forum [Versammlung]; Forum [in den Medien] EN: forum [meeting]; forum [in the media] FR: forum [colloque]; forum [dans les médias] |
|
| Fossenhaff | DE: Fossenhof EN: Fossenhof FR: Fossenhof |
|
| Fossil | DE: Fossil EN: fossil FR: fossile |
|
| fossil | DE: fossil EN: fossil FR: fossile |
|
| Fotell | DE: Sessel EN: armchair FR: fauteuil [siège de salon] |
|
| Foto | DE: Foto EN: picture FR: photographie [image] |
|
| Fotoapparat | DE: Fotoapparat EN: camera [for photographs] FR: appareil photo |
|
| fotogeen | DE: fotogen EN: photogenic FR: photogénique |
|
| fotogen | DE: fotogen EN: photogenic FR: photogénique |
|
| Fotograf | DE: Fotograf EN: photographer FR: photographe |
|
| fotograféieren | DE: fotografieren EN: to photograph; to take photographs FR: photographier |
|
| fotografesch | DE: fotografisch EN: photographic; photographically FR: photographique |
|
| Fotografie | DE: Fotografie [Fachrichtung] EN: photography FR: photographie [technique, art] |
|
| Fotografin | DE: Fotografin EN: photographer [female] FR: (femme) photographe |
|
| Fotograph | DE: Fotograf EN: photographer FR: photographe |
|
| fotographéieren | DE: fotografieren EN: to photograph; to take photographs FR: photographier |
|
| Fotographie | DE: Fotografie [Fachrichtung] EN: photography FR: photographie [technique, art] |
|
| Fotographin | DE: Fotografin EN: photographer [female] FR: (femme) photographe |
|
| fotokopéieren | DE: fotokopieren EN: to photocopy FR: photocopier |
|
| Fotokopie | DE: Fotokopie EN: photocopy FR: photocopie |
|
| Fotokopiesmaschinn | DE: Fotokopiergerät EN: photocopier FR: photocopieuse |
|
| Fotomodell | DE: Fotomodell EN: photographer's model FR: modèle [qui pose pour un photographe] |
|
| Fotoreporter | DE: Fotoreporter EN: photojournalist FR: reporter photographe |
|
| Fotoreporterin | DE: Fotoreporterin EN: photojournalist FR: reporter photographe |
|
| Fotosbuttek | DE: Fotogeschäft EN: photographer's [photographic shop] FR: magasin de matériel photographique |
|
| Fotosrumm | DE: Bilderrahmen EN: photo frame FR: cadre photo |
|
| Fötus | DE: Fötus EN: foetus FR: fœtus |
|
| Fotz | DE: Fotze [Vulva]; Fotze [Schimpfwort] EN: pussy [female genitals]; cunt [unpleasant person] FR: chatte [sexe de la femme]; connasse |
|
| Fou | DE: Riss [Spalt]; Fuge [Zwischenraum] EN: crack [gap]; joint FR: fente; joint [espace de raccord] |
|
| fouen | DE: ausfugen EN: to grout FR: jointoyer |
|
| Fouen-s | DE: S-Buchstabe als linguistisches Fugenelement EN: S letter as a linguistic joint element FR: La lettre S comme élément de connection linguistique |
|
| Fouer | DE: Schobermesse EN: Schueberfouer FR: Schueberfouer |
|
| Fouer | DE: Fuhre [Wagenladung] EN: wagonload FR: charretée |
|
| Foul | DE: Foul EN: foul FR: faute [manquement aux règles sportives] |
|
| Foulard | DE: Kopftuch EN: headscarf FR: foulard [écharpe légère] |
|
| foulen | DE: foulen EN: to foul FR: commettre une faute sur; commettre une faute |
|
| Foulscht | DE: Folscheid EN: Folschette FR: Folschette |
|
| Fournisseur | DE: Händler; Anbieter [Unternehmen] EN: supplier [company] FR: fournisseur |
|
| Fouss | DE: Fuß [unterster Teil des Beins]; Fußtritt; zu Fuß EN: foot [part of the body]; kick [with the foot]; on foot FR: pied [partie inférieure de la jambe]; coup de pied; à pied |
|
| Foussbad | DE: Fußbad EN: footbath [foot washing] FR: bain de pieds |
|
| foussen | DE: basiert sein auf EN: to be based on FR: s'appuyer sur |
|
| Foussgänger | DE: Fußgänger EN: pedestrian FR: piéton |
|
| Foussgängerwee | DE: Fußgängerweg EN: walkway FR: chemin piétonnier |
|
| Foussgängerzon | DE: Fußgängerzone EN: pedestrian zone [car-free zone] FR: zone piétonne |
|
| Foussgelenk | DE: Fußgelenk EN: ankle FR: cheville [du pied] |
|
| Foussläischt | DE: Fußleiste EN: skirting board FR: plinthe |
|
| Foussnolpilz | DE: Fußnagelpilz EN: toenail fungus FR: mycose des ongles [du pied] |
|
| Foussnott | DE: Fußnote EN: endnote FR: note de bas de page |
|
| Foussnout | DE: Fußnote EN: endnote FR: note de bas de page |
|
| Fousspilz | DE: Fußpilz EN: athlete's foot FR: pied d'athlète |
|
| Foussréck | DE: Spann EN: dorsum of the foot FR: cou-de-pied [partie supérieure] |
|
| Foussspuer | DE: Fußspur EN: footprint FR: empreinte de pied |
|
| Fousssuel | DE: Fußsohle EN: sole [of the foot] FR: plante du pied |
|
| Fousstour | DE: Fußwanderung EN: walk FR: marche |
|
| foutéieren | DE: tun; sich einen Dreck scheren um EN: to do; to not give a toss about FR: foutre; se foutre de |
|
| Foyer | DE: Heim [öffentliche Einrichtung]; Foyer EN: shelter; foyer [entrance hall] FR: foyer [institution d'accueil]; foyer [d'un théâtre, d'une salle de concert] |
|
| Fra | DE: Frau [weibliche Person]; Frau [Ehefrau] EN: lady; wife FR: dame; épouse |
|
| Frächen | DE: Angetraute [Ehefrau]; Vogelweibchen [Singvogel] EN: female partner [small, wife]; female bird [songbird] FR: moitié, petite femme [conjointe]; femelle [oiseau chanteur] |
|
| Fracht | DE: Fracht [Frachtgut] EN: cargo [freight] FR: cargaison |
|
| Frachtgesellschaft | DE: Frachtgesellschaft EN: freight company FR: société de fret |
|
| Frachtschëff | DE: Frachter EN: freighter FR: cargo |
|
| Frack | DE: Frack EN: tailcoat FR: frac |
|
| Fraebeweegung | DE: Frauenbewegung EN: women's movement FR: mouvement féministe |
|
| fraefeindlech | DE: frauenfeindlich EN: misogynist FR: misogyne |
|
| Fraendokter | DE: Frauenarzt EN: gynaecologist FR: gynécologue |
|
| Fraendoktesch | DE: Frauenärztin EN: gynaecologist FR: gynécologue |
|
| Fraenhaus | DE: Frauenhaus EN: women's refuge FR: foyer pour femmes battues |
|
| Fraenzäitschrëft | DE: Frauenzeitschrift EN: women's magazine FR: magazine féminin |
|
| Fraerecht | DE: Frauenrecht EN: women's rights FR: droit de la femme |
|
| Fraestëmm | DE: Frauenstimme EN: female voice; woman's vote FR: voix de femme; suffrage féminin |
|
| Fragezeechen | DE: Fragezeichen EN: question mark FR: point d'interrogation |
|
| Fragezeichen | DE: Fragezeichen EN: question mark FR: point d'interrogation |
|
| Fragment | DE: Fragment [Bruchstück, Teil]; Fragment [unvollendetes Werk] EN: fragment [piece, part]; fragment [uncompleted work] FR: fragment [morceau, brisure]; fragment [partie d'une œuvre] |
|
| fragmentaresch | DE: fragmentarisch EN: fragmentary FR: fragmentaire |
|
| fragmentéieren | DE: aufteilen; aufgliedern; zerlegen; teilen; fraktionieren EN: to fragment FR: fragmenter; se fractionner |
|
| fräi | DE: frei; Erweiterung der Sperrstunde EN: free; vacant; liberal; extension of licensing hours FR: libre; gratuit; libéral; nuit blanche |
|
| Fräibéier | DE: Freibier EN: free beer [gratis] FR: bière à volonté |
|
| fräiberufflech | DE: freiberuflich EN: independent FR: indépendant |
|
| Fräiberuffler | DE: Freiberufler EN: freelancer FR: (travailleur) indépendant |
|
| Fräiberufflerin | DE: Freiberuflerin EN: freelance FR: (travailleuse) indépendante |
|
| Fräibetrag | DE: Freibetrag EN: allowable deduction FR: montant exonéré |
|
| Fräibilljee | DE: Freikarte EN: free ticket FR: billet gratuit |
|
| fräifroen | DE: Freizeit beantragen EN: to ask for leave FR: demander une autorisation d'absence |
|
| fräiginn | DE: freigeben EN: to release; to grant time off FR: restituer; laisser partir |
|
| fräihalen | DE: freihalten EN: to keep free FR: réserver |
|
| fräihänneg | DE: freihändig EN: with no hands; freehand FR: sans se tenir; à main levée |
|
| Fräiheet | DE: Freiheit [Unabhängigkeit]; Freiheit [Vorrecht] EN: liberty; liberties [rights] FR: liberté [indépendance]; liberté [prérogative, privilège] |
|
| Fräiheetsbam | DE: Fräiheetsbam EN: Fräiheetsbam FR: Fräiheetsbam |
|
| fräihuelen | DE: freinehmen EN: to take time off FR: s'absenter |
|
| fräihunn | DE: freihaben EN: to have time off FR: être en congé |
|
| fräikafen | DE: freikaufen EN: to ransom FR: libérer moyennant rançon |
|
| fräikommen | DE: freikommen EN: to be freed FR: être relâché |
|
| fräikréien | DE: freibekommen EN: to have freed; to get time off FR: obtenir la libération de; être dispensé de travail |
|
| fräileeën | DE: freilegen EN: to expose FR: mettre au jour |
|
| Fräiliichtmusée | DE: Freilichtmuseum EN: open-air exhibition FR: musée à l'air libre |
|
| fräiloossen | DE: freilassen EN: to release FR: relâcher |
|
| fräimaachen | DE: freimachen; sich freimachen EN: to clear; to undress FR: dégager; se dévêtir |
|
| fräischalten | DE: freischalten EN: to activate FR: activer |
|
| fräischëppen | DE: freischaufeln EN: to clear FR: dégager |
|
| fräischwammen | DE: sich freischwimmen EN: to get one's swimming certificate FR: passer son brevet de natation |
|
| Fraisen | DE: Unkosten EN: expenses FR: frais [dépenses] |
|
| fräispillen | DE: freispielen EN: to break free FR: démarquer |
|
| fräispriechen | DE: freisprechen EN: to acquit FR: acquitter |
|
| fräistellen | DE: freistellen EN: to grant time off FR: libérer |
|
| Fräistouss | DE: Freistoß EN: free kick FR: coup franc |
|
| fräiwëlleg | DE: freiwillig EN: voluntary FR: volontaire |
|
| Fräizäit | DE: Freizeit [Muße] EN: leisure FR: temps libre [loisir] |
|
| Fräizäitaktivitéit | DE: Freizeitaktivität EN: leisure (time) activity FR: (activité de) loisir |
|
| Fraktioun | DE: Fraktion [im Parlament] EN: parliamentary party FR: groupe parlementaire |
|
| Fraktur | DE: Knochenbruch; Fraktur [Schrift] EN: fracture [of a bone] FR: fracture [osseuse]; écriture gothique |
|
| Fraleitsgespréich | DE: Weibergeschwätz EN: tittle-tattle FR: commérage |
|
| Framënsch | DE: Frau EN: female FR: femme |
|
| franchisen | DE: etw auf Franchisebasis vergeben EN: to franchise (subcontract) FR: franchiser |
|
| francophone | DE: französischsprachig EN: francophone FR: francophone |
|
| Frang | DE: Franc [Währungseinheit]; Franc [Münze]; eine Münze werfen EN: franc [currency unit]; franc [coin]; to toss a coin FR: franc [unité monétaire]; franc [pièce de monnaie]; tirer à pile ou face |
|
| Fränjel | DE: Franse EN: fringe [of a rug] FR: frange [de tissu] |
|
| frankéieren | DE: frankieren EN: to frank FR: affranchir |
|
| frankofon | DE: französischsprachig EN: francophone FR: francophone |
|
| frankophon | DE: französischsprachig EN: francophone FR: francophone |
|
| Frankräich | DE: Frankreich EN: France FR: France |
|
| franséisch | DE: französisch EN: French FR: français |
|
| Franséisch | DE: Französisch [Sprache] EN: French [language] FR: français [langue] |
|
| Franséisin | DE: Französin EN: French FR: Française |
|
| Fransous | DE: Franzose EN: French FR: Français |
|
| Franzium | DE: Franzium [chemisches Element] EN: francium [chemical element] FR: francium [élément chimique] |
|
| frappant | DE: frappant EN: striking FR: frappant |
|
| frappéieren | DE: beeindrucken; stutzig machen EN: to strike FR: frapper |
|
| Fräs | DE: Fräse [Fräsmaschine]; Fräse [Bodenfräse] EN: mortising machine; rotary cultivator FR: fraise [machine-outil]; fraise [motobineuse] |
|
| Fräsch | DE: Frosch EN: frog FR: grenouille |
|
| Fräschenham | DE: Froschschenkel EN: frog's leg FR: cuisse de grenouille |
|
| Frascht | DE: Frost [Frostwetter] EN: frost [frosty weather] FR: gel [temps de gelée] |
|
| fräsen | DE: fräsen EN: to mill; to till FR: fraiser |
|
| Fraude | DE: Betrug EN: fraud FR: fraude |
|
| Freak | DE: Fan EN: freak [enthusiast] FR: fanatique |
|
| frech | DE: frech EN: impertinent FR: effronté |
|
| Frechdachs | DE: Frechdachs EN: cheeky monkey FR: effronté |
|
| Frechheet | DE: Frechheit [Äußerung, Handlung]; Frechheit [Benehmen] EN: insult [offensive remark, action]; impertinence FR: insulte; impertinence |
|
| Freckeisen | DE: Freckeisen EN: Freckeisen FR: Freckeisen |
|
| fréckelen | DE: zappeln; hantieren an EN: to fidget; to fiddle with FR: gigoter; bidouiller |
|
| Freed | DE: Freude EN: pleasure FR: plaisir |
|
| Freedefeier | DE: Feuerwerk EN: fireworks [firework display] FR: feu d'artifice |
|
| freedeg | DE: freudig EN: joyful FR: joyeux |
|
| freeën | DE: erfreuen; sich freuen (über); sich freuen auf EN: to be pleased; to be pleased (about); to look forward to FR: faire plaisir à; se réjouir (de); se réjouir à l'avance de |
|
| Freelance | DE: Freiberufler EN: freelance FR: free-lance, travailleur indépendant |
|
| Freelance | DE: Freiberuflerin EN: freelance [female] FR: travailleuse indépendante |
|
| freelance | DE: freiberuflich EN: freelance FR: en free-lance |
|
| Freelancer | DE: Freiberufler EN: freelance FR: free-lance, travailleur indépendant |
|
| Freelancerin | DE: Freiberuflerin EN: freelance [female] FR: travailleuse indépendante |
|
| freeschlech | DE: schrecklich EN: dreadful FR: terrible |
|
| Freetown | DE: Freetown EN: Freetown FR: Freetown |
|
| freezen | DE: erstarren EN: to freeze FR: geler |
|
| fréi | DE: früh EN: early FR: tôt |
|
| fréi | DE: früh EN: early FR: prématuré; début de |
|
| Fréi | DE: in aller Frühe EN: at the crack of dawn FR: de bon matin |
|
| Fréibieren | DE: Frühbirne EN: early pears FR: poires précoces |
|
| Freideg | DE: Freitag EN: Friday FR: vendredi |
|
| Freidegowend | DE: Freitagabend EN: Friday evening FR: vendredi soir |
|
| Freiden | DE: Freitag EN: Friday FR: vendredi |
|
| Freidenowend | DE: Freitagabend EN: Friday evening FR: vendredi soir |
|
| freides | DE: freitags; am Freitag EN: (on) Friday(s); (on) Friday FR: le vendredi; (le) vendredi |
|
| freien | DE: eine feste Beziehung haben; liebäugeln mit EN: to go steady; to fancy FR: se fréquenter; lorgner sur |
|
| Freier | DE: Freund [Verlobte(r)] EN: fiancé FR: fiancé |
|
| fréier | DE: einstig EN: former FR: ancien |
|
| fréier | DE: früher EN: from the past FR: autrefois |
|
| fréieren | DE: frieren EN: to freeze FR: geler |
|
| Freiesch | DE: Freundin EN: girlfriend FR: petite amie |
|
| fréiestens | DE: frühestens EN: at the earliest FR: au plus tôt |
|
| Fréigebuert | DE: Frühgeburt [Geburt] EN: premature birth FR: naissance avant terme |
|
| Fréijoer | DE: Frühjahr EN: spring FR: printemps |
|
| Fréijoersbotz | DE: Frühjahrsputz EN: spring cleaning FR: nettoyage de printemps |
|
| Fréijoersënn | DE: Frühlingszwiebel EN: spring onion FR: cive |
|
| Fréijoersfoire | DE: Frühjahrsmesse EN: spring fair [exhibition] FR: foire(-exposition) de printemps |
|
| Fréijoerskollektioun | DE: Frühjahrskollektion EN: spring collection FR: collection de printemps |
|
| Fréijoersmiddegkeet | DE: Frühjahrsmüdigkeit EN: spring fatigue FR: fatigue printanière |
|
| Fréijoersmount | DE: Frühjahrsmonat EN: spring month FR: mois du printemps |
|
| Fréijoersufank | DE: Frühlingsanfang EN: beginning of spring; first day of spring FR: début du printemps |
|
| Fréijoerszwiwwel | DE: Frühlingszwiebel EN: spring onion FR: cive |
|
| Fréimass | DE: Frühmesse EN: matins FR: première messe |
|
| Fréipensioun | DE: Frührente EN: early retirement FR: préretraite |
|
| fréiräif | DE: frühreif EN: precocious FR: précoce |
|
| Fréiresmillen | DE: Freresmühle EN: Freresmühle FR: Freresmühle |
|
| Fréischicht | DE: Frühschicht EN: early shift FR: poste du matin |
|
| Fréiseng | DE: Frisingen EN: Frisange FR: Frisange |
|
| Fréisser | DE: Vielfraß [gefräßiger Mensch] EN: greedy pig FR: goinfre |
|
| fréistens | DE: frühestens EN: at the earliest FR: au plus tôt |
|
| fréizäiteg | DE: frühzeitig EN: early FR: effectué à un stade précoce |
|
| Frell | DE: Forelle EN: trout FR: truite |
|
| Frëmmegkeet | DE: Frömmigkeit EN: piety FR: piété [dévotion] |
|
| Frënd | DE: Freund [Kamerad]; Freund [Partner]; Freund [Anhänger, Liebhaber] EN: friend; partner; fan FR: ami [copain, pote]; petit ami [compagnon de vie]; amateur [connaisseur, personne friande] |
|
| Frëndchen | DE: (derzeitiger) Freund; Bürschchen EN: squeeze; mate FR: petit copain; bonhomme |
|
| Frëndeskrees | DE: Freundeskreis EN: circle of friends FR: cercle d'amis |
|
| Frëndin | DE: Freundin; Freundin; Freundin EN: friend; girlfriend; friend FR: amie; petite amie; amatrice |
|
| frëndlech | DE: freundlich EN: amiable; friendly FR: sympathique; agréable |
|
| Frëndlechkeet | DE: Freundlichkeit [Wesen] EN: friendliness FR: gentillesse |
|
| Frëndschaft | DE: Freundschaft EN: friendship FR: amitié |
|
| frëndschaftlech | DE: freundschaftlich EN: amicable FR: amical |
|
| Fréngerhaff | DE: Fréngerhaff EN: Fréngerhaff FR: Fréngerhaff |
|
| Frequentatioun | DE: Umgang EN: frequenting; company FR: fréquentation |
|
| Frequenz | DE: Frequenz [von Wellen]; Häufigkeit EN: frequency [waveband] FR: fréquence [d'ondes]; cadence |
|
| frësch | DE: neu; frisch EN: new; fresh FR: frais; propre |
|
| frëschmaachen | DE: noch einmal machen; renovieren; anlegen; windeln EN: to redo; to refurbish; to change FR: refaire; rénover; changer les couches de |
|
| Fresk | DE: Fresko EN: fresco FR: fresque |
|
| Fric | DE: Knete [Geld] EN: dough [money] FR: fric |
|
| Friche | DE: Industriebrache EN: brownfield site FR: friche industrielle |
|
| Fridbësch | DE: Friedbusch EN: Friedbusch FR: Friedbusch |
|
| Fridden | DE: Frieden [Friedenszustand]; Frieden [Eintracht] EN: peace [no war]; peace [harmony] FR: paix [situation de paix]; paix [concorde, cohésion, entente] |
|
| Friddensbeweegung | DE: Friedensbewegung EN: peace movement FR: mouvement pacifiste |
|
| Friddensgeriicht | DE: Friedensgericht [Behörde]; Friedensgericht [Gebäude] EN: magistrates' court [administration]; magistrates' court [building] FR: tribunal du juge de paix [instance]; tribunal du juge de paix [bâtiment] |
|
| Friddensriichter | DE: Friedensrichter EN: Justice of the Peace FR: juge de paix |
|
| Friddensriichterin | DE: Friedensrichterin EN: Justice of the Peace FR: juge de paix |
|
| Friddensvertrag | DE: Friedensvertrag [Abkommen]; Friedensvertrag [Schriftstück] EN: peace treaty [pact]; peace treaty [document] FR: traité de paix [accord]; traité de paix [document] |
|
| friddlech | DE: friedlich EN: tranquil FR: calme |
|
| Fridhaff | DE: Fridhaff EN: Fridhaff FR: Fridhaff |
|
| frieden | DE: fühlen EN: to feel FR: palper |
|
| friem | DE: fremd EN: foreign; strange; unfamiliar FR: étranger; inconnu; insolite |
|
| Friemaarbechter | DE: Arbeitsmigrant EN: foreign worker FR: travailleur immigré |
|
| Friemaarbechterin | DE: Arbeitsmigrantin EN: foreign worker FR: travailleuse immigrée |
|
| Friemd | DE: Fremde [Ausland] EN: abroad FR: étranger [pays étranger(s)] |
|
| friemefeindlech | DE: fremdenfeindlich EN: xenophobic FR: xénophobe |
|
| Friemelegioun | DE: Fremdenlegion EN: the [French] Foreign Legion FR: Légion étrangère |
|
| Friemenhaass | DE: Fremdenhass EN: xenophobia FR: xénophobie |
|
| friemgoen | DE: fremdgehen EN: to cheat FR: être infidèle |
|
| Friemherrschaft | DE: Fremdherrschaft EN: foreign rule; foreign domination FR: domination étrangère |
|
| Friemsprooch | DE: Fremdsprache EN: foreign language FR: langue étrangère |
|
| Friemwuert | DE: Fremdwort EN: borrowed word; foreign word FR: mot étranger |
|
| Friess | DE: Essen [unter Bekannten] EN: meal [among colleagues] FR: bouffe [repas] |
|
| friessen | DE: fressen EN: to eat; to guzzle; to eat (away); to pig out FR: manger; bâfrer; ronger |
|
| Friessen | DE: Fressen [für Tiere] EN: food [animal feed] FR: nourriture [pour animaux] |
|
| frigid | DE: frigide EN: frigid FR: frigide |
|
| Frigidaire | DE: Kühlschrank EN: refrigerator FR: réfrigérateur |
|
| Frigiditéit | DE: Frigidität EN: frigidity [sexual] FR: frigidité |
|
| Frigo | DE: Kühlschrank EN: fridge FR: frigo [réfrigérateur] |
|
| Frigosdier | DE: Kühlschranktür EN: fridge door FR: porte du réfrigérateur |
|
| Frikativlaut | DE: Frikativlaut EN: fricative; spirant FR: fricative |
|
| Friktioun | DE: Friktion EN: friction FR: friction |
|
| Fripjen | DE: Inhaber eines Secondhandshops EN: second-hand [clothes] dealer FR: fripier |
|
| Frippchen | DE: Inhaber eines Secondhandshops EN: second-hand [clothes] dealer FR: fripier |
|
| Fris | DE: Fries [Ornament]; Deckenpaneel [Holzverkleidung] EN: frieze FR: frise [ornementale]; lambris |
|
| friséieren | DE: frisieren EN: to fiddle FR: trafiquer |
|
| Frist | DE: Frist EN: period of time; deadline FR: délai |
|
| Frisur | DE: Frisur EN: hairstyle FR: coiffure [façon de porter les cheveux] |
|
| Friteuse | DE: Fritteuse EN: deep fryer FR: friteuse |
|
| Fritt | DE: Fritte; (Portion) Pommes EN: (potato) chip FR: frite; frite [portion de frites] |
|
| Frittebud | DE: Pommesbude EN: chip stand FR: friterie [baraque à frites] |
|
| Frittefett | DE: Frittierfett EN: oil [for deep-frying] FR: graisse à frire |
|
| frittéieren | DE: frittieren EN: to deep-fry FR: frire |
|
| Frittéierfett | DE: Frittierfett EN: deep frying fat FR: graisse à frire |
|
| Friture | DE: frittierte Fische EN: dish of small deep-fried fish FR: friture [plat de poissons frits] |
|
| Fro | DE: Frage [Erkundigung]; Frage [Problem, Angelegenheit] EN: question [query]; question [matter, problem] FR: question [interrogation]; question [problème, affaire] |
|
| Froebou | DE: Fragebogen EN: questionnaire FR: questionnaire |
|
| Froelëscht | DE: Frageliste EN: question list FR: liste de questions |
|
| froen | DE: fragen; bitten (um); fragen nach; sich erkundigen nach (dem Befinden); verlangen; sich fragen EN: to ask; to ask (for); to ask after; to wonder FR: demander (à); demander des nouvelles de (à); demander; se demander |
|
| Froenzeechen | DE: Fragezeichen EN: question mark FR: point d'interrogation |
|
| Froestellung | DE: Fragestellung [Problem] EN: issue FR: problème |
|
| Frombuerger_Haff | DE: Fromburgerhaff EN: Fromburgerhaff FR: Fromburgerhaff |
|
| fromm | DE: fromm EN: pious FR: pieux |
|
| Front | DE: Front [eines Gebäudes, eines Bauplatzes]; Front [Kampflinie]; Front [Wetterfront] EN: frontage [extent of front]; front [battle line]; front [meteorology] FR: front [largeur sur rue]; front [ligne de combat]; front [météorologique] |
|
| frontal | DE: frontal EN: teacher-centred FR: frontal |
|
| Frontalier | DE: Grenzgänger EN: cross-border commuter FR: frontalier |
|
| Frontalière | DE: Grenzgängerin EN: cross-border commuter FR: frontalière |
|
| Frontalkollisioun | DE: Frontalzusammenstoß EN: head-on collision FR: collision frontale |
|
| Frontlader | DE: Frontlader [eines Fahrzeugs] EN: front-loader FR: chargeur frontal [d'un véhicule] |
|
| Frontliner | DE: Arbeitnehmer, dessen Arbeit von persönlichen Interaktionen abhängt und möglicherweise ein gewisses Risiko birgt EN: frontliner FR: travailleur dont le travail dépend d’interactions en personne et peut comporter certains risques |
|
| Frontlinerin | DE: Arbeitnehmerin, deren Arbeit von persönlichen Interaktionen abhängt und möglicherweise ein gewisses Risiko birgt EN: frontliner [female] FR: travailleuse dont le travail dépend d’interactions en personne et peut comporter certains risques |
|
| fronzen | DE: raffen; in Falten legen EN: to pleat; to frown FR: froncer |
|
| Fronzen | DE: Kräuselfalten [im Stoff] EN: pleats FR: fronces |
|
| Frostellung | DE: Fragestellung [Problem] EN: issue FR: problème |
|
| frou | DE: froh; gern haben EN: happy; joyful; to be fond of FR: content; joyeux; aimer |
|
| Froumillen | DE: Frohmühle EN: Frohmuehle FR: Frohmuehle |
|
| fruchtbar | DE: fruchtbar EN: fertile FR: fertile |
|
| Fruchtbarkeet | DE: Fruchtbarkeit EN: fertility FR: fécondité |
|
| fruchteg | DE: fruchtig EN: fruity FR: fruité(e) |
|
| frupsen | DE: futtern EN: to guzzle; to stuff oneself FR: bouffer |
|
| Frupstut | DE: Lunchpaket, Lunchbox [der öffentlichen Schulkantinen in Luxemburg] EN: lunch box [in public school canteens in Luxembourg] FR: panier-repas [des restaurants scolaires publics au Luxembourg] |
|
| Frust | DE: Frustration EN: frustration FR: frustration [déception, insatisfaction] |
|
| Frustratioun | DE: Frustration EN: frustration [dissatisfaction] FR: frustration [déception, insatisfaction] |
|
| frustréieren | DE: frustrieren EN: to frustrate FR: frustrer |
|
| Fruucht | DE: Frucht [Pflanzenteil]; Obst; Brotgetreide EN: fruit [part of a plant]; fruit [edible product] FR: fruit [partie d'une plante]; fruits [comestibles]; céréales panifiables |
|
| Fruuchtdrëpp | DE: Kornschnaps [Getränk]; (Glas) Kornschnaps EN: grain alcohol [drink]; (glass of) grain alcohol FR: alcool de grain [boisson]; (verre d')alcool de grain |
|
| fruuchteg | DE: fruchtig EN: fruity FR: fruité(e) |
|
| Fuchtel | DE: Fuchtel [strenge Aufsicht, Herrschaft] EN: thumb [control, domination] FR: autorité |
|
| fuchtelen | DE: fuchteln mit EN: to wave about FR: gesticuler avec |
|
| fuck | DE: fuck EN: fuck FR: putain |
|
| fuddelen | DE: mogeln EN: to cheat FR: tricher |
|
| Fuddeler | DE: Mogler [beim Spiel] EN: cheat [at a game] FR: tricheur |
|
| Fuddelesch | DE: Moglerin EN: (female) cheat FR: tricheuse |
|
| Fudder | DE: Futter [Tiernahrung] EN: feed [for animals] FR: nourriture [pour animaux] |
|
| Fudder | DE: Futter [Stoffeinlage] EN: lining [of a garment] FR: doublure [d'un vêtement] |
|
| Fudder | DE: Fuder EN: tun FR: foudre [unité de mesure] |
|
| Fudderduch | DE: Futter [Stoffeinlage]; Futterstoff EN: lining [of a garment]; lining [material] FR: doublure [d'un vêtement]; étoffe de doublure |
|
| Fuddermëttel | DE: Futtermittel EN: feed [for animals] FR: fourrage [pour le bétail] |
|
| fuebelen | DE: fantasieren EN: to be delirious FR: délirer |
|
| Fuedem | DE: Faden [zum Nähen]; Faserrichtung; Motorsense EN: thread [for sewing]; grain [fibre direction] FR: fil [textile]; fil [sens des fibres]; rotofil |
|
| Fuer | DE: Furche; Gesäßspalte EN: furrow; (bum) crack FR: sillon; fente fessière |
|
| fuerchtbar | DE: schrecklich EN: dreadful FR: effroyable |
|
| fuerchtbar | DE: sehr EN: extremely FR: terriblement |
|
| fuerderen | DE: fordern EN: to demand; to challenge FR: exiger; solliciter |
|
| Fuerderung | DE: Forderung [Anspruch] EN: demand FR: revendication |
|
| fueren | DE: fahren; fahren (mit); fahren mit; berühren; stecken; über (... hinweg) malen; zerspringen; springen aus; gut klarkommen mit EN: to sail; to drive; to take; to go; to run; to brush against; to put; to cross over; to jump out of; to get on well with FR: traverser; conduire; prendre; partir; passer; toucher; mettre; dépasser; se briser en mille morceaux; se détacher de; être en bons termes avec; parcourir |
|
| fuerschen | DE: forschen EN: to research FR: conduire des recherches |
|
| Fuerscher | DE: Forscher EN: researcher FR: chercheur [scientifique] |
|
| Fuerscherin | DE: Forscherin EN: researcher FR: chercheuse |
|
| Fuerschung | DE: Forschung [Forschungsarbeit]; Forschung [Tätigkeitsbereich] EN: research [research work]; research [sphere of activity] FR: recherche [travail scientifique]; recherche [secteur d'activité] |
|
| Fuerschungsgebitt | DE: Forschungsgebiet EN: field of research FR: domaine de recherche |
|
| Fuerschungsinstitut | DE: Forschungsinstitut EN: research institute FR: institut de recherche |
|
| Fuerverbuet | DE: Fahrverbot EN: driving ban FR: interdiction de circuler |
|
| Fuerweis | DE: Fahrweise EN: driving style FR: conduite |
|
| Fuerz | DE: Furz EN: fart FR: pet |
|
| Fuerzbengel | DE: Fagott EN: bassoon FR: basson [instrument] |
|
| fuerzdréchen | DE: furztrocken EN: bone dry FR: excessivement sec |
|
| fuerzen | DE: furzen EN: to fart FR: péter |
|
| Fues | DE: Sehne EN: sinew FR: tirant [tendon] |
|
| Fuesbal | DE: Fastnachtsball EN: fancy dress ball FR: bal costumé [en période de carnaval] |
|
| Fuesbändchen | DE: Papierschlange EN: party streamer [made of paper] FR: serpentin [de cotillon] |
|
| Fuesbok | DE: Narr [Karnevalist]; Gesichtsmaske [Karnevalsmaske] EN: person in fancy dress [during carnival]; (carnival) mask FR: personne déguisée [en période de carnaval]; masque (de carnaval) |
|
| Fuescostume | DE: Karnevalskostüm EN: costume [for carnival] FR: déguisement (de carnaval) |
|
| Fuesdënschdeg | DE: Fastnachtsdienstag EN: Shrove Tuesday FR: mardi gras |
|
| Fuesdënschden | DE: Fastnachtsdienstag EN: Shrove Tuesday FR: mardi gras |
|
| Fuesent | DE: Fastnacht; Fastnachtsgebäck EN: carnival; carnival biscuits FR: carnaval; beignets de carnaval |
|
| Fuesentscostume | DE: Karnevalskostüm EN: costume [for carnival] FR: déguisement (de carnaval) |
|
| Fuesentskostüm | DE: Karnevalskostüm EN: costume [for carnival] FR: déguisement (de carnaval) |
|
| Fuesfeier | DE: Karnevalsfeier EN: carnival celebration FR: fête de carnaval |
|
| Fuesgeck | DE: Narr [Karnevalist] EN: person in fancy dress [during carnival] FR: personne déguisée [en période de carnaval] |
|
| Fueskichelchen | DE: Fastnachtsgebäck EN: carnival biscuit FR: beignet de carnaval |
|
| Fueskostüm | DE: Karnevalskostüm EN: costume [for carnival] FR: déguisement (de carnaval) |
|
| Fueslidd | DE: Karnevalslied EN: carnival song FR: chanson de carnaval |
|
| Fuesliddchen | DE: Karnevalslied EN: carnival song FR: chanson de carnaval |
|
| Fuesméindeg | DE: Rosenmontag EN: Monday before Shrove Tuesday, climax of the German carnival celebrations FR: lundi de carnaval |
|
| Fuesméinden | DE: Rosenmontag EN: Monday before Shrove Tuesday, climax of the German carnival celebrations FR: lundi de carnaval |
|
| Fuessonndeg | DE: Karnevalssonntag, Fastnachtssonntag EN: Carnival Sunday FR: dimanche de carnaval |
|
| Fuessonnden | DE: Karnevalssonntag, Fastnachtssonntag EN: Carnival Sunday FR: dimanche de carnaval |
|
| Fuesvakanz | DE: Winterferien [um Karneval] EN: spring half-term holiday [during the carnival period] FR: vacances de carnaval |
|
| Fuesweekend | DE: Wochenende vor Rosenmontag EN: weekend before Mardi Gras FR: week-end précédant le mardi gras |
|
| fügen | DE: sich fügen EN: to comply; to chance FR: se soumettre; arriver (par hasard) |
|
| Fügung | DE: Fügung [Schicksalsfügung] EN: chance FR: hasard [heureux] |
|
| Führerschäin | DE: Fahrprüfung; Führerschein [Erlaubnis]; Führerschein [Dokument] EN: driving test [for a licence]; (car) driving licence; driving licence FR: permis (de conduire) [examen]; permis (de conduire) [autorisation]; permis (de conduire) [document] |
|
| Führerschäinsexamen | DE: Führerscheinprüfung EN: driving test FR: examen du permis de conduire |
|
| Fuite | DE: Leck EN: leak FR: fuite [défaut d'étanchéité] |
|
| Füler | DE: Fühler EN: antenna FR: antenne [d'insecte] |
|
| Füllfieder | DE: Füllfederhalter EN: fountain pen FR: stylo-plume |
|
| fummelen | DE: herumbasteln (an) EN: to fiddle (with) FR: bidouiller |
|
| Fumoir | DE: Raucherzimmer EN: smoking room FR: fumoir |
|
| Funafuti | DE: Funafuti EN: Funafuti FR: Funafuti |
|
| Fundament | DE: Fundament [Unterbau]; Fundament [Grundlage] EN: foundations [of a building]; foundation [basis] FR: fondations [d'un bâtiment]; fondement [base] |
|
| fundamental | DE: fundamental EN: fundamental FR: fondamental |
|
| fundéiert | DE: begründet EN: well founded FR: justifié |
|
| Fünfbrunnen | DE: Fünfbrunnen EN: Cinqfontaines FR: Cinqfontaines |
|
| fungéieren | DE: fungieren als; sich befinden EN: to act as; to appear FR: exercer la fonction de; figurer |
|
| Funiculaire | DE: Standseilbahn; Seilbahn [zur Güterbeförderung] EN: funicular FR: funiculaire; téléphérique (à matériaux) |
|
| Funk | DE: Funk [Funkwellen] EN: radio [waves] FR: radio [ondes] |
|
| Funkamateur | DE: Amateurfunker EN: radio ham FR: radioamateur |
|
| funken | DE: funken EN: to radio; to click FR: transmettre; faire tilt |
|
| Funker | DE: Funker EN: radio operator FR: radio [radiotélégraphiste] |
|
| Funkerin | DE: Funkerin EN: radio operator FR: radio |
|
| funktional | DE: funktional EN: functional FR: fonctionnel |
|
| Funktionalitéit | DE: Funktionalität EN: practicality FR: fonctionnalité |
|
| funktionéieren | DE: funktionieren EN: to work FR: fonctionner |
|
| funktionell | DE: funktionell EN: functional FR: fonctionnel |
|
| Funktioun | DE: Funktion [Amt]; Funktion [Aufgabe, Rolle]; Funktion [technische Möglichkeit]; in Abhängigkeit von [je nach] EN: position; role [responsibility, task]; functionality FR: fonction [charge]; fonction [rôle]; fonction [fonctionnalité]; en fonction de [selon, suivant] |
|
| Funktiounswuert | DE: Funktionswort EN: function word FR: mot grammatical |
|
| Furels | DE: Furels EN: Furels FR: Furels |
|
| Furen | DE: Fuhren EN: Fouhren FR: Fouhren |
|
| Fürerschäin | DE: Fahrprüfung; Führerschein [Erlaubnis]; Führerschein [Dokument] EN: driving test [for a licence]; (car) driving licence; driving licence FR: permis (de conduire) [examen]; permis (de conduire) [autorisation]; permis (de conduire) [document] |
|
| Fürerschäinsexamen | DE: Führerscheinprüfung EN: driving test FR: examen du permis de conduire |
|
| Furri | DE: Spaß EN: laugh FR: joyeux bordel |
|
| Furunkel | DE: Eiterbeule EN: furuncle FR: furoncle |
|
| fuschen | DE: pausen; pfuschen; eingreifen in EN: to trace; to cut corners; to meddle in FR: calquer; bâcler le travail; se mêler de |
|
| fuschnei | DE: funkelnagelneu EN: brand new FR: flambant neuf |
|
| Fusem | DE: Fussel EN: fluff FR: peluche [poil de tissu] |
|
| fusionéieren | DE: fusionieren EN: to merge FR: fusionner |
|
| Fusioun | DE: Fusion [Vereinigung] EN: fusion [amalgamation] FR: fusion [union] |
|
| Fusiounsgemeng | DE: Fusionsgemeinde EN: Municipality that was created by merging several municipalities FR: commune issue de la fusion de plusieurs communes |
|
| Fusiounsgesetz | DE: Fusionsgesetz (für Gemeinden) EN: law for merging municipalities FR: loi sur les fusions (communales) |
|
| Fussball | DE: Fußball [Ball]; Fußball [Ballspiel] EN: football [ball]; football [game] FR: ballon de football; football |
|
| Fussballclub | DE: Fußballklub EN: football club FR: club de foot(ball) |
|
| Fussballekipp | DE: Fußballmannschaft EN: football team FR: équipe de football |
|
| Fussballequipe | DE: Fußballmannschaft EN: football team FR: équipe de football |
|
| Fussballeuropameeschter | DE: Fußballeuropameister EN: European football champion FR: champion d'Europe de football |
|
| Fussballeuropameeschterin | DE: Fußballeuropameisterin EN: European football champion [female] FR: championne d'Europe de football |
|
| Fussballeuropameeschterschaft | DE: Fußballeuropameisterschaft EN: European football championship FR: championnat d'Europe de football |
|
| Fussballfederatioun | DE: Fußballverband EN: Football Association FR: fédération de football |
|
| Fussballmatch | DE: Fußballspiel EN: football game FR: match de football |
|
| Fussballmeeschterschaft | DE: Fußballmeisterschaft EN: football championship FR: championnat de football |
|
| Fussballsclub | DE: Fußballklub EN: football club FR: club de foot(ball) |
|
| Fussballsekipp | DE: Fußballmannschaft EN: football team FR: équipe de football |
|
| Fussballsequipe | DE: Fußballmannschaft EN: football team FR: équipe de football |
|
| Fussballseuropameeschter | DE: Fußballeuropameister EN: European football champion FR: champion d'Europe de football |
|
| Fussballseuropameeschterin | DE: Fußballeuropameisterin EN: European football champion [female] FR: championne d'Europe de football |
|
| Fussballseuropameeschterschaft | DE: Fußballeuropameisterschaft EN: European football championship FR: championnat d'Europe de football |
|
| Fussballsfederatioun | DE: Fußballverband EN: Football Association FR: fédération de football |
|
| Fussballsmatch | DE: Fußballspiel EN: football game FR: match de football |
|
| Fussballsmeeschterschaft | DE: Fußballmeisterschaft EN: football championship FR: championnat de football |
|
| Fussballspiller | DE: Fußballspieler EN: football player FR: footballeur |
|
| Fussballspillerin | DE: Fußballspielerin EN: footballer FR: joueuse de football |
|
| Fussballsspiller | DE: Fußballspieler EN: football player FR: footballeur |
|
| Fussballsspillerin | DE: Fußballspielerin EN: footballer FR: joueuse de football |
|
| Fussballsstadion | DE: Fußballstadion EN: football stadium FR: stade de football |
|
| Fussballstadion | DE: Fußballstadion EN: football stadium FR: stade de football |
|
| Fussballsterrain | DE: Fußballfeld EN: football pitch FR: terrain de foot(ball) |
|
| Fussballstrainer | DE: Fußballtrainer EN: football trainer FR: entraîneur de football |
|
| Fussballstrainerin | DE: Fußballtrainerin EN: football trainer [female] FR: entraîneuse de football |
|
| Fussballsveräin | DE: Fußballverein EN: football club FR: club de football |
|
| Fussballsweltmeeschter | DE: Fußballweltmeister EN: world football champion FR: champion du monde de football |
|
| Fussballsweltmeeschterin | DE: Fußballweltmeisterin EN: world football champion FR: championne du monde de football |
|
| Fussballsweltmeeschterschaft | DE: Fußballweltmeisterschaft EN: world football championship FR: championnat du monde de football |
|
| Fussballterrain | DE: Fußballfeld EN: football pitch FR: terrain de foot(ball) |
|
| Fussballtrainer | DE: Fußballtrainer EN: football trainer FR: entraîneur de football |
|
| Fussballtrainerin | DE: Fußballtrainerin EN: football trainer [female] FR: entraîneuse de football |
|
| Fussballveräin | DE: Fußballverein EN: football club FR: club de football |
|
| Fussballweltmeeschter | DE: Fußballweltmeister EN: world football champion FR: champion du monde de football |
|
| Fussballweltmeeschterin | DE: Fußballweltmeisterin EN: world football champion FR: championne du monde de football |
|
| Fussballweltmeeschterschaft | DE: Fußballweltmeisterschaft EN: world football championship FR: championnat du monde de football |
|
| Futtball | DE: Fußball [Ball]; Fußball [Ballspiel] EN: football [ball]; football [game] FR: ballon de football; football |
|
| Futtballclub | DE: Fußballklub EN: football club FR: club de foot(ball) |
|
| Futtballekipp | DE: Fußballmannschaft EN: football team FR: équipe de football |
|
| Futtballequipe | DE: Fußballmannschaft EN: football team FR: équipe de football |
|
| Futtballeuropameeschter | DE: Fußballeuropameister EN: European football champion FR: champion d'Europe de football |
|
| Futtballeuropameeschterin | DE: Fußballeuropameisterin EN: European football champion [female] FR: championne d'Europe de football |
|
| Futtballeuropameeschterschaft | DE: Fußballeuropameisterschaft EN: European football championship FR: championnat d'Europe de football |
|
| Futtballfederatioun | DE: Fußballverband EN: Football Association FR: fédération de football |
|
| Futtballist | DE: Fußballer EN: footballer FR: footballeur |
|
| Futtballistin | DE: Fußballerin EN: footballer FR: footballeuse |
|
| Futtballmatch | DE: Fußballspiel EN: football game FR: match de football |
|
| Futtballmeeschterschaft | DE: Fußballmeisterschaft EN: football championship FR: championnat de football |
|
| Futtballsclub | DE: Fußballklub EN: football club FR: club de foot(ball) |
|
| Futtballsekipp | DE: Fußballmannschaft EN: football team FR: équipe de football |
|
| Futtballsequipe | DE: Fußballmannschaft EN: football team FR: équipe de football |
|
| Futtballseuropameeschter | DE: Fußballeuropameister EN: European football champion FR: champion d'Europe de football |
|
| Futtballseuropameeschterin | DE: Fußballeuropameisterin EN: European football champion [female] FR: championne d'Europe de football |
|
| Futtballseuropameeschterschaft | DE: Fußballeuropameisterschaft EN: European football championship FR: championnat d'Europe de football |
|
| Futtballsfederatioun | DE: Fußballverband EN: Football Association FR: fédération de football |
|
| Futtballsmatch | DE: Fußballspiel EN: football game FR: match de football |
|
| Futtballsmeeschterschaft | DE: Fußballmeisterschaft EN: football championship FR: championnat de football |
|
| Futtballspiller | DE: Fußballspieler EN: football player FR: footballeur |
|
| Futtballspillerin | DE: Fußballspielerin EN: footballer FR: joueuse de football |
|
| Futtballsspiller | DE: Fußballspieler EN: football player FR: footballeur |
|
| Futtballsspillerin | DE: Fußballspielerin EN: footballer FR: joueuse de football |
|
| Futtballsstadion | DE: Fußballstadion EN: football stadium FR: stade de football |
|
| Futtballstadion | DE: Fußballstadion EN: football stadium FR: stade de football |
|
| Futtballsterrain | DE: Fußballfeld EN: football pitch FR: terrain de foot(ball) |
|
| Futtballstrainer | DE: Fußballtrainer EN: football trainer FR: entraîneur de football |
|
| Futtballstrainerin | DE: Fußballtrainerin EN: football trainer [female] FR: entraîneuse de football |
|
| Futtballsveräin | DE: Fußballverein EN: football club FR: club de football |
|
| Futtballsweltmeeschter | DE: Fußballweltmeister EN: world football champion FR: champion du monde de football |
|
| Futtballsweltmeeschterin | DE: Fußballweltmeisterin EN: world football champion FR: championne du monde de football |
|
| Futtballsweltmeeschterschaft | DE: Fußballweltmeisterschaft EN: world football championship FR: championnat du monde de football |
|
| Futtballterrain | DE: Fußballfeld EN: football pitch FR: terrain de foot(ball) |
|
| Futtballtrainer | DE: Fußballtrainer EN: football trainer FR: entraîneur de football |
|
| Futtballtrainerin | DE: Fußballtrainerin EN: football trainer [female] FR: entraîneuse de football |
|
| Futtballveräin | DE: Fußballverein EN: football club FR: club de football |
|
| Futtballweltmeeschter | DE: Fußballweltmeister EN: world football champion FR: champion du monde de football |
|
| Futtballweltmeeschterin | DE: Fußballweltmeisterin EN: world football champion FR: championne du monde de football |
|
| Futtballweltmeeschterschaft | DE: Fußballweltmeisterschaft EN: world football championship FR: championnat du monde de football |
|
| futti | DE: zerstört; tot; kaputt sein EN: destroyed; dead; to be knackered FR: détruit; mort; être crevé |
|
| futti_bäissen | DE: kaputtbeißen EN: to bite to pieces FR: mordre en morceaux |
|
| futtifueren | DE: entzweigehen; eine Panne haben EN: to snap; to break down FR: se casser; tomber en panne |
|
| futtigoen | DE: kaputtgehen; eingehen EN: to snap; to break down; to croak FR: se casser; tomber en panne; crever |
|
| futtikréien | DE: kaputtkriegen EN: to manage to break FR: réussir à casser |
|
| futtilaachen | DE: sich kaputtlachen EN: to kill oneself laughing FR: se tordre de rire |
|
| futti_maachen | DE: zerstören; töten EN: to damage; to kill FR: endommager; tuer |
|
| futtimaachen | DE: zugrunde richten; sich kaputtmachen EN: to destroy; to kill oneself FR: ruiner; se ruiner la santé |
|
| futti_rappen | DE: zerreißen EN: to tear [sth] up FR: déchirer |
|
| futtischaffen | DE: sich totarbeiten EN: to work oneself to death FR: se tuer au travail |
|
| futti_schloen | DE: kurz und klein schlagen EN: to wreck FR: fracasser |
|
| futti_trëppelen | DE: zertreten EN: to step on FR: piétiner |
|
| Futur | DE: Futur EN: future (tense) FR: futur [temps du verbe] |
|
| Fuuss | DE: Rotfuchs EN: red fox FR: renard roux |
|
| Fuussbann | DE: Fousbann EN: Fousbann FR: Fousbann |
|
| Fuussekaul | DE: Fuussekaul EN: Fuussekaul FR: Fuussekaul |
|
| Fuusselach | DE: Fuchsbau EN: fox's earth FR: renardière |
|
| Fuusseschwanz | DE: Fuchsschwanz [Schwanz]; Fuchsschwanz [Säge] EN: handsaw FR: queue de renard; égoïne |
|
| Fuusswiss | DE: Fuusswiss EN: Fuusswiss FR: Fuusswiss |
|
| Gaalgen | DE: Galgen EN: gallows FR: potence |
|
| gaangs | DE: flugs EN: straight away FR: sur-le-champ |
|
| gaapsen | DE: gähnen EN: to yawn FR: bâiller |
|
| gaapsereg | DE: gähnen müssen; mies EN: to keep yawning; gloomy FR: avoir envie de bâiller; maussade |
|
| Gaapsert | DE: einen Gähnanfall haben EN: to have a yawning fit FR: avoir envie de bâiller (sans arrêt) |
|
| gaapsreg | DE: gähnen müssen; mies EN: to keep yawning; gloomy FR: avoir envie de bâiller; maussade |
|
| Gaardebamleefer | DE: Gartenbaumläufer EN: short-toed treecreeper FR: grimpereau des jardins |
|
| Gaardebänk | DE: Gartenbank EN: garden bench FR: banc de jardin |
|
| Gaardeboun | DE: Saubohne [Frucht] EN: broad bean FR: fève des marais [fruit] |
|
| Gaardegeschier | DE: Gartengerät [Werkzeuge] EN: garden tools FR: outillage de jardin |
|
| Gaardegraatsch | DE: Gartengrasmücke EN: garden warbler FR: fauvette des jardins |
|
| Gaardemauer | DE: Gartenmauer EN: garden wall FR: mur de jardin |
|
| Gaardemiwwel | DE: Gartenmöbel EN: (piece of) garden furniture FR: meuble de jardin |
|
| Gaardenaarbecht | DE: Gartenarbeit EN: gardening FR: (travaux de) jardinage |
|
| Gaardendësch | DE: Gartentisch EN: garden table FR: table de jardin |
|
| Gaardendrot | DE: Gartenzaun [Maschendraht] EN: garden fence [wire mesh fence] FR: grillage (de jardin) |
|
| Gaardenhaischen | DE: Gartenhäuschen EN: garden shed FR: abri de jardin |
|
| Gaardenzonk | DE: Gartenzaun EN: garden fence [picket fence] FR: clôture de jardin |
|
| Gaardenzwerg | DE: Gartenzwerg EN: garden gnome FR: nain de jardin |
|
| Gaardepaart | DE: Gartentor EN: garden gate FR: porte du jardin |
|
| Gaardepad | DE: Gartenweg EN: garden path FR: sentier de jardin |
|
| Gaardeparty | DE: Gartenparty EN: garden party FR: garden-party |
|
| Gaarderoutschwanz | DE: Gartenrotschwanz EN: common redstart FR: rouge-queue à front blanc |
|
| Gaardeschléifer | DE: Gartenschläfer EN: garden dormouse FR: lérot |
|
| Gaardestull | DE: Gartenstuhl EN: garden chair FR: chaise de jardin |
|
| Gaarf | DE: Garbe EN: sheaf FR: gerbe |
|
| Gaart | DE: Garten EN: garden FR: potager |
|
| Gaascht | DE: Gast [eingeladene Person]; Gast [eines Lokals, eines Hotels] EN: guest [invited person]; guest [in a pub, in a hotel] FR: hôte [visiteur invité]; client [d'un bistrot, d'un restaurant, d'un hôtel] |
|
| Gaaschtaarbechter | DE: Gastarbeiter EN: foreign worker FR: travailleur immigré |
|
| Gaaschtaarbechterin | DE: Gastarbeiterin EN: guest worker FR: travailleuse immigrée |
|
| gaaschtfrëndlech | DE: gastfreundlich EN: hospitable FR: accueillant |
|
| Gaaschtgronn | DE: Gaaschtgronn EN: Gaaschtgronn FR: Gaaschtgronn |
|
| Gaaschtmillen | DE: Gaaschtmillen EN: Gaaschtmillen FR: Gaaschtmillen |
|
| Gaaschtspill | DE: Gastspiel EN: away game [or match]; guest performance FR: match [à l'] extérieur; représentation donnée par artiste(s) d'une autre troupe |
|
| Gaasperech | DE: Gasperich EN: Gasperich FR: Gasperich |
|
| Gaass | DE: Gasse EN: alley FR: ruelle [rue étroite] |
|
| Gaassebouf | DE: Gassenjunge EN: street urchin FR: galopin |
|
| Gabber | DE: Mundwerk EN: loose tongue FR: langue bien pendue |
|
| gabberen | DE: andauernd plappern; plaudern EN: to babble constantly; to chat FR: constamment babiller; bavarder |
|
| Gaborone | DE: Gaborone EN: Gaborone FR: Gaborone |
|
| Gabun | DE: Gabun EN: Gabon FR: Gabon |
|
| Gabuner | DE: Gabuner EN: Gabonese FR: Gabonais |
|
| Gabunerin | DE: Gabunerin EN: Gabonese FR: Gabonaise |
|
| gabunesch | DE: gabunisch EN: Gabonese FR: gabonais |
|
| Gackelchen | DE: Ei EN: egg FR: œuf |
|
| gackeren | DE: gackern EN: to cackle FR: glousser |
|
| Gadolinium | DE: Gadolinium [chemisches Element] EN: gadolinium [chemical element] FR: gadolinium [élément chimique] |
|
| Gäertchen | DE: Garten EN: garden FR: potager |
|
| Gäertner | DE: Gärtner EN: gardener FR: horticulteur |
|
| Gäertnerei | DE: Gärtnerei [Unternehmen] EN: garden centre FR: exploitation maraîchère |
|
| Gäertnerin | DE: Gärtnerin EN: gardener [female] FR: horticultrice |
|
| Gäertnesch | DE: Gärtnerin EN: gardener [female] FR: horticultrice |
|
| Gafel | DE: Gabel EN: pitchfork; fork FR: fourche; fourchette |
|
| gafelen | DE: gabeln EN: to fork FR: bifurquer; se ramifier |
|
| gaffen | DE: gaffen EN: to gape; to stare FR: regarder (avec une curiosité malsaine) |
|
| Gaffer | DE: Gaffer EN: gaper; gawper; rubbernecker FR: badaud |
|
| Gafferin | DE: Gafferin EN: gawper FR: badaude |
|
| Gage | DE: Gage EN: fee [for an artist] FR: cachet [d'un artiste] |
|
| Gäichel | DE: Gaichel EN: Gaichel FR: Gaichel |
|
| gäil | DE: geil; sexy; toll EN: lecherous; hot; great FR: cochon; sexy; super |
|
| gäipen | DE: lauern auf EN: to wait impatiently for FR: guetter |
|
| Gäissel | DE: Geißel [Peitsche] EN: horsewhip FR: cravache |
|
| gäisselen | DE: geißeln; sich (kräftemäßig) völlig verausgaben EN: to whip; to exhaust oneself FR: flageller; aller au bout de ses forces |
|
| Gäiz | DE: Geiz EN: meanness FR: avarice |
|
| gäizeg | DE: geizig EN: tight FR: avare |
|
| gäizen | DE: geizen EN: to be stingy FR: lésiner |
|
| gakeg | DE: vergeilt EN: scrawny FR: monté en graine |
|
| Gal | DE: Galle [Sekret]; Gallenblase EN: bile [secretion]; gall bladder FR: bile; vésicule biliaire |
|
| Gala | DE: Gala [Galavorstellung]; Gala [Abendgarderobe] EN: gala [gala performance]; gala dress FR: gala; tenue de gala |
|
| Galaconcert | DE: Galakonzert EN: gala concert FR: concert de gala |
|
| galant | DE: galant EN: gentlemanly FR: galant |
|
| Galanterie | DE: Galanterie [höfliches Benehmen] EN: gentlemanliness FR: galanterie |
|
| Galauniform | DE: Galauniform EN: full-dress uniform FR: uniforme de cérémonie |
|
| Galavirstellung | DE: Galavorstellung EN: gala performance FR: représentation de gala |
|
| Galaxie | DE: Galaxie EN: galaxy FR: galaxie |
|
| Galeblos | DE: Gallenblase EN: gall bladder FR: vésicule biliaire |
|
| Galekris | DE: Gallenkolik EN: gallstone attack FR: colique hépatique |
|
| Galerie | DE: Stollen [unterirdischer Gang]; Galerie; Kunstgalerie EN: gallery [underground passage]; gallery; art gallery FR: galerie [passage souterrain]; galerie; galerie d'art |
|
| Galerist | DE: Galerist EN: gallery owner FR: galeriste |
|
| Galeristin | DE: Galeristin EN: gallery owner FR: galeriste |
|
| Galesteen | DE: Gallenstein EN: gallstone FR: calcul biliaire |
|
| Gallem | DE: abstoßender Dunst EN: pong FR: air vicié |
|
| Gallium | DE: Gallium [chemisches Element] EN: gallium [chemical element] FR: gallium [élément chimique] |
|
| Galopp | DE: Galopp EN: gallop FR: galop |
|
| galoppéieren | DE: galoppieren EN: to gallop FR: galoper |
|
| Galosch | DE: Galoschen, Überschuh EN: galoshes FR: goloshes |
|
| galvaniséieren | DE: galvanisieren EN: to galvanize sth; to electroplate sth FR: galvaniser |
|
| Galvaniséierung | DE: Galvanisierung EN: electroplate FR: galvanisation |
|
| Gamay | DE: Gamay [Rebsorte]; Gamay [Wein]; Gamay [Glas Wein] EN: Gamay [type of grape]; Gamay [wine]; (glass of) Gamay FR: gamay [cépage]; gamay [vin]; (verre de) gamay |
|
| gambesch | DE: gambisch EN: Gambian FR: gambien |
|
| Gambia | DE: Gambia EN: Gambia FR: Gambie |
|
| Gambier | DE: Gambier EN: Gambian FR: Gambien |
|
| Gambierin | DE: Gambierin EN: Gambian FR: Gambienne |
|
| Gamechanger | DE: Spielveränderer EN: game changer FR: changeur de jeu |
|
| Gamell | DE: Campingtopf EN: billy(can) FR: gamelle [récipient] |
|
| Gamepad | DE: Gamepad EN: gamepad FR: manette de jeu |
|
| Gamm | DE: Palette [Auswahl, Sortiment]; Skala; Steckling EN: range [assortment]; scale [arrangements of musical notes] FR: gamme [série, éventail]; gamme [suite de notes]; bouture |
|
| Gamma | DE: Gamma-Variante EN: gamma variant FR: variant Gamma |
|
| Gamma-Variant | DE: Gamma-Variante EN: gamma variant FR: variant Gamma |
|
| Gamma-Variant | DE: Gamma-Variante [Coronavirus] EN: gamma variant FR: variant Gamma [coronavirus] |
|
| gammsen | DE: ungeduldig abwarten EN: to watch out for FR: guetter |
|
| Ganer | DE: Gander EN: Gander FR: Gander |
|
| Gang | DE: Gang [Gangart]; Erledigung [Besorgung]; Gang [einer Speisenfolge] EN: walk; errand; course [of a meal] FR: démarche [manière de marcher]; course [démarche, commission]; plat [d'un menu gastronomique] |
|
| gängeg | DE: gängig EN: common FR: courant |
|
| gängelen | DE: gängeln EN: to rein in FR: tenir en laisse |
|
| Gangster | DE: Ganove; Schurke EN: gangster; rogue FR: malfaiteur; crapule |
|
| Gank | DE: Gang [Gangart]; Erledigung [Besorgung]; Gang [einer Speisenfolge] EN: walk; errand; course [of a meal] FR: démarche [manière de marcher]; course [démarche, commission]; plat [d'un menu gastronomique] |
|
| Gäns | DE: Gans; Ständer [Erektion] EN: goose; stiffy FR: oie; trique [érection] |
|
| Gänseféisercher | DE: Anführungszeichen EN: quotation marks FR: guillemets |
|
| Gänsegeier | DE: Gänsegeier EN: Eurasian griffon FR: vautour fauve |
|
| Gantebeensmillen | DE: Gantebeensmillen EN: Gantebeensmillen FR: Gantebeensmillen |
|
| ganz | DE: ganz; im Ganzen EN: complete; in total FR: tout; en tout |
|
| ganz | DE: ganz EN: very FR: tout |
|
| Ganzdagsschoul | DE: Ganztagsschule EN: full-time day school FR: type d'école et de scolarité où les cours ont lieu toute la journée |
|
| Gapp | DE: Gips [Material] EN: gypsum; plaster of Paris FR: plâtre [matière] |
|
| gär | DE: gern; mit Absicht; schätzen; haben mögen EN: with pleasure; easily; deliberately; to like; to want to have FR: volontiers; exprès; apprécier; aimer avoir |
|
| Gar | DE: Garn [Faden] EN: yarn FR: filé [fil textile] |
|
| Garage | DE: Garage; Autohändler EN: garage [building for vehicles]; garage [repair shop, car dealer] FR: garage [abri pour véhicules]; garage [entreprise] |
|
| Garagenafaart | DE: Garagenzufahrt EN: garage access FR: accès au garage |
|
| Garagendaach | DE: Garagendach EN: garage roof FR: toit de garage |
|
| Garagenentrée | DE: Garageneinfahrt EN: garage entrance FR: entrée de garage |
|
| Garagëpaart | DE: Garagentor EN: garage door FR: porte de garage |
|
| Garagist | DE: Werkstattbetreiber [mit eigenem Betrieb] [mit eigenem Betrieb] EN: garage owner FR: garagiste |
|
| Garagistin | DE: Automechanikerin EN: garage owner FR: garagiste |
|
| Garant | DE: Garant EN: guarantor FR: garant [instance qui garantit] |
|
| garantéieren | DE: garantieren EN: to guarantee FR: garantir |
|
| garantéiert | DE: mit Sicherheit EN: for sure FR: sûrement |
|
| Garantie | DE: Garantie [Gewähr]; Garantie [Garantieschein] EN: warranty; warranty (certificate) FR: garantie [caution]; garantie [certificat de garantie] |
|
| Garce | DE: Miststück EN: bitch [unpleasant woman] FR: garce [jeune fille, femme] |
|
| Garçon | DE: Kellner EN: waiter FR: garçon [serveur] |
|
| Gard | DE: Garde [Wachmannschaft]; Dienst haben [Bereitschaftsdienst, Wachdienst haben]; Sorgerecht EN: guard [sentries, guards]; to be on duty [after hours]; custody [guardianship] FR: garde [gardiens, sentinelles]; assurer la permanence; droit de garde |
|
| Garderie | DE: Kinderhort EN: day nursery FR: garderie [crèche] |
|
| Garderob | DE: Garderobe [Kleidungsstücke]; Garderobe [Kleiderablage] EN: wardrobe [clothes]; cloakroom [for coats] FR: garde-robe [vêtements]; vestiaire |
|
| Gardien | DE: Wächter EN: guardian FR: gardien |
|
| Gardiennage | DE: Wachdienst; Kinderbetreuung; Personenbetreuung EN: caretaking; childminding; day care FR: gardiennage |
|
| Gardienne | DE: Aufseherin EN: guard FR: gardienne |
|
| Gare | DE: Bahnhof EN: (railway) station FR: gare |
|
| Gare | DE: Luxembourg-Gare EN: Luxembourg-Gare FR: Luxembourg-Gare |
|
| gare | DE: wehe EN: woe to FR: gare à |
|
| gare_la_Box | DE: wehe (wenn) EN: watch out FR: gare à vous |
|
| gare_la_Minn | DE: wehe (wenn) EN: watch out FR: gare à vous |
|
| gären | DE: gären EN: to ferment FR: fermenter |
|
| gären | DE: gern; mit Absicht; schätzen; haben mögen EN: with pleasure; easily; deliberately; to like; to want to have FR: volontiers; exprès; apprécier; aimer avoir |
|
| Gärfaass | DE: Gärfass EN: fermentation vat FR: fût de fermentation |
|
| Garnech | DE: Garnich EN: Garnich FR: Garnich |
|
| garnéieren | DE: garnieren EN: to decorate FR: décorer |
|
| Garnitur | DE: Garnitur [Set] EN: set [collection, assortment] FR: assortiment [set] |
|
| garrelen | DE: herumsäbeln an EN: to hack at FR: couper (grossièrement) |
|
| Gärung | DE: Gärung EN: fermentation FR: fermentation |
|
| Gas | DE: Gas [Substanz]; Brenngas; Gasherd; Gas [Gasleitung, Gasnetz]; Gaspedal EN: gas [substance]; gas [domestic gas]; gas stove; gas main; accelerator [pedal] FR: gaz [substance]; gaz [combustible]; cuisinière (à gaz); gaz [conduite de gaz, réseau de gaz]; accélérateur [pédale] |
|
| Gasauer | DE: Gaszähler EN: gas meter FR: compteur à gaz |
|
| Gascompteur | DE: Gaszähler EN: gas meter FR: compteur à gaz |
|
| Gasexplosioun | DE: Gasexplosion EN: gas explosion FR: explosion de gaz |
|
| Gasfläsch | DE: Gasflasche EN: gas cylinder FR: bonbonne (de gaz) |
|
| Gasfuite | DE: Gasaustritt EN: gas leak FR: fuite de gaz |
|
| Gasmask | DE: Gasmaske EN: gas mask FR: masque à gaz |
|
| Gaspedall | DE: Gaspedal EN: accelerator [pedal] FR: pédale d'accélérateur |
|
| Gässel | DE: Gässchen EN: alleyway FR: ruelle |
|
| Gastrite | DE: Magenschleimhautentzündung EN: inflammation of the stomach lining FR: gastrite |
|
| Gastritt | DE: Magenschleimhautentzündung EN: inflammation of the stomach lining FR: gastrite |
|
| Gastroenterolog | DE: Gastroenterologe EN: gastroenterologist FR: gastroentérologue |
|
| Gastroenterologie | DE: Gastroenterologie [Fachgebiet]; Gastroenterologie [Abteilung] EN: gastroenterology [branch of medicine]; gastroenterology [hospital department] FR: gastroentérologie [spécialité médicale]; service de gastroentérologie |
|
| Gastroenterologin | DE: Gastroentrologin EN: gastroenterologist FR: gastroentérologue |
|
| Gastronom | DE: Gastronom EN: restaurateur FR: restaurateur [qui tient un restaurant] |
|
| gastronomesch | DE: gastronomisch EN: gastronomic FR: gastronomique |
|
| Gastronomie | DE: Gaststättengewerbe; Gastronomie [Kochkunst] EN: catering (trade); gastronomy FR: restauration [secteur d'activité]; gastronomie |
|
| Gastronomin | DE: Gastronomin EN: restaurateur FR: restauratrice |
|
| Gastroskopie | DE: Gastroskopie EN: gastroscopy FR: gastroscopie |
|
| Gasuschloss | DE: Gasanschluss EN: gas connection FR: raccordement au gaz |
|
| Gasvergëftung | DE: Gasvergiftung EN: gas poisoning FR: intoxication au gaz |
|
| Gaswierk | DE: Gaswerk EN: gasworks FR: usine à gaz |
|
| Gate | DE: Gate EN: gate (at an airport) FR: porte (aéroport) |
|
| Gauner | DE: Gauner EN: crook FR: escroc |
|
| Gaunerei | DE: Gaunerei EN: skulduggery FR: escroquerie |
|
| Gaunerin | DE: Gaunerin EN: (female) crook FR: (femme) escroc |
|
| Gaus | DE: Tussi EN: bird FR: gonzesse |
|
| Gazette | DE: Blatt; Anzeiger EN: gazette FR: gazette |
|
| Geaafs | DE: Gafferei EN: rubbernecking FR: badauderie |
|
| Geäscht | DE: Geäst EN: branches FR: branchage |
|
| Geäschts | DE: Reisig EN: brushwood FR: petit bois mort |
|
| Gebabbels | DE: Geplapper EN: babbling FR: papotage |
|
| Gebäck | DE: Gebäck EN: small cakes FR: petits gâteaux |
|
| Gebäerdesprooch | DE: Gebärdensprache EN: sign language FR: langage gestuel (des sourds) |
|
| Gebai | DE: Gebäude [Bauwerk] EN: building FR: immeuble |
|
| Gebärmutter | DE: Gebärmutter EN: womb FR: utérus |
|
| Gebärmutterhalskriibs | DE: Gebärmutterhalskrebs EN: cervical cancer FR: cancer du col de l'utérus |
|
| Gebastels | DE: Bastelei EN: tinkering FR: bricolage [travail d'amateur] |
|
| Gebéck | DE: Kinnlade; Gebiss [Zahnprothese] EN: dentures FR: mandibule; dentier [prothèse] |
|
| Gebeess | DE: Marmelade EN: marmalade FR: confiture |
|
| Gebeesseschmier | DE: Marmeladenbrot EN: slice of bread and jam FR: tartine de confiture |
|
| Gebeessglas | DE: Marmeladenglas EN: jam jar FR: pot de confiture |
|
| Gebësels | DE: Gewimmel EN: toing and froing FR: va-et-vient [agité] |
|
| Gebëss | DE: Gebiss [Zähne]; Gebiss [Zahnprothese]; Gebiss [am Pferdezaum] EN: dentition; dentures; bit [for a horse] FR: dentition [ensemble des dents]; dentier [prothèse]; mors [du harnais] |
|
| Gebierels | DE: Gebrüll EN: screaming FR: braillements |
|
| gebieren | DE: geboren werden EN: to be born FR: naître |
|
| gebierteg | DE: gebürtig EN: native FR: originaire |
|
| Gebiet | DE: Gebet EN: prayer FR: prière |
|
| Gebietshaus | DE: Gebetshaus EN: house of worship FR: lieu de prière |
|
| gebiischt | DE: dran sein EN: screwed (in a hopeless situation) FR: être cuit |
|
| Gebills | DE: Gebell EN: barking FR: aboiements |
|
| gebilt | DE: gebildet EN: cultured FR: cultivé |
|
| Gebimmels | DE: Gebimmel EN: ringing [sound] FR: sonnerie [son] |
|
| Gebitt | DE: Gebiet [Raum]; Gebiet [Fachgebiet] EN: area; area [subject] FR: territoire [secteur, zone]; secteur [d'activité] |
|
| Gebläers | DE: Geschrei EN: yelling FR: braillements |
|
| Gebléis | DE: Lüfter; Luftstrom [aus einer Heizung, aus einer Klimaanlage] EN: ventilation FR: soufflerie; air (pulsé) [d'un radiateur, d'un climatiseur] |
|
| geblimmelegt | DE: geblümt EN: flowery FR: à fleurs |
|
| geblummelegt | DE: geblümt EN: flowery FR: à fleurs |
|
| geblummelt | DE: geblümt EN: flowery FR: à fleurs |
|
| gebockelegt | DE: bucklig EN: bumpy FR: bossu; inégal |
|
| gebongt | DE: gebongt sein EN: to be dealt with FR: être arrangé |
|
| gebonnen | DE: kurz angebunden sein EN: to be uncommunicative FR: être peu loquace |
|
| gebootschte_Gromperen | DE: (kleine) Bratkartoffeln [ohne Fett im Eisentopf zubereitet] EN: (small) fried potatoes [prepared without fat in a cast iron dish] FR: (petites) pommes de terre rôties [sans matière grasse dans une casserole en fonte] |
|
| Gebot | DE: Gebot EN: commandment FR: commandement |
|
| Gebotsschëld | DE: Gebotszeichen EN: mandatory sign FR: signal d'obligation |
|
| gebrachen | DE: gebrochen EN: faltering FR: mal maîtrisé |
|
| Gebraddels | DE: Gelaber EN: rabbiting FR: verbiage |
|
| gebräichlech | DE: gebräuchlich EN: current FR: usuel |
|
| Gebratschs | DE: Fraß [ohne Sorgfalt gekochtes Essen] EN: mess [carelessly prepared food] FR: tambouille [nourriture préparée sans soin] |
|
| Gebrauch | DE: Gebrauch [Benutzung]; Brauch EN: utilization; custom [tradition] FR: usage [emploi]; coutume [tradition] |
|
| gebrauchen | DE: verwenden; gut leiden können EN: to use; to get on with FR: se servir de; apprécier |
|
| Gebrauchsanweisung | DE: Gebrauchsanleitung EN: manual FR: mode d'emploi |
|
| Gebrëlls | DE: Geschrei EN: yelling FR: cris |
|
| gebuergen | DE: geborgen EN: secure FR: protégé |
|
| Gebuergenheet | DE: Geborgenheit EN: feeling of security FR: protection |
|
| Gebuert | DE: Geburt [Lebensanfang]; Geburt [Entbindung] EN: birth [beginning of life]; birth [delivery] FR: naissance [début de la vie]; naissance [accouchement] |
|
| Gebuertsdag | DE: Geburtstag [Jahrestag der Geburt]; Geburtstag [Feier] EN: birthday [anniversary of one's birth]; birthday (party) FR: anniversaire [jour anniversaire de la naissance]; anniversaire [fête] |
|
| Gebuertsdagsfeier | DE: Geburtstagsfeier EN: birthday party FR: fête d'anniversaire |
|
| Gebuertsdagskaart | DE: Geburtstagskarte EN: birthday card FR: carte d'anniversaire |
|
| Gebuertsdagskand | DE: Geburtstagskind EN: birthday girl FR: personne qui fête son anniversaire |
|
| Gebuertsdagskuch | DE: Geburtstagskuchen EN: birthday cake FR: gâteau d'anniversaire |
|
| Gebuertsdagslidd | DE: Geburtstagslied EN: birthday song FR: chanson d'anniversaire |
|
| Gebuertsdagsparty | DE: Geburtstagsparty EN: birthday party FR: fête d'anniversaire |
|
| Gebuertsdatum | DE: Geburtsdatum EN: date of birth FR: date de naissance |
|
| Gebuertshaus | DE: Geburtshaus [Wohnhaus] EN: birthplace [house] FR: maison natale |
|
| Gebuertsjoer | DE: Geburtsjahr EN: birth year FR: année de naissance |
|
| Gebuertsland | DE: Geburtsland EN: country of birth FR: pays natal |
|
| Gebuertsnumm | DE: Geburtsname EN: birth name; maiden name FR: nom de jeune fille |
|
| Gebuertsplaz | DE: Geburtsort EN: place of birth FR: lieu de naissance |
|
| Gebuertsschäin | DE: Geburtsurkunde EN: birth certificate FR: acte de naissance |
|
| Gebuertsuert | DE: Geburtsort EN: birthplace FR: lieu de naissance |
|
| Geck | DE: Verrückte(r) [Geisteskranke(r)]; Verrückte(r) [exzentrische, überspannte Person]; Pedant; sich lustig machen über; für dumm verkaufen; zum Spaß EN: lunatic; fool; freak; to tease; to take for a fool; in fun FR: fou [malade mental]; fou [personne écervelée, extravagante]; maniaque [personne excessivement pointilleuse]; se moquer de [railler]; se moquer de [(essayer de) duper]; pour rire |
|
| geckeg | DE: verrückt; verrückt sein nach EN: insane; nuts; to be crazy about; eccentric FR: fou; être obsédé par; excentrique |
|
| Geckeg_Knippchen | DE: Musikantenknochen EN: funny bone FR: le petit juif [(endroit sensible) au coude] |
|
| Geckenhaus | DE: Klapsmühle EN: loony bin [institution] FR: asile |
|
| gecksen | DE: scherzen EN: to banter FR: plaisanter |
|
| Gedäerms | DE: Gedärme EN: guts FR: boyaux |
|
| Gedäisch | DE: Gebrause, Getöse EN: racket, din FR: bruit [persistant], vacarme |
|
| gedam | DE: nachsichtig EN: forbearing FR: indulgent |
|
| Gedanken | DE: Gedanke [Überlegung, Einfall]; sich Sorgen machen; nachdenken über EN: idea; to be anxious; to think about FR: idée; s'inquiéter; réfléchir à |
|
| Gedankestréch | DE: Gedankenstrich EN: dash [punctuation] FR: tiret |
|
| Gedecks | DE: Bettzeug EN: bedclothes FR: draps et couvertures de lit |
|
| Gedeessems | DE: Umstände EN: fuss FR: chichi |
|
| gedeien | DE: gedeihen EN: to flourish; to make progress FR: bien pousser; prendre une bonne tournure |
|
| Gedéiesch | DE: (schädliches) Getier EN: vermin FR: insectes |
|
| gedëlleg | DE: geduldig EN: patient FR: patient |
|
| gedëllegen | DE: sich gedulden EN: to be patient FR: patienter |
|
| Gedenken | DE: zum Gedenken an EN: in memory of FR: en mémoire de |
|
| gedenken | DE: gedenken; gedenken zu EN: to remember; to intend to FR: commémorer; envisager de |
|
| Gedenkfeier | DE: Gedenkfeier EN: commemoration [ceremony] FR: fête commémorative |
|
| Gedenkminutt | DE: Gedenkminute EN: minute's silence FR: minute de silence |
|
| Gedenksteen | DE: Gedenkstein EN: monument FR: stèle commémorative |
|
| Gedicht | DE: Gedicht EN: poem FR: poème |
|
| Gedichtband | DE: Gedichtband EN: volume of poems FR: recueil de poèmes |
|
| Gediechtnes | DE: Gedächtnis [Erinnerungsvermögen] EN: memory [ability to remember] FR: mémoire [faculté de mémorisation] |
|
| Gedierängels | DE: Drängelei [ungeduldiges Betteln] EN: pestering FR: demandes incessantes (et agaçantes) |
|
| gediert | DE: nicht wahr EN: surely FR: n'est-ce pas |
|
| gediicht | DE: zielsicher, treffsicher; geschickt [feinmotorisch] EN: highly skilled, unerring; dexterous FR: qui a l'œil juste; d'une grande dextérité, adroit, précis |
|
| Gedold | DE: Geduld EN: patience FR: patience |
|
| Gedrécks | DE: Gedränge EN: press [crowd] FR: cohue |
|
| Gedrecks | DE: Dreck [wertloses, schlechtes Zeug] EN: rubbish FR: cochonneries |
|
| Gedrénks | DE: Getränke; Getränk EN: drinks FR: boissons; boisson |
|
| Gedrénksautomat | DE: Getränkeautomat EN: (drinks) vending machine FR: distributeur (automatique de boissons) |
|
| Gedrénksstand | DE: Getränkestand EN: refreshments stand FR: buvette |
|
| gedrongen | DE: gedrungen EN: stocky FR: trapu |
|
| gedu | DE: nicht wahr EN: or not FR: n'est-ce pas |
|
| Geebock | DE: Gehbock EN: Zimmer frame FR: cadre de marche [déambulateur] |
|
| Geen | DE: Gen EN: gene FR: gène |
|
| Geenitiv | DE: Genitiv EN: genitive FR: génitif |
|
| geenmanipuléiert | DE: genmanipuliert EN: genetically modified FR: génétiquement modifié |
|
| Geentechnologie | DE: Gentechnologie EN: genetic engineering FR: génie génétique |
|
| Geerfallek | DE: Gerfalke EN: gyrfalcon FR: faucon gerfaut |
|
| Geescht | DE: Geist [Gespenst]; Geist [Verstand]; Geist [Sinn, Gesinnung]; den Geist aufgeben [kaputtgehen] EN: ghost [phantom]; brains [judgement] [intelligence]; attitude; to give up the ghost [to break down] FR: fantôme; raison [intelligence]; esprit [mentalité]; rendre l'âme [tomber en panne] |
|
| Geescht | DE: Gerste EN: barley FR: orge |
|
| geeschteg | DE: geistig EN: mental FR: mental |
|
| Geeschterbunn | DE: Geisterbahn EN: ghost train FR: train fantôme |
|
| geeschteren | DE: geistern; spuken EN: to wander like a ghost FR: errer; y avoir des fantômes |
|
| Geeschterfuerer | DE: Falschfahrer EN: wrong-way driver FR: automobiliste circulant à contresens [sur l'autoroute] |
|
| Geeschterfuererin | DE: Geisterfahrerin EN: wrong-way driver [female] FR: conductrice circulant à contresens |
|
| Geeschterspill | DE: Geisterspiel EN: ghost game [match without spectators] FR: match sans public |
|
| Geeschterstad | DE: Geisterstadt EN: ghost town FR: ville fantôme |
|
| geeschtlech | DE: geistlich EN: ecclesiastic FR: ecclésiastique |
|
| Geeschtlechen | DE: Geistliche(r) EN: ecclesiastic FR: ecclésiastique |
|
| Geess | DE: Ziege [Tier]; Zicke [Schimpfwort] EN: goat [mammal]; silly goose FR: chèvre [animal]; chipie |
|
| Geessebaart | DE: Ziegenbart [Kinnbart] EN: goatee FR: barbiche |
|
| Geessebock | DE: Ziegenbock EN: billy goat FR: bouc |
|
| Geessefouss | DE: Fuß einer Ziege EN: foot of a goat FR: pied de chèvre |
|
| Geessefouss | DE: Geißfuß, Giersch EN: ground elder FR: herbe aux goutteux, égopode podagraire |
|
| Geessekéis | DE: Ziegenkäse EN: goat's cheese FR: fromage de chèvre |
|
| Geestik | DE: Gestik EN: gestures, body language FR: gestes; gestuelle |
|
| Gefaach | DE: Fach [eines Möbelstücks, eines Behälters] EN: pocket FR: compartiment [case, subdivision] |
|
| Gefaangen | DE: Gefangene EN: prisoner FR: prisonnière |
|
| Gefaangenen | DE: Häftling EN: detainee FR: détenu |
|
| Gefaangenschaft | DE: Gefangenschaft EN: captivity FR: captivité |
|
| Gefääss | DE: Gefäß [des Blutes, der Lymphe]; Gefäß [Behälter] EN: vessel [of blood, lymphatic]; container FR: vaisseau [sanguin, lymphatique]; récipient |
|
| gefaasst | DE: gefasst sein auf; sich gefasst machen auf EN: to expect; to be ready for FR: s'attendre à |
|
| gefächert | DE: breit gefächert EN: wide-ranging FR: varié |
|
| gefäerden | DE: gefährden EN: to endanger; to jeopardize FR: mettre en danger |
|
| gefalen | DE: gefallen; sich bieten lassen; sich gefallen in EN: to appeal to; to tolerate; to fancy oneself in FR: plaire à; accepter; se complaire dans |
|
| Gefalen | DE: Gefallen [Gefälligkeit] EN: favour FR: faveur |
|
| gefalen | DE: gefallen; (vom Baum) herabgefallen EN: fallen; (wind)fallen FR: tombé (au champ d'honneur); tombé (de l'arbre) |
|
| Gefäll | DE: Neigung EN: angle FR: inclinaison |
|
| gefälleg | DE: gefällig EN: helpful; fetching FR: serviable; ravissant |
|
| Gefällegkeet | DE: Gefälligkeit [Gefallen]; Gefälligkeit [Hilfsbereitschaft] EN: service; helpfulness FR: service [faveur]; obligeance |
|
| gefällegst | DE: gefälligst EN: if you please! FR: sur-le-champ |
|
| geféierlech | DE: gefährlich EN: dangerous FR: dangereux |
|
| Gefëlls | DE: Füllung EN: stuffing FR: farce [hachis] |
|
| gefëllt | DE: gefüllt EN: stuffed FR: fourré |
|
| gefiedert | DE: gefedert EN: sprung FR: à suspension |
|
| Gefier | DE: Fahrzeug EN: vehicle FR: véhicule |
|
| Gefill | DE: Gefühl [Sinneswahrnehmung]; Gefühl [Gefühlsregung]; Gefühl [Ahnung, Eindruck] EN: feeling [sense of touch]; feeling [impression, emotion]; feeling [impression, premonition] FR: sensation [physique]; sentiment [impression, émotion]; impression |
|
| gefillsméisseg | DE: gefühlsmäßig EN: instinctive; emotional FR: instinctif; émotionnel |
|
| Gefisems | DE: Nieselregen EN: drizzle FR: bruine |
|
| geflappt | DE: gekränkt, beleidigt EN: offended; insulted FR: vexé, froissé |
|
| gefleckt | DE: gefleckt EN: dappled FR: moucheté |
|
| Gefligel | DE: Geflügel EN: poultry FR: volaille |
|
| Gefligelpaschtéit | DE: Geflügelpastete EN: poultry pâté FR: pâté de volaille |
|
| Gefor | DE: Gefahr EN: danger FR: danger |
|
| Geforeschëld | DE: Gefahrenzeichen EN: hazard warning sign FR: signal de danger |
|
| Gefréckels | DE: Gezappel; Herumhantieren EN: fidgeting; fiddle [fuss] FR: gigotements; bidouillage |
|
| Gefréierpunkt | DE: Gefrierpunkt EN: freezing point FR: point de congélation |
|
| Gefréiss | DE: Fraß [schlechtes Essen] EN: muck [bad food] FR: bouffe [mauvaise nourriture] |
|
| gefréisseg | DE: gefräßig EN: voracious; greedy; gluttonous FR: vorace; glouton(ne) |
|
| Gefréissegkeet | DE: Gefräßigkeit EN: voracity; voraciousness; gluttony FR: gloutonnerie; voracité |
|
| Gëft | DE: Gift EN: poison FR: poison |
|
| gëfteg | DE: giftig EN: poisonous FR: vénéneux; venimeux |
|
| Gëftgas | DE: Giftgas EN: poison gas FR: gaz toxique |
|
| gëftgréng | DE: giftgrün EN: bilious green FR: vert criard |
|
| Gëftstoff | DE: Giftstoff EN: toxic substance FR: substance toxique |
|
| Gëftzwerg | DE: Giftzwerg EN: poison dwarf [spiteful person] FR: teigne [personne méchante] |
|
| gegeebenefalls | DE: gegebenenfalls EN: if necessary; should the need arise FR: le cas échéant |
|
| gegeebenenfalls | DE: gegebenenfalls EN: if necessary; should the need arise FR: le cas échéant |
|
| Gegranz | DE: Genörgel EN: grouchiness FR: ronchonnement |
|
| Gegrommels | DE: Geknurre; Gemurre EN: growling; grumbling FR: grognement; bougonnement |
|
| Gehaansbierg | DE: Mont Saint Jean EN: Mont Saint Jean FR: Mont Saint Jean |
|
| Gehaansdag | DE: Johannistag EN: St. John's day [feast day of John the Baptist] FR: Saint-Jean-Baptiste [fête chrétienne] |
|
| Gehaansfénkelchen | DE: Glühwürmchen EN: firefly FR: ver luisant |
|
| Gehaanskraut | DE: Johanniskraut EN: St. John's wort FR: millepertuis |
|
| Gehäck | DE: Gericht aus Lunge, Herz und Leber, mit Trockenpflaumen in brauner Soße EN: dish of lung, heart and liver, with dried plums in brown sauce FR: plat à base de poumons, de coeur, de foie, cuit avec des pruneaux dans une sauce brune |
|
| Gehackels | DE: Gestotter, Stammeln EN: stammering; stuttering FR: bégaiement |
|
| Gehäcks | DE: Gericht aus Lunge, Herz und Leber, mit Trockenpflaumen in brauner Soße EN: dish of lung, heart and liver, with dried plums in brown sauce FR: plat à base de poumons, de coeur, de foie, cuit avec des pruneaux dans une sauce brune |
|
| Gehacktes | DE: Hackfleisch EN: mincemeat FR: hachis (de viande) |
|
| gehäerzt | DE: pikant EN: spicy FR: relevé |
|
| Gehais | DE: Gehäuse [eines Geräts] EN: case [housing] FR: boîtier [d'un appareil] |
|
| gehäit | DE: geplagt sein (mit) EN: to be plagued (with) FR: être embêté (par) |
|
| Gehalt | DE: Lohn EN: salary FR: traitement |
|
| Gehaltserhéijung | DE: Gehaltserhöhung EN: pay rise FR: augmentation (de salaire) |
|
| gehandicapt | DE: (körperlich) eingeschränkt EN: physically disabled FR: diminué |
|
| gehässeg | DE: gehässig EN: spiteful FR: haineux |
|
| Gehässegkeet | DE: Gehässigkeit [Art]; Gehässigkeit [Bemerkung] EN: spitefulness; spiteful remark FR: hargne; vacherie |
|
| Gehbock | DE: Gehbock EN: Zimmer frame FR: cadre de marche [déambulateur] |
|
| geheien | DE: werfen; bewerfen mit; bedrücken; sich plagen EN: to throw; to throw away; to upset; to go to a lot of trouble FR: lancer; jeter sur; jeter; peiner; se donner du mal |
|
| Gehéier | DE: Gehör [Gehörsinn, Hörvermögen]; gehörlos; Gehör [Aufmerksamkeit] EN: ear [ability to hear]; ear [willingness to listen] FR: oreille [sens auditif]; sourd [qui n'entend pas]; attention |
|
| geheier | DE: nicht geheuer sein; nicht geheuer EN: to seem shady; anxious FR: sembler suspect à; (très) inquiet |
|
| gehéiereg | DE: gehörig EN: thorough FR: sacré |
|
| gehéieren | DE: gehören; gehören zu; sich gehören EN: to belong to; to belong; to be called for; to be proper FR: être à; avoir sa place; faire partie de; être nécessaire à; convenir |
|
| gehéierlos | DE: gehörlos EN: deaf FR: sourd(e) |
|
| geheim | DE: geheim EN: secret FR: secret |
|
| Geheimagent | DE: Geheimagent EN: secret agent FR: agent secret |
|
| Geheimagentin | DE: Geheimagentin EN: secret agent FR: agente secrète |
|
| Geheimcode | DE: Geheimzahl EN: PIN code FR: code confidentiel |
|
| Geheimdéngscht | DE: Geheimdienst EN: secret service FR: services secrets |
|
| Geheimnis | DE: Geheimnis EN: secret FR: secret [information tenue cachée] |
|
| geheimnisvoll | DE: geheimnisvoll EN: cryptic FR: énigmatique |
|
| Geheimnummer | DE: Geheimnummer [Telefonnummer] EN: ex-directory number [telephone] FR: numéro sur liste rouge |
|
| gehéireg | DE: gehörig EN: thorough FR: sacré |
|
| Gehëlz | DE: Bauholz EN: timber FR: bois (de construction) |
|
| gehemmt | DE: gehemmt EN: inhibited FR: inhibé |
|
| Gehier | DE: Gehirn EN: brain FR: cerveau |
|
| Gehierbluddung | DE: Gehirnblutung EN: brain haemorrhage FR: hémorragie cérébrale |
|
| gehierlos | DE: furchtbar; dumm EN: extreme FR: terrible; idiot |
|
| Gehiertumor | DE: Gehirntumor EN: brain tumour FR: tumeur cérébrale |
|
| Gehirnerschütterung | DE: Gehirnerschütterung EN: mild traumatic brain injury FR: commotion cérébrale |
|
| gehopst_ewéi_gesprong | DE: gehüpft wie gesprungen [es spielt keine Rolle] EN: hopped like jumped [it doesn't matter] FR: sautillé comme sauté [ça n'a pas d'importance] |
|
| gehopst_ewéi_gesprongen | DE: gehüpft wie gesprungen [es spielt keine Rolle] EN: hopped like jumped [it doesn't matter] FR: sautillé comme sauté [ça n'a pas d'importance] |
|
| gehörlos | DE: gehörlos EN: deaf FR: sourd(e) |
|
| gehuewen | DE: gehoben EN: inflated FR: distingué |
|
| géi | DE: steil EN: steep FR: raide |
|
| Gei | DE: Geige EN: violin FR: violon |
|
| Géibock | DE: Gehbock EN: Zimmer frame FR: cadre de marche [déambulateur] |
|
| Géidgen | DE: Goedingen EN: Goedange FR: Goedange |
|
| Géidger_Millen | DE: Goedange-Moulin EN: Goedange-Moulin FR: Goedange-Moulin |
|
| Geier | DE: Geier [Tier]; Geier [Mensch] EN: vulture [animal]; vulture [person] FR: vautour [animal]; vautour [personne] |
|
| Geier | DE: Geiz; Geizhals EN: meanness; Scrooge FR: avarice; avare |
|
| geiereg | DE: geizig EN: stingy FR: avare |
|
| Geierhaff | DE: Geierhaff EN: Geierhaff FR: Geierhaff |
|
| Geieschhaff | DE: Geyershof EN: Geyershof FR: Geyershof |
|
| Géigebeispill | DE: Gegenbeispiel EN: counterexample FR: contre-exemple |
|
| Géigefro | DE: Gegenfrage EN: counter question FR: question (en retour) |
|
| Géigegëft | DE: Gegengift EN: antidote FR: contrepoison |
|
| Géigegewiicht | DE: Gegengewicht EN: counterbalance FR: contrepoids |
|
| Géigekandidat | DE: Gegenkandidat EN: opponent FR: challenger |
|
| Géigekandidatin | DE: Gegenkandidatin EN: rival candidate FR: candidate concurrente |
|
| Géigeleeschtung | DE: Gegenleistung EN: service in return FR: compensation |
|
| Géigenargument | DE: Gegenargument EN: counterargument FR: argument contraire |
|
| Géigend | DE: Gegend [Region]; Gegend [nähere Umgebung]; ungefähr bei EN: area; vicinity; around FR: région [territoire]; parages; aux environs de |
|
| Géigendeel | DE: Gegenteil EN: contrary FR: contraire |
|
| géigeniwwer | DE: gegenüber von; gegenüber EN: facing; towards; compared to FR: en face de; à l'égard de; par rapport à |
|
| Géigenthees | DE: Gegenthese EN: counterthesis FR: contrethèse |
|
| Géigepartei | DE: Gegenpartei [politische Partei]; Gegenpartei [bei einem Prozess] EN: opposition [political party]; adverse party [in law] FR: parti de l'opposition; partie adverse |
|
| Géigepartie | DE: Gegenpartei EN: opposing party FR: partie adverse |
|
| Géigerichtung | DE: Gegenrichtung EN: opposite direction FR: sens inverse |
|
| géigesäiteg | DE: gegenseitig EN: mutual FR: mutuel |
|
| géigesätzlech | DE: gegensätzlich EN: conflicting FR: divergent |
|
| Géigesaz | DE: Gegensatz [Kontrast]; im Gegensatz zu EN: contrast; contrary to FR: différence [contraste, écart]; contrairement à |
|
| Géigespuer | DE: Gegenfahrbahn EN: oncoming lane FR: voie opposée [d'une route] |
|
| Géigestand | DE: Gegenstand [Ding]; Gegenstand [Thema] EN: item; object [subject, theme] FR: objet [chose]; objet [sujet, thème] |
|
| Géigestëmm | DE: Gegenstimme [bei einer Abstimmung] EN: vote against FR: voix contre [lors d'un vote] |
|
| Géigeverkéier | DE: Gegenverkehr EN: oncoming traffic FR: trafic en sens inverse |
|
| Géigewaart | DE: Gegenwart EN: present FR: présent; époque actuelle |
|
| Géigewäert | DE: Gegenwert EN: equivalent value FR: contre-valeur |
|
| Géigewand | DE: Gegenwind EN: vent contraire FR: vent contraire |
|
| Géigner | DE: Gegner [Rivale, Konkurrent]; Gegner [einer Sache] EN: adversary; objector FR: adversaire [rival, concurrent]; opposant |
|
| géigneresch | DE: gegnerisch EN: opposing FR: adverse |
|
| Géignerin | DE: Gegnerin; Gegnerin EN: opponent; opponent FR: adversaire; adversaire |
|
| Géihëllef | DE: Gehhilfe EN: walking aid FR: déambulateur |
|
| Geiist | DE: Violinist EN: violinist FR: violoniste |
|
| Geiistin | DE: Geigerin EN: violinist FR: violoniste |
|
| Geimer | DE: Ingwer EN: ginger FR: gingembre |
|
| géint | DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um EN: against; to have something against; about; compared to FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à |
|
| géintenaner | DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um EN: against; to have something against; about; compared to FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à |
|
| géinteneen | DE: gegen; etwas haben gegen; ungefähr um EN: against; to have something against; about; compared to FR: contre; avoir quelque chose contre; vers; comparé à |
|
| géinteniwwer | DE: gegenüber von; gegenüber EN: facing; towards; compared to FR: en face de; à l'égard de; par rapport à |
|
| géinteniwwerleien | DE: sich gegenüberliegen EN: to lie opposite each other FR: se faire face |
|
| géinteniwwersëtzen | DE: gegenübersitzen EN: to sit opposite FR: être assis en face de |
|
| géinteniwwerstellen | DE: gegenüberstellen EN: to confront with FR: confronter avec |
|
| géintiwwer | DE: gegenüber von; gegenüber EN: facing; towards; compared to FR: en face de; à l'égard de; par rapport à |
|
| géintiwwerleien | DE: sich gegenüberliegen EN: to lie opposite each other FR: se faire face |
|
| géintiwwersëtzen | DE: gegenübersitzen EN: to sit opposite FR: être assis en face de |
|
| géintiwwerstellen | DE: gegenüberstellen EN: to confront with FR: confronter avec |
|
| geireg | DE: geizig EN: stingy FR: avare |
|
| Géisdref | DE: Goesdorf EN: Goesdorf FR: Goesdorf |
|
| Geisel | DE: Geisel EN: hostage FR: otage |
|
| Geiselnam | DE: Geiselnahme EN: hostage-taking FR: prise d'otage(s) |
|
| Géiss | DE: Gießkanne EN: watering can FR: arrosoir |
|
| géissen | DE: gießen EN: to cast FR: couler |
|
| Géisser | DE: Gießer EN: foundryman FR: fondeur [ouvrier] |
|
| Géisserei | DE: Gießerei [Betrieb] EN: foundry FR: fonderie [usine] |
|
| Géisserin | DE: Gießerin EN: foundryman [female] FR: fondeuse |
|
| Géisskan | DE: Gießkanne EN: watering can FR: arrosoir |
|
| Geisterban | DE: Geisterbahn EN: ghost train FR: train fantôme |
|
| Gejäiz | DE: Geschrei EN: yelling FR: hurlements |
|
| Gejéimers | DE: Gejammer EN: whingeing FR: jérémiades |
|
| gekënschtelt | DE: gekünstelt EN: forced FR: affecté |
|
| Geklapps | DE: Geklopfe EN: tapping; knocking FR: tapement |
|
| Geknéchels | DE: Kleinarbeit; Herumwerkeln; Gekraxel EN: detailed work FR: travail de précision; bricolage; crapahutage |
|
| Gekniwwels | DE: Gefummel EN: messing about FR: bidouillage |
|
| Geknouters | DE: Genörgel EN: grumbling FR: rouspétance |
|
| Gekrozels | DE: Gekritzel EN: scrawl FR: griffonnage |
|
| gekummert | DE: in wilder Ehe leben EN: to cohabit FR: vivre en concubinage |
|
| gekünstelt | DE: gekünstelt EN: forced FR: affecté |
|
| Gel | DE: Gel EN: gel FR: gel |
|
| Gelaachs | DE: Gelächter EN: laughter FR: rires |
|
| Gelänner | DE: Geländer EN: railing [balustrade, guard rail] FR: garde-fou |
|
| Gelatine | DE: Gelatine EN: gelatine FR: gélatine |
|
| Gelatinn | DE: Gelatine EN: gelatine FR: gélatine |
|
| gelaunt | DE: gelaunt EN: in a ... mood FR: d'humeur |
|
| Geld | DE: Geld; Geldmittel EN: money; funds [financial resources] FR: argent [moyen de paiement]; moyens financiers |
|
| Geldautomat | DE: Geldautomat EN: cash dispenser FR: guichet automatique (de banque) |
|
| Geldbouss | DE: Geldbuße EN: [administrative] fine FR: amende |
|
| Geldleeschtung | DE: Geldleistung EN: cash payment FR: prestation pécuniaire |
|
| Geldreserv | DE: Geldreserve EN: money reserve FR: réserves monétaires |
|
| Geldschäin | DE: Geldschein EN: banknote FR: coupure |
|
| Geldstrof | DE: Geldstrafe EN: fine FR: amende |
|
| Geldsuergen | DE: Geldsorgen EN: financial problems FR: problèmes financiers |
|
| Geldtransporter | DE: Geldtransporter EN: armoured vehicle [for transporting money] FR: véhicule de transport de fonds |
|
| geleeën | DE: gelegen kommen EN: to come at the right time FR: venir à point nommé |
|
| Geleeënheet | DE: Gelegenheit [Möglichkeit, günstiger Augenblick]; Gelegenheit [Anlass] EN: opportunity; occasion [event] FR: occasion [moment favorable, opportunité]; occasion [événement] |
|
| geleeëntlech | DE: gelegentlich EN: now and then FR: de temps à autre |
|
| Geleef | DE: Grün [von Knollengemüse] EN: green top [of tubers] FR: fanes |
|
| geleefeg | DE: geläufig EN: standard FR: courant |
|
| geléiert | DE: gelehrt; qualifiziert EN: scholarly; trained FR: érudit; qualifié |
|
| geléngen | DE: gelingen EN: to succeed FR: réussir (à) |
|
| Gelenk | DE: Gelenk [Körpergelenk]; Gelenk [Bauteil] EN: joint [between bones]; joint [mechanical] FR: jointure [entre des os]; articulation [mécanique] |
|
| gelenkeg | DE: gelenkig EN: supple FR: souple |
|
| Gelenkknorpel | DE: Gelenkknorpel EN: articular cartilage FR: cartilage articulaire |
|
| gelift | DE: wie bitte? EN: (I'm) sorry? FR: comment? |
|
| Geliichts | DE: Beleuchtung, Lichtanlage; Beleuchtung [das Beleuchten] EN: lighting, lights [equipment]; lighting [the use of lights] FR: éclairage [installation, dispositif]; éclairage [action d'éclairer] |
|
| Geliits | DE: Beleuchtung, Lichtanlage; Beleuchtung [das Beleuchten] EN: lighting, lights [equipment]; lighting [the use of lights] FR: éclairage [installation, dispositif]; éclairage [action d'éclairer] |
|
| gell | DE: ne EN: right FR: n'est-ce pas |
|
| gelldiert | DE: nicht wahr EN: surely FR: n'est-ce pas |
|
| gelldu | DE: nicht wahr EN: or not FR: n'est-ce pas |
|
| Gellecht | DE: Wonne EN: pleasure FR: plaisir [pour les sens] |
|
| Gëlle_Fra | DE: Gëlle Fra [Monument in Luxemburg-Stadt] EN: Gëlle Fra [monument in Luxembourg City] FR: Gëlle Fra [monument de la ville de Luxembourg] |
|
| gelleg | DE: wahr EN: true FR: vrai |
|
| gëllen | DE: golden EN: gold FR: en or; doré |
|
| gëllen | DE: gelten; gelten als EN: to count; to be compulsory; to be considered as FR: être valable; être obligatoire; être considéré comme |
|
| gellt | DE: nicht wahr EN: surely FR: n'est-ce pas |
|
| geloossen | DE: gelassen EN: serene FR: serein |
|
| Geloossenheet | DE: Gelassenheit EN: serenity FR: sérénité |
|
| Gelp | DE: Kohlekanne EN: coal scuttle, coal bucket FR: seau à charbon, pot à charbon |
|
| Gëlt | DE: Goelt EN: Goelt FR: Goelt |
|
| gëlteg | DE: gültig EN: valid FR: valide |
|
| Gëltegkeet | DE: Gültigkeit EN: validity FR: validité |
|
| gelu | DE: nicht wahr EN: or not FR: n'est-ce pas |
|
| Gelübde | DE: Gelübde EN: vow FR: vœu |
|
| gelueden | DE: geladen sein [zornig sein] EN: to be fuming, to be livid FR: être sur le point de piquer une crise |
|
| gelungen | DE: seltsam EN: weird FR: étrange |
|
| Gemaach | DE: Gemach [Raum] EN: chamber [private room] FR: salle [dans un château, dans un palais] |
|
| Gemaier | DE: Gemäuer EN: walls [remains of a building] FR: murs [restes d'une construction] |
|
| gemälleg | DE: friedlich EN: easy-going FR: paisible |
|
| gemälleg | DE: gemächlich EN: unhurriedly FR: lentement |
|
| Gemauschels | DE: Getuschel; Machenschaften EN: whispering; wheeling and dealing FR: chuchoteries; agissements douteux |
|
| Geméch | DE: Kram [Krempel]; (unnötiges) Getue EN: junk; to-do FR: bazar [bric-à-brac]; façons |
|
| Gemeckers | DE: Gemecker [Nörgelei] EN: bellyaching FR: rouspétance |
|
| gemeinsam | DE: gemeinsam EN: common FR: commun |
|
| Gemeinsamkeet | DE: Gemeinsamkeit EN: common ground FR: point commun |
|
| Gemeinschaft | DE: Gemeinschaft [Personengruppe] EN: community FR: communauté [groupe social] |
|
| gemeinschaftlech | DE: Gemeinschafts... EN: communal FR: collectif |
|
| Geméis | DE: Gemüse EN: vegetables FR: légumes |
|
| Geméisfong | DE: Gemüsefond EN: vegetable stock FR: fond de légumes [bouillon] |
|
| Geméisgäertner | DE: Gemüsegärtner EN: market gardener FR: maraîcher |
|
| Geméisgäertnerin | DE: Gemüsegärtnerin EN: market gardener FR: maraîchère |
|
| Geméisgäertnesch | DE: Gemüsegärtnerin EN: market gardener FR: maraîchère |
|
| Geméisküb | DE: Suppenwürfel [aus Gemüse] EN: vegetable stock cube FR: cube de bouillon de légumes |
|
| Geméiszopp | DE: Gemüsesuppe EN: vegetable soup FR: potage |
|
| Gemener_Haff | DE: Jemenerhof EN: Jemenerhof FR: Jemenerhof |
|
| Gemeng | DE: Gemeinde [Verwaltungsbezirk]; Gemeindeverwaltung; Rathaus EN: commune [administrative unit]; commune; town hall FR: commune [circonscription administrative]; commune [administration communale]; hôtel de ville [bâtiment] |
|
| gemeng | DE: gemein EN: nasty FR: odieux |
|
| Gemengebeamten | DE: Kommunalbeamte(r) EN: municipal official FR: employé communal |
|
| Gemengebeamtin | DE: Geimendebeamtin EN: local council official FR: fonctionnaire communale |
|
| Gemengebierger | DE: Gemeindebürger EN: community citizen FR: citoyen de la communauté |
|
| Gemengebiergerin | DE: Gemeindebürgerin EN: community citizen [female] FR: citoyenne de la communauté |
|
| Gemengebudget | DE: Gemeindebudget EN: municipal budget FR: budget communal |
|
| Gemengeconseiller | DE: Gemeinderat [Person] EN: local councillor FR: conseiller communal |
|
| Gemengeconseillère | DE: Gemeinderätin EN: local councillor FR: conseillère communale |
|
| Gemengefusioun | DE: Gemeindefusion EN: merger of municipalities FR: fusion de communes |
|
| Gemengegäertner | DE: Gemeindegärtner EN: council gardener FR: jardinier communal |
|
| Gemengegäertnerin | DE: Gemeindegärtnerin EN: municipal gardener FR: jardinière communale |
|
| Gemengegäertnesch | DE: Gemeindegärtnerin EN: municipal gardener FR: jardinière communale |
|
| Gemengegesetz | DE: Gemeindegesetz [in Luxemburg] EN: municipal law [in Luxembourg] FR: loi communale [au Luxembourg] |
|
| Gemengenaarbechter | DE: Gemeindearbeiter EN: municipal worker FR: ouvrier communal |
|
| Gemengenaarbechterin | DE: Gemeindearbeiterin EN: local council worker FR: ouvrière communale |
|
| Gemengenautonomie | DE: kommunale Selbstverwaltung EN: municipal independence FR: autonomie communale |
|
| Gemengenhaus | DE: Gemeindehaus EN: parish rooms; city hall FR: maison paroissiale; maison communale; Hôtel de ville |
|
| Gemengeplaz | DE: Marktplatz EN: town square FR: place communale |
|
| Gemengereglement | DE: kommunale Verordnung EN: (local authority) by-law FR: règlement communal |
|
| gemengerhand | DE: gemeinhin EN: usually FR: habituellement |
|
| Gemengerot | DE: Gemeinderat [Gemeinderatsmitglieder]; Gemeinderat [Sitzung] EN: local council [councillors]; local council meeting FR: conseil communal; (séance du) conseil communal |
|
| Gemengerotssëtzung | DE: Gemeinderatssitzung EN: local council meeting FR: séance du conseil communal |
|
| Gemengesekretär | DE: ranghöchste(r) Beamte(r) der Gemeinde EN: municipal secretary FR: secrétaire communal |
|
| Gemengesekretärin | DE: ranghöchste Beamtin der Gemeinde EN: local council secretary FR: secrétaire communale |
|
| Gemengesektioun | DE: Sektion einer Gemeinde EN: Section of a municipality FR: section communale |
|
| Gemengeverwaltung | DE: Gemeindeverwaltung EN: local government FR: administration communale |
|
| Gemengewal | DE: Kommunalwahl EN: local election(s) FR: élections municipales |
|
| Gemengheet | DE: Gemeinheit [Niedertracht]; Gemeinheit [gemeine Äußerung, Handlung] EN: meanness; nasty remark FR: méchanceté [perfidie]; méchanceté [vacherie] |
|
| gemenkerhand | DE: gemeinhin EN: usually FR: habituellement |
|
| gemënzt | DE: gemünzt sein auf EN: aim, be intended to FR: viser, être destiné à |
|
| Gemitt | DE: Gemüt [Temperament] EN: temperament FR: caractère |
|
| gemitterlech | DE: gemütlich EN: placid; cosy; sociable FR: paisible; douillet; agréable |
|
| Gemitterlechkeet | DE: Gemütlichkeit; in aller Gemütsruhe EN: conviviality; in one's own time FR: atmosphère chaleureuse; en toute tranquillité |
|
| gemittlech | DE: gemütlich EN: placid; cosy; sociable FR: paisible; douillet; agréable |
|
| Gemittlechkeet | DE: Gemütlichkeit; in aller Gemütsruhe EN: conviviality; in one's own time FR: atmosphère chaleureuse; en toute tranquillité |
|
| Gemittsrou | DE: in aller Gemütsruhe EN: with all the time in the world FR: en toute tranquillité [sans se laisser perturber] |
|
| Gemools | DE: Malerei; Gekleckse EN: painting FR: barbouillage |
|
| Gen | DE: Gen EN: gene FR: gène |
|
| Genabbels | DE: Nascherei [Verzehr von Süßigkeiten] EN: snacking [on sweets] FR: grignotage [de sucreries] |
|
| genau | DE: genau EN: precise FR: exact |
|
| Genauegkeet | DE: Genauigkeit EN: accuracy FR: exactitude |
|
| genausou | DE: genauso EN: just as FR: tout aussi |
|
| Gendaarm | DE: Gendarm EN: police officer FR: gendarme |
|
| Gendaarmin | DE: Gendarmin EN: gendarme FR: gendarme |
|
| Gendarmerie | DE: Gendarmerie [militärisches Korps]; Gendarmerie [Gebäude, Kaserne] EN: police force; police station FR: gendarmerie [corps militaire]; gendarmerie [bâtiment, caserne] |
|
| Gender | DE: Geschlecht EN: gender FR: sexe |
|
| genderen | DE: gendern EN: to gender FR: appliquer l'égalité des genres à |
|
| Genderstär | DE: Genderstern; (bei Personenbezeichnungen) zwischen Wortstamm beziehungsweise maskuline Flexionsendung und feminine Flexionsendung gesetzter Asterisk, der der sprachlichen Gleichbehandlung aller Geschlechter dienen soll (z. B. Leiter*innen, Pilot*in) EN: gender star; (for persons) an asterisk placed between the word root or masculine inflectional ending and feminine inflectional ending, which is intended to ensure equal linguistic treatment of all genders FR: étoile pour gendériser; un astérisque placé entre la racine du mot ou la terminaison flexionnelle masculine et la terminaison flexionnelle féminine, destiné à garantir un traitement linguistique égal pour tous les sexes |
|
| Genéck | DE: Genick EN: nape FR: nuque |
|
| genee | DE: genau EN: precise FR: exact |
|
| geneemegen | DE: genehmigen EN: to authorize FR: autoriser |
|
| Geneemegung | DE: Genehmigung [Erlaubnis]; Genehmigung [Dokument] EN: authorization; approval [document] FR: autorisation [permission]; autorisation [document] |
|
| geneeresch | DE: generisch EN: generic FR: générique |
|
| geneesou | DE: genauso EN: just as FR: tout aussi |
|
| geneetesch | DE: genetisch EN: genetic FR: génétique |
|
| Geneetik | DE: Genetik EN: genetics FR: génétique |
|
| genéieren | DE: sich genieren; belästigen EN: to be embarrassed; to disturb FR: être gêné; gêner |
|
| genéissen | DE: genießen EN: to savour; to relish FR: savourer |
|
| Genéisser | DE: Genießer EN: gourmet FR: bon vivant |
|
| Genéisserin | DE: Genießerin EN: bon vivant FR: bonne vivante |
|
| Generaldirekter | DE: Generaldirektor EN: director general FR: directeur général |
|
| Generaldirektesch | DE: Generaldirektorin EN: director general [female] FR: directrice générale |
|
| generaliséieren | DE: generalisieren EN: to generalize FR: généraliser |
|
| Generaliséierung | DE: Generalisierung EN: generalization FR: généralisation |
|
| Generalist | DE: Allgemeinmediziner EN: general practitioner, GP FR: médecin généraliste |
|
| Generalistin | DE: Allgemeinmedizinerin EN: general practitioner FR: (femme) médecin généraliste |
|
| Generalschlëssel | DE: Universalschlüssel EN: master key FR: passe-partout [clé] |
|
| Generalsekretär | DE: Generalsekretär EN: general secretary FR: secrétaire général |
|
| Generalsekretärin | DE: Generalsekretärin EN: general secretary FR: secrétaire générale |
|
| Generalversammlung | DE: Generalversammlung EN: general meeting FR: assemblée générale |
|
| Generalvikar | DE: Generalvikar EN: vicar general FR: vicaire général |
|
| Generatioun | DE: Generation [Stufe der Ahnenreihe]; Generation [Altersgruppe]; Generation [technische Entwicklungsstufe] EN: generation [family]; generation [age group]; generation [stage of development] FR: génération [degré de filiation]; génération [tranche d'âge]; génération [stade de développement] |
|
| generéieren | DE: generieren EN: to generate FR: générer |
|
| generéis | DE: großzügig EN: generous FR: généreux |
|
| generell | DE: generell EN: general FR: global |
|
| Generol | DE: General [Offizier] EN: general FR: général [officier] |
|
| Generositéit | DE: Großzügigkeit EN: generosity FR: générosité |
|
| genëschelt | DE: verstohlen EN: furtively FR: subrepticement |
|
| genësserlech | DE: genüsslich EN: with relish FR: avec délectation |
|
| genetesch | DE: genetisch EN: genetic FR: génétique |
|
| Genetik | DE: Genetik EN: genetics FR: génétique |
|
| genial | DE: genial EN: brilliant FR: génial |
|
| Genialitéit | DE: Genialität EN: genius [exceptional ability] FR: génie [aptitude remarquable] |
|
| Genie | DE: Genie [begabter Mensch] EN: genius [gifted person] FR: génie [personne douée] |
|
| genital | DE: genital EN: genital FR: génital |
|
| Genitalien | DE: Genitalien EN: genitals FR: organes génitaux |
|
| Genitiv | DE: Genitiv EN: genitive FR: génitif |
|
| genmanipuléiert | DE: genmanipuliert EN: genetically modified FR: génétiquement modifié |
|
| Genn | DE: Heuboden [über der Tenne] EN: hayloft FR: fenil [dans une grange] |
|
| gënnen | DE: sich etwas gönnen; gönnen EN: to treat oneself to something; to not begrudge FR: s'offrir quelque chose; être content de |
|
| Genom | DE: Genom EN: genome FR: génome |
|
| genormt | DE: genormt EN: standardized FR: normalisé |
|
| Genoss | DE: Genuss [Freude, Vergnügen]; in den Genuss kommen von EN: enjoyment; to benefit from FR: plaisir; pouvoir bénéficier de |
|
| Genossenschaft | DE: Genossenschaft EN: cooperative FR: coopérative |
|
| genossenschaftlech | DE: genossenschaftlich EN: cooperative FR: coopératif |
|
| Genozid | DE: Genozid EN: genocide FR: génocide |
|
| Genre | DE: Art; Auftreten EN: kind; style FR: genre [sorte]; genre [comportement, style] |
|
| gënschteg | DE: günstig EN: favourable; cheap FR: avantageux |
|
| Gentechnologie | DE: Gentechnologie EN: genetic engineering FR: génie génétique |
|
| gentil | DE: freundlich EN: friendly FR: aimable |
|
| genuch | DE: genug EN: enough FR: assez (de) |
|
| Genügend | DE: ausreichende Note EN: pass mark FR: note suffisante [à l'école] |
|
| Gënz | DE: Ginster EN: broom [flowering shrub] FR: genêt |
|
| Gënzescheek | DE: Ginsterschote EN: broom pod FR: cosse du genêt |
|
| Geo | DE: Geografie EN: geography FR: géographie |
|
| Geodräieck | DE: Geodreieck, Geo-Dreieck EN: set square FR: équerre-rapporteur |
|
| Geograf | DE: Geograf EN: geographer FR: géographe |
|
| geografesch | DE: geografisch EN: geographical FR: géographique |
|
| Geografie | DE: Geografie EN: geography FR: géographie |
|
| Geografiesunterrecht | DE: Geografieunterricht EN: geography lesson FR: cours de géographie |
|
| Geografin | DE: Geografin EN: geographer [female] FR: géographe |
|
| Geograph | DE: Geograf EN: geographer FR: géographe |
|
| geographesch | DE: geografisch EN: geographical FR: géographique |
|
| Geographie | DE: Geografie EN: geography FR: géographie |
|
| Geographiesunterrecht | DE: Geografieunterricht EN: geography lesson FR: cours de géographie |
|
| Geographin | DE: Geografin EN: geographer [female] FR: géographe |
|
| Geolog | DE: Geologe EN: geologist FR: géologue |
|
| geologesch | DE: geologisch EN: geological FR: géologique |
|
| Geologie | DE: Geologie EN: geology FR: géologie |
|
| Geologin | DE: Geologin EN: geologist FR: géologue |
|
| Geomeeter | DE: Geometer EN: land surveyor FR: arpenteur géomètre |
|
| geomeetresch | DE: geometrisch EN: geometric FR: géométrique |
|
| Geometer | DE: Geometer EN: land surveyor FR: arpenteur géomètre |
|
| geometresch | DE: geometrisch EN: geometric FR: géométrique |
|
| Geometrie | DE: Geometrie EN: geometry FR: géométrie |
|
| georgesch | DE: georgisch EN: Georgian FR: géorgien |
|
| Georgetown | DE: Georgetown EN: Georgetown FR: Georgetown |
|
| Georgien | DE: Georgien EN: Georgia FR: Géorgie |
|
| Georgier | DE: Georgier EN: Georgian FR: Géorgien |
|
| Georgierin | DE: Georgierin EN: Georgian FR: Géorgienne |
|
| gepaakt | DE: stark erkältet sein EN: to be full of cold FR: avoir un refroidissement |
|
| Gepäck | DE: Gepäck EN: luggage FR: bagages |
|
| Gepäckdréier | DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] FR: porte-bagages; porteur [de bagages] |
|
| Gepäckdréierin | DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] FR: porte-bagages; porteur [de bagages] |
|
| Gepäckträger | DE: Gepäckträger [Vorrichtung]; Gepäckträger [Person] EN: roof rack [for a bicycle] [for a car]; porter [for luggage] FR: porte-bagages; porteur [de bagages] |
|
| gepanzert | DE: gepanzert EN: armoured FR: blindé |
|
| Gerabbels | DE: Geklapper EN: rattle FR: cliquetis |
|
| geradderegt | DE: rau EN: rough, rugged, bumpy FR: rugueux |
|
| geraimeg | DE: geräumig EN: spacious FR: spacieux |
|
| Geräisch | DE: Geräusch EN: sound FR: bruit [son] |
|
| Gerance | DE: Geschäftsführung [Funktion] EN: management FR: gérance |
|
| Geranie | DE: Geranie EN: geranium FR: géranium |
|
| Gerant | DE: Geschäftsführer EN: manager FR: gérant |
|
| Gerante | DE: Geschäftsführerin EN: manageress FR: gérante |
|
| Gerbe | DE: Blumengebinde EN: flower arrangement FR: gerbe (de fleurs) |
|
| gerecht | DE: gerecht; gerecht werden EN: fair; to answer FR: équitable; répondre à |
|
| Gerechtegkeet | DE: Gerechtigkeit EN: justice [fairness] FR: équité |
|
| gereegelt | DE: geregelt EN: fixed FR: réglementé |
|
| geréieren | DE: verwalten EN: to run FR: gérer |
|
| gereizt | DE: gereizt EN: edgy FR: énervé |
|
| Gereiztheet | DE: Gereiztheit EN: petulance FR: irritation [énervement] |
|
| Gerëmpels | DE: Gerümpel EN: bric-a-brac FR: bric-à-brac |
|
| geréng | DE: gering EN: minor FR: mineur |
|
| gerënnen | DE: gerinnen EN: to curdle FR: cailler |
|
| Gerenns | DE: Raserei [im Straßenverkehr]; Hektik; Lauferei EN: rushing along [recklessness on the road]; mad rush; running around [hassle] FR: vitesse folle [dans la circulation routière]; agitation; allées et venues [liées à des démarches administratives] |
|
| gerëppt | DE: gerippt EN: ribbed FR: à côtes |
|
| Geriatrie | DE: Geriatrie EN: geriatrics FR: gériatrie |
|
| geriedert | DE: gerädert sein EN: to be knackered FR: être roué |
|
| Gerieds | DE: Geschwätz EN: twaddle FR: radotage |
|
| Geriicht | DE: Gericht [Behörde]; Gericht [Gebäude] EN: court [court of law]; court [courthouse] FR: tribunal [instance]; palais de justice |
|
| geriichtlech | DE: gerichtlich EN: legal FR: judiciaire |
|
| Geriichtsaffaire | DE: Gerichtsverfahren EN: legal proceedings FR: affaire en justice |
|
| Geriichtsaffär | DE: Gerichtsverfahren EN: legal proceedings FR: affaire en justice |
|
| Geriichtsdossier | DE: Gerichtsakte EN: court record FR: dossier judiciaire |
|
| Geriichtskäschten | DE: Gerichtskosten EN: court costs FR: frais de justice |
|
| Geriichtsurteel | DE: Gerichtsurteil EN: court judgement FR: jugement en justice |
|
| Germanium | DE: Germanium [chemisches Element] EN: germanium [chemical element] FR: germanium [élément chimique] |
|
| germanofon | DE: deutschsprachig EN: German-speaking FR: germanophone |
|
| germanophon | DE: deutschsprachig EN: German-speaking FR: germanophone |
|
| germanophone | DE: deutschsprachig EN: German-speaking FR: germanophone |
|
| Geroch | DE: Geruch [Ausdünstung]; Geruch [Geruchssinn] EN: smell; sense of smell FR: odeur; odorat |
|
| Gerochsënn | DE: Geruchssinn EN: sense of smell FR: odorat |
|
| Gerochssënn | DE: Geruchssinn EN: sense of smell FR: odorat |
|
| geroden | DE: treffen; es gut treffen; geraten EN: to get; to strike lucky; to wind up; to succeed FR: atteindre; être chanceux; se retrouver (soudainement); bien réussir |
|
| gerompelt | DE: gerunzelt EN: wrinkled FR: ridé |
|
| Gerot | DE: Glückssache EN: matter of luck FR: question de chance |
|
| Gerücht | DE: Gerücht EN: rumour FR: rumeur [ragot] |
|
| gerued | DE: gerade EN: even FR: pair |
|
| geruedstoen | DE: geradestehen für EN: take responsibility for FR: assumer la responsabilité de |
|
| Gerüst | DE: Baugerüst EN: scaffolding FR: échafaudage |
|
| gesamt | DE: gesamt EN: entire FR: tout entier |
|
| Gesamtheet | DE: Gesamtheit EN: entirety FR: intégralité [totalité] [totalité] |
|
| Gesamtkäschten | DE: Gesamtkosten EN: total costs FR: coût total |
|
| Gesamtkonzept | DE: Gesamtkonzept EN: overall plan FR: plan directeur |
|
| Gesamtmass | DE: Gesamtmasse [eines Fahrzeugs] EN: gross (vehicle) weight FR: masse maximale [d'un véhicule] |
|
| Gesamtzomm | DE: Gesamtsumme EN: total amount FR: total |
|
| Gesamtzuel | DE: Gesamtzahl EN: total number FR: nombre total |
|
| Gesang | DE: Gesang [das Singen]; Gesang [Vokalmusik]; Gesangverein EN: singing; chant [vocal music]; choral society FR: chant [expression chantée]; chant [musique vocale]; chorale |
|
| Gesangbuch | DE: Gesangbuch EN: songbook FR: livre de chansons |
|
| Gesangsprouf | DE: Gesangsprobe EN: choir practice FR: (séance de) répétition [d'une chorale] |
|
| Gesangveräin | DE: Gesangverein EN: choir FR: chorale |
|
| Gesank | DE: Gesang [das Singen]; Gesang [Vokalmusik]; Gesangverein EN: singing; chant [vocal music]; choral society FR: chant [expression chantée]; chant [musique vocale]; chorale |
|
| Gesanten | DE: Gesandter EN: envoy; legate FR: envoyé [diplomatique] |
|
| Gesanten | DE: Gesandte EN: envoy [female]; legate [female] FR: envoyée [diplomatique] |
|
| Gesätz | DE: Gesätz EN: decade [of a rosary] FR: dizaine [d'un rosaire] |
|
| Geschäft | DE: Laden; Geschäft [Handel]; Geschäft [Notdurft] EN: shop; deal [business transaction]; business [pooh] FR: commerce; affaire [transaction]; grosse commission [défécation] |
|
| geschäftlech | DE: geschäftlich EN: business FR: commercial |
|
| Geschäftsbedéngungen | DE: Geschäftsbedingungen EN: (general business) terms and conditions FR: conditions générales [de vente, d'affaires] |
|
| Geschäftsfra | DE: Kauffrau; Geschäftsfrau EN: businesswoman FR: commerçante; femme d'affaires |
|
| Geschäftshaus | DE: Kaufhaus EN: department store FR: immeuble commercial |
|
| Geschäftsleit | DE: Geschäftsleute EN: shopkeepers FR: commerçants |
|
| Geschäftsmann | DE: Kaufmann; Geschäftsmann EN: shopkeeper; businessman FR: commerçant; homme d'affaires |
|
| Geschäftsrees | DE: Geschäftsreise EN: business trip FR: voyage d'affaires |
|
| Geschäftsverband | DE: Einzelhandelsverband EN: retail trade association FR: confédération des commerçants (de détail) |
|
| Geschäftszäiten | DE: Öffnungszeiten [eines Geschäfts] EN: business hours FR: heures d'ouverture [d'un magasin] |
|
| Geschéck | DE: Geschick [Fähigkeit, Handfertigkeit]; Bedingungen; Geschick [Entwicklung, Schicksal] EN: skill [competence, aptitude]; conditions; fortune [in the fortune] FR: habileté [savoir-faire, adresse]; conditions; destin [avenir, sort] |
|
| geschéckerlech | DE: gewandt EN: skilful FR: adroit |
|
| Geschéckerlechkeet | DE: Geschicklichkeit EN: dexterity FR: adresse |
|
| geschécklech | DE: gewandt EN: skilful FR: adroit |
|
| Geschécklechkeet | DE: Geschicklichkeit EN: dexterity FR: adresse |
|
| geschéckt | DE: gewandt EN: skilful FR: adroit |
|
| geschéien | DE: geschehen EN: to happen; to be committed; to happen to FR: se produire; être commis; arriver à |
|
| gescheit | DE: gescheit; vernünftig EN: clever; sensible FR: intelligent; sensé |
|
| Gescheitheet | DE: Gescheitheit EN: intelligence FR: discernement |
|
| Geschenk | DE: Geschenk EN: present [gift] FR: cadeau |
|
| Geschicht | DE: Geschichte [Vergangenheit]; Geschichte [Wissenschaft]; Geschichte [Erzählung]; Geschichte [Affäre] EN: history [past]; history [science]; story; business [affair] FR: histoire [passé]; histoire [science]; histoire [récit]; histoire [affaire] |
|
| Geschichtchen | DE: Geschichte [Vergangenheit]; Geschichte [Wissenschaft]; Geschichte [Erzählung]; Geschichte [Affäre] EN: history [past]; history [science]; story; business [affair] FR: histoire [passé]; histoire [science]; histoire [récit]; histoire [affaire] |
|
| geschichtlech | DE: geschichtlich EN: historical FR: historique |
|
| Geschichtsbuch | DE: Geschichtsbuch EN: history book FR: livre d'histoire |
|
| Geschichtsprofesser | DE: Geschichtslehrer EN: history teacher FR: professeur d'histoire |
|
| Geschichtsprofessesch | DE: Geschichtslehrerin EN: history teacher [female] FR: professeur d'histoire [femme] |
|
| Geschichtsprofessorin | DE: Geschichtslehrerin EN: history teacher [female] FR: professeur d'histoire [femme] |
|
| Geschichtsproff | DE: Geschichtslehrer EN: history teacher FR: professeur d'histoire |
|
| Geschichtsproff | DE: Geschichtslehrer EN: history teacher FR: professeur d'histoire |
|
| Geschichtsprüfung | DE: Klassenarbeit im Fach Geschichte EN: history test FR: composition d'histoire |
|
| Geschichtsschreiwung | DE: Geschichtsschreibung EN: historiography FR: historiographie [discipline] |
|
| Geschichtsstonn | DE: Geschichtsstunde EN: history lesson FR: cours d'histoire [leçon] |
|
| Geschier | DE: Handwerkszeug; Geschirr [Essgeschirr]; Pferdegeschirr EN: tools; tableware; harness FR: outillage; vaisselle [de table]; harnachement |
|
| Geschierkëscht | DE: Werkzeugkasten EN: toolbox FR: boîte à outils |
|
| Geschlecht | DE: Geschlecht [Geschlechtsmerkmale]; Geschlecht [Familie, Dynastie] EN: gender; dynasty FR: sexe [caractéristiques sexuelles]; dynastie |
|
| Geschlechtskrankheet | DE: Geschlechtskrankheit EN: sexually transmitted disease FR: maladie vénérienne |
|
| Geschlechtsorgan | DE: Geschlechtsorgan EN: (sexual) organ FR: organe génital |
|
| Geschlechtsverkéier | DE: Geschlechtsverkehr EN: sexual intercourse FR: rapports sexuels |
|
| Geschmaach | DE: Geschmack [Aroma]; Geschmack [Geschmackssinn] EN: taste [flavour]; sense of taste FR: goût [saveur]; goût [sens gustatif] |
|
| geschmeideg | DE: geschmeidig EN: sleek; silky; soft; supple; smooth FR: souple; malléable |
|
| Geschmëss | DE: Krempel EN: junk [bits and pieces, rubbish] FR: bazar [bric-à-brac] |
|
| Geschmiers | DE: Schmiererei; Schleimerei; Schmiergeldzahlungen EN: daub; fawning; bribery FR: gribouillage; flatterie [calculée, intéressée]; versements de pots-de-vin |
|
| Geschnëss | DE: dumme(s) Gerede; laute(s) Gerede EN: drivel FR: balivernes [propos]; brouhaha [de paroles] |
|
| Geschnetzeltes | DE: Geschnetzeltes EN: sautéed veal slivers in a cream sauce FR: émincé |
|
| gëscht | DE: gestern EN: yesterday FR: hier |
|
| gëschter | DE: gestern EN: yesterday FR: hier |
|
| geschützt | DE: geschützt EN: protected FR: protégé |
|
| Geschwätz | DE: Geschwätz [Gerede] EN: twaddle FR: verbiage |
|
| geschwënn | DE: bald EN: soon FR: bientôt |
|
| Geschwëster | DE: Geschwister EN: siblings FR: frères et sœurs |
|
| Geschwindegkeet | DE: Geschwindigkeit [einer Fortbewegung] EN: speed [of movement] FR: vitesse [de déplacement] |
|
| geschwollen | DE: geschwollen EN: pompous FR: ronflant |
|
| geschwongen | DE: geschwungen EN: curved; arched; aquiline FR: arqué |
|
| Geschwulst | DE: Tumor EN: growth FR: tumeur |
|
| Geseems | DE: Saatgut EN: seed FR: semences [graines] |
|
| Gesell | DE: Geselle [Handwerker] EN: trained worker FR: compagnon [d'un maître artisan] |
|
| geselleg | DE: gesellig EN: sociable; enjoyable FR: sociable; convivial |
|
| Gesellegkeet | DE: Geselligkeit [Stimmung] EN: ambience FR: bonne ambiance |
|
| Geselleprüfung | DE: Gesellenprüfung EN: final apprenticeship exam FR: (épreuve pour l'obtention du) certificat d'aptitude professionnelle |
|
| Gesellin | DE: Gesellin EN: journeyman [female] FR: compagnon |
|
| Gesellschaft | DE: Gesellschaft [gegliederte Gemeinschaft]; Gesellschaft [Umgang, Begleitung]; Gesellschaft [Personenkreis]; Unternehmen EN: society [ordered community]; company [gathering, community]; group of people; business FR: société [collectivité structurée]; compagnie [fréquentation]; groupe de personnes; compagnie |
|
| gesellschaftlech | DE: gesellschaftlich EN: social FR: social |
|
| Gesellschaftsliewen | DE: Gesellschaftsleben EN: social life FR: vie en société |
|
| Gesellschaftsschicht | DE: Gesellschaftsschicht EN: social class, social stratum FR: couche sociale |
|
| Gesellschaftsspill | DE: Gesellschaftsspiel EN: board game FR: jeu de société |
|
| Gesellschaftsstruktur | DE: Gesellschaftsstruktur EN: social structure FR: structure sociale |
|
| gesënnt | DE: ... gesinnt sein EN: to be ... intentioned FR: être ... intentionné |
|
| Gesënnung | DE: Gesinnung EN: leanings FR: convictions |
|
| Gesëschter | DE: Geschwister EN: siblings FR: frères et sœurs |
|
| Gesetz | DE: Gesetz [rechtlich bindende Vorschrift]; Gesetz [Gesamtheit der juristischen Vorschriften]; Gesetz [wissenschaftliches Prinzip] EN: law [legal rule]; law [system of legal rules]; law [scientific principle] FR: loi [règle juridique]; loi [ensemble des règles juridiques]; loi [principe scientifique] |
|
| Gesetzesprojet | DE: Gesetzesvorlage EN: bill [draft law] FR: projet de loi |
|
| Gesetzestext | DE: Gesetzestext EN: terms of a law FR: texte de loi |
|
| Gesetzesvirlag | DE: Gesetzesvorlage EN: draft legislation FR: projet de loi |
|
| Gesetzesvirschlag | DE: Gesetzesvorschlag EN: draft proposal FR: proposition de loi |
|
| Gesetzgebung | DE: Gesetzgebung EN: legislation FR: législation [normes juridiques] |
|
| Gesetzgeebung | DE: Gesetzgebung EN: legislation FR: législation [normes juridiques] |
|
| gesetzlech | DE: gesetzlich EN: legal FR: légal |
|
| Gesetzprojet | DE: Gesetzesvorlage EN: bill [draft law] FR: projet de loi |
|
| Gesetzvirlag | DE: Gesetzesvorlage EN: draft legislation FR: projet de loi |
|
| Gesetzvirschlag | DE: Gesetzesvorschlag EN: draft proposal FR: proposition de loi |
|
| Gesiicht | DE: Gesicht [Gesichtszüge, Antlitz] EN: face FR: face |
|
| Gesiichtchen | DE: Gesicht [Gesichtszüge, Antlitz] EN: face FR: face |
|
| Gesiichtsausdrock | DE: Gesichtsausdruck EN: (facial) expression FR: expression [du visage] |
|
| Gesiichtsmask | DE: Gesichtsmaske [Schutzmaske]; Gesichtsmaske [kosmetisches Präparat] EN: face mask [protective mask] FR: masque [de protection]; masque (visage) [cosmétique] |
|
| gesinn | DE: sehen; nicht sehen können EN: to see; to not be able to stand; to look at FR: voir; ne pas pouvoir voir; considérer |
|
| Gesolpertes | DE: Gesalzenes EN: salted meat FR: viande salée |
|
| gesond | DE: gesund EN: healthy FR: en bonne santé; sain |
|
| Gesondheet | DE: Gesundheit EN: health FR: santé [état physiologique] |
|
| gesondheetlech | DE: gesundheitlich EN: health FR: sur la santé |
|
| Gesondheetsfraisen | DE: Gesundheitskosten EN: health costs FR: coûts des soins de santé |
|
| Gesondheetskäschten | DE: Gesundheitsausgaben EN: healthcare costs FR: frais de santé |
|
| Gesondheetskeess | DE: staatliche gesetzliche Krankenkasse in Luxemburg EN: National Health Fund in Luxembourg FR: Caisse nationale de santé |
|
| Gesondheetsminister | DE: Gesundheitsminister EN: Health Minister, Minister of Health FR: ministre de la Santé |
|
| Gesondheetsministère | DE: Gesundheitsministerium [Behörde, Zuständigkeitsbereich]; Gesundheitsministerium [Gebäude] EN: Ministry of Health [government department, administration]; Ministry of Health [building] FR: ministère de la Santé [département ministériel, portefeuille ministériel]; ministère de la Santé [bâtiment] |
|
| Gesondheetsministerin | DE: Gesundheitsministerin EN: Health Minister [female], Minister of Health [female] FR: ministre de la Santé [femme] |
|
| Gesondheetsministesch | DE: Gesundheitsministerin EN: Health Minister [female], Minister of Health [female] FR: ministre de la Santé [femme] |
|
| Gesondheetspolitik | DE: Gesundheitspolitik EN: health policy FR: politique de santé publique |
|
| gesondheetsschiedlech | DE: gesundheitsschädlich EN: noxious FR: mauvais pour la santé |
|
| Gesondheetssystem | DE: Gesundheitssystem EN: health-care system FR: système de santé |
|
| Gesondheetswiesen | DE: Gesundheitswesen EN: health service FR: secteur de la santé publique |
|
| Gesouers | DE: Gequengel EN: whining FR: pleurnicheries |
|
| gespaant | DE: gespannt EN: eager to know FR: impatient (de savoir) |
|
| Gespär | DE: Dachstuhl EN: roof truss FR: charpente [d'une toiture] |
|
| Gespenst | DE: Gespenst EN: ghost FR: fantôme |
|
| gespenstesch | DE: gespenstisch EN: spooky FR: sinistre |
|
| Gespier | DE: Gespür EN: intuition FR: flair |
|
| Gespills | DE: Spielen [Aktivität, Beschäftigung]; Gespiele [Spielweise]; Spielerei [belangloser Zeitvertreib]; Gefummel [an einem Gerät]; Spielchen [Getue] EN: playing [act of playing]; play [way of playing]; playing [time-wasting]; fiddling; (little) games FR: jeux [action de jouer]; jeu (maladroit) [façon de jouer]; (petits) jeux, occupations futiles; bidouillage [d'un appareil]; (petits) jeux, manigances |
|
| Gespréich | DE: Gespräch; Gerede [Klatsch] EN: chat; gossip FR: entretien; commérage |
|
| gespréicheg | DE: gesprächig EN: chatty FR: causant |
|
| Gespréichstheema | DE: Gesprächsthema EN: conversation topic, subject of discussion FR: sujet (de conversation) |
|
| Gespréichsthema | DE: Gesprächsthema EN: conversation topic, subject of discussion FR: sujet (de conversation) |
|
| gesprënselt | DE: gesprenkelt EN: mottled; speckled; spotted FR: moucheté |
|
| gesprinselt | DE: gesprenkelt EN: mottled; speckled; spotted FR: moucheté |
|
| Gest | DE: Geste [Gebärde]; Geste [Handlung] EN: gesture [movement]; gesture [act] FR: geste [mouvement]; geste [acte] |
|
| Gestagen | DE: Gestagen EN: progestogen FR: progestatif |
|
| gestallt | DE: gestellt; auf sich (selbst) gestellt sein; ... dastehen; nicht die richtige Person sein EN: staged; to be self-reliant; to be ... placed financially; to be in no position FR: mis en scène; ne pouvoir compter que sur soi-même; s'en sortir ... financièrement; être mal placé |
|
| Gestalt | DE: Gestalt [Körperbeschaffenheit] EN: figure [bodily shape] FR: silhouette [d'une personne] |
|
| gestalten | DE: gestalten EN: to structure FR: structurer |
|
| Gestaltung | DE: Gestaltung EN: planning FR: réalisation |
|
| Geständnes | DE: Geständnis EN: confession [acknowledgement of guilt] FR: aveu(x) |
|
| Geständnis | DE: Geständnis EN: confession [acknowledgement of guilt] FR: aveu(x) |
|
| Gestank | DE: Gestank EN: stench FR: puanteur |
|
| Geste | DE: Geste [Gebärde]; Geste [Handlung] EN: gesture [movement]; gesture [act] FR: geste [mouvement]; geste [acte] |
|
| Geste_barrière | DE: Hygieneschutzmaßnahme EN: hygiene measure FR: geste barrière |
|
| Gestécks | DE: Schutt [Bauschutt] EN: rubble FR: gravats [décombres] |
|
| Gestell | DE: Gestell [Regal]; Gestell [Brillengestell]; Gabeldeichsel EN: shelves; frames [for glasses]; shafts [of a wagon] FR: étagère; monture [de lunettes]; limons |
|
| Gestengs | DE: Geröll EN: rocks FR: éboulis |
|
| Gestëppels | DE: Gestocher; Sticheleien EN: fidgeting with; needling FR: trifouillage; provocations |
|
| Gestik | DE: Gestik EN: gestures; body language FR: gestes; gestuelle |
|
| gestikuléieren | DE: gestikulieren EN: to gesticulate FR: gesticuler |
|
| Gestionnaire | DE: Verwalter [in den Finanzen] EN: manager FR: gestionnaire |
|
| Gestionnairin | DE: Verwalterin; Geschäftsführerin EN: manager [female] FR: gestionnaire; gestionnaire |
|
| Gestioun | DE: Betrieb [unternehmerische Leitung] EN: management FR: gestion [administration, direction] |
|
| gestiwwelt | DE: gerüstet, gewappnet EN: to be prepared FR: paré, préparé, équipé |
|
| Gestiwwelte_Bussar | DE: Raufußbussard EN: rough-legged buzzard FR: buse pattue |
|
| gestoen | DE: gestehen EN: to admit FR: avouer |
|
| Gestos | DE: Gestose EN: pre-eclampsia FR: toxémie gravidique |
|
| Gestose | DE: Gestose EN: pre-eclampsia FR: toxémie gravidique |
|
| Gesträich | DE: Gesträuch EN: shrubs FR: fourrés |
|
| Gestraich | DE: Gesträuch EN: shrubs FR: fourrés |
|
| gesträift | DE: gestreift EN: striped FR: rayé |
|
| Gesträifte_Graatsch | DE: Sperbergrasmücke EN: barred warbler FR: fauvette épervière |
|
| Gesträifte_Jäizert | DE: Schilfrohrsänger EN: sedge warbler FR: phragmite des joncs |
|
| Gesträiften_Eil | DE: Sperbereule EN: northern hawk owl FR: chouette épervière |
|
| Gestreits | DE: Streiterei EN: row FR: altercation |
|
| Gestrëpp | DE: Gestrüpp EN: scrub FR: broussailles |
|
| gestresst | DE: gestresst EN: stressed FR: stressé |
|
| Getéins | DE: Angeberei EN: boasting FR: vantardise |
|
| getëppelt | DE: getüpfelt EN: spotted FR: à pois |
|
| Getëppelt_Rall | DE: Tüpfelsumpfhuhn EN: spotted crake FR: marouette ponctuée |
|
| getigeregt | DE: getigert EN: tigered FR: zébré |
|
| getigert | DE: getigert EN: tigered FR: zébré |
|
| Geträips | DE: Eingeweide EN: bowels FR: intestin(s) |
|
| Getraisch | DE: Gesträuch EN: shrubs FR: fourrés |
|
| Gett | DE: Gamasche; umkippen [in Ohnmacht fallen] EN: gaiter; to faint FR: guêtre; tomber dans les pommes |
|
| Gëttin | DE: Göttin EN: goddess FR: déesse |
|
| gëttlech | DE: göttlich EN: divine FR: divin |
|
| Getto | DE: Getto EN: ghetto FR: ghetto |
|
| Getuuts | DE: Gehupe, Huperei; Getröte; Zecherei; Gequatsche, Gequassel EN: beeping, honking, hooting; trumpetting, hooting; booze-up; wittering, rattling FR: coups de klaxon (répétés); jeu malhabile [sur un instrument à vent]; beuverie; balivernes, verbiage |
|
| Gëtzen | DE: Goetzingen EN: Goetzingen FR: Goetzingen |
|
| Gevuedesch | DE: Gevatterin EN: (boon) companion FR: commère |
|
| gevullt | DE: dran sein, am Ende sein EN: screwed (in a hopeless situation) FR: être cuit |
|
| Gewächs | DE: Gewächs [Geschwulst, Tumor] EN: growth [tumour] FR: tumeur |
|
| gewäerden | DE: gewähren lassen; sich alles gefallen lassen EN: to let do as one likes; to put up with everything FR: laisser faire; se laisser faire |
|
| Gewalt | DE: Gewalt [Gewalttätigkeit]; Gewalt [Kraft]; Gewalt [Macht]; Gewalt [Kontrolle] EN: violence; force [physical]; authority; control [command] FR: violence [brutalité]; force [physique]; autorité; contrôle [maîtrise, domination] |
|
| gewalteg | DE: gewaltig EN: enormous FR: immense |
|
| gewalteg | DE: gewaltig EN: considerably FR: considérablement |
|
| Gewaltentrennung | DE: Gewaltenteilung EN: separation of powers FR: séparation des pouvoirs |
|
| Gewan | DE: Flur [Acker, Wiesen] EN: open fields FR: champs |
|
| gewannen | DE: gewinnen EN: to win; to save FR: remporter; gagner |
|
| gewass | DE: keineswegs EN: certainly not FR: certainement pas |
|
| Gewässer | DE: Gewässer EN: water [body of water] FR: eaux [courantes, stagnantes] |
|
| Gewebe | DE: Gewebe [Zellgewebe] EN: (cellular) tissue FR: tissu [cellules, fibres vivantes] |
|
| geweckt | DE: aufgewacht EN: woke up FR: réveillé |
|
| Geweebe | DE: Gewebe [Zellgewebe] EN: (cellular) tissue FR: tissu [cellules, fibres vivantes] |
|
| Gewei | DE: Geweih EN: antlers FR: bois [ramure] |
|
| gewéinlech | DE: gewöhnlich EN: everyday; common FR: habituel; commun |
|
| gewéinlech | DE: gewöhnlich EN: generally FR: habituellement |
|
| gewellt | DE: gewellt EN: wavy FR: ondulé |
|
| gewëllt | DE: gewillt EN: to be willing to do sth FR: être disposé(e) à faire qc |
|
| Gewënn | DE: Gewinn [Ertrag]; Gewinn [Bereicherung]; Gewinn [Preis] EN: profit [financial gain]; asset [advantage]; prize FR: bénéfice; enrichissement [avantage non matériel]; prix [dans un concours, une loterie] |
|
| Gewënn | DE: Gewinde [Schraubengewinde] EN: thread [screw thread] FR: filetage [de vis] |
|
| Gewënner | DE: Gewinner EN: winner FR: gagnant |
|
| Gewënnerin | DE: Gewinnerin EN: winner FR: gagnante |
|
| Gewënnspill | DE: Preisausschreiben EN: prize competition FR: jeu-concours |
|
| gewënscht | DE: gewünscht EN: desired FR: souhaité |
|
| Gewerbesteier | DE: Gewerbesteuer EN: trade tax FR: taxe professionnelle |
|
| Gewerkschaft | DE: Gewerkschaft EN: (trade) union FR: syndicat [d'un groupe professionnel] |
|
| gewerkschaftlech | DE: gewerkschaftlich EN: (trade) union FR: syndicaliste |
|
| Gewerkschaftler | DE: Gewerkschafter EN: (trade) unionist FR: syndicaliste |
|
| Gewerkschaftlerin | DE: Gewerkschaftlerin EN: (trade) unionist FR: syndicaliste |
|
| gewëss | DE: gewiss [sicher] EN: sure, certain <Adverb surely, certainly> FR: certain [sûr] <Adverb certainement, sûrement> |
|
| gewëss | DE: keineswegs, keinesfalls EN: certainly not, by no means FR: certainement pas |
|
| Gewëssen | DE: Gewissen EN: conscience FR: conscience [morale] |
|
| gewëssen | DE: gewiss EN: certain FR: certain |
|
| gewëssenhaft | DE: gewissenhaft EN: conscientious FR: consciencieux |
|
| Gewëssensbëss | DE: Gewissensbisse EN: remorse FR: remords |
|
| gewëssermoossen | DE: gewissermaßen EN: as it were FR: pour ainsi dire |
|
| Gewëssheet | DE: Gewissheit EN: certainty FR: certitude |
|
| gewëtzt | DE: gewitzt EN: crafty FR: futé |
|
| Gewier | DE: Gewehr EN: shotgun FR: fusil |
|
| gewierweg | DE: gelenkig EN: agile, supple FR: souple [agile] |
|
| Gewierz | DE: Gewürz EN: spice FR: épice |
|
| gewieweg | DE: beweglich EN: supple FR: agile |
|
| Gewiewegkeet | DE: Gelenkigkeit EN: suppleness FR: agilité |
|
| Gewiicht | DE: Gewicht [Gegenstand]; Gewicht [Last]; Gewicht [Gewichtigkeit] EN: weight [object]; weight [mass]; weight [importance] FR: poids [objet]; poids [masse]; poids [importance] |
|
| Gewiichtsprobleem | DE: Gewichtsproblem EN: weight problem FR: problème de poids |
|
| Gewiichtsproblem | DE: Gewichtsproblem EN: weight problem FR: problème de poids |
|
| gewiift | DE: gewieft EN: crafty; cunning; wily FR: futé |
|
| gewinnen | DE: gewöhnen an; sich gewöhnen an EN: to get used to FR: apprendre à; s'adapter à |
|
| gewinnt | DE: gewöhnlich EN: usual FR: habituel |
|
| gewot | DE: gewagt EN: daring FR: osé |
|
| gewuer | DE: erfahren (von) EN: to be told (of) FR: apprendre |
|
| Gewulls | DE: Gewimmel; Durcheinander [Unordnung] EN: crush [crowd]; clutter FR: cohue; fouillis |
|
| Gewunnecht | DE: Angewohnheit EN: habit FR: habitude [manière de faire] |
|
| Gewurschtels | DE: Wurstelei EN: slipshod work FR: gabegie |
|
| Gewürz | DE: Gewürz EN: spice FR: épice |
|
| Gewürztraminer | DE: Gewürztraminer [Rebsorte]; Gewürztraminer [Wein]; Gewürztraminer [Glas Wein] EN: Gewürztraminer [type of grape]; Gewürztraminer [wine]; (glass of) Gewürztraminer FR: gewurztraminer [cépage]; gewurztraminer [vin]; (verre de) gewurztraminer |
|
| gezackt | DE: gezackt EN: notched FR: en zigzag |
|
| Gezei | DE: Kleidungsstücke EN: clothes FR: vêtements |
|
| gezwongen | DE: gezwungen EN: forced FR: forcé |
|
| Ghana | DE: Ghana EN: Ghana FR: Ghana |
|
| Ghanaer | DE: Ghanaer EN: Ghanaian FR: Ghanéen |
|
| Ghanaerin | DE: Ghanaerin EN: Ghanaian FR: Ghanéenne |
|
| ghanaesch | DE: ghanaisch EN: Ghanaian FR: ghanéen |
|
| Ghetto | DE: Getto EN: ghetto FR: ghetto |
|
| Gidd | DE: Zügel EN: rein FR: guides [rênes] |
|
| Giddertransport | DE: Gütertransport EN: freight transport FR: (transport de) fret |
|
| Gidderzuch | DE: Güterzug EN: goods train, freight train FR: train de marchandises |
|
| Giddong | DE: Lenkstange EN: handlebars FR: guidon [d'un deux-roues] |
|
| Giedel | DE: Patentante; Großmutter [alte Frau] EN: godmother; granny [old woman] FR: marraine; grand-mère [vieille femme] |
|
| Giedelchen | DE: Patentochter EN: god-daughter FR: filleule |
|
| giedlech | DE: gelegen EN: just right FR: approprié |
|
| giel | DE: gelb EN: yellow FR: jaune |
|
| Giel_Bëschmaus | DE: Gelbhalsmaus EN: yellow-necked mouse FR: mulot à collier |
|
| Gielchen | DE: Orden [Auszeichnung] EN: gong [medal] FR: médaille [honorifique] |
|
| Gielemännchen | DE: Goldammer EN: yellowhammer FR: bruant jaune |
|
| Giele_Sproochmates | DE: Gelbspötter EN: icterine warbler FR: hypolaïs ictérine |
|
| Gielféiwer | DE: Gelbfieber EN: yellow jack FR: fièvre jaune |
|
| Giel_Mësch | DE: Goldammer EN: yellowhammer FR: bruant jaune |
|
| Gielschnieweldaucher | DE: Gelbschnabeltaucher EN: white-billed diver FR: plongeon à bec blanc |
|
| Gielwuerzel | DE: Kurkuma EN: turmeric FR: curcuma |
|
| Gielzecht | DE: Gelbsucht EN: jaundice FR: jaunisse |
|
| gielzeg | DE: gelblich EN: yellowish FR: jaunâtre |
|
| giereg | DE: gierig EN: greedy FR: avide |
|
| gierksen | DE: würgen EN: to retch FR: avoir des haut-le-cœur |
|
| Giersch | DE: Geißfuß EN: ground elder FR: égopode podagraire |
|
| gierwen | DE: gerben EN: to tan FR: tanner |
|
| Gierwer | DE: Gerber EN: tanner [person] FR: tanneur |
|
| Gierwerei | DE: Gerberei [Handwerksbetrieb] EN: tannery FR: tannerie [manufacture] |
|
| Gierwerin | DE: Gerberin EN: tanner FR: tanneuse |
|
| Giewel | DE: Giebelseite EN: gable wall FR: façade à pignon |
|
| Giewel | DE: Goeblingen EN: Goeblange FR: Goeblange |
|
| Giewelsmillen | DE: Goebelsmühle EN: Goebelsmuehle FR: Goebelsmuehle |
|
| Gigabyte | DE: Gigabyte EN: gigabyte FR: gigaoctet |
|
| gigantesch | DE: riesig EN: gigantic FR: énorme |
|
| Gigot | DE: Lammkeule EN: leg of lamb FR: gigot d'agneau |
|
| Giicht | DE: Gicht [Krankheit] EN: gout FR: goutte [maladie] |
|
| Giischt | DE: Girst EN: Girst FR: Girst |
|
| Giischterklaus | DE: Girsterklaus EN: Girsterklaus FR: Girsterklaus |
|
| Giischtjen | DE: Gefängniswärter EN: prison guard FR: guichetier; gardien [de prison] |
|
| Gilet | DE: Weste EN: waistcoat FR: gilet [vêtement] |
|
| Giletstäsch | DE: Westentasche EN: waistcoat pocket FR: poche de gilet |
|
| Gillenshaff | DE: Gillenshaff EN: Gillenshaff FR: Gillenshaff |
|
| Gillette | DE: Rasierklinge EN: razor blade FR: lame de rasoir |
|
| Gilsdref | DE: Gilsdorf EN: Gilsdorf FR: Gilsdorf |
|
| Gingembre | DE: Ingwer EN: ginger FR: gingembre |
|
| ginn | DE: geben; spendieren; nichts geben auf; ergeben; verzapfen; aufhören; sich (den Anschein) geben; sich geschlagen geben EN: to give; to stand; to not take seriously; to make; to come out with; to stop; to act; to give up FR: donner; enseigner; ne pas attacher d'importance à; faire; dégoiser; se calmer; se montrer; s'avouer vaincu |
|
| ginn | DE: werden EN: to become FR: devenir |
|
| ginn | DE: werden [zur Passivbildung] EN: to be FR: être [pour la formation du passif] |
|
| ginn | DE: geben; getroffen werden EN: there are; there is FR: y avoir; recevoir; être touché |
|
| Ginzebierg | DE: Ginzebierg EN: Ginzebierg FR: Ginzebierg |
|
| Gips | DE: Gips [Material]; Gipsverband EN: plaster [substance] FR: plâtre [matière]; plâtre [pour le traitement d'une fracture] |
|
| gipsen | DE: gipsen EN: to have a plaster cast FR: plâtrer |
|
| Gipser | DE: Gipser EN: plasterer FR: plâtrier |
|
| Gipserin | DE: Gipserin EN: plasterer FR: plâtrière |
|
| Giraff | DE: Giraffe EN: giraffe FR: girafe |
|
| Girland | DE: Girlande EN: garland FR: guirlande [décorative] |
|
| Girrelitz | DE: Girlitz EN: European serin FR: serin cini |
|
| Girsch | DE: Geißfuß EN: ground elder FR: égopode podagraire |
|
| Gis | DE: Portugiese EN: Portuguese FR: Portugais |
|
| Gisin | DE: Portugiesin EN: Portuguese FR: Portugaise |
|
| Giss | DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink EN: piglet [animal]; little piggy [child] FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] |
|
| Gisschen | DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink EN: piglet [animal]; little piggy [child] FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] |
|
| Gissi | DE: Ferkel [Tier]; Ferkel, Schmutzfink EN: piglet [animal]; little piggy [child] FR: porcelet, cochonnet [animal]; (petit) cochon [enfant] |
|
| Gitega | DE: Gitega EN: Gitega FR: Gitega |
|
| Gittar | DE: Gitarre EN: guitar FR: guitare |
|
| Gitter | DE: Gitter EN: grille FR: grillage |
|
| Giwenech | DE: Givenich EN: Givenich FR: Givenich |
|
| Giwenich | DE: Givenich EN: Givenich FR: Givenich |
|
| Glace | DE: Eis [Speiseeis]; Windschutzscheibe EN: ice cream; windscreen FR: glace [à la crème]; pare-brise |
|
| Glach | DE: Ähnlichkeit [von Personen]; charakteristische(r) Gesichtsausdruck EN: resemblance [to another person]; characteristic facial traits FR: ressemblance [similitude de traits]; traits caractéristiques [du visage] |
|
| Glacis | DE: Glacisfeld [Ort in Luxemburg-Stadt] EN: Champ du Glacis [in Luxembourg City] FR: Champ des Glacis [lieu à Luxembourg-ville] |
|
| Gladder | DE: Schnauze [Gesicht] EN: chops [face] FR: gueule [visage] |
|
| gladdereg | DE: naschhaft, vernascht EN: fond of sweet things FR: gourmand, glouton <Adverb avec gourmandise> |
|
| gladderen | DE: verlangen nach EN: to be dying for FR: avoir très envie de |
|
| glafwierdeg | DE: glaubwürdig EN: credible FR: crédible |
|
| glafwürdeg | DE: glaubwürdig EN: credible FR: crédible |
|
| gläich | DE: eben; gleich EN: flat; equal FR: plat; égal |
|
| gläich | DE: sofort; bald EN: immediately; soon FR: immédiatement; bientôt |
|
| Gläichbehandlung | DE: Gleichbehandlung EN: equal treatment FR: égalité de traitement |
|
| gläichberechtegt | DE: gleichberechtigt EN: with equal rights FR: égal (en droits) |
|
| Gläichberechtegung | DE: Gleichberechtigung EN: equal rights FR: égalité (des droits) |
|
| gläichen | DE: ähneln EN: to look alike FR: ressembler (à) |
|
| gläichens | DE: auf gleicher Höhe mit EN: level with FR: au niveau de |
|
| gläichfalls | DE: gleichfalls EN: to you too FR: pareillement |
|
| gläichgëlteg | DE: gleichgültig EN: indifferent, uninterested, disinterested, impassive FR: indifférent(e); impassible; sans intérêt |
|
| Gläichgëltegkeet | DE: Gleichgültigkeit EN: indifference FR: indifférence [détachement, froideur] |
|
| Gläichgewiicht | DE: Gleichgewicht EN: balance [equilibrium] FR: équilibre |
|
| Gläichgewiichtsstéierung | DE: Gleichgewichtsstörung EN: vestibular disorder FR: trouble(s) de l'équilibre |
|
| gläichgülteg | DE: gleichgültig; gleichgültig sein EN: unconcerned; to be of no interest to FR: indifférent; être égal à |
|
| Gläichgültegkeet | DE: Gleichgültigkeit EN: indifference FR: indifférence [détachement, froideur] |
|
| Gläichheet | DE: Gleichheit [vor dem Gesetz] EN: equality [before the law] FR: égalité [devant la loi] |
|
| gläichmaachen | DE: dem Erdboden gleichmachen EN: to raze to the ground FR: raser |
|
| gläichméisseg | DE: gleichmäßig EN: even FR: régulier |
|
| Gläichnes | DE: Gleichnis EN: parable FR: parabole [allégorie] |
|
| Gläichnis | DE: Gleichnis EN: parable FR: parabole [allégorie] |
|
| gläichrangeg | DE: gleichrangig EN: equal in rank; at the same level FR: de même niveau |
|
| gläichsetzen | DE: gleichsetzen (mit) EN: to equate sth [with sth]; to put sth on the same level [as sth] FR: assimiler (à) [mettre au même niveau (que)] |
|
| Gläichspill | DE: Unentschieden EN: draw [equal score] FR: match nul |
|
| gläichspillen | DE: unentschieden spielen EN: to draw FR: faire match nul |
|
| Gläichstand | DE: Gleichstand [gleicher Spielstand] EN: draw [equal score] FR: égalité (de score) |
|
| gläichstellen | DE: gleichstellen (mit) EN: to put on an equal footing (with) FR: mettre sur un pied d'égalité |
|
| Gläichstellung | DE: Gleichstellung EN: equal treatment FR: égalité (des droits) |
|
| Gläichstroum | DE: Gleichstrom EN: direct current FR: courant (électrique) continu |
|
| gläichwäerteg | DE: gleichwertig EN: equivalent FR: équivalent |
|
| gläichzäiteg | DE: gleichzeitig EN: simultaneously FR: en même temps |
|
| glannen | DE: nachlesen EN: to glean FR: ramasser |
|
| Glanz | DE: Glanz EN: shine FR: éclat [brillance] |
|
| glänzen | DE: glänzen EN: to shine FR: briller |
|
| glänzend | DE: glänzend EN: brilliant FR: brillant |
|
| Glanzleeschtung | DE: Glanzleistung EN: achievement FR: exploit |
|
| Glas | DE: Glas [Stoff]; Glas [Trinkglas]; Glas [Inhalt]; Glas [Einmachglas]; Brillenglas; sphärisches Brillenglas EN: glass [substance]; glass [for drinking]; glass [contents]; jar [glass container]; glass [lens for glasses]; spherical glasses [lens] FR: verre [substance]; verre [à boire]; verre [contenu]; bocal [en verre]; verre [de lunettes]; verre sphérique [ophtalmique] |
|
| Glasbléiser | DE: Glasbläser EN: glass-blower FR: souffleur (de verre) |
|
| Glasbléiserin | DE: Glasbläserin EN: glass-blower FR: souffleuse (de verre) |
|
| glaseg | DE: glasig EN: blank FR: vitreux |
|
| glaséieren | DE: glasieren EN: to glaze; to ice FR: émailler; napper |
|
| glaskloer | DE: glasklar EN: crystal clear FR: limpide |
|
| Glasknachekrankheet | DE: Glasknochenkrankheit EN: brittle-bone disease FR: maladie des os de verre |
|
| Glaspabeier | DE: Schleifpapier EN: sandpaper FR: papier abrasif |
|
| Glasur | DE: Glasur [auf Keramik]; Glasur EN: glaze [on pottery]; icing FR: émail; nappage |
|
| glat | DE: glatt EN: slippery; smooth FR: glissant; lisse |
|
| glat | DE: glatt; ganz und gar EN: downright; smoothly; at all FR: carrément; sans accroc; absolument |
|
| Glatäis | DE: Glatteis EN: black ice FR: verglas |
|
| Glatz | DE: Glatze [Kahlkopf] EN: bald head FR: calvitie |
|
| Glaukom | DE: grüner Star EN: glaucoma FR: glaucome |
|
| Glawen | DE: Glaube [Meinung, Überzeugung]; Glaube [religiöse Überzeugung]; Glaube [Religion, Weltanschauung] EN: belief [opinion, conviction]; faith [belief]; faith [religion] FR: conviction; foi [croyance religieuse]; foi [religion, idéologie] |
|
| Glawensbekenntnes | DE: (Apostolische(s)) Glaubensbekenntnis EN: the (Apostles') Creed FR: credo |
|
| Glawensbekenntnis | DE: (Apostolische(s)) Glaubensbekenntnis EN: the (Apostles') Creed FR: credo |
|
| Glawensgemeinschaft | DE: Glaubensgemeinschaft EN: denomination FR: communauté religieuse |
|
| Glécht | DE: flach verlaufende Wegstrecke EN: even stretch of road FR: chemin plat [sans dénivelée] |
|
| Gléck | DE: Glück [Gemütszustand]; Glück [günstiger Umstand, glücklicher Zufall] EN: happiness; luck FR: bonheur [félicité]; chance [hasard heureux] |
|
| glécken | DE: glücken EN: to work out FR: réussir (à) |
|
| glécklech | DE: glücklich EN: happy FR: heureux |
|
| glécklecherweis | DE: glücklicherweise EN: fortunately FR: heureusement |
|
| Glécksdag | DE: Glückstag EN: lucky day FR: jour de chance |
|
| gléckséileg | DE: glückselig EN: delighted FR: ravi |
|
| Gléckséilegkeet | DE: Glückseligkeit EN: happiness FR: félicité |
|
| Glécksfall | DE: Glücksfall EN: stroke of luck FR: coup de chance |
|
| Gléckszuel | DE: Glückszahl EN: lucky number FR: chiffre porte-bonheur |
|
| Gléckwonsch | DE: Glückwunsch EN: congratulations FR: félicitations |
|
| gleeweg | DE: gläubig EN: religious FR: croyant |
|
| gleewen | DE: glauben; glauben an EN: to believe; to believe in FR: croire; croire à |
|
| Gleis | DE: Gleis EN: rails [railway track] FR: rails [de chemin de fer] |
|
| Gleitlaut | DE: Gleitlaut EN: gliding sound FR: |
|
| glënnereg | DE: glänzend EN: shiny FR: brillant |
|
| glënneren | DE: funkeln EN: to gleam FR: briller |
|
| glëschten | DE: Appetit verspüren auf EN: to crave FR: avoir une envie de |
|
| glëschtereg | DE: naschhaft EN: greedy FR: gourmand |
|
| glëschtreg | DE: naschhaft EN: greedy FR: gourmand |
|
| Glëtsch | DE: Schlitterbahn EN: slide [icy slope] FR: glissoire |
|
| glëtscheg | DE: glitschig EN: slippery FR: glissant |
|
| glëtschen | DE: (im Spiel) gleiten; ausrutschen EN: to glide; to slip FR: glisser; faire une chute |
|
| Gletscher | DE: Gletscher EN: glacier FR: glacier |
|
| Glëtz | DE: Eisregen EN: sleet FR: grésil |
|
| Glidd | DE: Glied [Gliedmaße]; Glied [Penis]; Glied [einer Kette]; in Reih und Glied EN: limb [part of the body]; penis; link [of a chain]; in a row FR: membre [partie du corps]; pénis; maillon; en rang (d'oignons) |
|
| gliddeg | DE: glühend heiß EN: scalding FR: brûlant |
|
| glidderen | DE: gliedern EN: to structure FR: structurer |
|
| Glieschen | DE: Glas [Stoff]; Glas [Trinkglas]; Glas [Inhalt]; Glas [Einmachglas]; Brillenglas; sphärisches Brillenglas EN: glass [substance]; glass [for drinking]; glass [contents]; jar [glass container]; glass [lens for glasses]; spherical glasses [lens] FR: verre [substance]; verre [à boire]; verre [contenu]; bocal [en verre]; verre [de lunettes]; verre sphérique [ophtalmique] |
|
| gliesen | DE: gläsern EN: glass FR: de verre |
|
| global | DE: global EN: global FR: mondial; global |
|
| globaliséiert | DE: globalisiert EN: globalized FR: globalisé |
|
| Globaliséierung | DE: Globalisierung EN: globalization FR: globalisation |
|
| Globus | DE: Globus [Erdball]; Globus [Modell] EN: globe [earth]; globe [map] FR: globe [terrestre]; globe [mappemonde] |
|
| Gloscht | DE: Lust (auf) EN: craving (for) FR: envie (de) [appétit] |
|
| glott | DE: wählerisch EN: fussy FR: difficile |
|
| glotzen | DE: glotzen EN: to gape FR: regarder stupidement |
|
| Glous | DE: Glut EN: red-hot ash FR: braise |
|
| glousen | DE: glühen EN: to glow FR: être incandescent |
|
| Glucagon | DE: Glucagon EN: glucagon FR: glucagon |
|
| glucksen | DE: gluckern; glucksen; glucken EN: to glug; to chuckle; to cluck FR: gargouiller; glousser |
|
| Glucosamin | DE: Glucosamin EN: glucosamine FR: glucosamine |
|
| Glühwäin | DE: Glühwein; (Tasse) Glühwein EN: mulled wine; (cup of) mulled wine FR: vin chaud; (tasse de) vin chaud |
|
| Gluten | DE: Gluten EN: gluten FR: gluten |
|
| Glutenintoleranz | DE: Glutenintoleranz EN: gluten intolerance FR: intolérance au gluten |
|
| Glüwäin | DE: Glühwein; (Tasse) Glühwein EN: mulled wine; (cup of) mulled wine FR: vin chaud; (tasse de) vin chaud |
|
| Glüwiermchen | DE: Glühwürmchen, Leuchtkäfer EN: firefly FR: ver luisant |
|
| Glüwürmchen | DE: Glühwürmchen, Leuchtkäfer EN: firefly FR: ver luisant |
|
| gnädeg | DE: gnädig EN: indulgent; condescending FR: indulgent; suffisant |
|
| Gnocchi | DE: Gnocchi EN: gnocchi FR: gnocchi |
|
| Gnod | DE: Gnade [Milde, Güte] EN: mercy FR: grâce [pardon, miséricorde] |
|
| Gobelin | DE: Wandteppich EN: tapestry FR: tapis mural |
|
| godronéieren | DE: teeren EN: to tar FR: goudronner |
|
| Godrong | DE: Teer EN: tar FR: goudron |
|
| Godrongsfabréck | DE: Teerfabrik EN: tar factory FR: usine de goudron |
|
| Godrongsfabrick | DE: Teerfabrik EN: tar factory FR: usine de goudron |
|
| Godrongsfabrik | DE: Teerfabrik EN: tar factory FR: usine de goudron |
|
| Goeberhaff | DE: Goberhaff EN: Goberhaff FR: Goberhaff |
|
| goeloossen | DE: sich gehenlassen EN: to let oneself go FR: se laisser aller |
|
| goen | DE: gehen; rangehen; sich nichts abgehen lassen; gehen bis; gehen in; anfallen; stark beanspruchen; unter Druck setzen; zusammen sein mit; ernten; gehen um; höchstens EN: to walk; to go; to have a good time; to suit; to work; to be passable; to work out; to be acceptable; to reach; to last; to enter; to cook; to get behind; to go out with; to be a question of; to walk along FR: aller; répondre au téléphone; partir; ne se priver de rien; aller à; arranger; marcher; être pas mal; être possible; aller jusque; durer; passer à; cuire; agresser; avoir des répercussions (physiques) sur; faire pression sur; être avec; récolter; être question de; tout au plus; faire |
|
| Gol | DE: Tor [Zielbereich]; Tor [Treffer] EN: goal [sports equipment]; goal [point scored] FR: but [équipement de jeu]; but [point marqué] |
|
| Gold | DE: Gold [chemisches Element]; Gold [Metall] EN: gold [chemical element]; gold [metal] FR: or [élément chimique]; or [métal] |
|
| goldeg | DE: goldig EN: charming FR: charmant |
|
| golden | DE: golden EN: gold FR: en or; doré |
|
| Goldfësch | DE: Goldfisch EN: goldfish FR: poisson rouge |
|
| Goldmärel | DE: Pirol EN: Eurasian golden oriole FR: loriot d'Europe |
|
| Goldmedail | DE: Goldmedaille EN: gold medal FR: médaille d'or |
|
| Goldrausch | DE: Goldrausch EN: gold fever FR: ruée vers l'or |
|
| Goldschmadd | DE: Goldschmied EN: goldsmith FR: orfèvre |
|
| Goldschmattesch | DE: Goldschmied EN: goldsmith FR: orfèvre |
|
| Goldwakeleefer | DE: Goldregenpfeifer EN: European golden plover FR: pluvier doré |
|
| Golf | DE: Golf [Sport] EN: golf FR: golf [sport] |
|
| Golf | DE: Golf EN: gulf FR: golfe |
|
| Golfschléier | DE: Golfschläger EN: golf club FR: canne de golf; bâton de golf; club |
|
| Golfspiller | DE: Golfspieler EN: golfer FR: golfeur |
|
| Golfspillerin | DE: Golfspielerin EN: golfer FR: golfeuse |
|
| Golkipp | DE: Torhüter EN: goalkeeper FR: gardien de but |
|
| Golkipper | DE: Torhüter EN: goalkeeper FR: gardien de but |
|
| Golkipperin | DE: Torwartin EN: goalkeeper FR: gardienne de but |
|
| Gomm | DE: Gaumen EN: palate [roof of the mouth] FR: palais [voûte de la bouche] |
|
| Gondel | DE: Gondel [Kabine]; Gondel [Boot] EN: cable car; gondola [boat] FR: télécabine; gondole [barque] |
|
| Gondel | DE: Gondelange EN: Gondelange FR: Gondelange |
|
| gondelen | DE: gondeln EN: to roam FR: vadrouiller |
|
| gonnen | DE: sich etwas gönnen; gönnen EN: to treat oneself to something; to not begrudge FR: s'offrir quelque chose; être content de |
|
| Gonnereng | DE: Gonderingen EN: Gonderange FR: Gonderange |
|
| Gonorrhoe | DE: Tripper EN: the clap FR: blennorragie |
|
| Gonscht | DE: Gunst [Wohlwollen]; zu Gunsten (von) EN: favour [approval, support]; to the advantage (of) FR: faveur [bienveillance, considération]; en faveur (de) [dans l'intérêt (de)] |
|
| googelen | DE: googeln EN: to google FR: googler |
|
| Gorilla | DE: Gorilla EN: gorilla FR: gorille |
|
| Goss | DE: Gusseisen; Knete [Geld] EN: cast iron; dough [money] FR: fonte [métal]; fric |
|
| Gosseisen | DE: Gusseisen EN: cast iron FR: fonte [métal] |
|
| gossen | DE: gusseisern EN: cast iron FR: en fonte |
|
| gotesch | DE: gotisch EN: Gothic FR: gothique |
|
| Gotik | DE: Gotik EN: Gothic (style) FR: époque gothique |
|
| Gott | DE: Gott [Herrgott]; Gott [Gottheit] EN: God; god FR: Dieu [Seigneur]; dieu [divinité] |
|
| Gottesanbeterin | DE: Gottesanbeterin EN: praying mantis FR: mante religieuse |
|
| Gottheet | DE: Gottheit EN: deity FR: divinité [être divin] |
|
| gottseidank | DE: Gott sei Dank EN: thank God, thank Christ FR: Dieu merci |
|
| gotzelen | DE: ablocken, abbetteln EN: to wangle [or coax] sth out of sb FR: réussir à soutirer [ou extorquer] |
|
| Goudron | DE: Teer EN: tar FR: goudron |
|
| goudronéieren | DE: teeren EN: to tar FR: goudronner |
|
| Goudronsfabréck | DE: Teerfabrik EN: tar factory FR: usine de goudron |
|
| Goudronsfabrick | DE: Teerfabrik EN: tar factory FR: usine de goudron |
|
| Goudronsfabrik | DE: Teerfabrik EN: tar factory FR: usine de goudron |
|
| gouereg | DE: mager EN: gaunt FR: grêle |
|
| goureg | DE: mager EN: gaunt FR: grêle |
|
| Gourmang | DE: Vielfraß [Mensch] EN: glutton FR: glouton |
|
| Gourmet | DE: Feinschmecker EN: gourmet FR: gourmet |
|
| Gouschteng | DE: Gostingen EN: Gostingen FR: Gostingen |
|
| Goussel | DE: Gosseldingen EN: Gosseldange FR: Gosseldange |
|
| Gousseldeng | DE: Gosseldingen EN: Gosseldange FR: Gosseldange |
|
| Goût | DE: Geschmack [Aroma]; Geschmack [Geschmackssinn]; Geschmack [Sinn für Schönes] EN: taste [flavour]; taste [sense]; taste [aesthetic] FR: goût [saveur]; goût [sens gustatif]; goût [esthétique] |
|
| Gouvernante | DE: Hausdame EN: housekeeper FR: gouvernante |
|
| gouvernéieren | DE: regieren EN: to govern, to rule FR: gouverner |
|
| Gouvernement | DE: Regierung [Staatsorgan] EN: government [state institution] FR: gouvernement [organe exécutif] |
|
| Gouverneur | DE: Gouverneur EN: governor FR: gouverneur |
|
| Gouverneurin | DE: Gouverneurin EN: governor [female] FR: gouverneur |
|
| GPS | DE: Navi EN: satnav [navigation device] FR: (appareil) GPS |
|
| graatschen | DE: knirschen EN: to crunch FR: crisser |
|
| Grad | DE: Grad [Temperatur]; Grad [eines Winkels]; Grad [Rang]; Grad [zur Positionsangabe]; Grad [Verwandtschaftsgrad] EN: degree [temperature]; degree [of an angle]; rank [grade]; degree [geographical position]; degree [of kinship] FR: degré [température]; degré [d'un angle]; grade [échelon]; degré [unité de position]; degré [de parenté] |
|
| grad | DE: eben; ausgerechnet; erst recht; geradeheraus EN: this instant; frankly FR: pile; justement; exprès; sans détours |
|
| grad | DE: gerade EN: {used to nuance the expressiveness of a statement} FR: {sert à nuancer l'expressivité d'un énoncé} |
|
| gradesou | DE: genauso EN: just as FR: tout aussi |
|
| gradewéi | DE: sowie EN: as well as FR: ainsi que |
|
| Gradin | DE: Zuschauerrang EN: spectator terrace FR: gradin |
|
| graduell | DE: stufenweise EN: gradual FR: graduel |
|
| Graf | DE: Grab EN: grave FR: tombe |
|
| grafesch | DE: grafisch EN: graphic; diagrammatic FR: graphique |
|
| graff | DE: grob EN: hard-wearing; rough; coarse FR: résistant; sommaire; grossier; gros |
|
| Graffiti | DE: Graffiti EN: graffiti FR: graffiti [à la bombe] |
|
| Grafie | DE: Grafie, Schreibung EN: spelling FR: graphie [d'un mot] |
|
| Grafik | DE: Grafik [Kunst, Technik]; Grafik [Schaubild] EN: graphic design; diagram FR: arts graphiques [technique] [technique]; graphique [diagramme] |
|
| Grafiker | DE: Grafiker EN: graphic designer FR: graphiste |
|
| Grafikerin | DE: Grafikerin EN: graphic designer [female] FR: graphiste |
|
| Gräfin | DE: Gräfin EN: countess FR: comtesse |
|
| Grafplack | DE: Grabplatte EN: memorial slab FR: pierre tombale |
|
| Grafsteen | DE: Grabstein EN: stela FR: tombe |
|
| Gräifaarm | DE: Greifarm EN: claw arm [on a lorry] FR: bras manipulateur |
|
| gräifbar | DE: greifbar EN: tangible FR: concret |
|
| gräifen | DE: greifen; greifen zu; um sich greifen EN: to reach; to resort to; to spread; to take effect; to strike FR: tendre la main; avoir recours à; se répandre; agir; jouer |
|
| Gräifvugel | DE: Greifvogel EN: bird of prey FR: rapace |
|
| Gräifvull | DE: Greifvogel EN: bird of prey FR: rapace |
|
| Gräisch | DE: Greisch EN: Greisch FR: Greisch |
|
| gräisslech | DE: scheußlich EN: hideous FR: laid |
|
| Gramm | DE: Gramm EN: gramme FR: gramme |
|
| Grammaire | DE: Grammatik [grammatische Regeln]; Grammatik [Buch] EN: grammar [grammatical rules]; grammar [book] FR: grammaire [règles grammaticales]; grammaire [manuel] |
|
| Grammär | DE: Grammatik [grammatische Regeln]; Grammatik [Buch] EN: grammar [grammatical rules]; grammar [book] FR: grammaire [règles grammaticales]; grammaire [manuel] |
|
| grammatesch | DE: grammatisch EN: grammatical FR: de grammaire |
|
| Grammatik | DE: Grammatik [Fach]; Grammatik [Buch] EN: grammar [subject]; grammar [book] FR: grammaire [matière]; grammaire [manuel] |
|
| grammatikalesch | DE: grammatikalisch EN: grammatical FR: de grammaire |
|
| Granat | DE: Granate EN: shell [explosive] FR: grenade [arme] |
|
| Granatapel | DE: Granatapfel EN: pomegranate FR: grenade [fruit] |
|
| granatevoll | DE: granatenvoll EN: plastered FR: complètement bourré |
|
| Grand-Duc | DE: Großherzog EN: grand duke FR: grand-duc [souverain] |
|
| Grand-Duché | DE: Großherzogtum EN: grand duchy FR: grand-duché |
|
| Grand-Duc_héritier | DE: Erbgroßherzog EN: crown prince FR: grand-duc héritier |
|
| Grande-Duchesse | DE: Großherzogin EN: grand duchess FR: grande-duchesse |
|
| Grande-Duchesse_héritière | DE: Erbgroßherzogin EN: hereditary grand duchess FR: grande-duchesse héritière |
|
| Grande_surface | DE: großer Supermarkt EN: hypermarket FR: grande surface, hypermarché |
|
| Grandsen | DE: Grindhausen EN: Grindhausen FR: Grindhausen |
|
| Granit | DE: Granit EN: granite FR: granit |
|
| granitten | DE: graniten EN: granite FR: de granit |
|
| granitts | DE: graniten EN: granite FR: de granit |
|
| Grant | DE: schlechte Laune; Griesgram EN: grumpiness; grump FR: mauvaise humeur; grincheux |
|
| Granulat | DE: Granulat EN: granulated material FR: granules |
|
| granzeg | DE: griesgrämig EN: grumpy FR: de mauvaise humeur |
|
| granzen | DE: nörgeln EN: to grump FR: grogner |
|
| Granzert | DE: Nörgler EN: grump FR: ronchon |
|
| Granzkapp | DE: Nörgler EN: grump FR: ronchon |
|
| Granzsak | DE: Nörgler EN: grump FR: ronchon |
|
| Grapefruit | DE: Grapefruit EN: grapefruit FR: pomélo |
|
| graphesch | DE: grafisch EN: graphic; diagrammatic FR: graphique |
|
| Graphie | DE: Grafie, Schreibung EN: spelling FR: graphie [d'un mot] |
|
| Graphik | DE: Grafik [Kunst, Technik]; Grafik [Schaubild] EN: graphic design; diagram FR: arts graphiques [technique] [technique]; graphique [diagramme] |
|
| Graphiker | DE: Grafiker EN: graphic designer FR: graphiste |
|
| Graphikerin | DE: Grafikerin EN: graphic designer [female] FR: graphiste |
|
| Graphique | DE: Grafik EN: graphic; graphic arts FR: graphique; œuvre graphique |
|
| Grapp | DE: Hand [zum Greifen gekrümmt]; Hand voll EN: hand [ready to grasp]; handful (of) FR: main [courbée pour saisir, pour empoigner]; poignée (de) [quantité] |
|
| Gräppchen | DE: Hand [zum Greifen gekrümmt]; Hand voll EN: hand [ready to grasp]; handful (of) FR: main [courbée pour saisir, pour empoigner]; poignée (de) [quantité] |
|
| Grappvoll | DE: Handvoll EN: handful [quantity] FR: poignée [quantité] |
|
| grapschen | DE: grapschen EN: to make a grab for sth FR: choper |
|
| Grapscher | DE: Grapscher EN: groper [person with wandering hands] FR: vicelard (aux mains baladeuses) |
|
| Gras | DE: Gras [Pflanze]; Gras [Rauschgift] EN: grass [plant]; pot FR: herbe [graminée]; herbe [drogue] |
|
| Grasbësch | DE: Grassbusch EN: Grassbusch FR: Grassbusch |
|
| Grashallem | DE: Grashalm EN: blade of grass FR: brin d'herbe |
|
| Grasméck | DE: Gartengrasmücke EN: garden warbler FR: fauvette des jardins |
|
| Grass | DE: Gras EN: Grass FR: Grass |
|
| Gratifikatioun | DE: Gratifikation EN: bonus [money] FR: gratification [supplément au salaire] |
|
| Gratin | DE: Gratin EN: gratin FR: gratin |
|
| gratinéieren | DE: gratinieren EN: to gratinate FR: gratiner |
|
| gratis | DE: gratis EN: gratis FR: gratuit |
|
| grätschen | DE: knirschen EN: to crunch FR: crisser |
|
| Gratulatioun | DE: Gratulation EN: congratulations FR: félicitations |
|
| gratuléieren | DE: gratulieren EN: to congratulate FR: féliciter |
|
| graulen | DE: grauen; schallen EN: to be terrified of sb/sth; to resound FR: qn/qc épouvante qn; résonner |
|
| grausam | DE: grausam EN: cruel; gruesome FR: cruel |
|
| Grausamkeet | DE: Grausamkeit [grausame Art]; Grausamkeit [Gräueltat] EN: cruelty [behaviour]; atrocity FR: cruauté [attitude cruelle]; atrocité [acte cruel] |
|
| grav | DE: gravierend EN: serious FR: grave |
|
| grave | DE: gravierend EN: serious FR: grave |
|
| gravéieren | DE: gravieren EN: to engrave FR: graver |
|
| Gravitatioun | DE: Gravitation EN: gravity FR: gravitation |
|
| Gravure | DE: Stich EN: print FR: estampe |
|
| Greechen | DE: (Luxemburger) Heuriger [Weißwein] EN: (Luxembourgish) new wine [white wine] FR: vin nouveau (luxembourgeois) [vin blanc] |
|
| Greef | DE: Gabel [Mistgabel] EN: pitchfork FR: fourche [à fumier] |
|
| greezen | DE: muffig schmecken EN: to taste rancid FR: avoir un goût de moisi |
|
| Grëff | DE: Griff [Vorrichtung]; Handgriff EN: handle [of a door, of a crate]; hold [attempt] FR: poignée [dispositif]; geste [action, manière de saisir, de manipuler] |
|
| Greff | DE: Transplantation; Transplantat EN: transplant [operation]; transplant [tissue, organ] FR: greffe [opération chirurgicale]; transplant |
|
| grëffeg | DE: griffig EN: non-slip; succinct FR: antidérapant; prégnant |
|
| Grëffegkeet | DE: Griffigkeit EN: grip [adhesion] FR: adhérence |
|
| gregorianesch | DE: gregorianisch EN: Gregorian FR: grégorien |
|
| Gréif | DE: Griebe [Speckwürfel] EN: fried bacon fat FR: lardon frit |
|
| Greis | DE: Greis EN: very old man FR: vieillard |
|
| gréissen | DE: feierlich grüßen; grüßen EN: to greet; to say hello to; to say hello FR: saluer de façon cérémonielle; envoyer le bonjour à; dire bonjour |
|
| gréisser | DE: größere(r,s) EN: major FR: d'une certaine envergure |
|
| Gréisst | DE: Größe [Ausmaß]; Größe [Körpergröße, Statur]; Größe [genormt] EN: dimensions; height [stature]; size [standardized measure] FR: dimensions; taille [stature]; pointure [standardisée, normée] |
|
| gréisstendeels | DE: größtenteils EN: for the most part FR: en majeure partie |
|
| Gréisstenuerdnung | DE: Größenordnung EN: order of magnitude FR: ordre de grandeur |
|
| Gréiweknapp | DE: Grevenknapp EN: Grevenknapp FR: Grevenknapp |
|
| Greiweldeng | DE: Greiweldingen EN: Greiveldange FR: Greiveldange |
|
| Greiweldengen | DE: Greiweldingen EN: Greiveldange FR: Greiveldange |
|
| Gréiwels | DE: Grevels EN: Grevels FR: Grevels |
|
| Gréiwelsser_Barrière | DE: Grevelsbarrière EN: Grevelsbarrière FR: Grevelsbarrière |
|
| Gréiwelsser_Haff | DE: (Ferme de) Grevels EN: (Ferme de) Grevels FR: (Ferme de) Grevels |
|
| Gréiwemaacher | DE: Grevenmacher EN: Grevenmacher FR: Grevenmacher |
|
| grell | DE: grell EN: glaring; garish; shrill FR: aveuglant; criard; strident |
|
| Grëmelischt | DE: Gruemelscheid EN: Gruemelscheid FR: Gruemelscheid |
|
| Gremium | DE: Gremium EN: panel FR: commission [comité] |
|
| Grëmmelescht | DE: Gruemelscheid EN: Gruemelscheid FR: Gruemelscheid |
|
| Grëmperchen | DE: Kartoffel; Süßkartoffel; (protzige) Armbanduhr EN: potato; sweet potato FR: pomme de terre; patate douce; montre (de frimeur) |
|
| Grenada | DE: Grenada EN: Grenada FR: Grenade |
|
| Grenader | DE: Grenader EN: Grenadian FR: Grenadin |
|
| Grenaderin | DE: Grenaderin EN: Grenadian FR: Grenadine |
|
| grenadesch | DE: grenadisch EN: Grenadian FR: grenadin |
|
| Grenadine | DE: Granatapfelsirup, Grenadine EN: grenadine FR: grenadine |
|
| grëndlech | DE: gründlich EN: thorough FR: minutieux |
|
| Grëndlechkeet | DE: Gründlichkeit EN: thoroughness FR: minutie |
|
| gréng | DE: grün EN: green FR: vert |
|
| Grénge_Fénk | DE: Grünfink EN: greenfinch FR: verdier d'Europe |
|
| gréngelzeg | DE: grünlich EN: greenish FR: verdâtre |
|
| gréngen | DE: greinen EN: to grizzle FR: pleurnicher |
|
| Gréngen_Zeisel | DE: Erlenzeisig EN: Eurasian siskin FR: tarin des aulnes |
|
| Grénge_Spiecht | DE: Grünspecht EN: European green woodpecker FR: pic vert |
|
| Gréngespoun | DE: Grünspan EN: verdigris FR: vert-de-gris |
|
| Gréngpatt | DE: Grünschenkel EN: common greenshank FR: chevalier aboyeur |
|
| Gréngs | DE: Grün [Pflanzen] EN: greenery FR: verdure [végétation] |
|
| grënnen | DE: gründen EN: to found FR: fonder |
|
| Grënner | DE: Gründer EN: founder FR: fondateur |
|
| Grënnerin | DE: Gründerin EN: founder FR: fondatrice |
|
| Grënnung | DE: Gründung EN: founding [establishment] FR: fondation [création, constitution] |
|
| Grënnungsmember | DE: Gründungsmitglied EN: founder member FR: membre fondateur |
|
| Grenz | DE: Grenze [zwischen Territorien]; Grenze [Begrenzung] EN: frontier; limit [restriction] FR: frontière [entre territoires]; limite [limitation, restriction] |
|
| Grenz | DE: Grenz EN: Grenz FR: Grenz |
|
| Grenzbezierk | DE: Grenzbezirk EN: border district FR: secteur frontalier |
|
| grenzen | DE: grenzen an EN: to border on FR: côtoyer |
|
| Grenzen | DE: Grentzingen EN: Grentzingen FR: Grentzingen |
|
| Grenzfall | DE: Grenzfall EN: borderline case FR: cas limite |
|
| Grenzgänger | DE: Grenzgänger EN: cross-border commuter FR: frontalier [qui traverse la frontière pour travailler] |
|
| Grenzgängerin | DE: Grenzgängerin EN: cross-border commuter FR: frontalière |
|
| Grenzgebitt | DE: Grenzgebiet EN: border area FR: zone frontalière |
|
| grenziwwerschreidend | DE: grenzüberschreitend EN: cross-border FR: transfrontalier |
|
| Grenzkontroll | DE: Grenzkontrolle EN: border check FR: contrôle frontalier |
|
| Grenzpunkt | DE: Grenzübergang EN: border point FR: poste-frontière |
|
| Grenzregioun | DE: Grenzregion EN: border region FR: région frontalière |
|
| Grenzwäert | DE: Grenzwert EN: limit [value] FR: valeur limite |
|
| Grëtz | DE: ein klein wenig EN: a bit FR: un peu (de) |
|
| Grewenhaff | DE: Grevenhaff EN: Grevenhaff FR: Grevenhaff |
|
| Griecht | DE: kleiner Graben; Hohlweg EN: narrow pass FR: chemin creux |
|
| Griffel | DE: Griffel [Schreibstift]; Griffel [Finger] EN: slate pencil; paw [fingers] FR: crayon d'ardoise; doigts [de la main] |
|
| Griich | DE: Grieche EN: Greek FR: Grec |
|
| Griicheland | DE: Griechenland EN: Greece FR: Grèce |
|
| Griichenland | DE: Griechenland EN: Greece FR: Grèce |
|
| griichesch | DE: griechisch EN: Greek < |